автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Поэтика жанра рассказа в творчестве А. Байетт

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Конькова, Мария Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Екатеринбург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Поэтика жанра рассказа в творчестве А. Байетт'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтика жанра рассказа в творчестве А. Байетт"

На правах рукописи

ИИ4603438

КОНЬКОВА Мария Николаевна

ПОЭТИКА ЖАНРА РАССКАЗА В ТВОРЧЕСТВЕ А. БАЙЕТТ

Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (английская литература)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 0 ИЮЯ 2010

Екатеринбург - 2010

004603438

Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы ГОУ ВПО «Астраханский государственный университет».

Научный руководитель - доктор филологических наук, доцент

Меркулова Майя Геннадиевна.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Рабинович Валерий Самуилович;

доктор филологических наук, профессор Кожевников Михаил Васильевич.

Ведущая организация - Орский гуманитарно-технологический институт (филиал) ГОУ ВПО «Оренбургский государственный университет».

Защита состоится 9 июня 2010 года в 15.00 на заседании диссертационного совета Д 212.286.11 при ГОУ ВПО «Уральский государственный университет им. A.M. Горького» по адресу: 620000, г. Екатеринбург, пр. Ленина, д. 51, комн. 248.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Уральский государственный университет им. A.M. Горького».

Автореферат разослан G •¿С&1' 20/О года.

Ученый секретарь

диссертационного совета, г/ у

кандидат филологических наук, доцент /у^у - Л.А. Назарова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Творчество А. Байетг (род. 1936 г.) - яркое и необычное явление в современной английской литературе. Ныне именитая и популярная, до 1990 г. (получение Букеровской премии за роман «Обладать») она парадоксальным образом была обделена вниманием читателей и критиков. Исключение составили несколько статей зарубежных исследователей (М. Брэдбери, А. Мердок, М. Левин, М. Ирвин), напечатанные в авторитетных периодических изданиях. Масштабные монографические исследования на данный момент проводились лишь в зарубежном литературоведении (С. Уолхед, А. Альфер, Ф. Александер, Дж. Кемпбелл, С. Франкен). Что касается отечественной науки о литературе, то в ней о творчестве А. Байетг до сих пор выходили лишь статьи и тезисы в коллективных сборниках (H.A. Соловьева, Е.П. Ханжина, В.А. Пестерев, Я.В. Муратова и др.).

Заметим, что внимание и западных и отечественных литературоведов направлено в первую очередь на романное творчество А. Байетг. В центре изучения находились проблемы взаимодействия различных литературных направлений (постмодернизм, реализм, модернизм, романтизм), поиск интертекстуальных связей, определение специфики понимания истории (в первую очередь, викторианской эпохи). Не являются исключением и диссертационные исследования .Я.В. Муратовой, H.A. Антоновой, Я.С. Гребенчук, М.Е. Самуйловой, O.A. Толстых, посвященные творчеству А. Байетг. Усилия литературоведов до сих пор были сконцентрированы на изучении жанра романа, что объясняется как самобытностью творческой манеры A.C. Байетг (на стыке различных направлений), так и тем фактом, что ее романы отражают основные процессы английской литературы современного периода (интеллектуальность, интерес к истории и т.д.). Кроме того, жанр романа представлен в творчестве писательницы в большом количестве и с 60-х гг., а к жанру рассказа она обращается лишь в конце 80-х. Такое движение творческих предпочтений - от крупной жанровой формы к малой - является нечастым явлением и характеризует особенность мировоззрения писательницы. Разные аспекты поэтики жанра ее рассказов исследовались в статьях Дж. Кемпбелл, К. Месьюд, Я.В. Муратовой, B.C. Дарененковой и Н.С. Бочкаревой, Е. Торгашевой.

Актуальность данного исследования определяется существующей в рамках изучения творчества А. Байетг проблемой выявления специфических особенностей жанра рассказа с идейно-художественной стороны (содержательный аспект) и в области стилевых доминант (формальный аспект). Актуальность диссертации также обусловлена возросшим интересом современного литературоведения к проблемам стиля (В.В. Эйдинова, С.И. Ермоленко, A.B. Кубасов, A.M. Буланов,

Д.Н. Медриш и др.) и циклизации (О.Г. Егорова, J1.E. Ляпина, М.Н. Дарвин, И.В Фоменко и др.). В работе нашел место активно используемый в науке междисциплинарный подход к изучению текста (философизация, психологизация прозы и пр.).

Объектом исследования являются рассказы А. Байетг, опубликованные в сборниках «Sugar and Other Stories» («Сахар и другие рассказы», 1987), «The Matisse Stories» («Истории в духе Матисса», 1993), «The Djinn in the Nightingale's Eye: five fairy stories» («Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз»: Пять волшебных рассказов», 1994), «Elementáis: Stories of fire and ice» («Стихии: Истории огня и льда», 1998), «Little Black Book of Stories» («Маленькая черная книга рассказов», 2003).

Предметом исследования выступают поэтологические особенности жанра рассказа А. Байетт.

Цель исследования - изучение специфики жанра рассказа в творчестве А. Байетт.

В соответствии с поставленной целью бьши выделены следующие задачи:

• определить способы и формы циклизации идей в сборниках рассказов А. Байетт;

• охарактеризовать и систематизировать тематическое и проблемное многообразие рассказов писательницы;

• доказать факт преобладания в поэтике жанра рассказа А. Байетт принципа конфликтности;

• рассмотреть формы проявления психологизма в художественной системе жанра рассказа английской писательницы;

• выявить стилистические доминанты поэтики жанра рассказа

A. Байетг.

В работе был осуществлен комплексный структурно-функциональный методологический подход. Теоретико-методологической основой послужили исследования в области теории художественного текст (Ю.М. Лотман), теории метафоры (Н.Д. Арутюнова), «романизации» жанровой системы (М.М. Бахтин), психологизма в художественной литературе (Л.Я. Гинзбург, А.Б. Есин), общетеоретических принципов рассмотрения рассказа в системе эпических жанров (Н.Д. Тамарченко, М.В. Кудрина, В.И. Тюпа, Н.П. Утехин), изучения специфики категории художественного символа (А.Ф Лосев,

B.Н. Топоров, С.С. Аверинцев), проблемы мультикультурности современной литературы (С.П. Толкачев, О.Г. Сидорова), системного анализа художественного произведения (В.Е. Хализев, Л.В. Чернец, А.Б. Есин, Н.Д. Тамарченко), истории развития и типологии английского рассказа (А.А. Бурцев и И.В. Соколова). В диссертационном исследовании мы также опирались на работы К. Хьюитт, В. Каннингем, С. Лейта, К. Месьюд, К. Франкен, Я.В. Муратовой, Н.С. Бочкаревой,

B.C. Дарененковой, обозначивших ключевые проблемы в изучении жанра рассказа А. Байетт.

Научная новизна настоящей диссертации определяется выявлением типологических особенностей рассказов А. Байетг, синтезировавших художественное своеобразие стиля писательницы с общими тенденциями в развитии жанра английского рассказа современного периода. В работе впервые осуществлен комплексный анализ всех рассказов писательницы, впервые выявлены и описаны основные структурные, тематические и стилистические доминанты произведений данного жанра в творчестве А. Байетт.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в качестве материалов для курса «История зарубежной литературы XX. века», а также при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по истории английского рассказа.

Положения, выносимые на защиту.

1. Концептуальность - главная черта поэтики жанра рассказа А. Байетт, проявляющаяся в усилении проблемности текстов и отраженная в многообразии способов их циклизации. Среди последних выделяются: графический (ассоциативность в оформлении обложек, «прием графического эпиграфа»), рамочный (заглавия и подзаголовки), внутренние связи между текстами (образование пар рассказов, разрабатывающих схожие проблемы, обусловленная авторской логикой последовательность).

2. Совокупность рассказов А. Байетт есть многовариантное художественное воплощение тематической триады «творчество - социум -пограничные состояния психики», где каждый ее компонент взаимодействует со всеми остальными, формируя проблемное поле малой прозы писательницы.

3. Приоритет идеи в поэтике жанра обусловливает перенесение акцента с сюжетности на конфликтность за счет введения внесюжетных элементов и проникновения антитезы во все уровни текста.

4. К формам проявления психологизма в поэтике жанра рассказа А. Байетг можно отнести прямой или косвенный авторский анализ, самоанализ персонажа (внутренний монолог, поток сознания как разновидности), создание персонажей-двойников, сны и видения и пр.

5. Метафоричность и монтажность являются основными стилевыми доминантами, способствующими углублению проблемности в рамках малого объема жанра рассказа.

Апробация диссертации проводилась в форме докладов на научно-практических конференциях: Пуришевские чтения, г. Москва (2004, 2006, 2007), Международная научная интернет-конференция, г. Астрахань (20-25 апреля 2009); а также в рецензируемом ВАК издании

«Гуманитарные исследования», г. Астрахань. По теме диссертации опубликовано 5 работ.

Структура диссертации обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, примечаний и списка использованной литературы включающей 154 источника, в том числе 56 на иностранных языках.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении дается обзор научной литературы о творчестве А. Байетт, характеризуется состояние изученности проблемы специфики жанра рассказа в английской литературе, обосновываются цели и задачи настоящего исследования, определяются актуальность и научная новизна диссертации, объект и предмет изучения, излагается теоретическая и практическая значимость полученных результатов, формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Жанр рассказа в творчестве А. Байетт: философский и психологический аспекты» включает в себя четыре раздела. Первый раздел «Способы циклизации идей» посвящен изучению циклообразующих приемов, используемых английской писательницей при создании своих сборников.

Сборники рассказов А. Байетт являются авторскими циклами, отмеченными качествами преднамеренности замысла и концептуальностью в их формировании. Рассказы, функционирующие как самодостаточные художественные произведения, с помощью процесса структурирования порождают некое новое смысловое поле цикла. Принцип концептуальности - центральный в данном случае, поскольку сама писательница считает наличие главной идеи основанием для создания любого вида литературной деятельности (как рассказа, так и цикла).

Способов циклизации идей в сборниках несколько. Во-первых, ключом к пониманию концепта сборника служат рамочные компоненты -подзаголовки, которые содержат важную информацию, работающую на усиление концептуальности циклов. Сборник «The Djinn in the Nightingale's Eye: five fairy stories» в подзаголовке имеет обозначение жанра текстов авторским термином «fairy stories», которое, по-видимому, произошло от слияния двух литературоведческих понятий в английском языке. С одной стороны, это «fairy tale» - «волшебная сказка», с другой, -«short story» - «рассказ». Объединяя в едином контексте прилагательное из первого и существительное из второго словосочетаний, писательница-филолог создает собственный литературный жанр, синтезирующий фольклорный (сказочный) и реалистический планы повествования как первооснову всех включенных в сборник рассказов. Другой сборник рассказов, в котором интерпретируются сказочные архетипы и символы, показанные в тесном взаимодействии с обычным человеческим миром, называется «Elementáis: Stories of fire and ice» («Стихии: Истории огня и

льда»), где «elementáis» можно перевести как «первоосновы» (=архетипы). Огонь и лед, наряду со светом, водой и т.д., представляют собой изначальные элементы, которые, по мысли автора, заложены в подсознании людей и существуют в реальном мире в различных проявлениях.

Циклизации текстов «Стихий» способствует также «прием графического эпиграфа»: каждому рассказу предшествует титульная страница, где под заглавием есть иллюстрация, дающая ключ к пониманию идеи произведения. Перед рассказом «Иаиль» — картина художника школы Рембранта, изображающая сцену из библейской истории вероломного убийства полководца Сисеры Иаилью, рассказ «Ламия в Севеннах» открывают строчки из одноименной поэмы Китса, рассказ «Христос в доме Марфы и Марии» открывает фрагмент полотна Д. Веласкеса на одноименный сюжет.

Выражение концептуальной идеи сборника часто использует ассоциативные связи с живописью. Обложка позднего сборника «Маленькая черная книга рассказов» предсказуемо выкрашена в черный цвет. В данном случае происходит обыгрывание значений английского слова «black» в оригинальном названии: «черный» - цвет книги, <сгемный, мрачный» - общая тональность представленных в ней рассказов. Лес, изображенный на титуле, символизирует сферу подсознательного - одну из главных тем представленных в сборнике рассказов.

Одним из способов циклизации являются тематические переклички между рассказами. Например, произведения «Подменыш» и «На открытом пространстве» - это рассказы-инварианты развития темы страха, «Соседняя комната» и «Июльское привидение» затрагивают проблему общения живых с мертвыми, воздействие войны на психику людей изображено в рассказах «Существо в лесу» и «Розовая лента» и т.д. Очевидна бинарность в развитии одной темы, причем рассказы-инварианты часто следуют один за другим. В поздних сборниках А. Байетт вновь обращается к проблемам, поднимавшимся в ранних рассказах, следовательно, можно говорить о межцикловых тематических параллелях, образующих единое поле метапрозы много перекличек мевду рассказами «Крокодиловы слезы» из «Стихий» и «Каменная женщина» из последнего сборника писательницы «Маленькая черная книга рассказов».

Циклы обнаруживают заданную автором последовательность текстов, причем способ организации неодинаков во всех сборниках. Концептуальным центром может быть финальное произведение («Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз» и «Сахар и другие рассказы»). Может использоваться «прием пирамиды»: в сборнике «Маленькая черная книга рассказов» ведущим текстом выступает третий из пяти, а рассказами-инвариантами в образно-тематическом плане являются второй - четвертый и первый - пятый.

Центральные идеи сборников диктуют использование ключевых образов-символов: «Сахар и другие рассказы» - чашки, дом, сад, «Стихии: Истории огня и льда» - огонь, вода и другие архетипические образы, «Маленькая черная книга рассказов» - кукла, анатомический муляж, надгробные скульптуры как суррогаты человеческого облика, материальная форма, лишенная содержания - души.

Во втором разделе первой главы - «Тематическая триада «творчество - социум - пограничные состояния психики» - освещается комплекс указанных тем, которые формируют поле проблемное™ в рассказах.

Подобно тому, как концептуальность выступает ведущим принципом циклизации рассказов, в самих произведениях тематико-проблематический компонент является главным, поэтиковыстраивающим. Детальный анализ рассказов в аспекте выявления данного компонента позволил выделить тематическую триаду «творчество - социум - психология», где каждый из элементов триады связан с двумя другими. Компонент тематической триады «Творчество» включает в себя ряд проблем: формирование творческой личности («Расин и скатерть», «Сахар»), философия творчества («В день, когда умер Э.М. Форстер», «Ламия в Севеннах»), проблема нарратологии и влияния художественного вымысла на действительность («Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз», «Сырой материал)». В тематическом компоненте «социум» - проблемы конфликта поколений в рамках семьи и общества в целом (Соседняя комната»,), утраты культурного наследия («Иаиль»), межкультурного диалога («Утрата лица»). Компонент «пограничные состояния психики» включает в себя проблемы патологических состояний психики, фобий, безумия («В день, когда умер Э.М. Форстер», «На открытом пространстве»), развертывания различных психических процессов (сознание, память и пр.) («Сахар», «Розовые чашки»), а также экзистенциальную проблематику (поиск смысла жизни, природа смерти и пр.) («Китайский омар», «Расин и скатерть» «Крокодиловы слезы). Интерес к творческо-искусствоведческой тематике является стабильно высоким на протяжении создания сборников рассказов и продиктован личным интересом энциклопедически развитой писательницы к данной области культуры. Образы и мотивы, созданные в различных видах искусств (литература, живопись, архитектура и пр.), создают поле для экспериментирования и философского осмысления писательницей. Социальная тематика разрабатывается преимущественно в ранних рассказах А. Байетт, уступая со временем свои приоритетные позиции психологическому компоненту тематической триады. Социальная детерминированность психологии персонажей в поздних рассказах уступает место осмыслению стихии бессознательного, отсюда активное

использование архетипической символики (библейские и мифологические образы).

Таким образом, основными темами, интересующими писательницу, являются творчество, социальные связи и необъятный мир человеческой психики, а рассказы есть бесконечное варьирование и всегда новые акценты в разработке данной тематической триады. Будучи романисткой по типу своего художественного мышления, А. Байетт, обратившись к жанру рассказа в профессионально зрелом возрасте, сделала его полем апробирования новых тем либо тех, что уже поднимались в романном творчестве ранее, но так и не нашли однозначного решения. Главными чертами разработки идейно-содержательной стороны поэтики жанра являются автобиографическая основа (особенно в произведениях социально-психологической тематики) и многовариантность разработки одних и тех же тем в различных текстах (например, проблема межкультурной коммуникации разрабатывается в рассказах «Утрата лица», «Джаэль», «Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз»). Таким образом, создается метатекстовое поле решения какой-либо проблемы, в котором тематически связанные рассказы формируют аналитическую картину мира. Главенствующую роль идеи в поэтике рассказов подчеркивает сама А. Байетт: «...I wish there to be a literaiy world in which people are not writing books only about people's feelings. If you notice, all the once I write also about ideas».1

Третий раздел первой главы, озаглавленный как «Конфликтность», выявляет особенности проявления данного принципа на всех уровнях структуры жанровой модели.

Принцип конфликтности реализуется в бинарности всех элементов художественной системы рассказов. В первую очередь, он выражается в существовании острого противоречия, причем зачастую внутреннего, психологического или философского, характера. Развитие конфликта -всегда борьба идей («the battle of ideas» - А. Байетт), облеченная в форму дискуссии («Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз», «Крокодиловы слезы», «Китайский омар», «В день, когда умер Э.М. Форстер» и др.). Кульминационным моментом в рассказах является ситуация переосмысления, момент прозрения, то есть элемент, сближающий жанр рассказа с повестью, с присущей ей моралью. Поэтому открытый финал не характерен для рассказов А. Байетт, несмотря на субстанциальный характер конфликта.

В структуре текстов часто наблюдается ситуация мультиконфликтности за счет введения вставных сюжетов («Джаэль», «Христос в доме Марфы и Марии») или удвоения числа антагонистов главного героя. Так создаются триады главных героев, где каждый противопоставляет свою правду позициям двух других (так, например, в

1 Leith S. A.S. Byatt (interview) // The Gardian. - 2009. - April 25.

рассказе «Китайский омар» было обнаружено пять линий конфликтности психологического и внешнего характера при наличии двух основных персонажей и одного внесюжетного).

Принцип конфликтности воплощается в активно используемом приеме антитезы (на уровнях композиционного строения текстов, персонажей, предметной изобразительности и символической образности, речевых форм). Например, рассказ «Существо в лесу» разделен на две части графически (с помощью пробела) и сюжетно (большой временной скачок в изображении событий). Коррелирующими образами являются две главные героини, соотносимые по внешним и психологическим характеристикам по принципу контраста. Сюжет рассказа представляет собой одну ситуацию, разворачивающуюся дважды, но с разницей во времени и психологической мотивировке поступков персонажей. В области предметно-символической образности антитеза проявляется в образовании пар «лес - дом», «луна - солнце», «молчание - наррация» и т.п.

Преобладающая позиция принципа конфликтности в поэтике рассказов А. Байетт отражает общую тенденцию «философизации» жанра «short story» в современной английской литературе. Диалогичность художественной системы усиливает общую проблемность и делает авторскую позицию имманентной.

Четвертый раздел - «Психологизм» - представляет собой изучение многообразных форм и способов психологического изображения персонажей в рассказах А. Байетт.

Замысел и идея каждого рассказа диктует выбор формы лица (первое или третье), от которого ведется повествование. В рассказах А. Байетт употребительнее всего третьеличная форма, обладающая рядом преимуществ. Среди таковых - возможность авторского вторжения во внутренний мир персонажей, сопровождение и комментирование мыслей, эмоций, состояний изображаемой личности. Анализ и самоанализ могут соседствовать в едином контексте с описанием действий и поступков героя, сопровождающих или провоцирующих некие психологические процессы. Примеров такого сложного взаимодействия этих трех элементов множество, особенно в ранних текстах цикла «Сахар и другие рассказы».

Комбинация авторского анализа и непосредственно самоанализа или даже элементов потока сознания присутствует в тех случаях, когда автор изображает сложное, многогранное и динамичное состояние или чувство («Расин и скатерть, Сахар», «В день, когда умер Э.М. Форстер» и др.).

Повествование от третьего лица позволяет автору использовать весь арсенал форм и приемов раскрытия внутреннего мира героев. Среди них внутренние монологи (психологический самоанализ и элементы потока сознания как разновидности), авторский анализ психологии героев, их публичные исповеди, дневники, воспоминания, сны и видения и т.п.

ю

Однако необходимо отметить тот факт, что автор никогда не использует преимущество повествовательной формы от третьего лица для изображения внутреннего мира нескольких персонажей. Жанр рассказа диктует единство героя и сюжета, когда в центре - история и психология единственной личности. Любой другой персонаж, сколь важной ни была бы его функция в развитии сюжета и конфликта, а также идеи рассказа, является лишь объектом наблюдений главного героя («Внутренний анализ сопровождает главного героя. Прочие персонажи даны в пределах того, что мог знать рассказчик»2).

Особенности мировоззрения, психологического состояния персонажей могут изображаться с помощью косвенных форм психологического анализа, характеризующих внешний вид (портрет), поведение, мимику, речь и т.п. Большую роль в этой связи играют детали, выполняющие психологизирующую функцию. «Детская» тематика деталей интерьера в рассказе «Подменыш» свидетельствует о зацикленности героини - взрослой, состоявшейся ныне женщины - на эпохе собственного юношества, в котором, по сюжету, психику девочки травмировали агорафобия матери и притеснения сверстников. Сравнение комнаты с маленьким коробом и небольшой клеткой характеризует сложное психическое состояние главной героини (ср. маленькая комната Раскольникова, похожая на гроб).

Детали внешнего вида или поведенческого характера, выполняющие психологическую функцию, не подлежат в тексте анализу и толкованию ни со стороны героя, ни со стороны автора. Емкость психологической детали - важный элемент поэтики рассказов А. Байетт, как и самого жанра в целом. Отсутствие разъяснений такого рода деталей заставляет читателя самостоятельно восстанавливать пробелы в авторской обрисовке психологии персонажей.

Благодаря использованию композиционно-повествовательной формы третьего лица, в контекст произведения возможно введение специфических приемов психологизма. Среди них, к примеру, сны и видения, различные промежуточные состояния между сном и бодрствованием («Соседняя комната», «Ламия в Севеннах», «Июльское привидение» и др.). Среди специфических приемов психологизма в рассказах А. Байетт необходимо отметить создание персонажей-двойников. Причиной этого процесса является нравственно-идеологическая направленность конфликтов произведений: поиск истины часто происходит в виде метаний и сомнений главного героя, выбирающего из различных, противоположных точек зрения на проблему. Раздвоенность и противоречивость внутреннего мира персонажа внешне реализуется в образах его двойников («В день, когда умер Э.М, Форстер», «Китайский омар», «Боди-арт» и др.). В подобной системе персонажей

2 Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. - Л., 1971. - С. 3 95.

главный герой потенциально содержит в себе многогранность чувства, идеи, состояния, а его двойники многократно усиливают одну из рассматриваемых возможностей. Финал в рассказах-дискуссиях с подобной конфигурацией героев избегает открытости, главный персонаж делает свой выбор.

Максимальная степень выражения внутреннего мира героя достигается в рассказах с повествовательно-композиционной формой первого лица. Полная субъективность изложения событий, эмоций, оценок придает таким рассказам эффект исповедальности. Кроме того, повествование от первого лица свободно обращается с временными координатами описываемых событий. Воспоминание как художественная форма игнорирует хроникапьность событий, важна лишь внутренняя логика, часто ассоциативная. Отметим, что форма повествования от первого лица не столь характерна для жанра рассказа в творчестве А. Байетт: относительно всей совокупности текстов их всего три, а в последнем на данный момент сборнике «Маленькая черная книга рассказов» подобные тексты вообще отсутствуют. Возрастающая от сборника к сборнику постмодернистская составляющая поэтики обусловливает большую защифрованность текста, проявляющуюся в увеличении дистанции между автором и персонажем, чему могло бы помешать использование композиционно-повествовательной формы первого лица, с присущей ей исповедальностью.

Во второй главе диссертации - «Стилистические доминанты — рассказов А. Байетт» - выявляется специфическая комбинация характеристик стиля писательницы, формирующая своеобразие создаваемой ею модели жанра. Глава включает в себя три раздела, первый из которых озаглавлен как «Внесюжетные элементы» и посвящен анализу разновидностей данных элементов, обладающих доминирующей позицией по отношению к сюжетам в поэтике рассказов.

В поэтике жанра рассказа в творчестве А. Байетт наблюдается определенная модель взаимодействия сюжета и внесюжетных элементов. Большинство рассказов английской писательницы обладает типом сюжета единого действия (по другим формулировкам - концентрическим, центростремительным, циклическим). Необходимо обратить внимание на имеющееся противоречие: традиционный, канонический тип сюжета, характерный для рассказов писательницы, связан со сложными для однозначного решения проблемами, поэтому можно говорить об относительной возможности полной ликвидации противоречий. Традиционный тип сюжета становится формой, оболочкой, внутри которой кипит напряженный поиск решений нравственных, философских, психологических вопросов и проблем («Сырой материал», «Китайский омар», «Крокодиловы слезы и пр.). По этой причине сюжет в данных

текстах имеет подчиненное, факультативное положение по отношению к внесюжетным элементам.

В рассказах А. Байетт внесюжетные элементы представлены в виде различного рода описаний и вставных эпизодов. Данные элементы определенным образом «вписаны» в основной сюжет, поскольку любое событие «внешнего» мира является катализатором внутренних процессов -размышлений, анализа, воспоминаний.

Описание в произведениях английской писательницы - самый распространенный внесюжетный элемент. Для характеристики персонажей используется скупо, в двух-трех предложениях, часто привлекаются ассоциативные сравнения. Например, портрет Генри Сми («Подменыш») -бледное лицо, большие светлые глаза - одновременно напоминает главной героине Симона Воуля (Г. Джеймс «Бойлерная комната») и намекает на эльфийскую внешность мальчика. Данную ассоциацию подчеркивает полисемантичное название рассказа: «Changelling» в одном из значений переводится как «ребенок, оставленный эльфами в обмен на украденного».

Деталь во внешности персонажа, обращающая внимание с первого знакомства, остается с ним на протяжении повествования (нервозные жесты Сесилии из «Сырого материала», многократно упоминаемые в тексте, предвосхищают трагедию в финале). Подчас лишь описание внешности героя (жестов, позы, мимики, реакций на слова в разговоре) может дать возможность судить о его психологическом состоянии. Гораздо активнее описательность используется в отношении интерьера. Причина кроется в представлении, согласно которому внутренний мир человека неизменно и напрямую связан и обусловлен особенностями его бытового существования. Прием раскрытия психологии героя через материальную основу его жизни широко распространен в литературе реализма. Поэтому в первом сборнике - «Сахар и другие рассказы» - элемент описательности является одним из основных примет поэтики. Но уже в более поздних сборниках (особенно в «Стихиях»), написанных под влиянием постмодернистской техники, наряду с описанием, активно используются вставные эпизоды.

Истоки подобных фрагментов находим уже в первых байеттовских рассказах. Формулирование идеи рассказа в форме цитаты известной личности (как правило, писателя) позволяло кристаллизовать основную мысль в афористичной форме. Например, изречение Дж. Элиот «Our art is a substitute for religion and so is our religion» и слова Д.Г. Лоуренса «The novel is the one bright book of life» перекликаются с ведущей проблемой природы творческого процесса и его связи с повседневной жизнью человека («В день, когда умер Э.М. Форстер»). В поздних рассказах явные реминисценции расширились в аспекте объема, превратившись в некие сюжеты. Однако функция концентрирования концепции рассказа в форме ссылки-цитаты сохранилась, а вставные эпизоды стали важнейшим

элементом поэтики. Литературоведы неоднократно отмечали усиление постмодернистской составляющей стиля прозы А. Байетт, в том числе в отношении тенденции умножения числа вставных эпизодов в составе произведений: «In true postmodern fashion, stories nest inside stories like Russian dolls».3

Описательные фрагменты и модификации вставных элементов способствуют решению рада задач. Первые позволяют автору осуществлять тонкую нюансировку психологического состояния персонажа, при этом описание как внесюжетный элемент имеет в своем арсенале активно работающую с этой целью деталь. Введение в сюжет вставных элементов (от известных афористических высказываний до полноценных вставных рассказов) всегда концептуально обусловлено.

Во втором разделе второй главы - «Монтаж» — прослеживаются способы монтажного построения композиции и причины нарушения целостности и непрерывности разворачивания повествования в рассказах А. Байетт.

Сопоставление элементов, рождающее новый смысл, - общий принцип для техники монтажа и метафоричности. На данную связь указывал еще ЮМ. Лотман: «Некоторые стили ориентированы на острую конфликтность сталкиваемых элементов (так возникают метафорические стили в прозаическом повествовании или резкая противопоставленность персонажей на сюжетном уровне)».4

Детальный анализ текстов рассказов А. Байетт позволил нам выделить разновидности монтажных построений.

Во-первых, вставные элементы, предполагающие несколько разновидностей.

1. Вставные рассказы - мини-тексты, имеющие полноценные событийные ряды, персонажей и хронотоп, отличные от тех, что фигурируют в основной сюжетной линии. Сюжеты из Библии («Христос в доме Марфы и Марии», «Джаэль»), фольклора («Каменная женщина», «Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз», «Крокодиловы слезы») и другие примеры из мировой культурной «копилки» вводятся в текст произведений писательницы одинаковым образом: в процессе ситуации рассказывания. Следовательно, использование вставных сюжетов мотивировано, логично. Взаимоотношения с основным сюжетом строго закреплены: подобные элементы провоцируют появление кульминации, дают мощный толчок развитию конфликта.

Главный принцип выбора вставного сюжета - адекватное отражение в нем концептуальной основы рассказа. Со- и противопоставления персонажей и ситуаций основного и вспомогательного сюжетов

3 Byatt A.S. И DLB: British novelists since 1960, second series. - Detroit, London, 1998. - Vol. 194.. - P. 94.

4 Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. - Таллинн, 1973. - С. 72-73.

продиктованы ассоциативно, не явлены непосредственно и словесно в тексте, поэтому включают читателя в процесс сотворчества.

2. Развернутые описания (предметов искусства, идей, представлений и ассоциаций персонажа) не обладают фактором событийности. Как и вставные рассказы, являются внесюжетными элементами и в максимальной степени, получая символическую окраску, отражают идею произведения. Например, в рассказе «Крокодиловы слезы» детально описывается полотно «Ветрозащитная полоса». Общая тональность картины, проникнутая чувством одиночества, заброшенности, где ненадежной защитой от ветра является накинутая на колья одежда, а пляж усеян забытыми кем-то детскими игрушками, словно предвосхищает неприятности и потери, ожидающие главную героиню после смерти мужа. Очевидно символическим в пейзаже видится противопоставление созданных людьми предметов истинно прекрасным, природным стихиям: предштормовому морю и огромному небу (оппозиция «искусственное -естественное» - одна из центральных в философии творчества А. Байетт).

Специфика жанра рассказа, заключающаяся в экономии средств описательности, противоречит введению в повествование подобных фрагментов. Перебой во внутреннем ритме в силу замедления привлекает внимание читателя к такого рода фрагментам: детали описываемых произведений искусств становятся акцентами.

Мотивация введения в сюжет подобных развернутых описаний всегда ассоциативна, причем рождение внутренних связей может принадлежать как автору, так и главному герою.

Статичные развернутые описания есть аналогия крупного плана в киноискусстве («крупный план абстрагирует вещь, или деталь, или лицо из пространственных соотношений и вместе - из временного строя»5).

3. В качестве вставного элемента может выступать авторитетная «чужая» точка зрения, фигурирующая в тексте в виде афористичного высказывания. «Чужой» мы называем ее потому, что в центростремительных по типу рассказах А. Байетт наблюдаются единство персонажа (главного героя) и, соответственно, ведущая система координат. Принцип конфликтности диктует необходимость введения оппозиции. Таким образом, в текстах некоторых рассказов обнаруживаются фрагменты, оформляющие «чужую» точку зрения, причем принципы организации монтажа данных элементов имеют тенденцию к повторению.

С одной стороны, это изречение известного писателя или поэта (Дж. Элиот, Д.Г. Лоуренс, Р. Браунинг, Э.М. Форстер, Дж. Ките, Дж. Милтон и др.), представленное графически как цитата. Подобная авторитетная «чужая» точка зрения помогает читателю сформулировать главную мысль рассказа и не явленную открыто, словесно позицию автора. Относительно стадий разворачивания основной сюжетной линии, такой

! Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино / Ю.Н. Тынянов. - М., 1977. - С. 337.

вставной элемент всегда монтируется в этап развития действия, представляя собой истину в последней инстанции, которую главный герой может разделять изначально либо приходить к ее правоте в финале рассказа. С другой стороны, в такой системе точек зрения существует другая «чужая» точка зрения, противовес описанной выше авторитетной позиции. Носитель ее — второй персонаж, идейный антагонист, вымышленный, как и протагонист.

Поскольку от сборника к сборнику наблюдается возрастание имманентности авторского «я», обнаруживается эволюция в частотности употребления описанных вставных элементов. В поздних сборниках А. Байетт постепенно отказывается от авторитетной «чужой» точки зрения из-за очевидности идеи, выражаемой ею. Возрастает в процессе написания рассказов роль вставных текстов, их число в произведениях поздних сборников несравненно выше относительно раннего периода. Развернутые описания бессобытийного характера и символического плана стабильно часто используются на протяжении всего процесса создания писательницей произведений в жанре рассказа. Причиной тому может быть явное тяготение А. Байетт к искусствоведческой и психологической тематике, когда главной своей задачей автор видит изображение различных психических процессов (представлений и ассоциаций) и особенностей восприятия человеком произведений искусства.

Второй разновидностью монтажных построений являются ретроспекции и темпоральная фрагментарность.

Поэтику жанра рассказа А. Байетт отличает свободное обращение с временными параметрами. Ряд рассказов («Подменыш», «Существо в лесу», «Джаэль» и др.) обладают фрагментарностью функционирования хронотопа. Монтаж повествовательных пластов всегда ощутим в перемене внутреннего ритма, а иногда оформляется графически: с помощью пробелов.

Прием ретроспекции как частный случай тенденции, предполагающий воспоминания персонажа и размышления на их основе, очевидным образом способствует ретардации сюжетного развития. Тяготение писательницы к использованию данного приема - стабильная во времени тенденция, от «Сахара» (1987 г.) до «Маленькой черной книги рассказов» (2003 г.).

Таким образом, сюжеты представляют собой цепочки важных, «узловых» ситуаций. Техника монтажа в поэтике рассказов коренится в принципе селекции и трактовки эпизодов, необходимых для постановки проблемы и ее художественного решения.

Наконец, третья разновидность монтажных построений в текстах рассказов А. Байетт - монтаж разностилевых фрагментов.

Вторжение в цельную стилистику художественного текста фрагмента, обладающего иной тональностью и/или другими способами

оформления языковых единиц, - действенный метод акцентирования читательского взгляда на важных, с точки зрения автора, элементах поэтики. Тем самым организуется монтаж разностилевых фрагментов: ведущий авторский дискурс «перебивают» повествовательные вкрапления, творимые персонажем. А. Байетт часто прибегает к приему введения в контекст примеров творческой деятельности персонажей, писателей и художников («Сахар», «В день, когда умер Э.М. Форстер», «Джаэль», «Христос в доме Марфы и Марии», «Ламия в Севеннах» и т.д.). К указанным текстам примыкают рассказы, в которых предложены фрагменты научного текста, авторами которых являются персонажи. В рассказе «Расин и скатерть» это анализ специфики изображения героев Ж. Расина, сделанный главной героиней; в «Утрате лица» - лекции, посвященные Дж. Элиот и Дж. Мштгону, прочитанные литературоведом-англичанкой китайским слушателям и т.д. Фактически перед читателем литературоведческие концепции, со всеми присущими научному стилю терминологией, логичностью и аргументированностью точки зрения. Социологическими фактами и статистическими выкладками оперирует героиня «На открытом пространстве», когда пытается найти научное подтверждение своей агорафобии.

На фоне очевидного интереса писательницы к различного рода монтажным построениям выделяется ряд текстов, в которых можно обнаружить сознательный отказ от ретроспекций, темпоральной фрагментарности или вставных сюжетов («Каменная женщина», «Крокодиловы слезы»). Использование техники монтажа или намеренный отказ от него (минус-прием) в рассказах А. Байетт всегда художественно обусловлено и концептуально продиктовано.

Третий раздел второй главы - «Метафоризация» - раскрывает роль метафоры в формировании стилевого своеобразия жанровой модели, анализируются разновидности тропа и способы их использования на различных уровнях художественной системы рассказов английской писательницы.

А. Байетт отводит главенствующую роль метафоре и воспринимает ее не только в литературном, но и в философском контексте: «Наша мысль и память в какой-то степени есть метафора. С другой стороны, любая метафора в какой-то степени - лишь фрагментарное отражение мира, оформленная точка зрения. Как если бы мы смотрели в телескоп или микроскоп на то, что думаем. Метафора дает возможность приглядеться, узнать, приоткрыть завесу тайны над нашими сокровенными мыслями».6

В текстах рассказов метафоры и сравнения, используемые на уровне фразы, находятся в равноправных отношениях, причем в роли предиката могут фигурировать как конкретная, так и абстрактная образность.

6 Щербино К. Зачем нужно искусство? (интервью с А. Байетт). URL: http: //www.chaskor.ru/article/antoniya_bajett_zachem_nuzhno_oskusstvo_14098.

Соответственно, разница между неразвернутой метафорой и сравнением у А. Байетг заключается лишь в лексическом оформлении тропа, то есть наличием/отсутствием сравнительного союза. Обнаруживается и некая закономерность в использовании данных тропов. Тексты, ориентированные на сюжетность или оперирующие сложной символикой образов, обращаются к неразвернутой метафоре и сравнению редко. С другой стороны, в рассказах с ярко выраженным психологизмом данные тропы позволяют более глубоко охарактеризовать процессы во внутреннем мире персонажей. Причем сравнение чаще фигурирует в составе авторского высказывания, а во внутренней и несобственно-прямой речи персонажей - метафоры.

Метафора может быть реализована и на уровне эпизода - большого по объему отрывка текста. В этом случае перед читателем во всей полноте раскрывается некий образ, понятие, но обязательно от лица персонажа. Например, в рассказе «Соседняя комната» образ матери реализуется в воспоминаниях главной героини через соотнесение с метафорой «the jigsaw» (паззл, головоломка в виде элементов картинки). Расширение образа персонажа за счет зрительной соотнесенности с предметом, чья семантика и сфера употребления далека от субъекта, рождает метафоричность, индивидуальный авторский троп, причем реализованный на пространстве нескольких страниц.

Для поэтики рассказов А. Байетг чрезвычайно характерна обратимость тропов - явление перехода одного тропа в другой. Небольшой объем жанра и стремление максимально глубоко раскрыть важную философскую (психологическую, социально-культурную) проблему ведут к тому, что активно проходит процесс символизации тропов, в первую очередь, метафоры.

Повторяемость и устойчивость образа есть необходимое условие его символизации. В рассказах А. Байетг встречается ряд метафорических образов, которые могут быть охарактеризованы как «сквозные». Среди таковых, например, образы льда и стекла (особенно в синтезе с формой куба). Их семантика во многих текстах схожа: за счет своей прозрачности и твердости они могут организовывать некое герметичное пространство. Человек, заключенный в нем, с одной стороны, отделен от окружающего мира, с другой, - воспринимается этим миром искаженно, неверно. «Сквозной» характер такого метафорического образа приобретает важное символическое значение в контексте всего творчества А. Байетг, в котором особое место занимает проблема восприятия одним человеком другого и, соответственно, наличия факторов, затрудняющих полноценное межличностное общение.

Способностью символизироваться обладают элементы художественной системы конкретного рассказа, не являющиеся «сквозными» в творчестве писательницы, но отражающие в высокой

степени обобщения идею произведения (сцена пересаживания кактусов в «Соседней комнате», новая версия богини Кали, сконструированной из муляжей частей человеческого тела, в «Боди-арт»).

В целом большинство заглавий рассказов А. Байетт проявляет свою полисемантичность. Фактически демонстрируются субъектно-предикатные (метафорические) отношения, а высокая степень обобщенности образа, концентрируемая в заглавии, заставляет говорить о символизации метафоры (название рассказа «Каменная женщина» - это и метаморфоза главной героини, обратившейся в каменное изваяние, и связь с символикой камня, соотносимой с твердостью в испытаниях, тяжестью горя, а также реализация идеи близости естественной природе).

А. Байетт, называя метафору своим излюбленным приемом, понимает троп расширенно, включая в его рамки и традиционную символическую образность. Следовательно, активно используется цветовая (в работе рассматривается полисемантичность розового, серого и белого оттенков) и пространственная символика, а также образы, принадлежащие мировому литературному и культурному контексту.

В Заключении диссертации подводятся основные итоги исследования, намечаются пути и перспективы дальнейшего изучения прозы А. Байетт.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях.

В рецензируемом ВАК издании:

1. Конькова, М. Н. Проблема повествования в сборнике рассказов А. Байетг «Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз» [Текст] / М. Н. Конькова // Гуманитарные исследования. Журнал фундаментальных и прикладных исследований. - Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2009. - № 4 (32). -С. 165-169.(0,3 пл.).

В других изданиях:

1. Конькова, М. Н. «Творчество - быт» - центральный конфликт рассказа А. Байетт «В день, когда умер Э. М. Форстер» и повести Л. Петрушевской «Время ночь» [Текст] / М. Н. Конькова // XVI Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сборник статей и материалов конференции «Образы иной культуры в национальных литературах» (6-9 апреля 2004 г.) / Отв. ред. Н. И. Никола. - М.: МПГУ, 2004. - С. 84-85.

2. Конькова, М. Н. Идиллический хронотоп в рассказе А. Байетт «Розовые чашки» [Текст] / М. Н. Конькова // XVIII Пуришевские чтения: Литература конца XX - начала XXI века в межкультурной коммуникации: Сборник материалов международной конференции

(4-7 апреля 2006 г.) / Отв. ред. М.И. Никола. - М.: МПГУ, 2006. -С. 60-61.

3. Конькова, М. Н. Пародирование сказочной традиции в сборнике рассказов А. Байетт «Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз» / М. Н. Конькова II XIX Пуришевские чтения: Переходные периоды в мировой литературе и культуре: Сборник статей и материалов / Отв. ред. М. И. Никола. - М.: МПГУ, 2007. - С. 100-101.

4. Конькова, М. Н. Функции библейских и мифологических персонажей в сборнике рассказов А. Байетт «Стихии: Истории огня и льда» [Текст] / М. Н. Конькова // Литературный персонаж как форма воплощения авторской интенции: Материалы Международной научной интернет-конференции (г. Астрахань, 20-25 апреля 2009 г.) / Под ред. Г. Г. Исаева; сост.: Т. Ю. Громова, Д. М. Бычков. - Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2009. - С. 167-170.

Уч.-изд. л. 1,3. Усл. печ. л. 1,2. Заказ № 2147. Тираж ЮОэкз.

Оттиражировано в Издательском доме «Астраханский университет» 414056, г. Астрахань, ул. Татищева, 20 Тел. (8512) 48-53-47 (отдел маркетинга), 48-53-45 (магазин); тел. 48-53-44, тел./факс (8512) 48-53-46 E-mail: asupress@yandex.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Конькова, Мария Николаевна

Введение.

1. Жанр рассказа в творчестве А. Байетт: философский и психологический аспекты.

1.1. Способы циклизации идей.

1.2. Тематическая триада: творчество - социум - пограничные состояния психики.

1.3. Конфликтность.

1.4. Психологизм.

1.5. Выводы по первой главе.

2. Стилистические доминанты рассказов А. Байетт.

2.1. Внесюжетные элементы.

2.2. Монтаж.

2.3. Метафоризация.

2.4. Выводы по второй главе.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Конькова, Мария Николаевна

Научная рефлексия отводит рассказу (наряду с новеллой и повестью) промежуточное положение в жанровой системе эпоса между крупными формами (эпопея, роман) и миниатюрными (анекдот, притча). В зарубежном и отечественном литературоведении осуществлено множество попыток охарактеризовать специфику жанра рассказа, выявив его дифференциальные признаки. Однако единодушия по данному вопросу на сегодняшний день не достигнуто. В первую очередь, такое положение вещей проистекает из-за терминологических разночтений, поскольку даже в одной и той же национальной литературоведческой традиции данный малый эпический жанр обладает различными номинациями: нем. Erzahlung, Kurzgeschichte, ит. racconta, фр. novelle, conte, recit, англ. story, short story, novelette (=short novel), "short prose narrative" (Э. По), sketches и др. Неоднократно можно встретить в едином контексте смешение различных жанровых номинаций. 1 Например, относительность жанровых определений «рассказ», «новелла», «очерк» иллюстрирует статья М. Макиной, где в самом названии наблюдается отсутствие терминологической дифференциации: «Удержаться на грани: Жанровые возможности рассказа и некоторые тенденции их развития в современной новеллистике».2 С одной стороны, автором выделяются типы новелл: «европейская», «новелла-сказ» и «новелла-очерк». С другой, — обоснование ключевых моментов, характеризующих малый эпический жанр, проводится на основе рассказа. В одной из немногих статей, посвященных жанру рассказа в творчестве А. Байетт, «Мифопоэтика поздней новеллистики А.С. Байетт («Элементалы: Истории огня и воды» и Роменец М.В. Проблема гуманизма в современном русском рассказе. — Харьков, 1969.; Грознова Н.А. Ранняя советская проза 1917-1925. - Л., 1976.; Брызгалова Е.Н. Дореволюционная новеллистика А. Аверченко // Жанрово-стилевые проблемы русской литературы XX века. Сб. науч. трудов. - Тверь, 1994. - С. 4247.

2 Макина М. Удержаться на грани: Жанровые возможности рассказа и некоторые тенденции их развития в современной новеллистике//Москва, 1973. № 12.— С. 191-195.

Маленькая ночная книга рассказов») B.C. Дарененковой и Н.С. Бочкаревой очевидно принципиальное неразличение жанров новеллы и рассказа.3

Трудности в определении жанра рассказа кроются также в объеме и границах обозначаемого явления. В широком смысле слова рассказом считают любое эпическое произведение малой формы; тогда новелла, очерк, анекдот рассматриваются как его виды. Рассказ в узком смысле слова «не обладает строго определенным значением и, в частности, находится в сложных, неустановившихся отношениях с терминами «новелла» и «очерк».4 В стремлении разграничить рассказ и очерк А.А. Нинов справедливо замечает, что «в отличие от очерка, где преобладает прямое описание, исследование, проблемно-публицистический или лирический монтаж действительности, рассказ сохраняет композицию замкнутого повествования, сгруппированного вокруг определенного эпизода, события, человеческой судьбы или характера».5 В более сложных отношениях находятся рассказ и новелла. Ряд литературоведов ставят между ними знак равенства (Б.В. Томашевский, С.И. Кормилов). О зыбкости межжанровых границ говорит и А.В. Михайлов, утверждая, что «не будет полюсов в чистом виде, а будут только переходные типы».6

Наиболее обоснованной концепцией дифференциации малых эпических жанров считаем позицию В.И. Тюпы, Н.Д. Тамарченко, М.В. Кудриной, опирающуюся на труды М.М. Бахтина, Б.М. Эйхенбаума, Н.Я. Берковского. Согласно данному подходу, в вопросе разграничения жанров решающую роль играет понятие канона, который «есть воспроизведение некоторого определенного оригинала и образца, являясь в то же время и оригиналом и образцом для всевозможных его

3 Дарененкова B.C., Бочкарева Н.С. Мифопоэтика поздней новеллистики А.С. Байетг («Элементалы: Истории огня и воды» и «Маленькая ночная книга рассказов») // Вестник Пермского ун-та: Иностранные языки и литература. - 2008. - вып. 5 (21). - С. 57-74.

4 Кожинов В.В. Рассказ // Словарь литературоведческих терминов. — М., 1974. — С. 309.

5 Нинов А.А. Рассказ // Краткая литературная энциклопедия: в 9 тт. Т. 6. - М., 1971. - С. 192.

6 Михайлов А.В. Новелла // Краткая литературная энциклопедия: в 9 тт. Т. 5. - М., 1971. - С. 307.

•у воспроизведений и даже принципом их художественной оценки». На рубеже XVIII-XIX вв. в литературе намечается процесс деканонизации жанров. Среди таких жанров — новелла и повесть, генетически восходящие к жанрам анекдота и притчи соответственно. Характеризуя их канонические черты, М.В. Кудрина пишет: «В предметном плане изображения повесть ориентируется на общие законы жизни, воплощенные в судьбе героя с помощью циклической сюжетной схемы, а для новеллы характерно погружать героя в парадоксальность и многообразие жизненной стихии, открывающую в категории Случая бесконечные возможности для применения героем творческой инициативы. Поступок героя, составляющий центральное событие, в повести носит характер этического выбора, всегда актуального в рамках параболической картины мира. Новелле свойственно организовывать сюжетное единство в соответствии с кумулятивной схемой, позволяющей перенести акцент со спорной правоты героя на значимость в контексте современности изображенной индивидуальности характера, поступка или ситуации.».8 Процесс деканонизации жанров эпоса проходил под эгидой расширения влияния романа (по терминологии М.М. Бахтина, «романизация» всей жанровой системы). Таким образом, главнейшими неканоническими жанровыми формами в обновленной литературной ситуации становятся роман и рассказ, причем «внешнее самоопределение рассказа происходит в окружении деканонизированных жанровых малых эпических жанров, а не их канонических форм».9 Поэтому, в силу своей открытости, пластичности, принципиально неканоничной структуры, рассказ так тяжело поддается научной рефлексии.

Определение дифференциальных признаков рассказа происходит через сопоставление и взаимодействие с повестью и новеллой. Именно характер подобных взаимоотношений в каждом конкретном случае может выявить «рассказ» как типологическую разновидность. Общим для указанных жанров

7 Лосев А.Ф. О понятии художественного канона // Проблема канона в древнем и средневековом искусстве Азии и Африки. - М., 1973. - С. 7.

8 Кудрина М.В. Жанровая структура рассказа. Дисс. канд. филол. наук: 10.01.03. - М., 2003.-С. 33-34.

9 Там же. С. 43. является критерий малой формы. Англо-американское литературоведение в большей степени, чем другие национальные школы, увлечено количественным показателем малых эпических жанров. Например, рассказ — «короткое реалистическое повествование (менее 10000 слов)».10 Однако количественный показатель при толковании жанровой специфики малоинформативен, достаточно сравнить объемы тургеневского романа «Рудин» (131 с.) и повести JI.H. Толстого «Казаки» и «Село Степанчиково и его обитатели» Ф.М. Достоевского (около 160 с.).11 Вместе с тем данный критерий объема, взятый в совокупности с другими в системе, позволяет, что важно, разграничить жанры рассказа и повести. «В итоге специфика малой формы может быть определена следующим образом: объем текста достаточен для того, чтобы реализовать принцип бинарности в основных аспектах художественного целого — в организации пространства-времени и сюжета и в субъектной структуре, материализованной в композиционных формах речи. Этот объем минимален в том смысле, что указанный принцип везде реализуется в единственном варианте».12

В среде малых эпических жанров рассказ устанавливает свой статус через соотнесение с признаками новеллы (целеустремленность и сжатость композиции, в центре один герой в определенной ситуации в момент жизненного перелома, драматический конфликт) и повести (произвольность композиции и большая распространенность за счет внефабульных элементов описательного, субъективно-оценочного, психологического характера).

Кульминационное разрешение драматического конфликта в рассказе представляет собой некое подобие новеллистического пуанта. Однако в случае новеллы после поворотной точки в развитии сюжета неизменно следует «фактический» эпилог, не вносящий ничего принципиально нового (близость жанру анекдота). Рассказ же завершается событием

10 Shaw Н. Dictionary of Literary Terms. - N.Y., 1972. - P. 343.

11 «.история литературы знает немало примеров, когда рассказы превосходили по количеству слов повести, и те в свою очередь не уступали по размеру романам». См.: Бурцев А.А. Судьбы английского короткого рассказа (Критический обзор источников) // Вопросы литературы. - 1987. - № 6. - С. 258.

12 Теория литературы: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений: в 2 т. Т. 1 / под ред. Н.Д. Тамарченко. - М., 2008. - С.403. переосмысления, унаследованным жанром от параболической оценочности, характерной для повести. Новелла, принципиально избегающая рефлексии, урока из неожиданного разрешения художественного противоречия, такого внесюжетного финала не предполагает. Акцентирование морально-мировоззренческого урока в финале рассказа, постигаемого в финале, придает жанру рассказа учительский смысл. «По-видимому, такая двойственность и незавершенность характеризует вообще смысловую структуру рассказа как жанра».13

Проблемам факторов возникновения и истории развития английского рассказа посвящены работы А. Бурцева,14 вопрос поэтологических особенностей жанра на британской почве изучали И. Левидова, О.В. Лебедева, И.В. Соколова. 15 Истоки жанра «короткого рассказа» А. Бурцев находит еще в середине XVIII в., когда Г. Филдинг вставлял в свои «комические эпопеи» небольшие самостоятельные сюжеты-фрагменты. Вслед за ним так поступали В. Скотт и Ч. Диккенс, а на рубеже XIX-XX вв. жанр рассказа переживает бурный расцвет (Р. Киплинг, Дж. Конрад, Р.Л. Стивенсон и др.). Причиной подобного явления ученый считает связь краткости и мобильности жанра и изменившегося культурно-социального и политического мировоззрения британцев в поствикторианскую эпоху. «Если в английском сознании середины и второй половины XIX в. под влиянием относительно спокойного, равномерного развития капитализма доминировало представление о стабильности, устойчивости викторианского жизненного уклада, то на рубеже веков в условиях обострения социальных противоречий иллюзия прочности и незыблемости исчезает. Эти тенденции в общественном сознании, так сказать, «идеи времени», вызывают к жизни

13 Теория литературы: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений: в 2 т. Т. I / под ред. Н.Д. Тамарченко. - М., 2008. - С. 408.

Бурцев А.А. Судьбы английского короткого рассказа (Критический обзор источников) // Вопросы литературы. - 1987. - № 6. - С. 257-264; Он же. Английский рассказ, конец XIX - начало XX века. Проблемы типологии и поэтики. - Иркутск, 1991.

15 Левидова, И. Английский рассказ в 70-е годы // Вопросы литературы. - 1984. - № 4.; Лебедева О.В. Развитие новеллистического жанра Великобритании в XX веке. - Великий Новгород, 2005.; Соколова И.В. Современная английская новелла (к вопросу о поэтике жанра). Автореферат . канд. филол. наук. 10.01.05. -М„ 1979 форму времени» — рассказ, который на примере многочисленных частных судеб и ситуаций продемонстрировал драматизм и противоречивость мира».16 В это же время, а именно в 80-е гг. XIX в., появляется понятие «short story» как обозначение литературного жанра, обусловленное функционированием в американской литературе жанра «короткого рассказа». До этого момента в англоязычной литературоведческой практике не существовало общепринятого термина, обозначающего малый эпический жанр. А. Бурцев полагает, что необходимо разграничивать в рамках «short story» (в значении «малый эпический жанр в целом») новеллу и рассказ. Чертами новеллы он называет необычность ситуации, стремительность развития действия, пуант, целостность впечатления, формальную точность и лаконичность. Рассказ же не обладает четко закрепленными, каноническими правилами, отличается простотой сюжета, ретардированностью действия, наличием описательности как разновидности внесюжетных форм, а также глубинным психологизмом, отсутствующим в новелле.

Развитие английского рассказа в XX в. имеет, с точки зрения И.В. Соколовой, волнообразный характер (в отличие от американской школы «короткого рассказа»), причем с послевоенного периода (50-х гг.) наблюдается неослабевающий интерес к этой малой форме эпики. Факторами, обусловившими данный процесс, помимо прочего, ученый называет легкость в освоении новых тем и художественных приемов, а также то, что «короткий рассказ» «дает богатый материал для изучения общих

1 7 тенденций современной английской литературы». Кроме того, в работе представлен вариант типологической системы жанра английского рассказа: нравоописательный психологический этюд на основе бытовой тематики (Г. Грин, Д. Лессинг, С. Чаплин и др.), «эксцентричная» новелла, тяготеющая к причудливому, нарочито условному (М. Спарк), сатирическая (И. Во, Р. Остен, Р. Холмс и др), новелла-очерк (Д. Лессинг, Ф. Кинг, У. Сэнс). В

16 Бурцев Л.Л. Английский рассказ, конец XIX — начало XX века. Проблемы типологии и поэтики. — Иркутск, 1991.-С. 15-16.

17 Соколова И.В. Современная английская новелла (к вопросу о поэтике жанра). Автореферат . канд. фи-лол. наук. 10.01.05.-М., 1979.-С. 5. целом информативная и проработанная концепция И.В. Соколовой имеет, на наш взгляд, два небесспорных момента. Во-первых, автор явно смешивает, в чем признается с самого начала, жанры новеллы и рассказа, что ведет к некорректности некоторых выводов. Во-вторых, наблюдается некое противоречие: с одной стороны, И.В. Соколова отмечает наличие тенденции «философизации» английского рассказа, с другой,— этот процесс, явно наложивший отпечаток на творчество А. Байетт или Дж. Фаулза, не отразился в принципах выделения типологических разновидностей «короткого рассказа».

Творчество А. Байетт - яркое и необычное явление в современной английской литературе. Ныне именитая и популярная, до 1990 г. (получение букеровской премии за роман «Обладать») парадоксальным образом была обделена вниманием читателей и критиков. Исключение составляют несколько статей под авторством М. Брэдбери, А. Мердок, М. Левина, М. Ирвина в авторитетных периодических изданиях («The Times Literary Supplement», «New Statesman», «Encounter», «The New York Times Book Review» и др.). Масштабные монографические исследования на данный момент проводились лишь в зарубежном литературоведении.18 В отечественном литературоведении о творчестве А. Байетт до сих пор выходили лишь статьи и тезисы в коллективных сборниках.19 Заметим, что западное и отечественное литературоведение активно исследует проблемы взаимоотношения различных литературных направлений в романах А. Байетт (постмодернизм, реализм, модернизм, романтизм), интертекстуальных процессов в них и понимания истории (в , первую очередь, викторианской эпохи). Не являются исключением и диссертации, посвященные творчеству

18 Alexander F. Contemporary women novelists. - L., 1989; Kelly K.C. A.S. Byatt. - N.Y., 1996; Walhead C. The old, the new, and the metaphor: a critical study of the novels by A.S. Byatt. — Atlanta, 1999; Alfer A. Realism and its discontents: The Virgin in the garden and Still Life H Essays on the fiction of A.S. Byatt: imaging the real / Ed. by A. Alfer, M. Noble. - Westport, 2001; Campbell J. A.S. Byatt and heliotropic imagination. - Waterloo, 2004. etc.

19 Соловьева 11.А. Вызов романтизму в постмодернистском английском романе // Вестник Московского унта. Сер. 9. Филология. - 2000. - № 1. - С. 54-67; Ханжина Е.П. Жанровая полифония и диалог культур в романе А.С. Байетт «Обладание» // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах. — Пермь, 1996; Пестерев B.A. Роман культуры как динамика смежных форм («Обладание» А. С. Байетт и «В Эрмитаж» М. Брэдбери) // На пути к произведению. - Самара, 2005. etc писательницы. Усилия литературоведов до сих пор были сконцентрированы на изучении жанра романа, что объясняется как самобытностью творческой манеры А.С. Байетт (на стыке различных направлений), так и тем фактом, что ее романы отражают основные процессы английской литературы современного периода (интеллектуальность, интерес к истории и т.д.). Кроме того, жанр романа представлен в творчестве писательницы в большом количестве и с 60-х гг., к жанру рассказа же она обращается лишь в конце 80-х. Такое движение творческих предпочтений — от крупной жанровой формы к малой — является нечастым явлением и характеризует особенность мировоззрения писательницы. Разные аспекты поэтики жанра ее рассказов исследовались в статьях Дж. Кемпбелл (краткий анализ нескольких ранних рассказов), К. Месьюд (статья-рецензия на сборник «Маленькая черная книга рассказов»), B.C. Дарененковой и Н.С. Бочкаревой (изучение I мифопоэтических образов в поздних текстах писательницы), Я.С. Муратовой библиографическая статья, являющаяся обзором различных жанров в

01 творчестве А. Байетт).

Поэтика жанра есть способы выражения писателем принципов своего мировидения в исторически сложившихся формальных схемах — 'жанрах. Этот процесс предполагает одновременное следование устоявшемуся конгломерату формально-содержательных компонентов и его творческое переосмысление, организуемое новаторским подходом. «Закон жанра, как

20 Гребенчук Я.С. Проблема «филологического романа» в английской литературе («Попугай Флобера» Дж. Барнса, «Чаттсргон» П. Акройда, «Одержимость» А. Байетт). Дисс. . канд. филол. наук : 10.01.03. -Воронеж, 2008; Муратова Я.В. Мифопоэтика в современном английском романе (Д. Барнс, А. Байетт,

Д. Фаулз). Дисс. . канд. филол. наук : 10.01.05. - М, 1999; Толстых О.А. Английский постмодернистский роман к. XX в. и викторианская литература: интертекстуальный диалог (на материале романов А.С. Байетт п Д. Лоджа). Дисс. . канд. филол. наук :10.01.03. - Екатеринбург, 2008; Самуйлова М.Е. Поэтика эпиграфических и вставных текстов (дневник, письмо) в романе А.С. Байетт «Обладать». Дисс. . канд. филол. наук : 10.01.03. - Великий Новгород, 2008.

21 Campbell J. Confecting Sugar: Narrative Theory and Practice in A.S. Byatt's Short Stories // Critique. - 1997. -No.38(2). - P. 105-122; Campbell J. "The Somehow May Be Thishow": Fact, Fiction, and Intertextuality in A.S. Byatt's 'Precipice-Encurled' // Studies in Short Fiction. - Vol. 28. -No. 2 (Spring 1991). - P. 115-123; Messud C. The Beast in the Jungle // The New York Times. - 2004.—May 9. - 9-10; Дарененкова B.C., Бочкарева Н.С. Мифопоэтика поздней новеллистики А.С. Байетт («Элементалы: Истории огня и воды» и «Маленькая ночная книга рассказов») // Вестник Пермского ун-та: Иностранные языки и литература. - 2008. - вып. 5 (21). — С. 57—74; Муратова Я.С. А.С. Байетт // Энциклопедический словарь английской литературы XX века / Отв. ред. А.П. Саруханян. - М., 2005. - С. 30-32. всякий фундаментальный художественный закон, характеризует устойчивую связь между содержанием и формой. Жанровой структурой эстетическая концепция действительности, рожденная индивидуальным творческим поиском писателя, оформляется в целостный образ мира и одновременно выверяется опытом художественной мысли, который окаменел в самом типе

22 построения мирообраза, каковым является жанровая структура». Поэтому в нашей работе поэтика жанра анализируется в единстве идейно-художественной философии (содержательный компонент) и стилистических доминант (формальный аспект). В данном контексте философия жанра заключает в себе общие закономерности трактовки А. Байетт жанра рассказа и его концептуальную базу.

Характерные признаки рассказа (ослабленный сюжет, экономия художественных средств, психологизм, ситуация переосмысления, малое число персонажей и т.д.) дают почву для сближения жанра с драмой (единства места, времени, персонажа, действия, центра, событийное) и искусством кинематографии. Данные дифференцирующие признаки жанра рассказа обусловили выбор аспектов исследования.

Актуальность данного исследования определяется существующей в рамках изучения творчества А. Байетт проблемой выявления специфических особенностей жанра рассказа с идейно-художественной стороны (содержательный аспект) и в области стилевых доминант (формальный аспект). Актуальность диссертации также обусловлена возросшим интересом современного литературоведения к проблемам стиля (В.В. Эйдинова, С.И. Ермоленко, А.В. Кубасов, A.M. Буланов, Д.Н. Медриш и др.) и циклизации (О.Г. Егорова, JI.E. Ляпина, М.Н. Дарвин, И.В Фоменко и др.). В работе нашел место активно используемый в науке междисциплинарный подход к изучению текста (философизация, психологизация прозы и пр.).

22 Лейдерман, Н JI. Движение времени и законы жанр. Жанровые закономерности развития советской прозы в 70-е годы. - Свердловск, 1982. - С. 21-22.

23 Соколова И.В. Современная английская новелла (к вопросу о поэтике жанра). Автореферат . канд. фи-лол. наук. 10.01.05.-М., 1979.-С. 6-7.

Научная новизна настоящей работы заключается в многоаспктном детальном анализе рассказов А. Байетт, целью которого является создание типологической характеристики представленного жанра. В работе впервые осуществлен комплексный анализ всех рассказов писательницы, впервые выявлены и описаны основные структурные, тематические и стилистические доминанты произведений данного жанра в творчестве А. Байетт.

Объектом исследования являются рассказы А. Байетт, опубликованные в сборниках «Sugar and Other Stories» («Сахар и другие рассказы», 1987), «The Matisse Stories» («Истории в духе Матисса», 1993), «The Djinn in the Nightingale's Eye: five fairy stories» («Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз»: Пять волшебных рассказов», 1994), «Elementals: Stories of fire and ice» («Стихии: Истории огня и льда», 1998), «Little Black Book of Stories» («Маленькая черная книга рассказов», 2003).

Предметом исследования выступают поэтологические особенности жанра рассказа А. Байетт.

Цель исследования — изучение специфики жанра рассказа в творчестве А. Байетт.

В соответствии с поставленной целью были выделены следующие задачи:

• определить способы и формы циклизации идей в сборниках рассказов А. Байетт;

• охарактеризовать и систематизировать тематическое и проблемное многообразие рассказов писательницы;

• доказать факт преобладания в поэтике жанра рассказа А. Байетт принципа конфликтности;

• рассмотреть формы проявления психологизма в художественной системе жанра рассказа английской,писательницы;

• выявить стилистические доминанты поэтики жанра рассказа А. Байетт.

В работе был осуществлен комплексный структурно-функциональный методологический подход. Теоретико-методологической основой послужили исследования в области теории художественного текста (Ю.М. Лотман), теории метафоры (Н.Д. Арутюнова), «романизации» жанровой системы (М.М. Бахтин), психологизма в художественной литературе (Л.Я. Гинзбург, А.Б. Есин), общетеоретических принципов рассмотрения рассказа в системе эпических жанров (Н.Д. Тамарченко, М.В. Кудрина, В.И. Тюпа, Н.Л. Лейдерман, Н.П. Утехин), изучения специфики категории художественного символа (А.Ф Лосев, В.Н. Топоров, С.С. Аверинцев), проблемы мультикультурности современной литературы (С .П. Толкачев, О.Г. Сидорова), системного анализа художественного произведения (А.Б. Есин В.Е. Хализев, Л.В. Чернец, Н.Д. Тамарченко), истории развития и типологии английского рассказа (А.А. Бурцев и И.В. Соколова). В диссертационном исследовании мы также опирались на работы К. Хьюитт, В. Каннингем, С. Лейта, К. Месьюд, К. Франкен, Я.В. Муратовой, Н.С. Бочкаревой, B.C. Дарененковой, обозначивших ключевые проблемы в изучении жанра рассказа А. Байетт.

Теоретическая значимость определяется выявлением типологических особенностей поэтики жанра рассказа А. Байетт, синтезировавших художественное своеобразие стиля писательницы с общими тенденциями в развитии жанра на английской почве современного периода.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в качестве материалов для курса «История зарубежной литературы XX века», а также при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по истории английского рассказа.

Положения, выносимые на защиту:

1. Концептуальность — главная черта поэтики жанра рассказа А. Байетт, проявляющаяся в усилении проблемности текстов и отраженная в многообразии способов их циклизации. Среди последних выделяются: графический (ассоциативность в оформлении обложек, «прием графического эпиграфа»), рамочный (заглавия и подзаголовки), внутренние связи между текстами (образование пар рассказов, разрабатывающих схожие проблемы, обусловленная авторской логикой последовательность).

2. Совокупность рассказов А. Байетт есть многовариантное художественное воплощение тематической триады «творчество — социум — пограничные состояния психики», где каждый ее компонент взаимодействует со всеми остальными, формируя проблемное поле малой прозы писательницы.

3. Приоритет идеи в поэтике жанра обусловливает перенесение акцента с сюжетности на конфликтность за счет введения внесюжетных элементов и проникновения антитезы во все уровни поэтики жанра.

4. К формам проявления психологизма в поэтике жанра рассказа А. Байетт можно отнести прямой или косвенный авторский анализ, самоанализ персонажа (внутренний монолог, поток сознания как разновидности), создание персонажей-двойников, сны и видения и пр.

5. Метафоричность и монтажность являются основными стилевыми доминантами, способствующими углублению проблемности в рамках малого объема жанра рассказа.

Апробация диссертации проводилась в форме докладов на научно-практических конференциях: Пуришевские чтения, г. Москва (2004, 2006, 2007), Международная научная интернет-конференция, г. Астрахань (20-25 апреля 2009); а также в рецензируемом ВАК издании «Гуманитарные исследования», г. Астрахань. По теме диссертации опубликовано 5 работ.

Структура диссертации обусловлена поставленными целью и задачами и состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, включающей 154 источника, в том числе 56 на иностранных языках.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтика жанра рассказа в творчестве А. Байетт"

2.4. Выводы по второй главе.

Тенденция «философизации» жанра рассказа, общая для современной английской литературы, обусловила ряд стилевых доминант в творчестве А. Байетт, которые позволяют автору донести до читателя весь комплекс своих идей и воздействовать на него эстетически.

Такими доминантами являются:

1. Преобладание внесюжетных элементов. Фассказ'ы А. Байетт построены по типу сюжета единого действия (или концентрическому, циклическому, центростремительному). Однако такая традиционная, каноническая сюжетная схема сочетается с несвойственным ей субстанциальным конфликтом. Следовательно, акцент в рассказах писательницы перенесен на внесюжетные элементы (описания различного рода, вставные сюжеты, чья частотность использования возрастает со временем). Лишь три рассказа А. Байетт обладают свободной композицией сюжета, чертами которой являются нарушение хроникального ряда описываемых событий; повествование от 1 лица, мотивированное элементом воспоминаний, субъективностью оценок; субстанциальный конфликт; открытый финал.

2. При создании произведений в жанре рассказа А. Байетт активно использует технику монтажа, причем устойчивый интерес писательницы к данному «кинематографическому» приему позволяет считать его стилевой доминантой поэтики. Характерно многообразие форм проявления монтажности композиционного строения рассказов: a) Вставные элементы (вставные рассказы, развернутые описания как вариант крупного плана в киноискусстве, введение «^жой» точки зрения, воплощающей принцип конфликтности); b) Ретроспекции и темпоральная фрагментарность - активное экспериментирование автора с художественным временем. c) Монтаж разностилевых фрагментов (записи, лекции и другие результаты художественной и научной деятельности персонажей), это частный случай склонности А. Байетт к созданию полистилистических « текстов в различных жанрах. ^

Селекционный принцип отбора эпизодов для построения сюжета допускает дискретность временного и пространственного параметров и коллажность образного ряда, точек зрения персонажей. Соединение взаимоисключающих и далеких друг другу элементов характеризует метафорический принцип монтажного мышления писательницы.

3. Метафоризация. Метафора - излюбленный троп во всем творчестве А. Байетт, в чем она не -раз признавалась. Усиление иносказательности подтверждает факт близости жанра рассказа » стихотворному тексту, пропагандируемый писательницей, а также позволяет насытить небольшой по объему жанр глубоким философским смыслом. На фразовом уровне используются сравнения и простые метафоры, фактически различающиеся наличием/отсутствием сравнительных языковых элементов (like, as) и обоих членов сопоставления. Метафоры чаще употребляются в текстах с усиленным психологизмом, сравнения — в рассказах, ориентированных на сюжетность. Развернутые метафоры могут занимать большой по объему фрагмент текста (до нескольких страниц) и обусловлены принципом ассоциативности восприятия окружающего мира, характеризующим работу сознания героев. Кроме ^ого, заметим, что характерной чертой поэтики жанра рассказа А. Байетт является обратимость тропов (в первую очередь, символизация метафоры). Этому способствует сквозной характер некоторых метафорических образов (нить, лед, стекло, зеркало), связь центральной метафоры с идеей рассказа, в результате чего она получает символический оттенок. Символизация метафоры — процесс, проявляющийся и в заглавиях рассказов (одновременно отсылка к сюжету и — в переносном смысле — к идее). Писательница прибегает и к использованию различного рода традиционных символов (цветовых, пространственных и

Заключение

В процессе описания модели жанра рассказа в творчестве А. Байетт было обнаружено несколько локальных участков проблемности главного вопроса.

Во-первых, правомерность 'определения малого, эпического жанра писательницы дефиницией «рассказ» относительно жанра новеллы. Детальный анализ текстов показал, что такие черты, как ослабленный сюжет за счет введения большого числа внесюжетных элементов, перенесение центра напряженности с динамичного сюжета на область художественного конфликта, углубленный психологизм заставляют считать малый эпический жанр в творчестве А. Байетт рассказом, а не новеллой. Сюжет сократился здесь до изображения «узлового» момента ,в жизни главного персонажа, которому предшествует ряд тщательно отобранных эпизодов, этот кульминационный этап спровоцировавших (в ряде рассказов подобные эпизоды вынесены за пределы непосредственного изображения). Параболическое мировоззрение жанра повести привносит в поэтику жанра рассказа А. Байетт непременный факт переосмысления героем прежней системы ценностей и взглядов.

Другим участком проблемности стал вопрос о причинах безусловного приоритета идеи в жанровой модели рассказа английской писательницы. Тематико-проблемный компонент является поэтиковыстраивающим, поскольку концептуальность — ведущий принцип создания текстов и объединения их в сборники. Ареалом тем, интересующих писательницу, являются творчество, социальные связи и необъятный мир человеческой психики, а рассказы есть бесконечное варьирование и всегда новые акценты в разработке данной тематической триады. Будучи романисткой по типу своего художественного мышления, А. Байетт, обратившись к жанру рассказа в профессионально зрелом возрасте, сделала его полем апробирования новых тем либо тех, что уже поднимались в романном творчестве ранее, но так и не нашли однозначного решения.

Проблема адекватной реализации на небольшом объеме жанра глубоких философских проблем привела к выбору определенной стилевой тактики. Острая конфликтность обусловила господство антитезы, проникающей во все слои художественной системы жанра. В стремлении заставить читателя активно мыслить и сотворить автор выбирает как главные свои инструменты повышенную метафоричность письма и монтаж. В основе того и другого лежит единый механизм поиска неочевидных связей между явлениями, людьми, образами и т.д. Тенденция воплощения в метафоре (особенно в центральной) концепции произведения сблцжает троп с ча символом, причем происходит данный процесс в контексте активного использования писательницей символики традиционной.

Одним из главнейших вопросов является проблема определения творческого метода А. Байетт. Уже отмечалась полемика, коснувшаяся романистики писательницы, однако и жанр рассказа выявил неоднозначность решения обозначенной проблемы (кроме того, сама А. Байетт активно открещивается от навешивания на себя любых «ярлыков»). Очевидная дань романтизму отражается в существовании в поэтике жанра художественного двоемирия, антитезы. Из реальности персонажи попеременно уходят в вымышленные миры творчества или науки, собственных иллюзий и страхов - в любые идеальные мыслительные конструкции, а на позднем этапе сюда добавляется и условная, фантастическая реальность сказки и мифа. В поле скрещивания двух миров находится Художник, который может принимать обличив любого человеческого типажа. Романтический метод дает о себе знать и в явном идеализировании всего естественного, природного, а также в культе ребенка и детства.

Однако в самых сложных отношениях находятся реалистическая и постмодернистская тенденциц. Склонность к » социальной детерминированности человеческой психологии, особенно заметная в ранних рассказах на фоне большей эксплицитности авторского «я», говорит о реалистическом русле в поэтике жанра рассказа А. Байетт. Постмодернизм близок ей своей «всеядностью», он стал полем для бесконечного экспериментирования энциклопедически образованной писательницы со всем массивом мировой литературы и культуры в целом. Ослабление авторской эксплицитности в поздних рассказах происходит в контексте усиления зашифрованности концепции и ее художественного решения (усложнения символико-метафориского плана и техники монтажа). Однако А. Байетт открыто не принимает принципиальной адогматичности постмодерна и его всепроникающую иронию (ее не раз «обвиняли» в симпатии к главным героям рассказов). Притчевая параболичность скрывается в умело скрытой под маской иносказательности дидактичности. Таким образом, правомерной является точка зрения тех литературоведов, которые рассматривают творчество А. Байетт (в том числе жанр рассказа) как синтез романтического, реалистического и постмодернистской) методов.

 

Список научной литературыКонькова, Мария Николаевна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Тексты художественных произведений

2. Байетт, А. С. Розовые чашки А. С. Байетт Текст. / пер. Л. Беспаловой // Иностранная литература. 1992. — №7. - С. 176-179.

3. Байетт, А. С. Джинн в бутылке из стекла «соловьиный глаз» Текст. / А. С. Байетт / пер. И. Тогоевой // Иностранная литератора. f995. — №10. -С. 149-199.

4. Байетт, А. С. Китайский омар Текст. / А. С. Байетт / пер. О. Варшавер // Иностранная литература. 2001. - №2. - С. 3-18.

5. Байетт, А. С. Два эссе Текст. / А. С. Байетт / пер. О. Новицкой, О. Исаевой // Иностранная литература. 2006. — №1. - С. 242—255.

6. Байетт, А. С. Обладать: Роман Текст. / А. С: Байетт / пер. В. К. Ланчикова, Д. В. Псурцева. М.: Гелеос, 2004. - 656 с.

7. Байетт, А. С. Ангелы и насекомые: Морфо Евгения. Ангел супружества: Романы Текст. / А. С. Байетт / пер. М. Наумова. М.: Изд-во Независимая газета, 2000.-416 с.

8. Byatt, A. S. Sugar and Other Stories Text. / A. S. Byatt. L.: Chatto & Windus, 1987.-248 p.

9. Byatt, A. S. The Djinn in the Nightingale's Eye: five fairy stories Text. / A. S. Byatt. L.: Chatto & Windus, 1994. - 276 p.

10. Byatt, A. S. Elementals: Stories of firfe and ice Text. / A. S*Byatt.*— L.: Chatto & Windus, 1998.-232 p.

11. Byatt, A. S. Little Black Book of Stories Text. / A. S. Byatt. L.: Vintage, 2003. - 279 p.1 l.Byatt, A. S. Old Tales, New Forms Text. / A. S. Byatt // Byatt, A. S. On Histories and Stories. Selected Essays. Cambridge, Massachusetts, 2001. — P. 123-150.

12. Byatt, A. S. Passions of the Mind. Selected writings Text. / A. S. Byatt. -L.: Chatto & Windus, 1991. 304 p.

13. Byatt, A. S. People in Paper House: Attitudes to 'Realism' and 'Experiment' in English Postwar Fiction Text. / A. S. Byatt // Contemporary English Novel / Ed. by M. Bradbury and D. Pulmer. Stratford-upon-Avon, 1979. - P. 19-43.

14. Byatt, A. S. Reading, Writing, Studying: Some Question about Changing Conditions for Writers and Readers Text. / A. S. Byatt // Critical Quarterly. Vol. 35. -No. 4 (Winter 1993).-P. 3-7. ' >

15. Byatt, A. S. The Battle between Real People and Images Text. / A. S. Byatt // Encounter. Vol. 28. - No. 2 (February 1967). - P. 71-78.

16. Byatt, A. S. The Obsession with Amorphous Mankind Text. / A. S. Byatt // Encounter. Vol. 27. - No. 9 (September 1966). - P. 63-69.

17. Научно-критическая литература»

18. Анастасьев, H. А. Постмодернизм: мифы и реальность^Текст. / Н. А. Ана-стасьев // Вестник института цивилизации. 1998. - Вып. 1. - С. 153-155.

19. Анастасьев, А. Н. У слов долгое эхо (к спорам о постмодернизме) Текст. / А. Н. Анастасьев // Сквозь шесть столетий. Метаморфозы литературного сознания: Сб. в честь 75-летия JI. Г. Андреева. М.: Диалог, МГУ, 1997. — С. 307-329.

20. Антонова, Н. А. Полистилистика романа А. С. Байетт «Обладание» Текст.: Дисс. . канд. филол. наук: 10.01.03 / Н. А. Антонова. Волгоград, 2008. -202 с. '

21. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс. Вступительная статья Текст. / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры. М.,1990. - С. 3-32.

22. Баткин, Л. О постмодернизме и «постмодернизме» Текст. / Л. Баткин // Октябрь.- 1996. -№ 10.-С. 176-188.

23. Бурцев, А. А. Судьбы английского короткого рассказа: Критический обзор источников Текст. / А. А. Бурцев // Вопросы литературы. — 1987. №6. -С. 257-264. , ^

24. Гинзбург, Л. Я. О психологической прозе Текст. / Л. Я. Гинзбург / М.: Ин-трада, 1999. 416 с.

25. Гениева, Е. Ю. Что такое английская литература? Текст. / Е. Ю. Гениева // Иностранная литература. 1983. - № 5. - С. 187-190.

26. Гребенчук, Я. С. Проблема «филологического романа» в английской литературе («Попугай Флобера» Дж. Барнса, «Чаттертон» П. Акройда, «Одержимость» А. Байетт) Текст. : Дисс. . канд. филол. наук: 10.01.03 / Я. С. Гре-бенчук. Воронеж, 2008. - 197 с. ' ^

27. Грознова, Н. А. Ранняя советская проза 1917-1925 Текст. / Н. А. Грознова. -Л., 1976. -278 с.

28. Гуральник, У. А. Русская литература и советское кино Текст. / У. А. Гураль-ник. М.: Искусство, 1968. - 253 с.

29. Дарвин, М. Н. Цикл Текст. / М. Н/ Дарвин // Введение^ литературоведение: Литературное произведение: Основные понятия и термины. Учебное пособие / Под ред. Л. В. Чернец. М.: Высшая школа, Академия, 1999. С.

30. Дворко, Ю. В. Основные тенденции Британской прозы 80-х годов XX века Текст. : Автореферат . канд. филол. наук / Ю. В. Дворко. М., 1992. - 24с.

31. Дроздовский, Д. «Больше всего я люблю писать о книгах, которые пока еще не поняла до конца.» (интервью с А.С. Байетт) Текст^/ пер.»Е. Скрылевой // Иностранная литература. — 2006. №12. — С. 238—243.

32. Егорова, О. Г. Развитие цикла и жанровые трансформации в русской прозе первой половины XX века: Монография Текст. / О. Г. Егорову. Астрахань: Изд-во Астраханского гос. ун-та, 2003. - 280 с.

33. Есин, А. Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Учебное пособие Текст. / А. Б. Есин. М.: Флинта, Наука, 2002. - 248 с.

34. История зарубежной литературы XX века: Учебник Текст. / Под ред. JI. Г. Михайловой и Я. Н. Засурского. М.: ТК Велби, 2003. - 544 с.- 44.Кандинский, В. Точка и линия на плоскости Текст. / В. Кандинский. СПб.: Азбука, 2001.-560 с.

35. Каннингем, В. Английская литература в конце тысячелетия Текст. /*

36. В. Каннингем / пер. А. Ливерганта // Иностранная литература. 1995. - №10.- С. 227-232.

37. Крючечников, Н. Выразительные средства фильма Текст. / Н. Крючечников. -М.: Киноискусство, 1968. 104 с.

38. Кудрина, М. В. Жанровая структура рассказа Текст. : Дисс. . канд. филол. наук: 10.0108 / М. В. Кудрина. М., 2003. - 203 с.

39. Курицын, В. Н. К ситуации постмодернизма Текст. / В. Н. Курицын // Новое литературное обозрение. 1995. — № 11. С. 197-223.

40. Ланчиков, В. К., Псурцев, Д. В. Послесловие переводчиков Текст. / В. К. Ланчиков, Д. В. Псурцев // Байетт А. С. Обладать: Роман / А. С. Байетт. М.: Гелеос. - 655 с.

41. Лебедева, О. В. Развитие новеллистического жанра Великобритании в XX веке Текст. / О. В. Лебедева. Вел. Новгород, 2005. — 23 е.— Деп. в ИНИОН РАН 22.02.2005, № 59135. ' ^

42. Левидова, И. Английский рассказ в 70-е годы Текст. / И. Левидова // Вопросы литературы. 1984. - № 4. - С. 43-73.

43. Лейдерман Н. Л. Движение времени и законы жанра. Жанровые закономерности развития советской прозы в 70-е годы Текст. / Н. Л. Лейдерман. — Свердловск: Средне-Уральское книжное изд-во, 1982. 256 с.

44. Лиотар, Ж.-Ф. Заметки о смыслах «пост» Текст. / Ж.-Ф. Лиотар // Иностранная литература. 1994. — № 1. - С. 56-59.

45. Липовецкий, М. Н. Русский постмодернизм: Очерки исторической поэтики Текст. / М. Н. Липовецкий. Екатеринбург: Йзд-во Уральского гос. пед. унта, 1997.-317 с.

46. Лосев, А. Ф. О понятии художественного канона Текст. / А. Ф. Лосев // Проблема канона в древнем и средневековом искусстве Азии и Африки. М.: Наука, 1973.-С. 7-26.

47. Макина, М. Удержаться на грани: жанровые возможности рассказа и некоторые тенденции их развития в современной новеллистике Текст. / М. Макина // Москва. 1973. - №12. - С.191-195.

48. Маневич, И. Кино и литература Текст. / И. Маневич. М.: Искусство, 1966. - 240 с.

49. Мейерович, А. В. Концовка рассказа как элемент функционирования категории завершенности Текст. / А. В. Мейерович. М., 1985. 43 с. - Деп. в ИНИОН РАН 25.06.85, № 21290.

50. Мелетинский, Е. М. Поэтика мифа Текст. / Е. М. Мелетинский. — М.: Наука, 1976.-407 с.

51. Монтаж. Литература. Искусство. Театр. Кино. Сб. ст. Текст. / Отв. ред. Б. В. Раушенбах. М.: Наука, 1988. - 240 с.

52. Мукаржовский, Я. К вопросу об эстетике кино Текст. М^каржовский // Мукаржовский, Я. Исследования по эстетике и теории искусства / пер. с чеш. В. А. Каменской. -М.: Искусство, 1994. С. 396-410.

53. Муратова, Я. В. Байетт А. С. Текст. / Я. В. Муратова // Энциклопедический словарь английской литературы XX века / Отв. ред. А. П. Саруханян. -М.: Наука, 2005. 30-32.

54. Муратова, Я. В. Мифопоэтика в современном английском романе (Д. Барнс, А. Байетт, Д. Фаулз) Текст. : Дисс. . канд. филол. наук: 10.01.05 / Я. В. Муратова. -М., 1999. 240 с. /

55. Муренко, В. И. Структурно-семантические особенности заглавий (на материале рассказов англоязычных писателей) Текст. / В. И. Муренко. Ульяновск, 1985. - 11 с. - Деп. в ИНИОН РАН 14.01.86, № 23724.

56. Основы литературоведения: Учебное пособие для филологических факультетов пед. ун-тов Текст. / Мещеряков В. П., Козлов А. С., Кубарева Н. П., Сер-бул М. Н./ Под общ. ред. В. П. Мещерякова. М.: Московский лицей, 2000.- 372 с.

57. Пестерев, В. А. «Логика повествования» в романе А.С. Байетт «Обладание» Текст. / В. А. Пестерев // Вестник ВолГУ. Сер. 8. 2005. - № 4. - С. 56.

58. Пестерев, В. А. Постмодернизм и поэтика романа: Историко-литературный и теоретический аспекты Текст. / В. А. Пестерев. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2001.-40 с.

59. Пестерев, В. А. Роман культуры как динамика смежных форм («Обладание» А. С. Байетт и «В Эрмитаж» М. Бредбери) Текст. / В. А. Пестерев // На пути к произведению. Самара, 2005. — С. 74—80.

60. Погожева, Л. П. Из книг в фильмы (творческие принципы экранизации) Текст. / Л. П. Погожева. М.: Искусство, 1961. - 198 с.

61. Постмодернизм и культура. Материалы круглого стола Текст. // Вопросы философии. 1992. - № 4. - С. 40-69.

62. Роменец, М. В. Проблема гуманизма в современном русском рассказе Текст. / М. В. Роменец. Харьков: Изд-во Харьковского гос. ун-та, 1969. - 124 с.

63. Самуйлова, М. Е. Особенности фугкционирования эпиграфических текстов в романе А. С. Байетт «Обладать» Текст. / М. Е. Самуйл^а // Вестник НовГУ. История, Филология. 2007. - №41. - С. 68-71.

64. Самуйлова, М. Е. Поэтика эпиграфических и вставных текстов (дневник, письмо) в романе А. С. Байетт «Обладать» Текст.: Автореферат . канд. фи-лол. наук : 10.01.03 — литература народов стран зарубежья / М. Е. Самуйлова. Вел. Новгород, 2008. - 22 с.

65. Скоропанова, И. С. Русская постмодернистская литература. Учебное пособие Текст. / И.С. Скоропанова. -М.: Флинта, Наука, 1999. 608 с.

66. Соколова, И. В. Современная английская новелла (к вопросу о поэтике жанра) Текст. : Автореферат . канд. филол. наук: 10.01.05 / И. В. Соколова. -М., 1979.-18 с.

67. Соловьева, Н. А. Вызов романтизму в постмодернистском английском романе Текст. / Н. А. Соловьева // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2000. - № 1. - С. 54-67.

68. Тамарченко, Н. Д., Тюпа, В. И., Бройтман, С. Н. Теория литературы: учеб. пособие: в 2 т. Т. 1: Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика Текст. / Под ред. Н. Д. Тамарчейко. М.: Академия,4008. -512 с.

69. Тамарченко, Н. Д. Роман Текст. / Н. Д. Тамарченко// Литературоведческие термины. Материалы к словарю. — Коломна, 1997.

70. Толстых, О. А. Английский постмодернистский роман к. XX века и викторианская литература: интертекстуальный диалог (на материале романов А. С. Байетт и Д. Лоджа) Текст. : Дисс. . канд. филол. наук: 10.01.03 / О. А. Толстых. Екатеринбург, 2008. - 207 с.

71. Толкачев, С. П. Мультикультурный контекст современного английского романа Текст. / С. П. Толкачев // Филологические науки. 2002. - №4. -С. 23-33.

72. Топоров, В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифо-поэтического: Избранное Текст. / В. Н. Топоров. М.: Издательская группа «Прогресс» - «Культура», 1995. - 624 с.

73. Тынянов, Ю. Н. Об основах кино Текст. / Ю. Н. Тынянов // Тынянов, Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. — М., 1977. — С. 326—345.

74. Утехин, Н. П. Жанры эпической прозы Текст. / И. П. Утехин. JL: Наука, 1982.- 185с.

75. Филыптинский, И. М. История арабской литературы X XVIII вв. Текст. / И. М. Филыптинский. - М.: Наука, 1991. - 595 с. ,

76. Фортунатов, Н. М. Ритм художественной прозы Текст. / Н. М. Фортунатов // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Сб. ст. / отв. ред. Б. Ф. Егоров. Л.: Наука,1974. - С. 173-186.

77. Функционирование жанровых систем (Рассказ, новелла). Сб. науч. тр. Текст. / ред. В. Е. Балахонов. Якутск: Изд-во Якутского гос. ун-та, 1983. - 168с.

78. Хализев, В. Е. Теория литературы Текст. / В. Е. Хализев. — М.: Высш. шк., 2002. 437 с.*

79. Ханжина, Е. П. Жанровая полифония и диалог культур в романе А.С. Байетт «Обладание» Текст. / Е. П. Ханжина // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах. Пермь, 1996. - С. 57-69.

80. Хейфиц, И. Е. О кино Текст. / И. Е. Хейфиц. JL, М.: Искусство, 1966. -232 с.

81. Щирова, И. А. Эмоционально окрашенные детали и некоторые аспекты их функционирования в тексте короткого психологического рассказа Текст. / И. А. Щирова. СПб., 1993. - 12 с. - Деп. в ИНИОН РАН 14.08.1993, № 335729.

82. Ян, М. Дж. Теоретические аспекты изучения малых жанров Текст. / М. Дж. Ян. М., 1996. - 44 с. - Деп. в ИНИОН РАН 28.09.96, № 51235.

83. Alexander, F. Contemporary Women Novelists Text. / F. Alexander. L.: Edward Arnold, 1989.-111 p.

84. Bernikow, L. The Illusion of Allusion Text. / L. Bernikow // Ms. 1979. - Vol VII. - No. 12 (June). - P. 36-39.

85. Byatt, A. S. Text. // Dictionary of Literary Biography. Vol. 194: British Novelists Since 1960, Second Series. ^ Detroit, L.: Gale, 19£8. -P.'82-97.

86. Byatt, A. S. Text. // Dictionary of Literary Biography. Vol. 319: British and Irish Short-Fiction, 1945-2000. Detroit, L.: Gale, 2006. - P. 39-47.

87. Byatt, A. S. Text. // Contemporary Literary Criticism / Ed. by S.R. Gunton. -Detroit, Michigan: Gale, 1981. Vol 19. - P. 75-78.

88. Bradbury, M. On from Murdoch Text. / M. Bradbury // Encounter. 1968. - Vol. XXXI. - No. 1 (July 1968). - P. 72-74.

89. Bradbury, M. No, Not Bloom^bury Text. / M. Bradbury. L., 1987. -373 p.

90. British Fiction Today Text. // Ed. by Ph. Tew, R. Mengham. L., N.Y.: Continuum International Publishing Group, 2006. - 202 p.

91. Campbell, J. A. S. Byatt and Heliotropic Imagination Text. / J. Campbell.*

92. Waterloo: Wilfred Laurier University Press, 2004. 310 p. >"

93. Campbell, J. Confecting Sugar: Narrative Theory and Practice in A. S. Byatt's Short Stories Text. / J. Campbell // Critique. 1997. - No 38(2). -p. 105-122.

94. Campbell, J. "The Somehow May Be Thishow": Fact, Fiction, and Intertex-tuality in A.S. Byatt's 'Precipice-Encurled' Text. / J. Campbell// Studies in Short Fiction. — Vol. 28. No. 2 (Spring 1991).-P. 115-123.

95. Chevalier. "Speaking of Source": An interview with A. S. Byatt Text. / Chevalier // Source. No. 7. (Autumn 1999). - P. 6-28.

96. Connor, S. Rewriting Wrong: on the Ethics of Literary reversion Text. / S. Coonor // Liminal Postmodernism / Ed. by Th. D'haen, H. Bertens. Amsterdam: Rodopi, 1994. - P. 79-97.

97. Dusinberre, J. Forms of Reality in A. S. Byatt's Virgin in the Garden / J. Dusinberre Text. // Critique. 1982. - 24(1). - P. 55-62.

98. Dusinberre, J. A. S. Byatt Text. / J. Dusinberre // Women Writers Talking / Ed. by J. Todd.-N.Y.: Holmes & Meier, 1983.-P. 181-1^.

99. Essays on the Fiction of A. S. Byatt: imaging the real Text. / Ed. by A. Alfer, M. Noble. Westport, CT: Greenwood, 2001. - 224 p.

100. Franken, C. A. S. Byatt: Art, Authorship, Creativity Text. / C. Franken. -Basingstoke, N.Y.: Palgrave, 2001. 164 p.

101. Gaziorek, A. Post-war British Fiction. Realism and after Text. / A. Gazio-rek. L.: Edward Arnold Publishing House, 1995. - 202 p.

102. Hansson, H. The Double Voice of Metaphor: A. S. Byatt's Morpho Eugenia Text. / H. Hansson // Twentieth Century Literature. 1999. - Vol. 45. -P. 452-466.

103. Hewitt, K. Understanding English Literature Text. / K. Hewitt. Oxford: Perspective Publications, 2001. - 279 p.

104. Hutcheon, L. A Poetics of Postmodernism. History, Theory, Fiction Text. / L. Hutcheon. N.Y., L.: Routledge: University Printing House, 1995. - 258 p.

105. Irwin, M. Growing up in 1953Text. / M. Irwin // The Times Literary Supplement. 1978. - No. 3996 (November 3). - P. 1277.

106. Karlin, D. Prolonging Her Absence Text. / D. Karlin // Contemporary Literary Criticism. Yearbook 1990. 1990. - Vol. 65. - P. 125.

107. Kelly, K.C. A. S. Byatt Text. / K.C. Kelly. N.Y.: Twayne Publishers, 1996.- 158 p.

108. Kenyon, O. Women Novelists today: a Survey of English Writing in the 70s and 80s Text. / O. Kenyon. Brighton: Harvest Press, 1988. - 186 p.

109. Lee, A. Realism and Power: Postmodern British Fiction Text. / A. Lee. -L.: Routledge, 1990. 154 p.

110. Leith, S. A. S. Byatt (interview) Text. / S. Leith // The Guardian. 2009. -April 25.-P. 8.

111. Levin, M. Reader's Report Text. / M. Leyin // The New York Times Book Review. 1964. - July 26. - P. 32-33.

112. Levin, M. Reader's Report Text. / M. Levin // The New York Times Book Review. 1968. - March 17. - P. 36.

113. Messud, C. The Beast in the Jungle Text. / C. Messud // The New York Times.-2004.-May 9.-P. 9-10.

114. Murdoch, I. Force Fields Text. / I. Murdoch // New Statesman. 1978. -Vol. 96. - No. 2485 (November 3). - P. 586.

115. Shaw, H. Dictionary of Literary Terms text. / H.Shaw. -N.Y.: McGraw-Hill, 1976.

116. Sorensen, S. Death in the fiction of A.S. Byatt Text. / S. Sorensen // Critique: Studies in contemporary Fiction (Washington, DC). 2002. - No. 43(2). -P. 115-134.

117. Tredell, N. A. S. Byatt Text. / N. Tredell // Conversations with critics. -Manchester: Carcanet, 1994. P. 58-74.

118. Todd, R. A. S. Byatt Text. / E,. Todd. Plymouth: Northcote House, 1997. -88 p.

119. Tomazic, E. M. Ariadne's Thread: Women and Labyrints in the Fiction of

120. A. S. Byatt and I. Murdoch Text. / E. M. Tomazic. Fitzroy: Australian Catholic University, 2005. - 250 p.>*

121. Tonkin, B. Antonia S. Byatt in Interview with Boyd Tonkin Text. /

122. B. Tonkin // Anglistic. Vol. 10. - No. 2 (September 1999). - P. 15-26.

123. Wachtel, E. Interview with A. S. Byatt Text. / E. Wachtel // Wachtel, E. Writers and Company. Toronto, N.Y.: Knoph, 1993. - P. 77-89.

124. Walhead, C. The Old, the New, and the Metaphor: a Critical Study of the Novels by A. S. Byatt Text. / C. Walhead. Atlanta: Minerva Press, 1999. - 336 P1. Справочная литература

125. Дубровская, О. Н. Мифология: Энциклопедия Текст. / О. Н. Дубровская. М.: ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002. - 302 с.

126. Зарубежные писатели. Биобиблиографический словарь: В 2 ч. 4.2 Текст. / Под ред. Н. П. Михальской. М.: Дрофа, 2003. - Стб. 688.

127. Керлот, X. Э. Словарь символов

128. Текст. / X. Э.ЧКер лот. — М.,1994. —608 с.

129. Кино. Энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. С. И. Юткевич. -М.: Советская энциклопедия, 1986. — Стб. 649.

130. Краткая литературная энциклопедия: В 9 тт. Т. 6. Текст. — М.: Совет-екая энциклопедия,!971. — Стб. 1040.

131. Литературная энциклопедия терминов и понятий Текст. / Гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М.: НПК «Интелвак», 2003. - 1600 стб.

132. Трессидер, Дж. Словарь символов Текст. / Дж. Трессидер / пер. с англ. С. Палько. -М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. 448 с.

133. Энциклопедия постмодернизма Текст. / Под ред. А. А. Грицанова. -М., 2001.

134. Энциклопедический словарь английской литературы XX века Текст. / отв. ред. А.П. Саруханян. -М.: Наука, 2005. С. 315.

135. Энциклопедия мировой литературы Текст. / Под ред. С.В. Стахорско-го. М.: Вагриус, 2001. - 656 с.

136. Шейнина, Е. Я. Энциклопедия символов Текст. / Е. Я. Шейнина. -М.: ACT, Харьков: «Торсинг», 2001.-592 с.1. Интернет-источники ,

137. Щербино, К. Зачем нужно искусство? (интервью с А. Байетт) Электронный ресурс./ К. Щербино. Режим доступа: www.chaskor.m/article/antoniyabajettzachemnuzhnoiskusstvo14098.

138. A. S. Byatt. Fairy Stories: The Djinn in the Nightingale's Eye Electronic resource. / A.S. Byatt. - Access mode: http:// www.asbyatt.com

139. A. S. Byatt. Love in Fairytales Electronic resource./ A. S. Byatt. The Guardian. - 2009. - October 12. - Access mode: http:// www.guardian.co.uk

140. A. S. Byatt. How we lost our sense of smell ^Electronic resource./ A. S. Byatt. The Guardian. — 2001. - September 1. — Access mode: http:// www.guardian.co.uk

141. Davis, C. Metaphors Symbols and Related Concepts: Figurative Language Examined Electronic resource. / C. Davis. — Access mode: http:// www.cleanlanguage.co.uk/definitions.html.

142. Dame A. S. Byatt Electronic resource. Access mode: http:// www.contemporarywriters.comi