автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Полифункциональная лексическая единица "к слову" и ее контекстно-функциональные синонимы

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Жукова, Татьяна Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Владивосток
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Полифункциональная лексическая единица "к слову" и ее контекстно-функциональные синонимы'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Жукова, Татьяна Алексеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ЯВЛЕНИЕ ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ: СПЕЦИФИКА СИСТЕМНЫХ ОТНОШЕНИЙ ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ.

1.1. Проблема полифункциональности лексических единиц: соотношение понятий «полифункциональность», «омонимия», «многозначность», «гибридность», «переходность».

1.1.1. Полифункциональность и омонимия.

1.1.2. Полифункциональность и многозначность (полисемия).

1.1.3. Полифункциональность и переходность.

1.1.4. Полифункциональность и гибридность.

1.2. Структура полифункциональной лексической единицы: наличие функционально-семантических вариантов.

1.2.1. «Вариантность» в языковой системе.

1.2.2. Понятие «функционально-семантический вариант».

1.3. Контекстно-функциональная синонимия как возможность разграничения гибридных / негибридных форм и функционально-семантических вариантов полифункциональной единицы.

1.3.1. Типология синонимов.

1.3.2. Контекстно-функциональные синонимы как дифференциаторы разных форм и вариантов полифункционального слова.

1.4. Коммуникативно-прагматический компонент системного описания полифункционального слова.

Выводы.

ГЛАВА 2. ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ

ЛЕКСЕМЫ «К СЛОВУ».

Вводные замечания.

2.1. Соотношение форм «к слову» - «к слову сказать», «к слову говоря».

2.1.1. «К слову» / «к слову сказать», «к слову говоря»: «свёрнутые» и «глагольные» («развёрнутые») единицы.

2.1.2. «Глагольные» («развёрнутые») единицы в коммуникативном аспекте (на примере «к слову сказать»).

2.1.3. «Глагольные» («развёрнутые») единицы в текстовом аспекте на примере «к слову говоря»).

2.2. Парадигматика лексемы «к слову».

2.2.1 К СЛОВУ: различные типы языковой экспликации.

2.2.2. Контекстно-функциональные синонимы.

2.2.2.1. Контекстно-функциональные синонимы негибридной лексемы «к слову».

2.2.2.1.1. Контекстно-функциональные синонимы знаменательной лексемы «к слову».

2.2.2.1.2. Контекстно-функциональные синонимы слуэ1себно-модалыюй лексемы «к слову».

2.2.2.1.2.1. Синоним «кстати».

2.2.2.1.2.2. Функционально близкие единицы.

2.2.2.2. Контекстно-функциональные синонимы гибридной лексемы «к слову».

Выводы.

ГЛАВА 3. СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ

ЛЕКСЕМЫ «К СЛОВУ».

Вводные замечания.

3.1. Особенности семантической структуры коррелирующих компонентов к слову» - «главное».

3.2. Особенности семантической структуры лексемы «к слову», представленной двумя функционально-семантическими вариантами: ФСВ 1 и ФСВ 2.

3.2.1. Характеристика ФСВ 1 («к слову /сказать/» и «к слову о N 6»).

3.2.1.1. Функциональные особенности «к слову /пришлось, сказать, говоря/».

3.2.1.2. Текстовая скрепа «к слову о N 6».

3.2.2. Характеристика ФСБ 2.

3.2.2.1. Функциональные особенности текстовой скрепы это /так/ к слову».

3.2.2.2. Внутренняя структура скрепы «это /так/ к слову».

Выводы.

ГЛАВА 4. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

ОПИСАНИЯ ЛЕКСЕМЫ «К СЛОВУ».

Вводные замечания.

4.1. Специфика экспликации различных позиций субъекта речи.

4.1.1. Расширение (углубление) ситуации.

4.1.2. «В продолжение» ситуации: дополнение.

4.1.3. Аргументация в пользу негативной оценки ситуации.

4.1.4. Аргументация в пользу позитивной оценки ситуации.

4.1.5. Отрицание значимости (существенности, необходимости упоминания) ситуации.

4.2. Специфика выражения субъектной перспективы текста в разных функциональных стилях.

4.2.1. В художественном тексте.

4.2.2. В публицистическом тексте.

4.2.3. В разговорной речи.

Выводы.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Жукова, Татьяна Алексеевна

Проблема полифункциональности лексических единиц является одной из актуальных проблем современной лингвистики. Полифункциональность в большинстве лингвистических работ рассматривается в соотношении с явлениями омонимии [Виноградов 1977*; Лурия 1979; Колесников 1984; Малаховский 1990; Лаптева 1999; Стародумова 2002 и др.], многозначности (полисемии) [Плунгян, Рахилина 1996; Урысон 1997; Гак 1998 и др.], переходности [Пешковский 1956; Мигирин 1971; Тихомирова 1973; Прокопович 1974; Ро-гожникова 1984; Виноградов 1986; Бабайцева 2000; Сергеева 2000 и др.] и гиб-ридности [Виноградов 1975; Рогожникова 1984; Сергеева 1997; Бабайцева 2000 и др.]. В настоящее время, наряду с изучением вопросов полифункциональности знаменательных частей речи, разрабатывается методика описания полифункциональных служебных единиц, в том числе и слов-гибридов - лексикали-зованных предложно-падежных словоформ в служебной функции [Путеводитель 1993; Словарь структурных слов 1997; Словарь служебных слов 2001]. Во многих лингвистических исследованиях, посвященных изучению полифункциональных лексических единиц, отражена тенденция к пословному описанию лексики [Прияткина 1978, 1997; Леоненко 1979; Стародумова 1981; Зайцева 1983; Болотова 1993; Скрипникова 1995; Сергеева 1999; Кравченко 2000; Крылова 2002 и др.], что вызвано уникальностью системных отношений каждого слова и потребностью выделения такой единицы из класса им подобных.

Разнообразие языковых воплощений обусловило необходимость детального рассмотрения особенностей парадигматики, синтагматики и прагматики отдельно взятой полифункциональной лексической единицы. Настоящая работа посвящена изучению функционально-семантической специфики лексической единицы «к слову» и ряда её контекстно-функциональных синонимов. В одном из употреблений «к слову» является гибридным словом, совмещающим признаки знаменательных и служебных частей речи и имеющим два функциональ В работе принят хронологический принцип оформления ссылок. но-семантических варианта. Лексикализованная предложно-падежная словоформа «к слову» даёт возможность для изучения как явления полифункциональности, так и смежного с ней явления гибридности.

Общую теоретическую основу для диссертации составили работы коллектива кафедры современного русского языка ДВГУ по изучению служебных слов. Диссертационное исследование выполнено с опорой на разработанные кафедрой параметры описания слов-гибридов, учитывающие семантические, конструктивные, прагматические, коммуникативные и стилистические свойства изучаемых единиц.

Объектом нашего исследования является языковое употребление поли-функционалыюго слова, рассмотренное на примере лексикализованной пред-ложно-падежной словоформы «к слову». Исследуемая единица существует в языке в виде негибридного (знаменательного или служебно-модального) и гибридного слова. Гибридность лексемы «к слову» сопровождается полифункциональностью: единица «к слову» имеет два функционально-семантических варианта.

Полифункциональная лексикализованная предложно-падежная словоформа описывается через выявление специфики её парадигматических и синтагматических отношений. Такая форма представления «к слову» продиктована тем, что «невозможно правильно, адекватно описать значение слова, изъяв его из типового синтаксического контекста» [Кобозева 2000: 148], так как «описание значения (парадигматического свойства слова) требует учёта его "синтагматических свойств» [Там же].

Рассмотрение полифункционального (и гибридного) слова в качестве самостоятельного объекта исследования сопряжено с существующей в лингвистике объективной трудностью системного описания гибридных слов на разных языковых уровнях и в разных синтаксических аспектах, что обусловлено особенностями семантики, морфологической природы и функционирования этих слов.

Предмет изучения:

• парадигматика и синтагматика полифункциональной единицы «к слову» - лексикализованной предложно-падежной словоформы, совмещающей свойства знаменательных и служебных частей речи;

• круг аналогов (контекстно-функциональных синонимов) «к слову»;

• коммуникативно-прагматические особенности употребления лексемы «к слову».

А к туальность исследования обусловлена необходимостью изучения активизирующихся в современном русском языке лексикализованных предложно-падежных словоформ - слов-гибридов, являющихся полифункциональными лексическими единицами. Слова-гибриды обладают функциями знаменательных и служебных частей речи. В этом плане большой интерес представляет функционирование лексикализованных предложно-падежных словоформ в качестве средств связи: «развитие функции связи высказываний в тексте ведёт к вовлечению большого количества лексикализованных предложно-падежных словоформ в круг текстовых скреп» [Сергеева 1999а: 350].

Актуальным является способ пословного лексикографического представления полифункциональной лексической единицы, основанный на следующих принципах лингвистического описания: «1) активность; 2) интегральность; 3) системность» [Новый объяснительный словарь синонимов 1995: 26].

Научная новизна работы. Как самостоятельный объект диссертационного исследования отдельное слово уже выступало в ряде работ [напр., см. Болотова 1993; Высоцкая 1993; Завьялов 2000 и др.]. Однако многоаспектное описание полифункциональной лексической единицы «к слову» является первой попыткой системного представления слова, состоящего из знаменательной, служебно-модальной и гибридной лексем. Новизна работы заключается в том, что в ней впервые предметом специального рассмотрения стали парадигматические и синтагматические отношения лексикализованной предложно-падежной словоформы «к слову», относящейся к группе полифункциональных слов. Представлено лексикографическое описание этой единицы с позиций функционально-семантического и прагматического аспектов синтаксиса.

Цель работы заключается в многоаспектном анализе системных отношений лексической единицы «к слову» и её контекстно-функциональных синонимов, в выявлении основных признаков, присущих полифункциональному слову, имеющему неопределённую категориальную принадлежность.

Реализация этой цели осуществляется посредством решения следующих задач:

• выявление основных языковых проявлений полифункциональной единицы «к слову»: знаменательное слово (наречие), служебно-модальное и гибридное (свободная синтаксема в позиции заголовка и скрепа - скрепа-фраза и скрепа-коррелятив [термины предложены А.Ф. Приятки-ной]);

• решение вопроса о квалификации отношений, возникающих между единицами «к слову» и «к слову сказать / к слову говоря / .», и описание единиц «к слову сказать», «к слову говоря» в коммуникативном и текстовом аспектах;

• рассмотрение системы контекстно-функциональных синонимов лексемы «к слову» как возможности разграничения гибридных / негибридных форм и функционально-семантических вариантов полифункциональной единицы;

• описание совмещения признаков знаменательных и служебных частей речи в пределах одного функционально-семантического варианта;

• лексикографическое описание одного представителя класса полифункциональных слов — служебно-модальной лексемы «к слову».

Методы исследования. В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы исследования:

• в качестве основного применялся описательный метод, включающий следующие приёмы: наблюдение, сопоставление, обобщение и систематизация языковых явлений;

• семантико-контекстуальный метод, определяющий особенности синтагматики анализируемого слова;

• метод субституции, то есть использование подстановки эквивалентных словоформ, что позволяет верно определить семантику исследуемого слова;

• метод компонентного анализа, выявляющий глубинную семантику рассматриваемой языковой единицы;

• метод сопоставительного наблюдения (сравнения) над употреблением полифункционального слова в текстах различных стилей (художественном, публицистическом, разговорном).

Материалом для исследования послужили факты современного русского языка, представленные в художественной, научно-популярной, научной и публицистической литературе. Материал извлекался методом сплошной и частичной выборки. Общий объем картотеки - свыше 3 ООО фактов (из них «к слову» - 2 ООО).

На защиту выносятся следующие положения

1. Структуру полифункциональной лексической единицы «к слову» составляют следующие реализации лексикализованной предложно-падежной словоформы:

1) знаменательное (полнозначное) слово - адвербиат;

2) служебно-модальное слово, представленное «свёрнутой» и «глагольной» («развёрнутой») единицей;

3) гибридное слово, выступающее в функции свободной синтаксемы в позиции заголовка и текстовой скрепы (скрепы-фразы и скрепы-коррелятива).

2. Признаком полифункциональности лексической единицы является наличие у слова развёрнутой системы контекстно-функциональных синонимов (КФС). Гибридные и негибридные формы лексической единицы «к слову» имеют разные ряды КФС. У двух функционально-семантических вариантов лексемы «к слову» КФС, эксплицирующие одно и то же значение 'кстати', различаются условиями употребления (препозиция или постпозиция по от

10 ; ношению к вводимому дополнительному высказыванию; функция служеб-но-модального слова или функция текстовой скрепы в стандартизированной структуре «это - к слову, кстати, .»). 3. Дифференциация структуры полифункциональной лексической единицы осуществляется только посредством изучения функциональных возможностей слова. Полифункциональный характер лексической единицы «к слову» определяет алгоритм (или схему) описания этого языкового факта. Выявление функционально-семантических особенностей и определение языкового статуса лексемы «к слову» основывается на многопараметровом описании, включающем последовательную характеристику парадигматических и синтагматических отношений и сочетающемся с анализом коммуникативно-прагматических свойств.

Теоретическая значимость. В данном исследовании вырабатывается алгоритм описания лексикализованной предложно-падежной словоформы, относящейся к группе полифункциональных и гибридных слов. Теоретическая значимость работы обусловлена возможностью использования её результатов при дальнейшем изучении проблемы полифункциональности лексических единиц.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов диссертации в практике преподавания морфологии современного русского языка, спецкурсов по проблематике переходных явлений в области частей речи. Результаты работы были использованы в лексикографической практике, в частности при составлении словарной статьи слова-гибрида «к слову» в «Словаре служебных слов русского языка».

Апробация работы. Основные положения работы были представлены в виде сообщения на аспирантском объединении при кафедре современного русского языка ДВГУ и в виде докладов на следующих международных научно-практических конференциях: «Новое видение культуры мира в XXI веке» (г. Владивосток, 2000); «Запад - Восток: образование и наука на пороге XXI века» (г. Хабаровск, 2000); «Проблемы славянской культуры и цивилизации» (г. Уссурийск, 2001, 2002). По теме диссертации опубликовано 17 работ.

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, четырёх глав, Заключения, Библиографического списка литературы, включающего 272 наименования, и Приложения. Во Введении обосновывается выбор темы, называется объект исследования, подтверждается значимость предложенного аспекта рассмотрения материала. Первая глава «Явление полифункциональности: специфика системных отношений полифункциональной лексической единицы» освещает полифункциональность лексической единицы в сопоставлении со смежными явлениями омонимии, многозначности (полисемии), переходности и гибридности. Вторая глава «Парадигматические отношения лексемы «к слову» посвящена описанию парадигматики полифункциональной лексемы «к слову», включающей систему контекстно-функциональных синонимов знаменательной, служебно-модальной и гибридной единицы «к слову». Третья глава «Синтагматические отношения лексемы «к слову» содержит сопоставление двух функционально-семантических вариантов полифункциональной единицы. В четвёртой главе «Коммуникативно-прагматический аспект описания лексемы «к слову» исследована специфика экспликации служебно-модальной единицей различных позиций субъектов речи, показаны особенности выражения субъектной перспективы текста в разных функциональных стилях. В Заключении содержатся выводы, полученные в ходе исследования. Приложение представляет собой словарную статью служебно-модальной лексемы «к слову».

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Полифункциональная лексическая единица "к слову" и ее контекстно-функциональные синонимы"

Выводы

1. Вводные (модальные) слова (в том числе и лексема «к слову») являются маркерами личности говорящего как носителя языкового сознания и субъекта речевой деятельности.

2. Лексема «к слову», обладающая различными наборами контекстных употреблений, выражает определённые позиции субъекта речи. Разграничение позиций субъекта речи основывается на характере смыслового взаимоотношения предыдущего (относительно «к слову») и последующего высказываний. Типичными для «к слову» являются следующие экспликации позиций субъекта речи:

1) расширение (углубление) ситуации;

2) «в продолжение» ситуации: дополнение;

3) аргументация в пользу негативной оценки ситуации;

4) аргументация в пользу позитивной оценки ситуации;

5) отрицание значимости (существенности, необходимости упоминания) ситуации.

Наблюдается соотношение позиций субъекта речи и функционально-семантических вариантов лексемы «к слову». Расширение (углубление) и дополнение ситуации, аргументация в пользу негативной / позитивной оценки ситуации соответствуют «к слову» ФСВ 1, отрицание значимости (существенности, необходимости упоминания) ситуации выражается «к слову» ФСВ 2.

3. Стилевую принадлежность текста и наличие в нём определённых групп вводных слов можно считать сопоставимыми явлениями. Стилевые различия в использовании вводных слов регулируются множеством разнообразных факторов, среди которых ведущее место занимает специфика выражения субъектной перспективы текста.

4. Отмечаются различия в использовании «к слову» в публицистике, художественных текстах и в разговорной речи. В публицистических текстах установка на слушающего несколько ослаблена, на первый план выходит связь выоказываний, в художественных текстах (в диалогах) и особенно в разговорной речи ярко представлен образ слушающего (собеседника) как объект воздействия субъекта речи. Вследствие этого в публицистике преимущественно используется ФСБ 1 «к слову» со значением введения дополнительной информации; в диалогах в художественных текстах и в разговорной речи предпочтение отдаётся ФСБ 2 «к слову», посредством чего говорящий призывает слушающего не придавать его словам большого значения.

135

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Многоаспектное описание полифункциональной лексической единицы «к слову» предполагает анализ круга проблем.

1. Проблема полифункциопальности связана с употреблением как служебных, так и знаменательных слов. Однако при описании полифункциональных слов неопределённой категориальной принадлежности возникает ряд трудностей, которые определяются спецификой семантики и функций именно служебного слова. Во-первых, эти слова не имеют денотативного значения; во-вторых, многие из них обладают реляционной семантикой; в-третьих, в семантическую структуру таких единиц входит коммуникативный компонент; большинство слов обладает текстообразующей функцией. Только учёт этой специфики делает описание полифункциональной лексической единицы «к слову» многоаспектным.

2. Явление полифункциопальности рассмотрено в соотнесении со смежными явлениями омонимии, многозначности (полисемии), переходности и гиб-ридности. Полифункциональные слова характеризуются многозначностью (по-лисемантичностыо). Явление полифункциональности противопоставлено явлениям омонимии, переходности и гибридности. Структура любого полифункционального слова состоит из нескольких функционально-семантических вариантов, под которыми понимаются функциональные возможности слова, соответствующие определённым значениям, объединённых общим семантическим инвариантом. Разграничение функционально-семантических вариантов полифункциональной лексической единицы основано на многоаспектном изучении семантических и функциональных возможностей слова и включает, наряду со сравнением семантики н функций разных контекстных воплощений слова, сопоставление системы коитекстпо-функциональпых синонимов.

3. Лексикализованная предложно-падежная лексема «к слову» является «застывшей» формой дательного падежа из парадигмы лексемы «слово». Закрепившись в языке в одном из значений, эта словоформа в некоторой степени сохраняет связь с нелекснкалнзованной формой, в частности при употреблении в виде первого функционально-семантического варианта. Существуют и другие полифункциональные слова, которые, как и «к слову», являются лексикализо-ванными предложно-падежными словоформами, имеющими омонимы из парадигмы лексемы «слово». К их числу относятся лексемы «по словам», «по слову», «со слов», выражающие в тексте категорию авторизации; служебно-модальная лексема «/одним/ словом».

4. Слова-гибриды, то есть слова, частеречная принадлежность которых не определяется однозначно, представляют собой достаточно большую группу лексикализованных предложно-падежных словоформ. Часть таких слов является полифункциональными единицами. Полифункциональность лексемы «к слову» выражается в сё употреблении как знаменательной, модальной и служебной. В ряде контекстов «к слову» функционирует как гибридное слово (совмещающее признаки знаменательных и слуэюебпо-модалъных слов) и как негибридное (обладающее свойствами знаменательного или слуэ/себно-модального слова). В соответствии с этим организовано описание контекстно-функциональных синонимов лексемы «к слову», различающихся в зависимости от того, является ли лексема гибридной или негибридной.

5. Парадигматические отношения полифункциональной лексемы «к слову» широко представлены системами контекстно-функциональных синонимов негибридной (знаменательной и. служебно-модальной) и гибридной единиц. Наряду с этим существуют соотносительные формы «к слову сказать», «к слову говоря», семантически и функционально совпадающие с лексемой «к слову».

6. Значительное место в диссертационном исследовании отведено анализу характера соотношения «свёрнутых» («к слову») и «глагольных» («развёрнутых - «к слову говоря», «к слову сказать», «к слову заметим») единиц. Эти единицы квалификацируются как семантически эквивалентные варианты. «Глагольные» «развёрнутые» единицы «к слову говоря» анализируются как текстообразую-щие метаплеоназмы, которые представлены структурами с избыточным компонентом «говоря» (ср.: «кстати говоря», «иначе говоря», «конкретнее говоря» и др). «Глагольные» («развёрнутые») единицы «к слову сказать» (как и «свёрнутые» единицы «к слову») способны выступать в качестве средств коммуникативной связи высказываний.

7. В современном русском языке активизировалась служебная функция слов-гибридов. Многие из этих слов являются текстовыми скрепами, осуществляющими связь частей текста. Полифункциональная лексическая единица «к слову» в ряде контекстов функционирует как текстовая скрепа. Участвуя в создании текстовой структуры, «к слову» формирует различные структурные типы текстовых скреп: «к слову», «это - к слову», «это так, к слову», «это - к слову о N 6». Среди всех случаев употребления лексемы «к слову» в качестве текстовой скрепы нами выделяется скрепа-фраза «к слову» и скрепа-коррелятив, отличающаяся от собственно скрепы тем, что реализация семантики этой единицы происходит совместно с коррелирующими компонентами «главное», «теперь о главном», «по делу», «/а/ по существу», «возвращаясь к сути».

8. Служебно-модальная лексема «к слову», являясь дискурсивным словом, не имеет денотата. Значения таких слов выявляется через контекстные реализации. Сделав анализ типов употребления служебно-модальной лексемы, мы пришли к выводу о наличии двух функционально-семантических вариантов «к слову». При разграничении функционально-семантических вариантов учитывались различия в семантических, синтаксических и коммуникативных характеристиках. Критериями противопоставления двух вариантов явились: 1) позиция лексической единицы относительно дополнительного высказывания; 2) структура самой единицы («к слову», «к слову o'N б» - «это /я/ так/ к слову»); 3) семантика единиц. Различия в семантике вариантов заключается в том, что «к слову» в качестве первого функционально-семантического варианта указывает на ассоциативное соединение основного и дополнительного высказывания, что сопровождается повторной номинацией; второй функционально-семантический вариант «к слову» указывает на то, что дополнительное сообщение является второстепенным, не преследующим каких-либо целей. Определяется семантика вариантов следующим образом: фунщиопалыю-семантический вариант 1 — сообщение является дополнительным, но на него стоит обратить внимание'; функционально-семантический вариант 2 - 'сообщение является дополнительным, и не стоит заострять на нём внимание'.

9. Функционально и семантически «кстати» является самой близкой «к слову» единицей. «К слову», как и «кстати», указывает на ассоциативную связь высказываний. Принципиальное различие этих синонимов заключается в том, что ассоциативная связь, создающаяся в тексте посредством «к слову», почти в каждом случае употребления (имеется в виду первый функционально-семантический вариант) поддерживается повторной номинацией. Повторная номинация встречается и в высказываниях, связанных с помощью «кстати». Однако это явление можно считать отличительной особенностью случаев употребления лексемы «к слову», что объясняется лексикализованной природой данной языковой единицы. В дополнительном высказывании, вводимом лексемой «к слову», как правило, содержится слово, называющее основание возникшей ассоциации или указывающее на то, что вызвало у говорящего желание сказать следующую фразу. Последующее высказывание относится именно к слову, употреблённому в предыдущем.

10. Наряду со словом «кстати», которое является синонимом как знаменательной, так и слуэ/себно-модальной негибридной лексемы «к слову», существуют ещё и функционально близкие слуэ/себно-модальной лексеме «к слову» единицы. Ими считаются слова, выполняющие вводные и союзные функции: 1) «к слову», «кстати», «ко всему прочему», «в дополнение ко всему прочему», «к тому ж(е)»; 2) «кроме того», «кроме этого», «кроме всего прочего», «помимо прочего», «помимо этого»; 3) «более того», «больше того», «мало того»; 4) «между прочим». Объединяясь общим компонентом семантической структуры - 'соединение в одном информационном пространстве компонентов, обладающих различной смысловой нагрузкой, для многомерного представления действительности', четыре группы этих дискурсивных слов имеют некоторые функционально-семантические различия. Контекстно-функциональными синонимами гибридной лексемы «к слову» являются функционально близкие структуры, представленные множеством морфологически и синтаксически неоднородных единиц - слов, словосочетании и предложении: «но это так, в скобках», «впрочем, это так, детали», «но это детали» и др.

11. Коммуникативно-прагматический аспект описания лексемы «к слову» имеет большое значение для многопараметровой характеристики этой единицы. Лексема «к слову», как представитель класса вводных (модальных) слов, выражает определённые позиции субъекта речи. Типичными являются следующие: расширение (углубление) ситуации; «в продолжение» ситуации: дополнение; аргументация в пользу негативной / позитивной оценки ситуации; отрицание значимости (необходимости упоминания) ситуации. Каждой позиции соответствует тот или иной функционально-семантический вариант лексемы «к слову»: отрицание значимости ситуации - второй функционально-семантический вариант; в остальных позициях - первый функционально-семантический вариант. «К слову», участвуя в выражении субъектной перспективы текста, в разных функционально-семантических вариантах, в разных структурах и для различных целей используется в художественных, публицистических текстах и в разговорной речи. Однако описание вводной (служебно-модальной) лексемы «к слову» связано с одножанровым использованием этой единицы. Служебная функция лексемы «к слову» чётко прослеживается на материале публицистических текстов.

 

Список научной литературыЖукова, Татьяна Алексеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Алгазина 1995: Алгазина Т.С. Вводно-союзные компоненты со значением обобщения, заключения // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. М., 1995. - С. 71-78.

2. Александрова 1993: Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. М.: Рус. яз., 1993. - 495 с.

3. Апресян 1974: Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 366 с.

4. Апресян 1997: Апресян Ю.Д. В какой степени можно формализовать понятие синонимии? // Облик слова. Сб. статей. / РАН. Ии-т рус. яз. М., 1997. - С. 921.

5. Апресян 2001: Апресян Ю.Д Значение и употребление // Вопр. языкознания -2001.-№4.-С. 3-22.

6. Арутюнова 1988: Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 314 с.

7. Арутюнова 1999: Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

8. Ахманова 1966: Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.

9. Бабайцева 2000: Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка: Моногр. М.: Дрофа, 2000. - 640 с.

10. Бабенко, Васильев, Казарии 2000: Бабенко Л.Г., Васильев Н.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000. -534 с.

11. Баранов 1990: Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): Дис. . д-ра филол. наук. М., 1990. 372 с.

12. Баранов, Кобозева 1984: Баранов А.Н., Кобозеса И.М. Вводные слова в семантической структуре предложения // Системный анализ значимых единиц русского языка: Синтаксические структуры: Межвуз. сб. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1984. - С. 83-93.

13. Баранов, Паршин 1990: Баранов А.II., Паршин П.Б. Процедурный метаязык в лингвистической семантике // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. -1990.-Т. 49. № 1.-С. 16-30.

14. Баранов 199S: Баранов А.Н. Когнитивное моделирование значения: внутренняя форма как объяснительный фактор // Русистика сегодня. 1998. - № 3/4. -С. 92-100.

15. Богданов 1997: Богданов С.И. Морфология неполнозначных слов в современном русском язык с: Учеб. пособие. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1997. -140 с.

16. Богуславский 1996: Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. М.: Языки русской культуры: Кошелев, 1996. 460 с.

17. Болотова 1993: Болотова С.К. Значение и семантико-синтаксическая сфера функционирования слова «тоже» в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Иваново, 1993. -212 с.

18. Борисова 1999: Борисова Е.Г. Принципы описания служебных слов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1999. - № 2. - С. 71-86.

19. Былипский, Розеиталь 1959: Былипский К.И., Розенталь Д.Э. Трудные случаи пунктуации. М.: Искусство, 1959. - 232 с.

20. Валгина, Светлышева 1993: Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация: Справочник. М.: Высш. шк., 1993. - 336 с.

21. Васильев 1990: Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1990. - 176 с.

22. Виноградов 1975а: Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: Избр. тр. М.: Наука, 1975.-С. 295-312.

23. Виноградов 19756: Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: Избр. тр. -М.: Наука, 1975. С. 53-87.

24. Виноградов 1975с: Виноградов В.В. О формах слова // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: Избр. тр. М.: Наука, 1975. - С. 33-50. Виноградов 1977: Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. тр. -М.: Наука, 1977.-312 с.

25. Виноградов 1980: Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избр. тр. -М.: Наука, 1980.-360 с.

26. Виноградов 1986: Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высш. шк., 1986. - 640 с.

27. Винокур 19S9: Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность / Отв. ред. Д.Н. Шмелёв. М.: Наука, 1989. - С. 11-23. Винокур 1991: Винокур Т.О. О языке художественной литературы. - М.: Высш. шк., 1991.-447 с.

28. Всеволодова 2000: Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 502 с.

29. Высоцкая 1993: Высоцкая И.В. Морфологический статус и синтаксические функции слова НИЧЕГО: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1993. 16 с. Гак 1998: Гак В.Г. Языковые преобразования. - М.: Языки русской культуры, 1998.-768 с.

30. Гальперин 1981: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981. 139 с.

31. Гаспаров 1996: Гаспаров ЕМ. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. -М.: Новое литературное обозрение, 1996. -351 с. Гвншиани 1979: Гвиишани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. -М.: Высш. шк., 1979. 200 с.

32. Глущенко 1996: Глуи^енко Т.Н. Образование союзных скреп на базе предлогов в результате предикативной номинализации: Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1996.- 155 с.

33. Голубева 1985: Голубеса А.И. Скрепы как особый вид связочных средств и их функционирование в научном тексте // Научная литература. Язык. Стиль. Жанры. -М.: Наука, 1985. С. 272-280.

34. Горбачевич 1978: Горбачевич КС. Вариантность слова и языковая норма. Л.: Наука, 1978.-240 с.

35. Горина 1989: Горина И.И. Союзные присоединительные скрепы с уточняющим значением как средства связи между самостоятельными предложениями в современном русском литературном языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1989.- 181 с.

36. Грамматика 1970: Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - 768 с.

37. Гринёв 2000: Гринёв С.В. Введение в лингвистику текста. М.: Изд-во МПУ, 2000.-60 с.

38. Даль 1995: Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 4: P-v. М.: Терра, 1995. - 688 с.

39. Дейк 1989: Дейк Т.А. (ван). Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

40. Дискурсивные слова русского языка 1998: Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под ред. К. Киселёвой и Д. Пай-ара. М.: Метатекст, 1998. - 447 с.

41. Добровольский, Караулов 1994: Добровольский Д. О., Караулов Ю.Н. Ассоциативный фразеологический словарь русского языка. М.: Помовский и партнёры, 1994,- 116 с.

42. Дубининский 1998: Дубининский В.В. Теоретическая и практическая лексикография. Вена - Харьков 1998. - 160 с.

43. Дымарский 1999: Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.). СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. - 284 с.

44. Дымарский 2000: Дымарский М.Я. Дейктический модус текста и единицы текстообразования (на материале русского языка) // Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб.: Наука, 2000.-С. 258-280.

45. Ефремова 2001: Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. М.: Рус. яз., 2001. - 836 с.

46. Имплнцшпносшь в языке и речи 1999: Имплицитность в языке и речи / Отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. М.: Языки русской культуры, 1999. -200 с.

47. Исследования по семантике предлогов 2000: Исследования по семантике предлогов: Сб. статей. -М.: Русские словари, 2000. 376 с. Каменская 1990: Каменская O.JJ. Текст и коммуникация. - М.: Высш. шк., 1990.- 151 с.

48. Камынина 1999: Камынина А.А. Современный русский язык. Морфология. -М.: Изд-во МГУ, 1999. 240 с.

49. Караулов 1981: Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. -М.: Наука, 1981. Збб с.

50. Караулов 19S7: Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-263 с.

51. Караулов 1992: Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М.: Наука, 1992. - 167 с.

52. Киселёва 1996: Киселёва K.JI. Инвариантное и вариантное в семантике дискурсивных слов (на примере слов «конечно», «разумеется», «естественно»): Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. М., 1996. 21 с.

53. Клобуков 1986: Клобуков Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке: Введение в методику позиционного анализа. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. - 118 с.

54. Кобзев 2002: Кобзев В.П. Фразовые коннекторы текста // Разноуровневые характеристики лексических единиц: Сб. науч. тр. Смоленск: «Смядынь», 2002.-С. 343-345.

55. Кобозева 2000: Кобозева ИМ. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.

56. Кожевникова 1997: Кожевникова Е.В. Система предложно-падежных конструкций в газетно-информативных текстах: Дис. . канд. филол. наук. СПб., 1997.-296 с.

57. Козырев, Черняк 2000: Козырев В.А., Черняк В.Д. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2000.-356 с.

58. Колосова 2000: Колосова Е.И. Возникновение грамматической синонимии у продуктивных глаголов на -атъ II Актуальные проблемы современной русистики: Материалы науч.-практич. конф. Киров: Изд-во ВГПУ, 2000. - С. 120121.

59. Колосова 1980: Колосова Т.А. Русские сложные предложения ассиметричной структуры. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1980. - 164 с. Колшанскнй 1980: Колшанский Г.В. Контекстная семантика. - М.: Наука, 1980.- 149 с.

60. Коньков 1995: Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1995. - 158 с.

61. Красных 1998: Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог-МГУ, 1998. - 352 с.

62. Крейдлип 1979: Крейдлин Г.Е. Служебные слова в русском языке (семантический и синтаксический аспекты их изучения): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979.-21 с.

63. Крейдлин, Поливанова 1987: Крейдлин Г.Е., Поливанова А.К О лексикографическом описании служебных слов русского языка // Вопр. языкозн. 1987. -№ 1.-С. 106-120.

64. Кубрлкова 1981: Кубрлкова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. - 200 с.

65. Кубрлкова 2000: Кубрлкова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 725.

66. Лаптева 1999а: Лаптева О.А. Речевые возможности текстовой омонимии. -М.: Изд-во ИКАР, 1999.-416 с.

67. Лаптева 19996: Лаптева О.А. Системность речевого расширения явления омонимии // Язык. Культура. Гуманитарное знание: Научное наследие Г.О. Винокура и современность. М.: Научный мир, 1999. - С. 120-130.

68. Лапынина 1996: Лапынина Н.Н. Межфразовые скрепы, формирующиеся на базе стандартизованных предикативных единиц: Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1996.-251 с.

69. Латощенко 2000: Латощенко Ю.В. Вводные конструкции как средство выражения субъективно-модальных значений // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе: Тезисы XIV Тверской межвуз. коиф. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 2000.-С. 54-56.

70. Лебедев 1998: Лебедев М.В. Стабильность языкового значения. -М.: Эдиториал УРСС, 1998.- 168 с.

71. Левин 1998: Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры, 1998. - 822 с.

72. Леденев 1988: Леденёв Ю.И. Неполнозначные слова как средства оформления синтаксических конструкций, связей и отношений // Неполнозначные слова как средства оформления в синтаксисе: Межвуз. сб. науч. тр. Ставрополь: СГПИ, 1988.-С. 3-20.

73. Леденёв 1989: Леденёв Ю.И. Неполнозначные слова: Учеб. пособие к спецкурсу. Ставрополь: СГПИ, 1989. - 88 с.

74. Леденёв 1995: Леденёв Ю.И. Слово, предложение, текст (концепция системного исследования и обучения) // Вестник Ставропольского государственного педагогического университета. 1995.- № 1. — С. 126-133.

75. Леоиенко 1979: Леоненко М.А. Сопоставительные предлоги и их роль в синтаксисе текста // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. М.: Наука, 1979. -С. 197-203.

76. Леонтьев 1999: Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. -М.: Смысл, 1999. -287 с.

77. Лихачёв 1997: Лихачёв Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории к структуре текста. Антология / Под ред. В.П. Нерознака. -М.: Academia, 1997. С. 280-287.

78. Ляпоп 1988: Ляпои М.В. Лексикографическая интерпретация служебных слов // Национальная специфика языка и её отражение в нормативном словаре: Сб. ст. -М.: Наука, 1988. -С. 78-83.

79. Ляпоп 1995: Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык система. Язык - текст. Язык - способность: Сб. ст. - М.: ИРЯ РАН, 1995. - С. 260276.

80. Мажарова 1990: Мажарова А.Г. Формирование межфразовых скреп градационной семантики // Сложное предложение и диалогическая речь: Сб. науч. тр. -Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1990. С. 55-65.

81. Малаховский 1990: Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. Л.: Наука, 1990. - 238 с.

82. Мартин Jlocano 1996: Мартин Лосано М.А. Поливалентные служебные слова, функционирующие на уровне текста, в современном русском литературном языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1996. 167 с.

83. Марусеико 1997: Марусенко Н.М. Специфика семантики служебных слов. Прагматические функции частиц в высказывании: Дис. . канд. филол. наук. СПб., 1997.- 150 с.

84. Матулевчч 199S: Матулевич Т.Г. Комментарий и собственно комментарий // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация.1998.-№4.-С. 52-62.

85. Мельчук 1995: Мельчук И.А. Русский язык в модели «Смысл Текст». - Москва-Вена: Языки русской культуры, Венский славистический альманах, 1995. -682 с.

86. Мецлер 1987: Меилер А.А. Структурные связи в тексте (парантезные конструкции). Кишинёв: Штиинца, 1987. - 144 с.

87. Muzupun 1971: Muzupuu В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. Бельцы, 1971. -236 с.

88. Миляпчук 1999: Милянчук Н.С. Субъективная модальность и некатегоричность: соотношение категорий // А.С. Пушкин: эпоха, культура, творчество. Традиция и современность. Ч. 1. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та,1999.-С. 292-295.

89. Мирзоееа 1996: Мирзоева В.М. Функционирование вводно-модальных средств межфразовой связи в научном (медицинском) тексте: Дис. .канд. филол. наук. Тверь, 1996.- 185 с.

90. Михайловская 1981: Михайловская Н.Г. Лексическая вариантность в списках древнерусских памятников // Литературная норма и вариантность. М.: Наука, 1981.-С. 6-22.

91. Немец 1991: Немец Г.П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. Харьков: Ока, 1991. - 176 с.

92. Николаева 1980: Николаева Т.М. «Событие» как категория текста и его грамматические характеристики // Структура текста. М.: Наука, 1980. - С. 198-210. Николаева 2000: Николаева Т.М. От звука к тексту. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 680 с.

93. Новиков 1983: Новиков А.И. Семантика текста и её формализация. М.: Наука, 1983.-216 с.

94. Новиков 1988: Новиков JJ.A. Художественный текст и его анализ. М.: Рус. яз., 1988.-304 с.

95. Новый объяснительный словарь синонимов 1995: Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Проспект / Под ред. Ю.Д. Апресяна. М.: Русские словари, 1995. - 560 с.

96. Норман 1994: Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб.: Изд-во С.Петербург. ун-та, 1994. - 227 с.

97. Ожегов, Шведова 1992: Оэюегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1992. - 960 с.

98. Опарина 2000: Опарина Е.О. Язык текст - культура // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 152-170.

99. Падучева 19S5: Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью: (Реферец. аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985. -271 с.

100. Падучева 1991: Падучева Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С. 164168.

101. Падучева 1996: Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

102. Петренко 1988: Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988.-208 с.

103. Пименов 197S: Пименов Е.Н. О «связях» вводного слова // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематич. сб. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1978.-С. 70-79.

104. Поспелов 1990: Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике: Избр. тр.-М.: Наука, 1990.-С. 99-117.

105. Потебия 1958: Потебия А.А. Из записок по русской грамматике. Т. I-II. М.: Учпедгиз, 1958. - 536 с.

106. Прияткина 1978: Прияткина А.Ф. Союз и его функциональные аналоги // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематич. сб. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1978.- С. 45-56.

107. Прияткина 1997: Прияткина А.Ф. Текстовая скрепа: функция или класс языковых единиц? // Дни славянской письменности и культуры: Материалы и тезисы докладов к пауч.-практич. конф. Владивосток: Изд-во ДВГТУ, 1997. -С. 75-77.

108. Прияткина 1998: Прияткина А.Ф. Скрепа-фраза (К изучению текстовых коннекторов) // Дни славянской письменности и культуры: Материалы Всероссийской науч.-практич. конф. Ч. 2. Владивосток: Изд-во ДВГТУ, 1998. - С. 24-27.

109. Прияткина 2002: Прияткина А.Ф. Текстовые «скрепы» и «скрепы-фразы» (о расширении категории служебных единиц русского языка) // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц: Межвуз. сб. науч. тр. -Елец: ЕГУ, 2002. С. 90-100.

110. Прокопович 1974: Прокопович Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. М.: Высш. шк., 1974.-350 с.

111. Реформатский 1987: Реформатский А.А. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987.-263 с.

112. Рогожникова 1966: Роголсникова Р.П. Варианты слов в русском языке. М.: Просвещение, 1966. - 160 с.

113. Рогоэ/сникова 1984: Рогожникова Р.П. Составные наречные образования и их функционирование // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст / Виноград, чтения XII-XIII. М.: Наука, 1984. - С. 96111.

114. Рогожникова 2000: Рогоэ/сникова Р.П. Эквиваленты слова с начальным компонентом А в русском языке // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе: Тезисы XIV Тверской межвуз. конф. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 2000. -С. 82-83.

115. Рождественский 1996: Рождественский 10.В. Общая филология. М.: Фонд «Новое тысячелетне», 1996. - 326 с.

116. Русский язык 1996а: Русский язык в его функционировании: Уровни языка / Под ред. С.Н. Боруновой и др. М.: Наука, 1996. - 271 с.

117. Русский язык конца XX столетия 2000: Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 2000. - 480 с.

118. РЯЭ 1997: Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1997. - 703 с.

119. Самуэльсон 1986: Самуэльсон Б. Вводные слова как организаторы предложения и текста // Slavica lundensia. Lund, 1986.- 10.-С. 141-152. Санников 1999: Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 544 с.

120. Селиверстова 1997: Селиверстова О.Н. К вопросу о семантической структуре языковой единицы (на примере слову и рядом) // Облик слова. Сб. статей. М., 1997.-С. 92-104.

121. Семантика слуэ/себных слов 1982: Семантика слуэ!себных слов: Сб. ст. -Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1982. 178 с.

122. Синтаксические связи 19S0: Синтаксические связи с русском языке: Межвуз. темат. сб./ Отв. ред. А.Ф. Прияткина. Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1980. -204 с.

123. Сиротииииа 1980: Сиротшшна О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. -М.: Высш. шк., 1980. 143 с.

124. Сиротииииа 1994: Сиротинина О.Б. Тексты, текстоп ды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек Текст - Культура: Коллехт. монография. - Екатеринбург, 1994.-С. 105-124.

125. Скляревская 1995: Скляревская Г.Н. Прагматика и лексикография // Язык-система. Язык текст. Язык - способность: Сб. ст. - М.: Ин-т рус. яз. РАН, 1995.-С. 63-71.

126. Скобликова 1990: Скобликова Е.С. Очерки по теории словосочетания и предложения. -Куйбышев: Изд-во Сарат. ун-та, 1990. 141 с.

127. Скриппикова 1995: Скрипникова Н.Н. Служебная единица И ТО и её функциональные эквиваленты'в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1995.- 172 с.

128. Словарь 1996: Словарь. Грамматика. Текст: Сб. ст. /Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Ин-т рус. яз., 1996. - 480 с.

129. Словарь русского языка 1981-1984: Словарь русского языка'. В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981-1984. Т. 1. А-Й. - 698 е.; т. 2. - КО. - 736 е.; т. 3. П-Р. - 752 е.; т. 4. С-Я. - 794 с.

130. Словарь служебных слов 2001: Словарь служебных слов русского языка / Отв. ред. Е.А. Стародумова. Владивосток, 2001. - 363 с.

131. Смолина 1982: Смолина К.П. Виды контекстных позиций слова в их отношении к лексическому значению // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста/Виногр. чт. XI. -М.: Наука, 1982.-С. 166-176.

132. Современный русский, язык 1999: Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М.: Азбуковник, 1999. - 928 с.

133. Солгачик 1991: Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое). М.: Высш. шк., 1991. - 182 с.

134. Солганик 1999: Солганик Г.Я. О текстовой модальности как семантической основе текста // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Междунар. конф. М., 1999. - С. 364-372.

135. Стародумова 1981: Стародумова Е.А. К вопросу о полифункциопальности в русском языке (слово «особенно») // Вопросы грамматики русского языка. -Иркутск, 1981.-С. 14-25.

136. Стародумова 1985: Стародумова Е.А. Текстовая функция ограничительных частиц // Служебные слова и синтаксические связи. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1985. - С. 64-73.

137. Стародумова 1988: Стародумовыа Е.А. Акцентирующие частицы в русском языке. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1988. - 96 с. Стародумова 1996: Стародумова Е.А. Русские частицы: Письм. монолог, речь: Дис. . д-ра филол. наук. Владивосток, 1996. -446 с.

138. Стародумова 2002: Стародумова Е.А. Частицы русского языка (разноаспект-ное описание). Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. - 292 с.

139. Степанов 1995: Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. гос. гу-манит. ун-т, 1995. - С. 35-73.

140. Столярова 1992: Столярова И.В. Модальная характеристика вводного компонента в предложении // Модальность в ее связях с другими категориями. Новосибирск, 1992.-С. 112-121.

141. Структурно-грамматическое свойство русских фразеологизмов: Структурно-грамматическое свойство русских фразеологизмов: Коллективная монография под рук. профессора A.M. Чепасовой. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. -263 с.

142. Сыров 1998: Сыров И. А. Синтаксические факторы текстообразования в современной художественной литературе: Дис. . канд. филол. наук. М., 1998. -211 с.

143. Телия 1996: Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологичеекпй аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. -228 с.

144. Тенъер 1988: Теньер 77. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988.-653 с.

145. Теория функциональной грамматики 1992: Теория функциональной грамматики'. Субъективность. Объективность / Отв. ред. А.В. Бондарко. СПб.: Наука, 1992.-303 с.

146. Теремова 1998: Теремова P.M. Конструкции логического вывода в зеркале теории познания // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века: Сб. ст. в честь профессора С.Г. Ильенко. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. - С. 166172.

147. Тимкова 1995: Тимкова С.В. Акцентные характеристики сочетаний, эквивалентных слову: Сочетания с наречным, служебным, модальным значением: Дис. . канд. филол. наук. М., 1995.- 173 с.

148. Тихомирова 1973: Тихомирова Т.С. К вопросу о переходности частей речи. -Филол. науки. 1973. - № 5. - С. 78-87.

149. Топоров 1983: Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983. - С. 227-285.

150. Тураева 1986: Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986.128 с.

151. Уфимцева 1967: Уфилщева А.А. Некоторые вопросы синонимии // Лексическая синонимия: Сб. ст. М.: Наука, 1967. - С. 26-38.

152. Фасмер 1996: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т. 3. (Муза Сят). - СПб.: Терра - Азбука, 1996. - 832 с.

153. Фразеологический словарь 1995: Фразеологический словарь русского литературного языка конца 18-20 веков / Под ред. А.И. Фёдорова. М.: Топикал, 1995.-608 с.

154. Харченко 1984: Харчеико Н.П. Квазиплеонастические обороты в языке науки // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры: Межвуз. сб. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1984. - С. 93-98.

155. Харчепко 1998: Харченко Н.П. Вторичная текстовая информативная нагрузка средств межфразовой связи в языке науки // Человек Коммуникация - Текст. Вып. 2. Ч. 2 / Под ред. А.А. Чувакина. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. -С. 146-148.

156. Художественный текст 1996: Художественный текст и языковая система: Сб. науч. тр. Тверь: Изд-во Тверс. ун-та, 1996. - 76 с.

157. Шапиро 1955: Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации. М.: Изд-во АН СССР, 1955.-398 с.

158. Шапошников 1998: Шапошников B.Ii. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. -М.: МАЛП, 1998. 243 с.

159. Шаронов 1996: Шаронов В.Н. Коммуникативы как функциональный класс и как объект лексикографического описания // Русистика сегодня. 1996. - № 2. -С. 89-111.

160. Шатуновский 1996: Шатуновскнй И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Языки русской культуры, 1996. - 400 с.

161. Шахматов 1941: Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Изд. 2. JL: Учпедгиз, 1941. - 620 с.

162. Шведова 1998: Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл: Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М.: Азбуковник, 1998.- 176 с.

163. Шмелёва 1984: Шмелёва Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М.: Изд-во МГУ, 1984.-С. 78-100.

164. Яковлева 1983: Яковлева Е.С. Значение и употребление модальных слов, относимых к разряду показателей достоверности / недостоверности: Автореф. дис. . кандид. филол. наук. М., 1983.-23 с.

165. Zukerman 1991: Zukerman I. Using meta-comments to generate fluent text in a technical domain // Computational intelligence ~ Intelligence informatique. Ottawa, 1991.-Vol. 7, N4.-P. 276-295.

166. СПИСОК ОСНОВНЫХ ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА1. Художественная литература

167. Алдапов М.А. Святая Елена, маленький остров. М.: Современник, 1991. -108 с.

168. Андреев JI.H. Собр. соч. в 6 т. Т. 4. М.: Худож. лит., 1994. - 637 с.

169. Астафьев В.П. Так хочется жить // Знамя. 1995. - № 4. - С. 3-113.

170. Бондарев Ю.В. Выбор // Роман-газета. 1981. -№ 8. - 86 с.

171. Бондарев Ю.В. Игра // Роман-газета. 1987. - № 2. - 80 с.

172. Бондарев Ю.В. Мгновения // Роман-газета. 1997. - № 20. - 64 с.

173. Бродский И. А. Перемена Империи: Стихотворения (1960-1996). М.: Изд-во

174. Независимая Газета, 2001. 656 с.

175. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. М.: Панорама, 1995. - 492 с.

176. Бунин И.А. Собр. соч. в 6 т. Т. 2. М.: Сантакс, 1994. - 352 с.

177. Быков В.В. Повести. М.: Сов. писатель, 1986. - 592 с.

178. Вампилов А.В. Избранное. М.: Искусство, 1984. - 398 с.

179. Веллер М.И. Самовар. СПб.: Объединённый капитал, 1997. -400 с.

180. Высоцкий B.C. Соч. в 2 т. Т. 2. Екатеринбург: Изд-во КРОК-центр, 1995. —544 с.

181. Гончаров И.А. Обыкновенная история. -М.: Худож. лит., 1983. -319 с. Гранин Д.А. Зубр // Роман-газета. 1988. - № 21. - 112 с.

182. Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы: Роман в 4 ч. Ч. 1, 2. М.: Современник, 1981.-368 с.

183. Домбровский Ю.О. Собр. соч. в 6 т. Т. 2. М.: Терра, 1992. - 462 с.

184. Леонов Л.М. Русский лес. М.: Современник, 1982. - 719 с.

185. Лермонтов М.Ю. Собр. соч. в 4 т. Т. 4. М.: Правда, 1986. - 460 с.

186. Маяковский В.В. Соч. в 2 т. Т. 2. М.: Правда, 1988. - 768 с.

187. Мережковский Д.С. Собр. соч. в 4 т. Т. 1. М.: Правда, 1990. - 590 с.

188. Панов М.В. «Тишина. Снег». Стихи разных лет. М.: «Carte Blanche», 1998.128 с.

189. Пастернак Б.Jl. Соч. в 2 т. Т. 1. Тула: Филин, 1993. - 382 с.

190. Пелевин В.О. Чапаев и Пустота. -М.: Вагриус, 1999. 400 с.

191. Попцов О.М. Банальный сюжет. М.: Сов. Россия, 1988. - 334 с.

192. Проскурин П.Л. Лики земли. М.: Современник, 1990. - 494 с.

193. Тарковский А.А. Белый день: Стихотворения и поэмы. М.: ЗАО Изд-во ЭКС

194. МО-Пресс, АОЗТ Изд-во ЯУЗА, 1998. 384 с.

195. Твардовский А.Т. За далью даль. М.: Современник, 1970. - 239 с.

196. Толстая Т.Н. Кысь: Роман. М.: Подкова, Иностранка, 2000. - 348 с.

197. Чехов А.П. Собр. соч. в 6 т. Т. 5. М.: Лексика, 1995. - 672 с.

198. Шукшин В.М. Собр. соч. в 5 т. Т. 4. Екатеринбург ИПП: Уральский рабочий,1993.-480 с.

199. Эрдман Н.Р. Пьесы. Интермедии. Письма. Документы. Воспоминания современников. М.: Искусство, 1990. - 522 с,

200. Искусствоведческан и критическая литература

201. Андреи Миронов: Сборник. М.: Искусство, 1991. - 362 с.1Соз:улв М.М. Актёрская книга. М.: Вагриус, 1997.-432 с.

202. Слову о полку Игореве 800 лет: Сборник. М.: Сов. писатель, 1986. - 575 с.

203. Четыре музы Анатолия Папанова: Сборник. М.: Искусство, 1994. - 235 с.

204. Швейцер В.А. Быт и бытие М. Цветаевой. М.: СП ИНТЕР-ПРИНТ, 1992.536 с. ;

205. Шестов Л.И. Апофеоз беспочвенности. Л.: Изд-во ленингр. ун-та, 1991. -213 с.1. Научная литература

206. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистические исследования. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990. - 208 с.

207. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог-МГУ, 1998. - 352 с.

208. Тихонов А.Н. Русский глагол: проблема теории и лексикографирования. М.: Academia, 1998.-280 с.

209. Периодические издания Газеты

210. Аргументы и факты. 1996-2002.1. Владивосток. 1994-2002.1. Известия. 1995-2002.

211. Комсомольская правда. 1997-2002.

212. Литературная газета. 1997-2001.

213. Московский комсомолец. 1999-2001.

214. Московский комсомолец во Владивостоке. 1999-2001.1. Электронные СМИwww.gazeta.ru. www.izvestia.ru (Известия). www.ng.ru (Независимая газета). www.utro.ru.1. Журналы

215. Литературное обозрение. 1996. — № 3, 4. Наш современник. - 2000. - № 1,2,3,4. Огонёк, - 1997,- №2, 7.