автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Полипредикативные конструкции нанайского языка в сопоставлении с ульчским

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Герасимова, Анна Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Полипредикативные конструкции нанайского языка в сопоставлении с ульчским'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Полипредикативные конструкции нанайского языка в сопоставлении с ульчским"

На правах рукописи

ГЕРАСИМОВА Анна Николаевна

ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ НАНАЙСКОГО ЯЗЫКА В СОПОСТАВЛЕНИИ С УЛЬЧСКИМ

Специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание»

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Новосибирск - 2006

Работа выполнена в Секторе языков народов Сибири Института филологии СО РАН.

Научный руководитель

кандидат филологических наук, доцент Кошкарёва Наталья Борисовна

Официальные оппоненты доктор филологических наук

Горелова Лилия Михайловна

кандидат филологических наук Ковган Елена Витальевна

Ведущая организация

Институт лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург

Защита состоится «20» декабря 2006 г. в 14 ч. на заседании диссертационного совета Д 003.040.01 по защитам диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» при Институте филологии СО РАН по адресу: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел. (383) 3308469 e-mail: turk@philo1ogy.nsc.ru fax: (383)3301518

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института истории, филологии и философии СО РАН.

Автореферат разослан «17» ноября 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук

А. А. Мальцева

Реферируемая работа посвящена сопоставительному исследованию полипредикативных конструкций в двух тунгусо-маньчжурских языках -нанайском и ульчском.

Цель работы — структурный, семантический и функциональный анализ ППК, выявление сходств и различий в области' полипредикативного синтаксиса в нанайском и ульчском языках.

В соответствии с целью работы были решены следующие задачи:

1) рассмотреть основные грамматические элементы, формирующие ППК в исследуемых языках; —

2) построить классификацию средств полипредикации для нанайского и ульчского языков; .

3) описать модели ППК исследуемых языков для каждого типа полипредикации; •

4) сравнить структурные способы выражения каждого типа полипредикативных отношений;

5) описать системы ППК в нанайском и ульчском языках.

Положения, выносимые на защиту:

1. В нанайском и ульчском языках отношения полипредикации выражаются при помощи монофинитных и бифинитных ППК. Ядерным средством выражения ППК в исследуемых языках являются монофинитные конструкции. Выделено 79 моделей ППК в нанайском языке (75 монофинитных и 4 бифинитных) и 68 моделей в ульчском языке (65 ■ монофинитных и 3 бифинитных).

2. Монофинитные конструкции представлены 6 структурными типами: деепричастные, причастно-падежные, причастно-послеложные, причастные с отглагольными скрепами, причастные с частицами и ППК со специализированными инфинитными формами (кондиционалем и целевой формой). Бифинитные ППК представлены 3 типами: со скрепой деепричастного происхождения, с двухместной скрепой и бессоюзные.

3. Монофинитные ППК представляют три функциональных типа конструкций: сирконстантные, актаятные и определительные. Бифинитные конструкции также представляют три типа: сирконстантные, актантные и отождествления. Во всёх трёх типах монофинитные ППК доминируют по . количеству моделей, но некоторые отношения чаще выражаются в текстах бифинитными конструкциями.

4. Функциональный тип ППК предопределяет средства связи и структуру конструкции, маркирование личными и падежными показателями глагольной формы в ЗПЕ, выражение актантов в ЗПЕ и ГПЕ, условия варьирования и изменения семантики модели.

5. Структура моделей сирконстантных ППК задаётся следующими . параметрами: 1)тип временных отношений между пропозициями,

2) реальность / ирреальность зависимой и главной предикативной единиц (ЗПЕ й ГПЕ), 3) наличие или отсутствие логических каузальных отношений между пропозициями; 4) наличие или отсутствие отношений подобия между пропозициями или их элементами. На основе этих параметров формируются 3 семантико-функциональных блока моделей: 1) с временными отношениями; 2) с отношениями обусловленности; 3) со сравнительно-сопоставительными отношениями.

6. Структура моделей определительных ППК задаётся такими параметрами, как: 1)роль определяемого имени в ГПЕ и анафорического элемента в ЗПЕ, кореферентного определяемому имени; 2) коммуникативная задача высказывания; 3) коммуникативно-референциальный статус определяемого. имени; 4) наличие сирконстантных отношений между пропозициями. Эти параметры формируют пять типов прототипических определительных моделей, в каждом из которых представлено по три модели выделительной, качественной и повествовательно-распространительной семантики.

7. Множество моделей актантных ППК определяется: 1) семантикой глагола-вершины ГПЕ; 2) значениями реальности / ирреальности, очевидности/ неочевидности пропозиции в' ЗПЕ; 3) коммуникативной задачей диктума, выражаемого в ЗПЕ. В соответствии с этими параметрами формируются актантные ППК речевых актов, эмоциональной реакции, когнитивно-перцептивные и оценочные модели, имеющие объективную и субъективную разновидности.

8. . Основные различия между нанайскими и ульчскими ППК проявляются в сирконстантном типе, тогда как различия в моделях определительных и актантных конструкций минимальны.

9. Различия в сирконстантных моделях мотивируются главным образом-различиями в функциях пространственных падежей в именном и предикативном склонении, а также большей частотностью и полифункциональностыо деепричастий в ульчском языке по сравнению с нанайским.

Актуальность данного исследования определяется тем, что полипредикативный синтаксис рассматриваемых языков не имеет описания. Сопоставительное исследование нанайских и ульчских ППК вносит вклад в сравнительное изучение этих языков, по поводу статуса которых в качестве самостоятельных языков или диалектов нет полной определенности.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые описывается полипредикативный синтаксис нанайского и уличского языков в структурном и семантическом аспекте.

Материалом исследования послужили примеры из фольклорных, художественных, учебных и газетных текстов на нанайском языке и из

фольклорных и газетных текстов на ульчском языке; материалы трёх экспедиций к нанайцам и ульчам в 2002, 2003 и 2004 г., а также данные нанайского словаря, составленного С.-Н. Оненко, и небольшое количество примеров из грамматик ульчского и нанайского языков [Петрова 1936; Аврорин 1961]. Основным источником ульчских примеров являются собранные нами полевые материалы. Оба языка существуют главным образом в устной форме, что затрудняет вычленение ППК, естественным источником которых является скорее письменная речь, чем устная, и ограничивает наши возможности исчерпывающего описания ППК.

Теоретическую и методологическую базу исследования составляют работы по теории полипредикативности, выполненные ■ в рамках Новосибирской синтаксической школы под руководством д-ра филол. наук, профессора М. И. Черемисиной (коллективные монографии [Предикативное склонение причастий в алтайских языках 1984; Структурные типы синтетических полипредикативных конструкций в языках разных систем .1986]); работы, посвященные исследованию ППК в алтайских и уральских языках Сибири [Черемисина 2004; Шамина 1987, 2001; Ковган 1991; Тажибаева 2001]; отечественные и зарубежные работы по общему синтаксису и типологии полипредикативности [Грамматика... 1970; Langacker 1977, 1991; Language typology... 1994; Van Vaiin 1994; Adverbial constructions... 1998; Тестелец 2001; Song 2001; Калинина 2005; и др].

Основными методами . исследования явились дескриптивный и сопоставительный метод, метод моделирования структуры и семантики предложения, метод языковой трансформации и экспериментальный метод.

Практическая значимость исследования. Представленный языковой материал и результаты исследования могут быть использованы при написании пособий и учебников и при разработке учебных курсов по ульчскому и нанайскому языку, при написании грамматик ульчского и нанайского языков. Список моделей ППК и их дифференциальные признаки могут быть использованы в сравнительных и Типологических исследованиях языков разных систем.

Апробация работы. Основные положения работы докладывались на Международных научных студенческих конференциях «Студент и научно-технический прогресс» (Новосибирский государственный университет, 2000, 2001 и 2003 г.), на конференции Общества Алтаистики Кореи (Сеул, 2004 г.). Работа обсуждалась на заседании Сектора языков Народов Сибири СО РАН.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений в виде списка источников и глоссария.

В первой главе «Теория полипредикативности» освещаются существующие подходы к полипредикативности в типологии и в урало-

алтаистике и задаются принципы описания ППК, используемые в данном исследовании: вводится понятие синтетической полипредикативной конструкции, которая отличается от сложного предложения аналитическим способом оформления связи, осуществляемом при помощи аналитических скреп; рассматривается классификация инфинитных форм в алтайских языках, представленная в монографии [Структурные типы... 1986], в применении к исследуемым языкам. Рассматриваются существующие точки зрения, на типы свяхи в ППК и финитность предикативных единиц. В соответствии со структурным и семантико-функциональным принципами рассмотрения ППК задаются термины анализа и классификации ППК: функциональный тип, структурный тип, семантико-функциональный блок, модель.

Во второй главе «Полипредикативные конструкции в нанайском и ульчском языках» представлено структурное и семантико-функциональное описание системы моделей ППК. Описание построено от структуры к семантике.

Первый раздел главы посвящен обзору инфинитных форм, образующих нанайские и ульчские ППК. Инфинитные глагольные формы в нанайском и ульчском языках представлены причастиями, деепричастиями, формой инфинитива, кондиционалем и целевой формой. В ульчском языке насчитывается 11, а в нанайском 12 инфинитных форм. •

В нанайском и ульчском языке имеется две причастные формы: прошедшего и настоящего времени. Причастия изменяются по трём парадигмам: лично-финитной, лично-инфинитной и падежной, в зависимости от функции причастия. Лично-инфинитная парадигма отличается от финитной наличием двух форм, указывающих на кореферентность субъектов ЗПЕ и ГПЕ в единственном и множественном числе. Падежная парадигма нанайских причастий включает шесть падежей (номинатив, аккузатив, датив, локатив, латив, инструменталис / аблатив), ульчская парадигма — семь падежей (те же и пролатив).

Причастия могут выступать в четырёх функциях: финитного й нефинитного сказуемого, актанта и непредикативного определения. Нанайские и ульчские причастия являются основными и немаркированными формами, употребляемыми в качестве финитного сказуемого. Они противопоставлены глагольным формам, представляющим модально маркированные наклонения (аффирматив, императив, оптатив и др).

Парадигматика причастий в разных функциях

Функция ________ Лично- Лично- Падежная

____■——Парадигма финитная инфинитная

Финитное сказуемое + - -

Инфинитное сказуемое - + +

Актант - - +

Непредикативное определение - - -

Изменение нанайских и ульчских причастий по лицу субъекта

Парадигма Субъект Нанайский язык Ульчский язык Перевод

Лично-инфинигная се rt Я н ч Ж ' X г О > а ~ v . я л >сд ч ^ „Л'* ■•■' л¿¿т^у-иСггф' 'я читаю I

\nsm-xd м=6и(wa.) к хола=ха.м=бн > - ' читая' 't

1 1 е-дч. лаза=?=£г№ 1 xoawhoB 'lis читаЪщь'

хала.~х£-~св 1J XQ№-xar*ca - > '161 ЧИ'1-Uji

3 Л едч V>7' ПН. h, •> vu mi \ > i - oHfoirra&jv!"-

■исат^й^и, ' ; ■■■ i....... ^ он читал' *

1 л мнч^ XOJM '/'ПУ . .J > *mV читаем*

xom—xa-ny , 'мь1 читали' ■

2 л мич. * ' " , 1У Хола~г=су ■ „> 'вы читаете"

xgrjn -хп'-су \ « t. VCола*-хй=еу \ 'ВЫ ЧИ1 )ЛИ'

3 л мн ч. хола~ф'Чй •'," ! ''XQWJF'Zf 1Ч'П шынч

'они читали' ,

МС ед.ч. хола=]=и(wa) хола=1=и 'S читает'

хола-хам=би(\га) хола=хам=би 'S читал'

МС мн.ч. xona=j=wapB хола=1=\три 'S читают'

хола=хам=6аря хола=хам=бари 'S читали*

При помощи аффикса безличности, в нанайском языке =и'о/=юу/=о/=у/=бо/ =бу / =ло / =пу в ульчском =лу/=бу/=жу образуются неспрягаемые безличные формы. В нанайском языке эти формы имеют аффиксы причастий, а в ульчском языке единственная безличная форма содержит только безличный аффикс. Основной функцией нанайского причастия настоящего времени и ульчской безличной формы является функция независимого или зависимого сказуемого с семантикой долженствования:

Нан. Энэ-нэ, эниэ, ама боа-кани ичэцяэми ниэмури. [НФ 1996 : 190]

энэ-нэ зниэ ама боа=№а=ни ичэ=цдэ=ми

1Ни мать отец место=АСОР083.350 видеть=зиР=СУ.51М

ниэ=\уу=ри

выйти=1МРЕК8=РгР

'Надо сходить посмотреть на родные места отца и матери.'

Инфинитньге формы глагола в нанайском и ульчском языках

Название формы____---- ___—■—■ " Аффиксы Нанайский язык Ульчский язык

ПРИЧАСТИЯ

Причастие настоящего времени =ч/=ри/г,и/=Д1

Причастие прошедшего времени =ха(н)/-хэ(н)/=хам/=хэм/ =чи(н) /=чим/=ки(н) /=ким/ =пи(н) /:=пшс ' ~ха(н)/ =хэ(н)/ =хам/ =хэм/ =*п(н)/ =пм/ -ш(и)/ =кш/ =пи(н)'/=пим

ДЕЕПРИЧАСТИЯ

Деепричастие одновременности =ми; =мари/ =мэри =ми; =мари/=мэри

Деепричастие следования =ра /=рз /=да /=дэ/=та /=тэ =ра / =рэ /=да / =дэ / =та / =тэ

Деепричастие результата =тш; =пари / =пяри =пщ =пари/=пэри

Деепричастие покоя =мдо/=мду =МДу/=МД1

Разносубъектное деепричастие =жами / *=№эми; -жамари/ =жэмэри

Деепричастие предела =дала/=дэлэ

Деепричастие момента =кап/-кзп =а ч/~эч/=рач/=рэч/=тач/=тэч /=дач/=дэч/-кач/~кэч

ДРУГИЕ ФОРМЫ

Условная форма (кондициональ) =учи(э)/ -луучи(э)/ =бучи(э)/ =пучи(з)/ ~очи(а)/ =бочи(а)/ =почи(а) ~уча /=иуча / -буча /=пуча

Целевая форма =го/=ту =бда / =бд/=бду

Инфинитив - =цгу

Эти две формы могут входить в составное глагольное сказуемое и употребляться атрибутивно. Нанайское безличное причастие прошедшего времени по своим функциям не отличается от других причастий и не имеет семантики долженствования, выражая безлично-пассивное значение:

Нан. Э] дацсажа холаоха", [Аврорин 1961 : 91]

¡4

этот

дацса=\уа книга=АСС

хола=о=ха читать=ШРЕК.8=РР

'Эту книгу прочитали (эта книга прочитана).'

Состав нанайских деепричастий подвергается пересмотру в нашей работе. В грамматике нанайского языка выделяется 10 деепричастных форм, среди которых имеются 1) формы, согласующиеся в числе с субъектом; 2) неизменяемые формы с ограниченной продуктивностью, стоящие на грани с наречиями; 3) спрягаемые формы; 4) аналитические формы с частицами и послелогами, имеющие аффиксы падежей и причастий. На основании анализа функций, парадигм и семантики мы исключили из деепричастий формы третьего и четвёртого типа. В нашей интерпретации система нанайских деепричастий аналогична системе, представленной в работах по ульчскому языку [Петрова 1936; Суник 1985].

Парадигма числа субъекта нанайских и ульчских деепричастий

Деепричастие Ед.ч. субъекта Мн.ч. субъекта

Одновременное ходами ' холамзри

Результативное холапи холалари

Следования холара

Покоя нан. холамдо

Покоя ульч. холамдг | ульч. холамард/

Предела нан. холадала

Момента нан. холахап, ульч. холакач

Разносубъектное ульч. холан'ами | ульч. хола\уамари

Функции нанайских и ульчских деепричастий

Дееттричастнд^——--- _______ Функции Сказуемое в ЗПЕ Часть аналитического сказуемого Непредикативное обстоятельство

,0.д1$0времьцное » ... +

......."..,... +

\ Л* *»>•; ' в» ' '

Покоя + +

Предела + - +

Момента + + +

'байгосубыеЫки;, * * '

Кондициональ и целевую форму глагола мы исключили из состава нанайских деепричастий. В ульчской грамматике. эти формы также

--д.

1 Серым цветом выделены формы, относимые на основе их функций, дистрибуции и морфологии к прототипическим деепричастиям. Остальные формы относятся к наречному типу.

рассматриваются отдельно от деепричастных. Кондициональ имеет парадигму личного спряжения, совпадающую с причастной лично-инфинитной, но падежной парадигмы не имеет. В отличие от причастий, эта форма является функционально специализированной и употребляется только в качестве зависимого сказуемого сирконстантной ППК. От деепричастий кондициональ отличается тем, что не может входить в аналитические сказуемые или употребляться в непредикативной функции, а также тем, что это модально маркированная форма.

Целевая форма более близка к причастиям. Она вступает в лично-финитную или лично-инфинитную парадигмы, но не изменяется по падежам. Как и причастия, эта форма может выступать в роли финитного и инфинитного сказуемого и быть вершиной в сирконстантных и определительных ППК.

Итоги обзора финитных форм. По способности выражать предикативные категории инфинитные формы делятся на три группы: [+темпоралыюсть] [+персональность]; [+темпоралыюсть] [—персональность]; [-темпоральность][-персональность]. Эти три группы примерно совпадают с границами прототипических причастий, деепричастий и инфинитивов.

По функциональным свойствам выделяются три группы форм:

1) полифункциональные: причастия, целевая форма и инфинитив;

2) бифункциональные: деепричастия наречного типа (покоя, момента, . предела); 3) монофункциональные: прототипические деепричастия и кондициональ.

По свойствам парадигм основная граница проходит между формами с личными аффиксами и без них, т. е. между причастиями и деепричастиями, но внутри этих двух типов выделяются подтипы, способные или не способные к маркированию моносубъектности, падежа и числа субъекта.

Второй раздел посвящён описанию монофинитных ППК. Множество ППК делится на три функциональных типа: диктум-диктумные (сирконстантные), релятивные (определительные) и модус-диктумные (актантные) ППК. Выделяется шесть монофинитных структурных типов: деепричастные, причастно-падежные, причастпо-послеложные, причастные с отглагольными скрепами, причастные с частицами и ППК со специализированными инфинитными формами (кондиционалем и целевой формой).

Основными элементами в моделях сирконстантных ППК являются скрепа и инфинитная форма в ЗПЕ. Сирконстантные отношения определяются этими элементами, а также лексическим наполнением частей, маркерами отрицания и частицами. Выделяется шесть структурных типов сирконстантных ППК:

1) Деепричастные ППК преимущественно моносубъектны, т. е. субъект, деепричастной ЗПЕ, выражаемый нулевой анафорой, кореферентен субъекту ГПБ, однако в ульчском и нанайском языках встречаются разносубъектные деепричастные ППК.

Деепричастные ППК выражают временные отношения следования или одновременности:

Нан. Энэмиэ, эм бируэчи исихани. [НФ 1996:274] энэ=ми=э эм бируэ=чи иси=ха=ни

идга=СУ.81М=ЕМРН один деревня=ЬАТ дойти=РР=350

'Шёл он и дошёл до одной деревни.'

Нан. Тууундэ, пу%ин/то/'%о:кчиэпэхвн. [АВР 1986: 39] ту} ун=дэ пу^ин=0 го] 5о:к=чи энэ=хэн=и

так сказатъ=СУ.5Е(2 пудин=]МОМ другой дом=1АТ идти=РЭТ=350

'Сказав так, пудин пошла в другой дом.'

ППК с деепричастиями наречного типа выражают значения образа действия на фоне отношений следования или одновременности. Например, деепричастие покоя выражает значение внезапной остановки движения, при которой совершается другое действие:

Ульч. Тицэнэмд!, урэктэ бина:ти тукухэн [Суник 1985: 65].

ти чэнэ=мда урэктэ=0 би=(и) на:=ти туку=хэ=н

так идш=СУ.8ТОР тапьник=ЫОМ быть=РгР земля=ЬАТ упасть=РР=350 'Так на ходу упал на землю там, где был тальник.'

Модели деепричастных ППК

Нанайский язык Ульчский язык Значение

(Т^СУ.8ТМ)!ГПЕ/ (Тм=СУ.81М)1ГПЕ] одновременность

(Ти=СК5Е0)[ГПЕ] (Тг=СУ.Я1М)[ГПЕ1 (ТУ=СУ.5Е0){ГПЕ} (Ту=СУ.ЯЕ5)[ГПЕ] (Т\>=луамп/п'эми)[ГПЕ] (Тм=СУ.81МЖПЕ1 следование

(ТгСУ.ЯЕШГПЕ] (ТУ=СУ.51М)[ГПЕ1 (Туг=СУ.Ш8)1ГПЕ] (Ту=СУ.8Е0)[ГПЕ/ (ТУ=СУ.Я1М)[ГПЕ] последовательность, каузальность

(Т\=5ИР=СУ.51М)[У"итI (Т^СУ.31М)[Угмот] (П=ЯиР=СУ.81М)[У/"п] (Т\>=СУ.31М){Угмот1 цель (движения)

(Ту=СУ.иМ)[ГПЕ1 - ограничительное следование, образ действия

(Тг=СУ.ЗТОР)ГУгыот1 (Т\^СУЯТОР)!Угмот1 одновременность, образ действия

(ТУ=СУ.МОМ)[ГПЕ/ (Т^СУ.МОМ)[ГПЕ] моментальное следование, образ действия

(Тч=СУ.РКЕР){ГПЕ1 - предшествование, образ действия

2) Прпчастно-падежные ППК в нанайском языке формируются четырьмя падежами (дативом, локативом, инструменталисом / аблативом и

аккузативом); в ульчском — двумя (дативом и инструменталисом / аблативом). Причастно-падежные ППК выражают временные отношения. В некоторых моделях возникают отношения обусловленности. Эти значения формируются на основе метафоризированных пространственных падежных значений в системе именного склонения.

Дативные ППК в обоих языках передают отношения одновременности или следования. Конкретное значение зависит главным образом от временного показателя причастия:

Нан. Боаулэнилиси:доани, паяктаи'а посими-мат ая [Оненко 1985]

(боа=0 улэн или=си=1=доа=ни)

погода^МОМ хороший стоять=Оиа=РгР=ПАТ=3 БО

[паякта=\уа поси=ми=мат ая]

сено=АСС косить=СУ.51М=1ЛМ можно

'Пока погода хорошая,нужно сено косить.'

Нан. Нёанчи туюлухэндуэчин'оани тэ/пу^инчиущинн. [Аврорин 1986: 63]

(нёан=чи туюлу=хэн=дуэ=чи) [нёани т^ пу;ин=чи ун=г;и=ни]

он-ЬАТ угостить=РР=ОАТ=ЗРЬ он.ШМ тот пудин=ЪАТ говорить=РгР=350 'После того, как они его угостили, он говорит той пудин [...].'

Из отношений следования могут возникать отношения причины. В условиях дополнительного маркирования отрицанием или частицами возникают модели ограничительного предшествования или следования.

Модели дативных ППК

Нанайский язык Ульчский язык Значение

(Гг=РгР=ОА Т*=//)[ГПЕ]' (ТУ=РГР=ОА Т=//)[ГПЕ] одновременность

моментальное следование

- предшествование

(ТУ^ГГ^ОА Т=//) ¡ГПЕ] (Т^РР=ОА Т=//)[ГПЕ! следование

- причина

(1\=РР=ОАТ~//)та[ГПЕ] (Ту=РГ=ОА Т=//)"е01ГПЕ] (ТУ=РГР=ОА Т=//)КЕаГПЕ] (Ту=СИ5Ш кэяъв=ОАТ)[ГПЕ] ограничительное предшествование

(Ту=РгР=ОАТ=//-мат/-мэт)[ГПЕ] (ТУ=РР=Г>А Т=//-мат/-мог)[ГПЕ] (]у=РР=ОА Т=//-мух)[ГПЕ] (Тг=РгР=ОА Т=//-мук)[ГПЕ/ моментальное следование

Локативные ППК, которые есть только в нанайском языке, выражают значения ограничительного следования в конструкции с причастием настоящего времени, а также различные значения обусловленности, такие как

1 Модели в таблице разделены жирными линиями: одна модель может иметь несколько структурных вариантов и несколько вариаций в значении.

санкции, уступки и реакции на стимул. Пример отношений ограничительного следования:

Нан. Са:гоили дури, са:рас очопи, аори. [Аврорин .1986:42]

(са:=то=и=лэ=и) [эу=ри=и] са:=ра=с

знать=ЛЕР-РгР-ЬООЯРЬ идти=РЛ=330 знать=ШО=]\ПЕО.РгР очо=пи ао=ри=0

стать-СУ.МЕЗ спать=РК=350

'Как только очнётся — идёт, потеряет сознание - спит.'

В модели с отрицательной ЗПЕ выражаются отношения ограничительного предшествования, граничащие с условными:

Нан. Мэпэ пасал^ии ичэ:силэи, агда:симби. [Оненко 1985: 86]

(мэнэ насал=?и=и ичэ=э=еи=лэ=и)

сам глаза=1К8ТЯ=Р088.Ю?Ь видеть=1ЧЕС=РгР=ШС=11Р1.

[агда=а=си=мби]

веритъ=!УЕ0=КЕ0.РгР=180

'Не поверю, пока своими глазами не увижу!'

Модели локативных ППК в нанайском языке

Модель Значение

(Ту=РгР=ЬОО>//)[ГПЕ1 ограничительное следование

(Ту=РгР=1-ОС=//)[ГПЕ1 реакция

(хошг-даТм=№в=РгР=1.0С=//)1ГПЕ1 ограничительное следование

ограничительное предшествование

условие, ограничительное предшествование

(Т\г=РгР=ЬОО=//)[ГПЕ] несоответствие

(ТУ=РР=ЬОО//)!ГПЕ1 санкция

Инструментально-аблативные ППК в ульчском и. нанайском языке выражают отношения четырёх типов:

а) ограничительного следования:

Нан, Неще тугдэлухэщии, осидэм ту]тугдо]ни. [Оненко 1985: 200]

(нецне тугдэ=лу=хэн=?н=и) [эсидэм тyj тугдэ=3=ни] ■

весна идги.дождю=ЕЧСН=РР=11М8ТК=ЕРЬ все.еще так идти.дождю=РгР=350 'Как с весны зарядили дожди, так и льёт до сих пор.'

б) моментального следования:

Ульч. Картыка у/а уторути тонг по:риимуэ пу]си:%ипи. [Вальдю 2002].

картошка—\уа унюру=ти тэнг нэ:=ри=и (муэ=0

картошка=АСС кастрюля=ЬАТ сразу класть=РгР=150 вода-ЫОМ пу]си=и=%и=ни)

кипеть=РгР=1Л'8ТК=3 ЭО - ,

'Я кладу картошку в кастрюлю сразу, как вода закипит.'

в) образа действия - результата:

Нан. Эси-тэни бэюнхаям онэхэниоримбикэтэлхэтуорщиэли. [НФ 1996: 72] [эси=тэни бэюн=0 хаям 8НЭ=ХЭ=НИ]

теперь=СОМТ лось="ЬЮМ удивленно идги=РР=380

(эрим=би кэтэл х эту э=ри=^иэ=ни).

дыхание=РОЗЗ.КРЬ ЕМРН пр ер ы» аться=РР=1К8ТН=35в

'Теперь Лось совсем удивился, так, что у него даже дыхание перехватило.'

г) предотвращения (нанайская модель) Нан. Чаду-тани амбйндол^иасщианиасиниалосини. [НФ 1996:204]

ча=ду=тани (амбан=0 дол?и=а=са=?иа=ни)

этот=САТ-СОМТ черт=Ж)М слышатъ=1ЧЕС=РгР=Ш8ТК=330

[улу] аси=я=ни , алоси=1=ни]

первый жена=МОМ-РОЗЗ.ЗЗО учить=РгР=330

'Тогда старшая (первая) жена учит [младшую] [потихоньку], чтобы злой дух не услышал.'

Модели инструментальных ППК

Нанайский язык - Ульчский язык Значение

(1\—РР—1№5ТИ=//)[ГПЕ] (ТУ=РР=1№ТК=//)1ГПЕ] ограничительное следование

- (Т*=РР=1№ТЯ=//)1ГПЕ] следование

(Ту=>РгР=1№ТК=// гзсэ)1ГПЕ], (ТУ=РгР=//пхэ)[ГПЕ/ (Ту—РгР=// гэса)[ГПЕ], (ТУ=РгР=1№ТЯ**//)/ГПЕ/ моментальное ■ следование

(Т\>^РгР=1тТЛ=//)1ГПЕ1 (Т\=РгР=т$ТК=//) /ГПЕ/ образ действия

(Тг=№С=РгР=/КЧТИ=//) /ГПЕ/ - предотвращение

(Ту=*рр=1тт=*//)[У/Ш0т] эмоциональная реакция

Нанайская сирконстантная ППК с аккузативом (Ту=РгР=АСО//) П[У/] выражает отношения несоответствия или уступки на фоне темпоральных отношений одновременности:

Нан. Мама тобого]ча]\уаня, мэпэ %алара, тобогохани. [НФ 1996:342] (мама=и тобого=]ча=]='»а=ни) [мэнэ ?апа=ра тобого=ха=ни]

старуха=ЫОМ тащить=ШТ"=РгР=АСС=350 сам.КОМ взять=СУ.5Е<5 тащи-п.=РР=330 'Старуха хотела унести [щуку] он сам взял и потащил.'

3) В причастно-послеложных ППК выражаются специализированные временные отношения, отношения обусловленности или сравнительно-сопоставительные отношения. Каждый послелог формирует одно значение в модели. Послеложная ППК с временными отношениями:

Ульч. Э%э цэнэхэнхамиланиицда дуэнтзду би:ни. [Мулинка 2002]

(э?э=0 цэнэ=хэ=н хамила=ни) [инда=0

хозяин=Ж)М . уйти=РР=380 после=Р058.33С собака=ЫОМ

ДУЭ!ГГЭ=ДУ би=1=ни]

лес=ОАТ быть=РгР=Р05 5.3 5 в

'Собака, хозяин которой уехал, в лесу теперь живет.'

Послеложная ППК с отношениями обусловленности:

Ульч. Симата тургэщи унчини тургундулэни, на: хощохони. [Вальдго 2002] (симата тургэн^и ун=чи=ни тургувдулэ=ни)

снег=МОМ быстро растаять=РР=38С из-за=Р088_38С

[на:=0 хол?о=хо=ни]

земля=ЬЮМ сохнуть=РР=330

'Из-за того, что снег быстро растаял, земля пересохла.'

Послеложная ППК с сопоставительными отношениями:

Ульч. Мин а:гби мимбэ наксилахан-гуни, улчулундзси ащълани. [Вальдю 2002]

мин а:р=би мим=бэ наксила=ха=п=гуни

мой 6pETFPO.SS.3SG я=АСС побитъ=РР=3 80=РЛТСЬ

улчулуп=дэ=си=1 ацгала=пи

разговаривать=ЫЕ<3=МШ.РгР=ЫЪ вместо=Р088.38С

'Пусть бы лучше брат побил меня, чем не разговаривать со мной.'

Модели сирконстантных ППК с послелогами

Нанайский язык Ульчский язык Значение

(Г^РАЯ Т=// гулиэлэни) [ГПЕ! (Ту—РгР=//%улихшвг)[ГПЕ] предшествование

(Тч=РШР=//&тэлэш$1ГПЕ1 (Т\-=РгР=// туликинн ) [ГПЕ/

(Т\*=РР=// хамтпавв) [ГПЕ] (Ту=РР=// хаШшшш)1ГПЕ] (Ту=РР=// хамикшпд[ГПЕ1 следование

(Тг=РАНТ=// тургундулэни) ¡ГПЕ!; (У^_тэ] тур1ундул2ни_}У/1 (Ту=РАНТ=// тургундулэии)[ГПЕ]; тэ/ тур1ундулаш(_]У^ малефактивная причина

санкция

бенефактивная санкция

(Тг=РА Я Т=// далтщоа1ш)[ГПЕ] (Т\=РАЯ Т=// далипдоан4[ГПЕ] бенефактивная причина

(Т\'=РАНТ=//КЕ1. орондолани)1ГПЕ] (Т^РАЯТ^'/ЯЕЕ ацгвлашЩГПЕ[ (Т\^РАКТ=//КРЬ ороцдолави)[ГПЕ] (Ту=РАПТ=ЖЕ1. оруццуни)[ГПЕ] (Ту=РА Я Т=//ЯП. а1]галаяи)[ГПЕ] сопоставление-замещение

(Т\<=1МРЕЯЯ орондапашф[ГПЕ] (Ту=ШРЕЕЗ ащълашдГГПЕ!

(Ту=тилз=//1{ГЕ оропдолани) ¡ГПЕ] (Т\>=гилэ=//]1 ЕЬ ацгалани) [ГПЕ!

(Тг=РАЯТ=// оячиапн)[ГПЕ[ - превосходство

4) Причастные ППК с отглагольными скрепами.

Монофинитные ППК с отглагольными скрепами осини 'если' и бимчэни 'если бы' в нанайском и ульчском языках выражают только один тип отношений, отношения условия. Скрепа осини формирует несколько конструкций с разными значащими, тогда как бимчэни используется только для выражения ирреально-условных отношений.

Пан. Мэлдээсиси осини, чттирам ташюла^амби! [НФ 1996: 70] (мэлдэ=э=си=си осини) , [чишграм тактола=?а=мби]

соревноваться=КЕС=РгР=230 если раздавливая наступить=ИЛГ=!50

'Если не будешь соревноваться, раздавлю!'

Ульч. М'соп бичини бимчэ бисулюгэ туа:рилахамби. [Вальдю 2002] (м*сст=0 би=чи=ни бимчэ). 6и сули=\уэ \уа:рила=хам=би

ружье=ЫОМ быть=РР=330 если.бы я.КОМ лисица=АСС убитъ=РР=130

'Если бы у меня было ружьё, я бы убил лисицу.'

В конструкции со скрепой осини выражаются четыре типа условия: ирреальное, потенциальное, реально-узуальное и единично-реальное. Условные отношения зависят от форм предикатов, используемых в ГПЕ.

Скрепа осини 'если' также используется в конструкциях фразеологического типа и несобственно-условных конструкциях.

Типы условия, выражаемые в НПК со скрепой осини 'если'

^СПЕ ЗПЕ\. пр.вр. н.вр. буд.вр. императив имперсональная форма н.вр.

о, ва ирреальное реально- потенциальное реально- реально-узуальное.

узуальное, узуальное, единично-реальное,

В единично- единично- потенциальное

реальное реальное

пр.вр. ирреальное реально-узуальное, единично-реальное потенциальное реально-узуальное, единично-реальное реально-узуальное, единично-реальное, потенциальное

Модели ППК с отглагольными скрепами

Нанайский и ульчский языки Значение

(ТЕРАКТ осиии) [УУ=Р5Т! ирреальное условие

(ТУ=РАНТ ОСИНИ) [У/=РН$] (ТУРАЛТ осини) [УММРЕЩ реально-узуальное, единично-реальное условие

(1\>=РЛ/гТ осиии) !УГ=Р1/Т/ потенциальное условие

(Тт^РАНТ осини) [У/=1МРЕ1№] реально-узуальное, единично-реальное, потенциальное условие

(Ту=РАЯТ осини) [ха] Ту=тТ}"1ЕВК0<1 риторический вопрос, реально-узуальное, единично-реальное условие

(Т\=РР осин^Гха/Ту=ЕитГТЕХЯОв риторический вопрос, ирреальное условие

(1\=РАЯТ осини) ¡УД знаковые отношения

эмфаза, соединительные отношения

(Ту=РР осини)1Рте^уль] модус-диктумная

(Ту=РР бимчэ/ бимчэшф[Ур^РАЗТ] ирреальное условие

(Ту=РР бимчэ/ бимчзнн)[УУ=ОРТ]

5) Причастные ППК с частицами. В ' нанайских и ульчских сирконстантных ППК употребляются частицы двух типов — контрастивные и сравтштельные, как показано в таблице.

Частицы, употребляющиеся в СПК

Нанайский язык Ульчский язык Значение

=да /=дэ =да/ =дэ фокусность, противопоставление

=мат/=мот =мат/=мэг/ =мук/=муч ограничительность, сравнение

=качи / =кэчи / =кочи / =кучи - сравнение

В конструкциях с частицами выражаются значения несоответствия или сравнения. Нанайская и ульчская конструкция с фокусно-констрастивной частицей =да / —дэ выражает отношения уступки:

Ульч. Бэг%ия 9нсини-д9, дщсицдэсуи. [Вальдю 2002]

(6ЭГ£И=0=И внси4-ни=дэ) [ДЭЦСИ=ЦДЭ=Су=И=1]

нога=ЫОМ=РОЗЗЛЗО болеть=РгР=ЗЗа=С<ЖГ работатъ=ЗиР=МиЬТ=РгР=180

'Хоть у меня и болит нога, на работу хожу.'

В конструкции со. сравнительной частицей выражаются отношения сравнения:

Ульч. 7У СэлкинМарго бучини-мэт аурини, ха]\уа-да дол%изсини. [АМ 30/12/1989]

Т1 Салкин Мэргэ=й (бу=чи=ни=мэт)

тот Сэлкин Мэргэ1г=НОМ умереть=РР=ЗЗСг=СОМР

[ау=ри=ни ха]=дуа=да дол£и=э=си=ни]

лежать=РгР=3 БЭ что=АСС=ЖО слышать=НЕ0=>.ГЕ0.РгР=330 'Тот Сэлкин Мэргэн лежит как будто умер, ничего не слышит.'

В нанайском языке в сравнительной конструкции используются две частицы, тогда как в ульчском — одна. Если в конструкции сравнения в ЗПЕ используется глагол оперирования информацей, это усложняет препозитивную структуру ППК, добавляя в неё модусный компонент. При этом сравнение ГПЕ проводится не с модусом, а с имплицитной диктумной частью.

Модели СПК с частицами

Нанайский и ульчский язык Значение

(ТЕРАКТ да /дэ)[ГПЕ1 уступка

(ОРКОЯ Ту=РА ЯТ да /до)(ГПЕ] уступка (эмфатическая)

(Т\^РАЯТ=(//)=СОМР)[ГПЕ] сравнение

сратшение+образ действия

(Ту°"=РА Я Т/С У^СОМР)!ГПЕ] сравнение+модус

6) ППК со специализированными формами образуют две инфинитные формы: кондициональ и целевая форма глагола. Кондициональ в нанайском языке формирует конструкцию с отношениями следования или общей временной соотнесённости, а в ульчском может также формировать значение условия. Пример общей временной соотнесённости:

Нан. 0:чи мщга о по чан и, о:чиа у/а:ри нщмамба ницмащии бичин. [НФ 96:416]

(о:чи=0 мащ-а о=поча=ни) [о:чи=а

ветер'=МОМ сильный стать=С0КЭ=350 ветер=АСС

\уа:=ри ни!5мам=ба ничман=£и=и би=чин=0]

убить=РгР нингман=АСС рассказыватъ=РгР=ЯРЬ . бытьНРРКЗБО

'Когда начинал буйствовать северный ветер, рассказывали нингман4, убивающий ветер.'

Модель с коНдиционалем и ограничительной частицей имеет значение ограничительного следования:

Нан. Эш1Э пенсичиэнучиэяи-мзт, ми%обондамиэнэхэмби. [Оненко 1985: 177]

(эниэ=0 пепси^чи 8ну=учиэ=ни=мэт) [ми=0

мать=ШМ пенсия=ЬАТ уйти=СОМО=35(}=1ЛМ я=МОМ

?обо=нда=ми энэ=хэм=би]

работать=ЗЦР=СУ.8ГМ нойти=РР=1БО

'После того как мать вышла на пенсию, я смогла пойти на работу.'

Целевая форма образует две модели: ППК цели и Ш1К предотвращения:

Нан. Лацмл симби\уэ улзлэ ичэгуужэ. [Бельды 2002] [лац (ми симб^туэулэ^чга ичэ=ту=з=туэ)

близко подоГптг=1МРЕК.230 я/ЫОМ тьг=АСС хорогао=ШС видеть=РиКР=180

'Подойди поближе, чтобы я могла тебя лучше видеть.'

Ульч. Бучи ншсэлбэ зндэ оцбо табд1, та\уаси саг%и о чух а ветеронсали ?ичт7. [АМ 19/09/2002]

(бу=чи ни:=сэл=бэ ондэ оцбо та=бда)

умереть=РР чсловек=РЬ=АСС NF.fi забыть делать=РШ1Р

[та\уаси саг^и очу=ха ветеран=0=сали 2;и=чи=п]

туда старый стать=РР ветеран=КОМ=РЬ прийти=РР=РЬ

'Чтобы не забыть умерших людей, туда пришли состарившиеся ветераны.'

3 0:чи - северный ветер.

4 Нингман — жанр нанайского фольклора (ульч. ингма), магическая история, сказка.

Нанайский язык Улъчский язык Значение

(Т\=СО!ЯЬ=//)}ГПЕ] общая временная соотнесенность

ограничительное следование

следование

- (Тх>=СОЯО=//)ГГПЕ/ условие

(Ту=СОЬтО=/Ммат /-мэт)!ГПЕ} СГо^СОШ>=//=маг/ =мэт)[ГПЕ] ограничительное следование

(Т*=Р1Л1Р=//)ГГПЕ} (Тг=РиЯР=//)1ГПЕ/ цель

та=РиИР=//)[ГПЕ], о=РиКР=//)[ГПЕ] (Т\>=т:с=р1тр=//)ГП1Е! (1\=КЕО тз=Р иКР=//) [ГПЕ], (Ту^ЫЕй о=Р 1Н1Р=//)1ГПЕ} (Ту=ШС=Ри11Р=//)[ПТЕ1 предотвращение

Определительные ППК формируются на базе причастно-падежного структурного типа. Структуру ОК составляют четыре компонента: определительная ЗПЕ, ГПЕ, определяемое имя (далее - ОИ), которое находится в ГПЕ, и. анафорический элемент в определительной ЗПЕ, кореферентный ОИ (аои), связывающий содержание ЗПЕ с ГПЕ,

Наиболее характерной чертой релятивизации в нанайском и ульчском языках является выражение аои нулём. При релятивизации ролей аои, которые труднее восстановить. (например, бенефициант, посессор, локализатор), используется маркирование этой роли с помощью аффиксов на других членах ЗПЕ, но сам анафорический элемент остаётся нулевым. В нанайском и ульчском языке используется пять стратегий образования определительной конструкции в зависимости от роли а° в ЗПЕ: 1) релятивизация субъекта:

Нан. Бумбгтэ %оллаха па] %и%уи-ну, бупчи-дэ? [Аврорин 1986: 25] (бумби=\уэ золла=ха) най=0 зизу=и=ну бун=чи=дэ

мы=АСС бросить=РР человек=1\ЮМ вернуться=РгР=<2иР мы=ЬАТ=РОС 'Человек, (который) нас бросил, к нам-то возвращается?'

Отличие этой стратегии от всех остальных в том, что причастие в ЗПЕ не маркируется личными аффиксами. '

. 2) релятивизация объекта, инструмента и локализ'атора:

Нан. Мала ацгохани лэкэ-дэ биэсиси. [НФ 1996: 142]

(мапа=0 ащ-о=ха=ви) локэ=и=дэ би=э=си=си

сгари^НОМ делать=РР=38С стрела=МОМ=РОС бьпъ=ЫЕ<3=РЯ=25а

'Ты не (такая) стрела, [какую] сделал старик.'

3) релятивизация локализатора и других ролей, маркируемых послелогами:

Ульч. Усолтэ мун сиричихапу мо: %акпакини цэнэхэни. [Дечули2003]

усэлтз=0 (мун я в) сиричи=ха=пу) мо:

зверь=ГТОМ наш аов Р\У прятаться=РР=1РЬ дерево

^акпакн=ни чэнэ=хэ=ни

возле,мимо=Р088.33С идти=РР=330

'Зверь прошёл мимо куста, за которым мы спрятались.'

4) релятивизация посессора:

Ульч. Пэрэцгни какчаха унюэ\уэ у]-дэ сильчу^ум кэмэни. [Дечули2003]

(я пэрэщ-ци какча=ха) ушоэ=\УЗ

аои дно=Р055Л5Сои подгореть=РР кастрюля=АСС

у]=дэ сильчу=?у=м кэ\уэ=ни

кто=>1ЕО мытъ=КЕР=СУ.81М №0=330

'Кастрюлю, дно которой подгорело, никто не мыл.'

5) релятивгоация адресата и бенефицианта: Нан. Асигоаси нэ\ууибурзмби. [Аврорин 1986:42]

аси=гоа=си нэшу=и бу:—рэ=мби

жена=0Е8Т=Р088.28С младшая.сестра=Р088.ЯРЬ дать=РЦТ=130 'Отдам тебе в жёны свою младшую сестру.'

Прототипическая определительная конструкция, представленная 5 моделями с разными стратегиями релятивизации, имеет препозитивный порядок следования компонентов: ЗПЕ непосредственно предшествует ОИ, находящемуся в начале ГПЕ. Фиксированный порядок компонентов позволяет опознавать определительную конструкцию в дискурсе. Тем не менее существует коммуникативно маркированный вариант конструкции с постпозитивной ЗПЕ, при котором . причастие маркируется падежом, выражающим роль ОИ в ГПЕ:

Нан. Моша щнё, ла^иран%акпадоанинэхэмбюуэ. [Оненко 1985] мо=\уа цан'=о ' (па^иран ?акпа=доа=ни нэ;=хэм=бн-=\уэ)

дрова=АСС принссти=1МРЕК.230 стена ряд0м=РОЗЗ_ЗЗО класть=РР=150=АСС 'Принеси дрова, те, которые я сложила у стены.'

Другие разновидности определительных конструкций включают конструкцию с нулевым ОИ, которая является переходной между актантным и определительным типами, и конструкцию вмещающего типа, в которой ЗПЕ определяет абстрактное имя с модусной семантикой ба]та/%ака 'дело, вещь, ситуация'. Эта конструкция также является переходной между актантными и определительными ППК.

Прототипические ППК имеют три структурно-семантических разновидности: выделительные, характеризации и повествовательно распространительные. Выделительные конструкции используются для предикативной идентификации референта в ситуациях, когда референт является новым, или когда он задан, но имеет низкую топикальность.

Характеризационные конструкции задают качественную характеристику референта, которая, не идентифицируя референт по отношению к предыдущему контексту, приписывает ему некоторое свойство. В повествовательно-распространительных ОПК. признак, приписываемый ОИ, служит для раскрытия ситуации, представленной в ГПЕ, поэтому между определительной ЗПЕ и ГПЕ образуются сирконстантные связи. Критерием различия между этими тремя разновидностями моделей служит коммуникативный и референциальный статус ОИ.

Признаки структурно-семантических типоп ОПК

Выделительная ОК Качественная ОК Повествовательно-распространительная ОК

ОИ Топик: данное ОИ с низкой топихальностью, требующее повторного ввода в контекст, или новое ОИ Новое ОИ Данное ОИ с высокой топикальностью или уникальное ОИ

ЗПЕ Идентифицирует топик ! данное с точки зрения в контексте или в пресуппозиции. Индивидуализирует ОИ по уникальным имманентным свойствам референта. Не идентифицирует и не индивидуализирует ОИ. Может быть связано с ГПЕ обстоятельственными отношениями.

Модели определительных конструкций

' Нанайский и ульчскпй язык Значение

Выделительные, качественные и повествовательно-распространительные ОПК

(0 ТУРАЯТ)10И У^ релятивизация субъекта

(0 Т\=1'АКТ=//)10Н У^ релятивизация объекта, инструмента и локализатора

(0 Р}У 7У=Л4КТ=//)[ОИ Уу] релятивизация локализатора и других ролей, маркируемых послелогами

(Однгаст ТУ=-РАНТ=(//))[ОН У^ релятивизация посессора

(М=0ЕЯТ=Р05Я 0 Т\=РАИТ=(//))[ОИ У^ релятивизация адресата и бенефицианта

ШШШМаШШ1* ......, _____________

Модели переходного актантно-определительного типа

(о* т>г=тм=тг0<от Уг/ релятивизация агенса при нулевом ОИ

(0° Т\*=А СО(//))иГ0<от у,ла1 релятивизация пациенса при нулевом ОИ

(01ОС П'=слж=т)в"ышое10ют уемо 7 релятивизация локализатора при нулевом ОИ

Несобственно -определительные ОПК

(Ту—РАЯ Т=(//))/ба/га /%ака У(1 вмещающая конструкция

(0 Тг=ШРЕШ(=РА1{ШОИ УП имперсональная характеризационная конструкция

Актантные ППК образуются на основе двух структурных монофинитных типов: причастно-падежного и причастного с частицами. Моделеобразующим признаком является структура и семантика ГПЕ, выражающей модус. Выделяются следующие типы актантных ППК: речевого

или ментального акта; когнитивного или перцептивного акта; эмоциональной реакции; оценки; ожидания или стимуляции события.

Модусы речевого./ментального и когнитивного/перцептивного акта формируют два типа моделей: непосредственно-экспликативного (модель с аккузативом) и опосредованного типа (модели с частицей передачи косвенной речи). Модель непосредственно-экспликативного типа выражает ситуацию непосредственного восприятия или немаркированную передачу речи, собственной или чужой. В качестве скрепы используется аккузатив и могут употребляться указательно-относительные местоимения:

Нан. Эмдэ [...]дол%ихани[...]зг%и элчисзлпакачи^ачи. [НФ 1996: 92] [эмда дол?и=ха=ни (эп;н элчи=сэл=0 пакачи=\уа=чи)]

однажды слышать=РР=350 много слуга=Р1^МОМ играть в мяч=АСОЗР1_, 'Однажды он услышал: много слуг Играют в мяч.'

Модели опосредованного типа выражают ситуацию опосредованного или субъективного восприятия / познания и маркированную передачу косвенной ' речи. В. них используется частица передачи косвенной речи:

Нан. Нёани асини тул-тул соцгокто нулсиэм на] ущини. [Оненко 1985] [(нёани аси=0=ни тул-тул соцгокто

он жена=ЬЮМ=Р053.3Бв часто заплаканный

пулси=Нэ=эм). на]=и ун=?и=ни]

ходить=РгР=35С=КЕРОКТ человек=Ж)М говорить=РК=ЗБО 'Как говорят люди, его жена часто ходит заплаканная.'

В когнитивно / перцептивной модели опосредованного типа вместе с частицей косвенной речи =ам I =эм употребляется вопросительная частица -но ! -ну, формируя значение верификации:

Нан. Апсицго] %улслзни хзм ха^омби яре иго, силунуэм. [Оненко 1985]

[апсичго=з=1 5улелэ=ни хэм ха;ом=би

спап^РгРНЗРЬ перед^РОЗЭ .380 весь вещь=Ю53.ЯРЬ ярсиго=0 (силу=ну=ом)]

проверить=1МРЕК.230 сухой=(2ЦР=ЕЕР(ЖТ 'Прежде чем ложиться спать, проверь, сухая ли одежда.'

Когнитивно-перцептивная пропозиция также формирует изосемическую пассивно-безличную модель перцепции:

Нан. Долбо сим-м бичини, сз%ен нирианн шкорщианиулэ:щи до:л%иори бичин. [СлО 1980:40] .

долбо=0 сим-м би=чи=ни [(сэ?ен нириа=я=ни

ночь=МОМ тихо быть=РР=350 телега колесо-МОМ^РОЗЯ.ЗБО

пикори=%и-а=ки) улэ:н5И до:л?и=о=ри би=чия=0]

скрипеть=РгР=АСС=350 хорошо слышать=1МРЕД5=РгР . быть^РР^ЗБО 'Ночь была тихая, и скрип колёс телеги был хорошо слышен.'

Пропозиции эмоциональной реакции формируют три типа моделей: непосредственно-экспликативную с аккузативом, опосредованную и пес о б ств е нно-актантную модель с инструменталисом или локативом, которую мы рассматриваем среди сирконстантных моделей с отношениями причины. Пример модели с аккузативом:

Ульч. Чупални: барачихати, бзучимд/сэл улэн %щухзмбэпи. [Вальдю 2002]

[чупал ни:=я барачи=ха=т1 (6эЗчимд1=и=сэл

все человек=ФГОМ радоваться=РР=ЗРЬ oxothhk=NOM=PL

улэн 5и?у=хэи=бэ=ни)] хорошо ripHÍtTH=PP=ACC=3SG

'Все обрадовались, что охотники благополучно вернулись.'

Пропозиции оценки формируют модель с номинативным маркированием причастия в ЗПЕ. Причастие в ЗПЕ также может маркироваться частицей =да /=дз, которая показывает, что предикат находится в фокусе ГПЕ:

Ульч. То%о, тала кэжэ бичин-дака мунялули. [АМ 19 сентября 2002] тэ?а [(тала=и кэ\уэ би=чин=»=0=да=ка) мунялули]

правда иалд=МОМ NEG 6utb=PP=NOM=3SG=FOOEMPH жалко

'Правда, так жаль, что не было тяола.'

Модели актантных ППК

Модель, нанайский и ульчский язык Значение

¡(3JIlif V/Ellc=mPERS(=PrP)! когнитивного / перцептивного ахта

[(T,=PART=AСС=//) ycoormcj когнитивного / перцептивного акта

[(T,=PART=ACC=//) yfmwescuj речевой и ментальной экспликации

f(QPRON=FOC T,-PART=ACC=ff) vf™I/SPl>ECH¡ i

[(QPRON=FOC T.-PART=//)

((T.=PART=//=om/=3M) у/гж>"»*"г/ опосредованной речевой и ментальной экспликации

Vjspeec,""ent¡

{(УГ//=ам/=эм) у/™*-»

[(T,=PA R Т=//=тгуы) yf0™] опосредованного когнитивного акта / верификации

r(Tv=PART=NOM=//)s QUALe"alI оценки

[(Tv=IMPERS—NOM (=да/=да)х QUALByALf

f(T,-PAR T=A CC=//) Угшог! эмотивности

[(Tv=PART=A CC=//) V/J модуса ожидания / стимуляции

В третьем разделе описаны бифинитные ППК. : Бифинитные конструкции представлены тремя структурными типами: 1) с деепричастной скрепой; 2) с двухместной скрепой; 3) с бессоюзной связью.

Деепричастная скрепа ту] тши 'поэтому, следовательно' (букв.: 'делая так'), редуцированные варианты тогами, тотам' в ульчском и нанайском языках имеет двойную функцию, являясь скрепой в ППК и межфразовым коннектором. Разграничить эти функции с уверенностью можно, только

когда со скрепы начинается совершенно новый фрагмент текста, например новый параграф. В ППК с деепричастной скрепой ту] тами 'поэтому' выражаются отношения причинного обоснования:

нан. Боа улэн, тогами жертолёта %щу%ерэ. [Бельды 2002]

боа=и улэн (тогами \уертолёта=0 £и?у=г;е=рэ)

погода=Ж)М хороший поэтому вертолет=>ЮМ npHftui=FUT=3SG

'Погода хорошая, поэтому вертолёт прилетит.'

В нанайском языке выделяются две конструкции с двухместными скрепами: конструкция со скрепой aj...aj 'чем...тем' со значением соответствия меры и степени, имеющая условный оттенок, и конструкция с относительными или вопросительными местоимениями, имеющая значение отождествления. В ульчском языке зафиксированы примеры только отождествительной конструкции. Примеры:

Нан. Ajулзщиzo6ojny, aj буа би:пу злгин оси:ни. [Аврорин 1961: 255] aj улэн?и ?o6o=j=ny aj буэ

COMP хорошо -работать=РгР=1 PL COMP Mbi.NOM . . '

6и:=0=пу элгин оси=Ф=1Ш

HCH3Hb=NOM=POSS. 1 PL зажиточный CTaib=PrP=3SG

'Чем лучше мы работаем, тем зажиточнее становится наша жизнь.'

Ульч. Xajwa гэлин-дэ чупал баки амин, знин,; [Суник 1985: 90]

xaj=wa гэл=и=н=дэ чупал бак=и=0

что=АСС npocim,=PrP=3SG=FOC вс£ Äo6biTb=PrP=3SG

ами=0=н эни=0=н

оте u=NOM=P OS S. 3 S G MaTb=NOM=POSS.3SG

'Что он ни попросит, всё мать-отец его раздобудут.'

Бессоюзная бифинитная ППК используется в нанайском и ульчском языках для выражения когнитивно-перцептивных модус-диктумных конструкций:

Ульч. Досочини— экгэни:%ил%ани пэрхщи дау%у]ни. [Суник 1985: 84] досоги=1=ни эктэ ни: 5ил?а=0=ни

слышать=РгР=3 SG женщина человек nwioc=NOM=POSS.3SG

пэрхи=5и дау?у=э=ни

запад=АВЬ переваливать=РгР=350

'Он слышит: голос женщины с западной стороны доносится (букв.: переваливает)'.

Нан. Ми са:рамби, нёани чимана из: мочо/vj. [Оненко 1985] ми . са:=ра=мби нёани чимана на:

я.МОМ знать=АР FIRM.PR=1SG OH.NOM завтра обязательно

MO4O=rO=j=0

B03Bpan*aTbCH=REP=PrP=3SG

'Я знаю, он завтра обязательно должен вернуться.'

Нанайский язык Ульчский язык Значение

(У/)1У!тами[УП (УОт'тамвГУП причинного обоснования

(уУЛ(ууу) ■ - меры и степени

(ОРЯОЫ У/)(0РЛО1Ч У/) (йРЯОИ У/)(0.Р11ОМ УГ) ' отождествления

[ту^о/рЕяс1 когнитивного/ перцептивного акта

В четвёртом разделе подводятся итоги рассмотрения ППК. В этом разделе описывается система ППК, формируемая семантико-функциональными блоками. Выделено 14 семантико-функциональных блоков ППК; для каждого из которых определён состав моделей, формирующих ядро, переходную зону и периферию. В таблице показано распределение структурных типов и моделей по семантико-функциональным блокам. ' ,

В Заключении формулируются общие выводы исследования. В нанайских и ульчских ППК используются синтетические и аналитические средства от деепричастий до бессоюзия. Синтетические средства преобладают: из 29 структурно-семантических типов выражения отношений в обоих языках только 4 типа представлены бифинитными ППК.

Центральным функциональным типом в нанайской и ульчской системе ППК является сирконстантный: в нём больше всего моделей, выраженных структурами всех типов. В сирконстантном типе проявляются основные различия . между нанайским и ульчским языком, тогда как актантные и определительные ППК имеют минимальные различия.

Различия между нанайскими и ульчскими сирконстантными ППК мотивируются главным образом функциями пространственных падежей в именном и предикативном склонении/Основное отличие нанайских падежей от ульчских заключается в роли локатива: в нанайской системе этот падеж полисемантичен и находится в центре системы, тогда как в ульчском языке он стоит наравне с другими падежами. В нанайских сирконстантных ППК локатив формирует разнообразные значения, а в ульчских сирконстантных ППК он не используется. Кроме того, в ульчском языке чаще используются деепричастные ППК с недифференцированными сирконстантными отношениями. Другой малоисследованной особенностью ульчского языка является возможность падежного оформления деепричастий.

Между функциональными • типами существуют взаимосвязи, возникающие за счёт периферийных . моделей в каждом блоке: определительные ППК связаны с сирконстантными через повествовательно-распространительные конструкции и с актантными ППК через модель с вмещающим ОИ и с нулевым ОИ. Сирконстантные конструкции связаны с актантными через модели эмоциональной реакции и модель с модусом стимуляции / ожидания. . .

Распределение моделей Ш1К по семантико-функциональным блокам

Функциональный тип Семантнко-функциональвый блок Структурные типы Кол-во моделей

Нанайский язык Ульчсквй язык

Дяктум- временные недифференцированные 1) деепричастный 9 8

диктумный общая временная соотнесенность 1) специализированные инфинитные формы 1 1

временные дифференцированные 1) причастно-падежный, 2) причасгно-послеложный, 3) специализированные инфинитные формы 17 11

обусловленность: причина • 1) причасгно-послеложный, 2) бифинитный с деепричастной скрепой, 3) причастно-падежный . 16 12

обусловленность: результат 1) причастно-падежный, 2) специализированные инфинитные формы 7 5

обусловленность: условие 1) причастный с отглагольной скрепой; 2) причасгно-послеложный 11 11

обусловленность: несоответствие 1) причастный с частицей; 2) причастно-падежный; 3) причастный с отглагольной скрепой - 9 8

сопоставление 1) причастный с частицей; 2) причасгно-послеложный 4 1

Релятивный атрибутивность 1) причастно-падежный; 2) бифинитный с двухместной скрепой 19 18

референция 1) причастно-падежный; 2) бифинитный с двухместной скрепой 19 18

Модус-диктумный вербальной экспликации 1) причастно-падежный; 2) причастный с частицей 3 3

когнитивно-перцептивный 1) причастно-падежный; 2) причастный с частицей; 3) бифинитный бессоюзный 4 4

эмотивньй 1) причастно-падежный; 2) причастный с частицей 5 4

оценочный 1) причастный с частицей 1 1

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Модели движения в нанайском языке // Материалы XL Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2002. С. 91-93.

2. Нанайский и ульчский языки в России: сравнительная характеристика социолингвистической ситуации // Языки коренных народов Сибири. Вып. 12. Новосибирск, 2002. С. 246-257.

3. Структурные типы определительных причастных конструкций в нанайском языке // Материалы XLI Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс». Филология. Новосибирск, 2003. С. 100-103.

4. Образцы ульчских текстов // Языки коренных народов Сибири. Экспедиционные материалы. Вып. 13. Новосибирск, 2004. С. 55-93.

5. Образцы ульчских текстов // Языки коренных народов Сибири. Экспедиционные материалы. Вып. 13. Новосибирск, 2004. С. 93-103.

6. Семантические типы определительных причастных конструкций в нанайском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 14. Новосибирск, 2004. С. 132-143.

7. Некоторые особенности структуры обстоятельственных полипредикативных конструкций ульчского языка в сопоставлении с нанайским языком // Языки коренных народов Сибири. Вып. 16. Новосибирск, 2005. С. 119-140.

8. Spatial relationships and case functions in the Uralic languages of Siberia and the Manchu-Tungus languages (в соавторстве с H. Б. Кошкарёвой) // Altai Hakpo. Journal of the Altaic Society of Korea. No.15. Seoul, June 2005. P. 193-229.

9. Модус-диктумные конструкции и оформление ирреальных модусных значений в нанайском языке // Сибирский филологический журнал. Вып. Новосибирск, 2006. С. l/ty'/Jx >

Условные сокращения: 1SG - 1 л. ед.ч.; 2SG - 2 л. ед.ч.; 3SG - 3 л. ед.ч.; 3PI— 3 л. мн.ч.; АСС- аккузатив; AFFIRM -аффирматив; COMP — компаратив; COND — кондициональ; CONT - контрастивный маркер; CV.SEQ - деепричастие следования; CV.SIM - деепричастие одновременности; CV.STOP -деепричастие покоя; DAT - датив; DEST - дестинатив; DUR - дураткв; ЕМРН - маркер эмфазы; FOC - маркер фокуса; FUT - будущее время; IMPER - императив; IMPERS -безличная форма; INCH — инхоатив; INSTR - инструменталис; INT - интенционал; INTJ -междометие; LAT — латив; ИМ - лимитивная частица; LOC - локатив; MULT -мультипликатив; NEG — маркер / предикат отрицания; NEG.PrP - отрицательный аффикс причастия настоящего времени; NOM - номинатив; PL — множественное число; POSS.ISG -посессивная форма 1 л. ед.ч.; POSS.3SG - посессивная форма 3 л. ед.ч.; POSS.RFL - возвратная посессивная форма; РР - причастие прошедшего времени; РгР — причастие настоящего времени; PRTCL - частица; PURP - целевая форма; PW - послелог; QUP - вопросительная частица; REP - повторно-реверсивный вид; REPORT - частица косвенной'речи; RFL - рефлексив; SUP -супин; Ту - основа глагола; VT-финитный глагол.

ГЕРАСИМОВА Анна Николаевна

ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ НАНАЙСКОГО ЯЗЫКА В СОПОСТАВЛЕНИИ С УЛЬЧСКИМ.

. Автореф. дисс. на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Подписано в печать 15.11.2006. Заказ № . Формат 60x90/16. Усл. печ. л. 1. Тираж 100 экз. Типография Института катализа им. Г.К. Борескова СО РАН

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Герасимова, Анна Николаевна

введение.

глава 1. типология полипредикативности. Синтетические Г1ПК.

2. ППК как предмет исследования.

ТГС труктурные признаки и типология синтетических Л ПК.

Предикативные формы в ЗЛЕ.

Показатели связи в ЗЛЕ.

4. Функциональные типы синтетических ППК.

5. Виды связи в синтетических ППК.

6. Другие виды ПИК в урало-алтайских языках.

7. Вопрос финитности в отношении к типологии ППК.

8. Описание системы ЛПК.

глава 2. ппк в нанайском и ульчском языках.

§1. морфологическая база ППК.

I. Причастия.

1. Парадигмы причастий.

2. Вопрос о предикативности причастии.

3. Функции причастий.

4. Безличные причастия.

II. Деепричастия.

1. Деепричастия в нанайской и ульчекоп грамматиках.

2. Парадигмы деепричастий.

3. Функции деепричастий.

III. Условно-временная форма глагола.

IV. Целевая форма глагола.

V. Итоги обзора инфииитных форм.

§2. монофииитные ППК.

I. СИРКОНСТАНТНЫЕ ППК.

1. Структурные типы моиофшштпых сиркоисгаитпых ГГГ1К.

2. Деепричастные ППК.

2.1. Структурные признаки.

Субъект в деепричастных ППК.

Аргументная структура деепричастной ЗПЕ.

Деепричастные полиномы.

2.2. Функционально-ссмантичсские характеристики и модели деепричастных ППК.

Деепричастные ППК одновременности и следования.

Деепричастные ППК с оттенком каузальности.

Деепричастные ППК с оттенком цели.

Деепричастные ППК с оттенком образа действия.

2.3. Особенности ульчеких деепричастных ППК но сравнению с нанайскими.

2.4. Итоги раздела «Деепричастные ППК».

3. Лричастно-пядежные СПК.

3.1. Структурные признаки.

Моносубъектность/разносубъектность.

Следование частей.

Дополнительные показатели отношений.

3.2. Дативные СПК.

СПК одновременности.

СПК предшествования.

СПК следования.

СПК моментального следования.

СПК ограничительного предшествования.

СПК причины.

Итоги раздела «Дативные сирконстаитные ППК».

3.3. Локативные СПК.

СПК ограничительного следования.

СПК реакции.

СПК ограничительного следования (фразеологическая).

СПК ограничительного предшествования.

СПК негативного условия.

СПК несоответствия.

СПК санкции.1 Об

Итоги раздела «Локативные СГГК».

3.4. Инструментальный СПК.

СПК ограничительного следования.

СПК эмоциональной реакции.

СПК моментального следования.

СПК образа действия-результата.

Итоги раздела «Инструментальные СПК».

3.5. Аккузатнвпые СПК.

4. Причастно-гюслеложные СПК.]

4.1. Послеложиые СПК с темпоральными значениями.

СПК предшествования.

СПК следования.

4.2. Послеложиые СПК со значением обусловленности.

СПК малефактивной причины и санкции.

СПК бснефактивной причины.

4.3. Сравнительно-сопоставительные послеложиые С'ПК.

СПК замещения.

СПК превосходства.

Итоги раздела «ППК с послелогами».

5. СПК с глагольной скрепой.

Условные СПК со скрепой ост/и 'если'.

Условная СПК со скрепой осинифразеологического типа.

Несобственно-условные ПГ1К со скрепой осини.

Ирреально-условные СПК.

Итоги раздела «ППК с отглагольными скрепами».

6. СПК со скрепой-чаетицсй.

СПК уступки.

Фразеологическая СПК уступки.

СПК сравнения.

Итоги раздела «СПК с частицами».

7. СПК со специализированными ннфинитными формами.

СПК с кондиционалем.

СПК с целевой формой.

СПК предотвращения.

8. Итоги рассмотрения сирконстаптиых ППК.

П. Определительные ППК.

1. Структурная классификация определительных конструкций.

1.1. Стратегии релятивизации в нанайском языке.

Иерархия доступности.

Способы выражения аои.

1.2. Личное и падежное маркирование причастий в 01IK.

ОПК с нулевым маркированием лица причастия.

ОПК с личным маркированием причастия.

1.3. Конструкция с нулём на месте определяемого имени.

1.4. Конструкция с постпозитивной ЗГ1Е.

1.5. Вопрос об ОПК с интерпозицней ОИ р. нанайском и ульчском языке.

Типологические черты ОПК с интерпозицией ОИ.

ОПК с интерпозицией ОИ в тунгусо-маньчжурских языках.

Интерференция при переводе русских определительных конструкций на тунгусо-маньчжурские языки.

1.6. Итоги раздела «Структура определительных ППК».

2. Семантическая классификация ОПК.

2.1. Выделительные ОПК.

2.2. Качественные ОПК.

2.3. Повествовательно-распространительные ОПК.

2.4. Вмещающая причастная конструкция.

2.5. Имперсональная характеризациоиная конструкция.

3. Итоги раздела «Определительные конструкции».

III. ППК с актантными отношениями.

1. Причастно-падежные актаитные 1IIIK.

1.1. Причастно-падежные модели с модус-диктумиой одноместной ГПЕ.2ÜÜ

Номинативная ППК оценки.

ППК проявления перцептива.

1.2. Причастно-падежиые модели с модус-диктумной двухместной ГПЕ.

ППК когнитивного / перцептивного акта.

ППК речевого / мыслительного акта.

ППК ожидания / стимуляции.

2. Модели с частицей косвенной речи.

ППК опосредованного речевого / мыслительного акта.

ППК опосредованной верификации.

3. Итоги раздела «Актантные ППК».

§3. Бифинитные ППК.

Сирконстантная ППК с деепричастными скрепами.

ППК соответствия с двухместными скрепами.

Модус-диктумная бессоюзная ППК.

§4. Итоги рассмотрения ППК.

1. Днктум-диктумные ППК.

2. Модус-днктумные 1I1IK.

3. РелятивныеППК.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Герасимова, Анна Николаевна

Диссертационная работа посвящена рассмотрению полипредикативных конструкций в нанайском и ульчском языках.

Нанайский и ульчский - близкородственные языки, принадлежащие к южно-тунгусской ветви тунгусо-маньчжурской семьи. Оба языка имеют смежные ареалы в бассейне нижнего Амура. Нанайский язык распространён в четырёх ареалах, диалекты в которых в настоящее время друг с другом не контактируют: найхинский (в бассейне нижнего Амура и его притоков, на юге и юго-востоке Хабаровского края), кур-урмийский (в бассейне рек Кур и Урми, на юго-западе Хабаровского края), бикинский (в Приморском крае, «анклав» посередине удегейского ареала) и соседствующий с бикинским ареал в провинции Хэйлунцзян в Китае. Наша работа основана на материале из найхинского ареала, в котором преобладает найхинский диалект. Этот диалект территориально и лингвистически наиболее близок к ульчскому языку.

В основной части найхинского ареала нанайцы проживают в деревнях на берегах р. Амур. К найхинскому ареалу относятся также северные микроареалы озера Болонь и реки Гэрин, бывшие районы распространения болонского и гэринского (горинского) диалектов. В настоящий момент осталось только несколько людей, говорящих на этих диалектах, поэтому в найхинском ареале преобладает найхинский диалект. По нашим оценкам, в найхинском ареале осталось не более 200 носителей нанайского языка.

Ульчский язык распространён в одном ареале - в Ульчском районе в восточной части Хабаровского края. Этот ареал выходит на морское побережье (Татарский пролив), где раньше имелись ульчские поселения, но основным местом проживания ульчей в настоящее время являются деревни по берегам нижнего Амура. Тем не менее ульчи продолжают выезжать на промыслы на берег Татарского пролива. На сегодняшний день число носителей ульчского языка не превышает 150 человек. Диалектной дифференциации в современном ульчском языке не наблюдается.

В 30-х годах XX в. ульчский язык считался диалектом нанайского языка [Петрова 1936]. Позднее В. А. Аврорин, О. П. Су ник, Л. И. Сем рассматривали эти идиомы как разные языки, однако специальных сравнительных исследований этого вопроса не проводилось. Из нашего полевого опыта следует, что взаимопонимаемость нанайского и ульчского языков ограничена: носители нанайского языка часто не опознают лексемы или фразы из из ульчского языка и наоборот. Серьёзным препятствием взаимопониманию являются также социолингвистический фактор - долговременное нарушение естественного функционирования обоих языков. Это препятствует также адекватной оценке собственно языковых аспектов сходства и различия между языками.

Оба языка находятся под угрозой исчезновения: возраст компетентных носителей нанайского и ульчского языков, свободно владеющих ими с детства, не менее 70 лет. Представители следующего поколения (около 50 лет), владеют разговорным языком, но часто имеют ограниченный словарный запас, не являются носителями фольклорных и культурных традиций и не владеют приёмами орнаментации или навыками построения синтаксически сложных высказываний.

Сведения о фонетике, фонологии и морфологии ульчского языка приводятся в двух работах [Петрова 1936; Су ник 1985], но грамматики ульчского языка, описывающей в деталях морфологию, не имеется. Нанайский язык описан в трудах В. А. Аврорина: в двухтомной грамматике, пред став л яго щей детальное исследование фонологии и морфологии найхинского диалекта [Аврорин 1961], а также в работах по синтаксису, освещающих вопросы структуры нанайского словосочетания и простого предложения [Аврорин 1948Ь, 1981]. Имеются также три работы, посвященные морфологии диалектов нанайского языка [Путинцева 1954; Сем 1976; Суник 1958]. Таким образом, нанайский язык получил большее освещение в лингвистической литературе, чем ульчский, но описания синтаксиса сложного предложения ни в нанайском, ни в ульчском языке не существует. Это определяет актуальность нашего исследования, в котором впервые описываются полипредикативные конструкции обоих языков.

Предметом настоящего исследования являются способы выражения полипредикативных отношений в нанайском и ульчском языках.

Объектом исследования являются полипредикативные конструкции в рассматриваемых языках.

Целью работы является структурный, семантический и функциональный анализ средств полипредикации в нанайском и ульчском языках и выявление различий в средствах полипредикации между этими языками.

В соответствии с целью работы были поставлены следующие задачи:

1) рассмотреть основные грамматические элементы, формирующие полипредикативные конструкции в исследуемых языках;

2) построить классификацию средств полипредикации для нанайского и ульчского языков, основанную на универсальных типах связи и формах выражения отношений между предикативными единицами.

3) выявить и описать модели полипредикативных конструкций исследуемых языков для каждого типа полипредикации;

4) сравнить структурные способы выражения каждого типа полипредикативных отношений в нанайском и ульчском языках между собой;

5) описать общую систему полипредикации в нанайском и ульчском языках.

Материалом исследования послужили примеры из фольклорных, художественных, учебных и газетных текстов на нанайском языке и из фольклорных и газетных текстов на ульчском языке; материалы трёх экспедиций к нанайцам и ульчам в 2002, 2003 и 2004 г., а также данные нанайского словаря, составленного С. Н. Оненко.

Структура и объём нанайских и ульчских источников неодинаковы. В нанайском материале широко представлены фольклорные произведения с характерными для фольклора формулами и конструкциями, которые в разговорном языке могут и не встречаться. С другой стороны, фольклорному жанру противопоставлены примеры из анкет, учебной и художественной литературы. Хронологический разброс нанайских источников составляет более 50 лет. Источниками по ульчском}' языку являются преимущественно собственные полевые материалы и ульчские тексты, опубликованные в газетах 2000-х годов. Опубликованных фольклорных текстов на ульчском языке значительно меньше, чем на нанайском, поэтому мы их использовали в меньшей степени, и ульчская выборка отражает язык преимущественно в его современном состоянии. При работе с ульчскими информантами мы столкнулись с проблемой языковой интерференции, что наложило ограничения на использование полевых материалов в исследовании. Оба языка существуют главным образом в устной форме, и это само по себе затрудняет вычленение полипредикативных конструкций, естественным источником которых является скорее письменная речь, чем устная. Ввиду этих ограничивающих факторов мы не претендуем на исчерпывающее описания предмета нашего исследования в данной работе, надеясь в будущем привлечь новые материалы.

При записи нанайских примеров мы ориентировались на орфографию, представленную в сборнике фольклора В. А. Аврорина [1986], поскольку эта орфографическая система отражает оппозицию долгих и кратких гласных и вводит особые графемы для представления следующих звуков:

1) назализацию гласных в результате редукции конечного [н];

2) аффрикаты, которая реализуется как [сГ], [с!г], [с!?] или [с1з]: графема <т>\

3) велярного носового [г)]: графема <вр.

Графика, используемая в данной работе, незначительно отличается от графики В. А. Аврорина тем, что вместо диакритики, обозначающей долготу и назализацию, мы используем символ <:> для долготы и <н> для назализации. Для записи ульчских примеров мы используем ту же орфографическую систему, с добавлением обозначения для среднего гласного [1] графемой <[>.

Примеры предложений представлены в глоссированном виде: в первой строчке приводится пример на нанайском или ульчском языке с указанием источника. Во второй строчке помещается та же фраза с поморфемной разбивкой слов, в третьей строчке - поморфемный перевод фразы, в четвёртой - литературный перевод. При необходимости мы также приводим буквальный перевод.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В нанайском и ульчском языках отношения полипредикации выражаются при помощи монофинитных и бифинитных полипредикативных конструкций (далее - ППК). Ядерным средством выражения полипредикативных отношений в исследуемых языках являются монофинитные конструкции, тогда как бифинитные ППК находятся на периферии. Всего нами выделено 79 моделей ППК в нанайском языке (75 монофинитных и 4 бифинитные) и 68 моделей в ульчском языке (65 монофинитных и 4 бифинитные).

2. Монофинитные конструкции представлены шестью структурными типами: деепричастные, причастно-падежные, причастно-послеложные, причастные с отглагольными скрепами, причастные с частицами и ППК со специализированными инфинитными формами (кондиционалем и целевой формой). Бифинитные ППК представлены 3 типами: со скрепой деепричастного происхождения, с двухместной скрепой и бессоюзные.

3. Монофинитные ППК представляют три функционально-семантических типа конструкций: сирконстантные, актантиые и определительные. Бифинитные конструкции также представляют три типа: сирконстантные, актантные и отождествления. Во всех трёх типах монофинитные ППК доминируют по количеству моделей, но некоторые отношения чаще выражаются в текстах бифинитными конструкциями.

4. Средства выражения синтаксической связи и структурные характеристики ЗПЕ и ГПЕ предопределяются функциональным типом отношений, выражаемых в ППК. Каждый функциональный тип имеет индивидуальный набор структурных элементов, составляющих сущность конструкций данного типа. Эти структурные черты предопределяют ряд других свойств функционально-семантических типов ППК, таких как маркирование личными и падежными показателями глагольной формы в ЗПЕ, выражение актантов в ЗПЕ и ГПЕ, условия варьирования и изменения семантики модели.

5. Множество моделей, составляющих сирконстантный тип ППК, задаётся следующими семантико-структурными параметрами: 1)тип временных отношений между пропозициями, 2) реальность / ирреальность ЗПЕ и ГПЕ, 3) наличие или отсутствие логических каузальных отношений между пропозициями; 4) наличие или отсутствие логических отношений подобия между пропозициями в целом или между их элементами. На основе этих параметров формируются 3 функционально-семантических блока моделей: 1) с временными отношениями; 2) с отношениями обусловленности; 3) со сравнительно-сопоставительными отношениями.

6. Множество моделей, составляющих определительные ППК, задаётся такими семантико-структурными параметрами, как: 1)роль определяемого имени в ГПЕ и анафорического элемента в ЗПЕ, кореферентного определяемому имени; 2) коммуникативная задача высказывания; 3) коммуникативно-референциальный статус определяемого имени (топик / не топик, данное / новое, уникальный / конкретный / абстрактный референт); 4) наличие смысловых связей между пропозициями в целом, помимо референциальной связи между определяемым именем и пропозицией. Эти параметры формируют: 5 типов моделей с различными стратегиями релятивизации, в каждом из которых представлены 3 коммуникативно маркированные модели: 1) выделительной, 2) качественной и 3) повествовательно-распространительной семантики.

7. Множество моделей актантных ППК определяется следующими семантико-структурными параметрами: 1) семантикой глагола-вершины ГПЕ; 2) значениями реальности / ирреальности, очевидности / неочевидности, приписываемыми пропозиции в ЗПЕ; 3) коммуникативной задачей диктума, выражаемого в ЗПЕ. В соответствии с этими параметрами формируются модели речевых актов, эмоциональной реакции, когнитивно-перцептивные и оценочные модели, имеющие объективную и субъективную разновидности.

8. Основные различия между нанайскими и ульчскими ППК проявились в сирконстантном типе, тогда как различия в моделях определительных и актантных конструкций минимальны. В нанайских сирконстантных ППК доминирующим структурным типом является причастно-падежиый: модели, построенные по этому типу, составляют одну треть от общего числа моделей, представленных 6 типами. В ульчском языке ярко выраженного доминирующего типа, связанного с сирконстантными ППК, нет: количество моделей распределяется по типам равномерно, за исключением бифинитного.

9. Различия в сирконстантных моделях мотивируются главным образом различиями в функциях пространственных падежей как в системах нанайского и ульчского именного склонения, так и в системах предикативного склонения причастий. Другим фактором является более частое и более полифункциональное употребление деепричастий в ульчском языке по сравнению с нанайским.

Практическая значимость исследования. Представленный языковой материал и результаты исследования могут быть использованы при написании пособий и учебников и при разработке учебных курсов по ульчскому и нанайскому языку, при написании грамматик ульчского и нанайского языков. Список моделей ППК и их дифференциальные признаки могут быть использованы в сравнительных и типологических исследованиях.

Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые описывается синтаксис полипредикации нанайского и ульчского языков в структурном и семантическом аспекте.

Теоретической основой исследования послужили работы по теориил полипредикативности, выполненные в рамках Новосибирской синтаксической школы под руководством д-ра филол. наук, профессора М. И. Черемисиной (коллективные монографии [Предикативное склонение причастий в алтайских языках 1984; Структурные типы синтетических полипредикативных конструкций в языках разных систем 1986]); работы, посвященные исследованию полипредикативных конструкций в алтайских и уральских языках Сибири [Черемисина 2004; Тажибаева 2001; Шамина 2001, 1987; Ковган 1991]; отечественные и зарубежные работы по общему синтаксису и типологии полипредикативности [Грамматика. 1970; Langacker 1977, 1991; Language typology. 1994; Van Valin 1994; Adverbial constructions. 1998; Song 2001; Калинина 2001; И др]. ■

Основными методами работы явились дескриптивный и сопоставительный метод, метод моделирования структуры и семантики предложения, метод языковой трансформации и экспериментальный метод.

Апробация работы. Основные положения работы докладывались на Международных научных студенческих конференциях «Студент и научнотехнический прогресс» (Новосибирский государственный университет, 2002 и 2003 г.), на конференции Общества Алтаистики Кореи (Сеул, 2004 г.). Работа обсуждалась на заседании Сектора языков Народов Сибири СО РАН. Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений в виде списка условных сокращений и глоссария. В первой главе рассматривается теория полипредикативности в применении урало-алтайским языкам, представляющим агглютинативный тип, а также типология полипредикативности в языках мира; даётся обоснование структурно-семантическому пути исследования полипредикативных конструкций, проделанному в нашей работе; задаются основные термины и понятия.

Во второй главе описание осуществляется в направлении от структуры к семантике конструкций. Глава содержит четыре раздела:

-в первом разделе представлены грамматические средства выражения полипредикативности, используемые в нанайском и ульчском языках;

- во втором разделе приводится описание моделей монофинитных конструкций актантного, сирконстантного и определительного функциональных типов;

- в третьем разделе приводится описание бифииитных конструкций;

-в четвёртом разделе обобщаются существующие структурные типы моделей, демонстрируется средства реализации различных типов семантических отношений в системе полипредикации и делается вывод о сходствах и различиях систем Г1ПК в нанайском и ульчском языке.

В заключении обобщаются результаты исследования.

Список литературы содержит 239 названий.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Полипредикативные конструкции нанайского языка в сопоставлении с ульчским"

1. В нанайском и ульчском языках отношения нолинредикации

выражаются нри номощи монофинитных и бифинитных нолииредикативных

конструкций (далее - ППК). Подавляющая часть полипредикативных

конструкций в исследуемых языках - монофиннтные. Бифинитные

конструкции выражают только отдельные, узкоспециализированные

отношения, и поэтому как способ выражения полипредикативности находятся

на периферии. Всего нами выделено 79 моделей ППК в нанайском языке (75

монофинитных и 4 бифинитные) и 68 моделей в ульчском языке (65

монофинитная и 3 бифинитные). 2. Монофинитные конструкции представлены 6 структурными

тинами. К синтетическому типу относятся деепричастные, нричастно падежные, и ППК со специализированными инфинитными формами (с

кондиционалем и целевой формой) конструкции. Синтетико-аналитические

ППК включают нричастно-нослеложные конструкции и причастные

конструкции с отглагольными скрецами и с частицами. Бифиннтные

(аналитические) ППК представлены 3 типами: со скрепой деепричастного

происхождения, с двухместной скреной и бессоюзные. Таким образом, системы

ППК в нанайском и ульчском языках охватывают весь диапазоп синтетических

и аналитических средств от падежных до бессоюзия, но бессоюзная связь

используется только в модус-диктумных конструкциях. Характерной

особенностью нанайского и ульчского языков является чрезвычайно

ограниченное использование аналитических скреп: в текстах регулярно

используется только одна такая скрепа. 3. Монофинитные ППК представляют три функционально семантических типа конструкций: сирконстантные, актантные и

определительные. Бифинитные конструкции также подразделяются на три типа: сирконстантные, актантные и отождествления. Основным средством

выражения сирконстантных отношений являются монофинитные конструкции

как по частоте использования, так и по разнообразию структур и значений. При

выражении актантных отношений бифинитный способ используется чаш,е, чем

монофинитный, но монофинитные конструкции более специализированны и

разнообразны, чем бифинитная ППК. Бифинитная ППК выражает модус диктумные отношения в неспециализированном, обобш;ённом виде, с помощью

бессоюзной связи, тогда как в монофинитных ППК маркируется не только

зависршость между модусом и диктумом, но и релевантная для ульчского и

нанайского языков семантическая оппозиция косвенной и прямой экспликации. Определительные отношения выражаются исключительно монофинитными

конструкциями, тогда как отношения соответствия - только бифинитными. При

этом отождествительные и определительные отношения представляют один

тип релятивных отношений, так как и те, и другие имеют общую функцию

идентификации несобытийного элемента в контексте при помощи пропозиций. 4. Каждый функционально-семантический тип ППК предопределяет

средства выражения синтаксической связи и структурные характеристики ЗПЕ

и ГПЕ. Определительные конструкции характеризуются: 1) присловной связью,

2) наличием обязательной позиции определяемого имени в ГПЕ и

анафорического элемента, кореферентного определяемому имени, в ЗПЕ.

Актантные конструкции характеризуются 1) неавтосемантичностью ГПЕ и

2) наличием в ГПЕ глагола, распространяемого сентенциальным актантом,

который 3) управляет ЗПЕ. Сирконстантные конструкции характеризуются 1)

ненрисловной связью и 2) семантической автономностью ЗПЕ и ГПЕ.

Признаком конструкций соответствия является наличие кореферентных друг с

другом анафорических элементов в двух ПЕ, связывающих выражаемые в этих

ПЕ нропозиции. Эти структурные черты предопределяют ряд других свойств

функционально-семантических типов ППК, таких как маркирование личными и

падежными показателями глагольной формы в ЗПЕ, выражение актантов в ЗПЕ

и ГПЕ, условия варьирования и изменения семантики модели.5. Множество моделей, составляющих сирконстантный тии ППК,

задаётся следующими семантико-структурными параметрами: 1)тин

временных отношений между пропозициями, 2) реальность / ирреальность ЗПЕ

и ГПЕ, 3) наличие или отсутствие логических каузальных отношений между

пропозициями; 4) наличие или отсутствие логических отношений подобия

между пропозициями в целом или между их элементами. На основе этих

параметров формируются 4 функционально-семантических блока моделей: 1) с

неспециализированными временными отношениями; 2) со

специализироваршыми временными отношениями; 3) с отношениями

обусловленности; 4) со сравнительно-сопоставительными отношениями. Особенностью этого блока является варьирование многих моделеобразующих

параметров, из которых нельзя выделить один ключевой. В силу разнообразия

выражаемых отношений конструкции в этом блоке представлены всеми

имеющимися в языках структурными тинами ППК, причём наблюдается

корреляция между структурными и семантическими типами: причастно падежные конструкции преимущественно выражают временные отношения,

ППК с нослелогами и отглагольными скрепами - отношения обусловленности,

а ППК с частицами - отношения несоответствия и сравнительно сопоставительные отношения. 6. Множество моделей, составляющих определительные ППК,

задаётся такими семантико-структурными параметрами, как: 1)роль

определяемого имени в ГПЕ и анафорического элемента в ЗПЕ,

кореферентного определяемому имени; 2) коммуникативная задача

высказывания; 3) коммуникативно-референциальный статус определяемого

имени (тоник / не топик, данное / новое,

уникальный / конкретный / абстрактный референт); 4) наличие смысловых

связей между пропозициями в целом, помимо референциальной связи между

определяемым именем и пропозицией. Эти параметры формируют: 5 типов

моделей с различными стратегиями релятивизации, в каждом из которых

представлены 3 коммуникативно маркированные модели: 1) выделительной,

2) качественной и 3) повествовательно-распространительной семантики. К этому множеству из 15 моделей добавляются модели с элиминированным

определяемым именем и с вмещающим абстрактным именем, которые

связывают определительные модели с актантным функциональным тииом. Ключевой для этого типа оказывается позиция определяемого имени. Определительные конструкции формируются практически без исключения на

базе причастно-падежного структурного типа ППК и представлены

однородными моделями. 7. Множество моделей актантных ППК определяется следующими

семантико-структурными параметрами: 1) семантикой глагола-вершины ГПЕ;

2) значениями реальности / ирреальности, очевидности / неочевидности,

приписываемыми пропозиции в ЗПЕ; 3) коммуникативной задачей диктума,

выражаемого в ЗПЕ. В соответствии с этими параметрами формируются

модели речевых актов, эмоциональной реакции, когнитивно-перцептивные и

оценочные модели, имеющие объективную и субъективную разновидности. В

этом типе ППК ключевой является позиция предиката в ГПЕ, но на выбор

модели влияет коммуникативная задача говорящего. В системе актантных

моделей прослеживается осевая оппозиция между аккузативными причастно падежными конструкциями и конструкциями с частицей косвенной речи. Эта

оппозиция отражает категорию прямой / косвенной экспликации, которая

связаиа или является частью категории эвиденциальности. 8. Основные различия между нанайскими и ульчскими ППК

проявились в сирконстантном типе, тогда как различия в моделях

определительных и актантных конструкций минимальны. В нанайских

сирконстантных ППК доминирующим структурным типом является причастно падежный: модели, построенные по этому типу, составляют одну треть от

общего числа моделей, представленных 6 типами. В ульчском языке ярко

выраженного доминирующего типа, связанного с сирконстантными ППК, нет:

количество моделей распределяется по типам равномерно, за исключением

бифинитного. В актантных ППК различия между нанайским и ульчским

языком проявляются в отсутствии локативной модели реакции в ульчском

языке, но эта модель также имеет связь с сирконстантными моделями. В определительных конструкциях различий между нанайскими и ульчскими ППК

мы не обнаружили. 9. Различия в сирконстантных моделях мотивируются главным

образом различиями в функциях пространственных падежей как в системах

нанайского и ульчского именного склонения, так и в системах предикативного

склонения причастий. Основным различием в этих системах является роль

локативного надежа. В ульчском языке локативный падеж не несёт такой же

центральной функции в системе пространственных падежей, как в нанайском

языке, в котором локатив - самый полисемантичный и используемый падеж. В

системе нанайского склонения причастий локатив не образует одного

прототипического значения, а выражает несколько значений, обогащая разные

функционально-семантические блоки дополнительными оттенками. Напротив,

локативный падеж не формирует сирконстантных конструкций в ульчском

языке. Другим фактором, различаюгцим ульчский и нанайский языки, является

более частое и более полифункциональное употребление деепричастий в

ульчском языке по сравнению с нанайским, а также возможность падежного

склонения деепричастий.список УСЛОВНЫХ ОБОЗНА ЧЕНИЙ

СОКРАЩЕНИЯ В ГЛОССАХ

1-е Л. ед.ч. 2-е Л. ед.ч. 3-е Л. ед.ч. 1-е Л. мн.ч. 2-е Л. мн.ч. 3-е Л. мн.ч. аккузатив

аффирматив

отчуждаемая

принадлежность

каузатив

комитатив

компаратив

кондициональ

контрастивный

маркер

контрастивный топик

деепричастие

деепричастие предела

деепричастие момента

деепричастие

готовности

результативное

деепричастие

деепричастие

следования

деепричастие

одновременности

деепричастие покоя

датив

дезидератив

дестинатив

дуратив

маркер эмфазы

маркер фокуса

будущее время

императив

безличная форма

инхоатив

инструменталис

интенционал

междометие

латив

лимитивная частица

локатив

мультипликатив

маркер /предикат

отрицания

POSS.RFL.PL

отрицательный

аффикс причастия

настоящего времени

отрицательный глагол

номинатив

имя собственное

множественное число

посессивная форма

1-го л. ед.ч. посессивная форма

2-го л. ед.ч. посессивная форма

3-го л. ед.ч. посессивная форма

1-го л. мн.ч. посессивная форма

2-го л. мн.ч. посессивная форма

3-го л. мн.ч. возвратная

посессивная форма

возвратная

посессивная форма

причастие

прошедшего времени

настоящее время

пролатив

местоимение

проприетив

причастие настоящего

времени

частица

прошедшее время

целевая форма

послелог

вопросительная

частица

редупликация

повторно реверсивный вид

частица косвенной

рефлексив

супин

топик СОКРАЩЕНИЯ В СТРУКТУРНЫХ СХЕМАХ

(...) - границы ЗПЕ QUAL - квалификатор оценки

[...] - границы ГПЕ Vf, Vf - финитное сказуемое

Tv= - глагольная основа V^^^ - глагол движения

PART -аффикс активного причастия Vf' - глагол оценки

=//RFL - рефлексивные аффиксы Y^COGN/PERC _ р^ ,дрд_^ познания или

причастий восприятия

={11) - оформление личными аффиксами Vf"^ ^^ - эмотивный глагол

происходит не всегда Vf"^ - глагол реакции

=CASE - падежные аффиксы причастий QPRON - вопросительное местоимение

0 - незаполняемая структурная позиция

ОИ - определяемое имя в

определительной конструкции

SI; Sj - субъекты в разносубъектной ППГ< Источники ПРИМЕРОВ

Из книг:

АВР 1981 Аврорин В. А. Синтаксические исследования по нанайскому языку. Л.,

АВР ] 986 Аврорин В. А. Материалы по нанайскому языку и фольклору. Л., 1986. Аврорин ] 961 Аврорин В. А. Грамматика нанайского языка., т.2. М.;Л.: Изд-во АН

СССР, 1961. ЕГС 2002 Самар Екатерина Григорьевна, с. Бельго, экспедиция 2002 г. ЕрС 2000 Самар Е. Кондонкан даламдини. Кондонский староста. Хабаровск, 2000. РАЗГ 1989 Нанай хэсэдиэни хисангогоари: Поговорим по-нанайски. Русско нанайский разговорник. Хабаровск, 1989. СлО 1980 Оненко Н. Нанай-Лоча Хэсэк^куни. Нанайско-русский словарь. М.,

Kazama 1997 Kazama, ShiHJiro. Nanay Folk Tales and Legends 3. Tokyo. Japan. 1997. Информанты:

ВПД Валентина Петровна Дечули, с. Булава Ульчского района

ГГВ Григорий Григорьевич Вальдю , с. Богородское Ульчского района

ГНБ Галина Николаевна Бельды, с. Найхин Нанайского района

ГНО Галина Николаевна Оненко, с. Найхин Нанайского района

ДО Дмитрий Оненко, с. Найхин Нанайского района (анкета, пришедшая в

Институт филологии по почте 1985 г.)

ЕГС Екатерина Григорьевна Самар, с. Бельго Комсомольского района

КМБ Константин Мактович Бельды, с. Троицкое Нанайского района

ЛНМ Мулинка Людмила Николаевна, с. Богородское Ульчского района

НБГ Несультэ Борисовна Гейкер, с. Даерга Нанайского района

НВМ Нина Васильевна Мунина, с. Булава Ульчского района

НКХ Нина Константиновна Ходжер, с. Булава Ульчского района

ННБ Николай Николаевич Бельды, г. Амурск

ОД Ольга Дуван, с. Булава Ульчского района

ССБ Софья Сергеевна Бельды, с. Найхин Нанайского района

Другие источники:

AM Газета «Амурский маяк», выходящая в Ульчском районе, в которой раз в

две недели публикуется страница с текстами на ульчском языке

 

Список научной литературыГерасимова, Анна Николаевна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Сказуемое ЗПЕ, представленное в виде формулы, в которой обозначаются основа глагола (Tv), маркер инфинитной формы или форм, используемых в данной конструкции (например, PART, причастие CV деепричастие, COND кондициоиаль); личные аффиксы, если они возможны в данной конструкции (позиция морфемы лица показывается в модели словоформы с помощью символа

2. Показатель связи падежный аффикс, маркирующий причастие, послелоги, частицы, скрепы. Для падежных аффиксов указывается название падежа, а частицы, послелоги и скрепы приводятся в графической записи

3. Предикат ГПЕ: финитный глагол (V|), квалификатор-наречие или прилагательное (QUAL) и другое. Для моделей, в которых неважно, чем выражено сказуемое в ГПЕ, иснользуется символ финитного глагола. Другие обозначения появляются только в моделях, выражение предиката в которых ограпичено определёнными категориями.

4. Другие обязательные элементы. В определительных конструкциях обязательным элементом является определяемое имя, а также имя, кореферентное с ним. Эти две позиции обозначаются в формуле модели.

5. Виды связи в СИИТЕТИЧЕСКИХ ППК Три основных функциональных типа синтетических ППК, онисанные в предыдущем