автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Полисемия в ногайском языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Кидирниязова, Меску Идрисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Полисемия в ногайском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кидирниязова, Меску Идрисовна

ВВЕДЕНИЕ. 3

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ИЗУЧЕНИЯ ПОЛИСЕМИИ НОГАЙСКОГО И ДРУГИХ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ .10

Выводы по первой главе

ГЛАВА II. ПОЛИСЕМИЯ ИМЕНИ В НОГАЙСКОМ ЯЗЫКЕ.37

Выводы по второй главе

ГЛАВА III. МНОГОЗНАЧНОСТЬ ГЛАГОЛА В НОГАЙСКОМ

ЯЗЫКЕ.94

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Кидирниязова, Меску Идрисовна

Актуальность темы.

Данная диссертационная работа посвящена системному описанию и исследованию семантических особенностей современного ногайского литературного языка в области полисемии. Всестороннее изучение семантики ногайского языка является актуальной задачей, значение которой выходит далеко за пределы самого ногайского языка, так как он имеет тесные взаимосвязи с близкородственными казахским и каракалпакским языками, вместе с которыми он входит в одну подгруппу кыпчакских языков.

Из других тюркских языков к ногайскому языку близки генетически и территориально современные кумыкский и карачаево-балкарский языки.

В нашей диссертации комплексно рассматриваются многие стороны различных семантических изменений, семантические поля лексико-тематических разрядов имени и глагола. Материал ногайского языка сравнивается с данными других тюркских языков, в первую очередь, казахского, каракалпакского и кумыкского.

К анализу привлекаются и некоторые данные по ногайскому фольклору.

Такой подход дает возможность всесторонне осветить многие интересные явления в системе полисемии.

Выбор темы обусловлен и тем, что семантическая структура ногайского языка еще не подвергалась специальному монографическому исследованию. Актуальность изучения данной темы усиливается и тем, что многие вопросы семантики тюркских языков изучаются с различных точек зрения. В ряде случаев исследователи высказывают относительно семантических явлений в тюркских языках прямо противоположные мнения. Значительное место в семантике тюркских языков занимают синонимия, омонимия, антонимия и полисемия.

В нашей работе мы останавливаемся на вопросах полисемии и омонимии, которые тесно связаны между собой. Описательно - синхронный анализ полисемии ногайского языка дает возможность выявить в семантической структуре ногайского языка определенные семантические модели, устойчивость или подвижность отдельных значений, взаимосвязь семантики с грамматическим оформлением слова, явление конверсии, семантические обособления слова, разграничение многозначности и омонимов, фонетико-морфологические дублеты и варианты многозначных слов, метафорическое развитие семантики слова, контекстуальное проявление оттенков значения и т. д.

Одной из сложных проблем семантики ногайского языка является, как и в других тюркских языках, разграничение многозначности и омонимии. Причины возникновения омонимов в современном ногайском языке различны - это звуковое совпадение генетически различных основ, результат распада значений многозначного слова.

Обоснование темы.

Проблема полисемии и омонимии исследована во многих тюркских языках, в том числе в близкородственных кыпчакских языках, в то же время в современном ногайском языке проблемы семантики остаются неизученными.

Изучение, в первую очередь, вопросов полисемии представляется предпочтительным, так как проблема полисемии имеет прямое отношение ко всем остальным явлениям семантики. Без изучения многозначности сложнее исследовать остальные семантические разряды ногайской лексики.

Методологической и теоретической базой исследования явились труды ученых, занимавшихся семасиологией. Написанию нашей работы в значительной степени способствовало изучение лингвистических изысканий отечественных и зарубежных ученых: А. А. Уфимцевой, А. Н. Баскакова, Н. К. Дмитриева, А. Н. Кононова, К. М. Мусаева, А. А. Юлдашева, В. А. Звегинцева, Е. С. Кубряковой и др.

В тюркологии пока неизвестны обобщающие исследования по полисемии или семасиологии в целом. В этом аспекте нам приходится большей частью обращаться к работам по индоевропейским языкам, где имеются в этой области фундаментальные исследования (У. JI. Чейф, Н. М. Шанский, Д. М. Шмелев, В. Н. Телия и др.).

В работах указанных исследователей всесторонне рассматриваются многие вопросы полисемии. В системе полисемии актуальными являются вопросы, связанные с развитием вторичных и переносных значений. Развитие оттенков многозначного слова имеет важное значение и в отношении лексикографии. Разветвление семантики отдельного слова (имени и глагола) взаимосвязано со всеми остальными лексико-семантическими связями и отношениями в языке.

В ходе исследования указанной проблемы мы опирались и на лингвофилософские концепции современных ученых, определяющих основные пути развития семасиологии.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые в тюркологии подвергаются системному и формально-семантическому анализу полисемантичные слова современного ногайского литературного языка, выявляются и описываются различные семантические типы и модели слов, устанавливается набор семем конкретного тюркского языка (ногайского). При этом раскрывается характер взаимоотношений и связей внутрисловной семантической парадигматики в составе смысловой структуры многозначных слов. Многозначность - сложное, многообразное явление, изучение которого во всех его аспектах - дело многих исследователей. Семантический объем первоисточника изменяется в зависимости как от внутренних, так и от внешних факторов.

В диссертации рассмотрены особенности функционирования членов лексико-семантического ряда и различных семантических категорий. Исследованы семантические особенности производных лексем, а в системе глагола - семантика глаголов движения и глаголов зрительного восприятия.

Материал ногайского языка показывает, что смысловая структура слова представляется обязательной иерархией: основное значение играет главенствующую роль, которому подчиняются вторичные семемы исследуемого слова.

Теоретический аспект работы предопределяется изучением и анализом трудов специалистов по общему языкознанию, известных ученых по ногайскому и тюркским языкам.

Теоретическая значимость работы состоит в выявлении групповых свойств полисемантических слов и омонимичных лексических единиц, их типологии и классификации. Описано разграничение явлений полисемии и омонимии в области лексики, словообразования и морфологии ногайского языка. Результаты данного исследования открывают новые перспективы других сопоставлений в области полисемии и омонимии кыпчакских языков.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования его материалов и выводов при чтении лекций по ногайскому языку, в практике ее преподавания в высшей и средней школе, при чтении спецкурсов по ногайскому языку, в семинарах по сравнительной типологии, а также языковой материал и полученные выводы могут быть использованы в практике составления специальных словарей и учебных пособий по лексике ногайского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Функциональные структуры многозначных слов и омонимов ногайского языка, выявление значений указанных разрядов в контексте;

2) Формальные и семантические особенности многозначных слов и омонимов. Возможности и ограничения сочетаемости различных показателей в их семантической системе;

3) Полисемия и омонимия как связь слов между непроизводными и производными словами;

4) Полисемия и омонимия в системе словообразования;

5) Типы многозначных слов и омонимов, сочетаемость формальных и семантических признаков в системе полисемии;

6) Метафорические и метонимические процессы в системе полисемии;

7) Полисемия и омонимия в системе синхронии и диахронии.

Объектом исследования является современный литературный ногайский язык.

Предмет исследования - полисемия ногайского языка.

Материалом и источниками исследования явились языковые факты, собранные методом сплошной выборки из словарей ногайского языка и художественных произведений ногайских писателей.

Степень изученности темы. Проблема полисемии и омонимии в ногайском языке не изучена полностью. Не существует также ни одного монографического исследования по семасиологии ногайского языка.

Цель данной диссертации заключается в исследовании основных и наиболее существенных признаков многозначных слов и омонимов современного ногайского языка в рамках его словарного состава.

Задачи исследования:

1) выявить состав многозначных слов;

2) разграничить в рамках синхронного анализа лексические категории полисемии и омонимии;

3) описать закономерности и особенности развития многозначных слов;

4) установить особенности формальных и смысловых связей многозначных слов;

5) выявить взаимосвязи полисемии и других семантических разрядов в системе семасиологии;

6) установить место полисемии и омонимии в системе словообразования.

Гипотезы исследования:

- успешное выполнение описания полисемии и омонимии ногайского языка окажет существенную помощь в дальнейшем семасиологическом изучении семантики ногайского языка; изучение ногайской полисемии и омонимии имеет существенное значение для семасиологии близкородственных казахского, каракалпакского, татарского, башкирского, карачаево-балкарского, кумыкского и всех остальных тюркских языков;

- привлечение результатов исследования семантической структуры ногайского языка может раскрыть систему кыпчакского этимона при изучении ногайского слова в сравнительно-историческом плане.

Методы и приемы исследования. В работе в основном используются описательный, сравнительный, сопоставительный и сравнительно-исторический методы и приемы. Основной описательный метод применяется по всей работе, остальные методы используются по мере необходимости.

Апробация и публикации по работе. Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседании отдела грамматических исследований Института ИЯЛИ им. Г.Цадасы; на различных научных конференциях, опубликованы в восьми статьях и тезисах.

В этих публикациях отражены основные положения и результаты исследования по полисемии ногайского языка.

Основные результаты исследования. На основе критического анализа современного состояния лингвистических работ по проблемам полисемии и омонимии в ногайском и тюркских языках в работе дана функционально-семантическая характеристика различным явлениям в системе ногайской семасиологии, выявлены общие и дифференциальные признаки различных семантических явлений в ногайской полисемии.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка условных сокращений. Главы и заключение сопровождаются выводами.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Полисемия в ногайском языке"

Таковы основные результаты краткого изучения некоторых вопросов полисемии имени и глагола в современном литературном ногайском языке.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Во введении данной работы обоснована актуальность темы исследования, определены его цель, задачи, теоретическая база, методы, научная новизна, теоретическая и практическая значимость.

В первой главе освещена проблема изученности полисемии в русском, тюркских и ногайском языках.

Во второй и третьей главах диссертации соответственно рассматривается многозначность имени и глагола ногайского языка.

1. В указанных последних двух главах диссертации рассматриваются семантические компоненты и типы лексического значения слова, способы образования переносных значений, причины образования многозначности слов;

2. Лексическое значение слова включает в себя сигнификативный, денотативный, коннотативный, парадигматический и синтагматический компоненты;

3. Сигнификативный компонент представляет основное языковое содержание слова, так как в нем выражается отражение объективной действительности. Он определяется тем, что из содержания понятия выбираются те опознавательные признаки, с помощью которых одна лексическая единица отличается по своему содержанию от другой. Сигнификат интернационален, но в то же время имеет национальную специфику, которая выражается прежде всего в объеме значения слов, называющих аналогичные .?

Сигнификативный компонент значения слова тесно связан с явлениями денотации и коннотации; .

4. Денотация объективный компонент смысла, абстрагированный от семантико-стилистической или эмоционально-экспрессивной оценки;

5. Коннотация - эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска слова, дополнительное содержание его, которое накладывается на семантику слова. Она передается различными аффиксами субъективной оценки, звукоподражаниями, экспрессивно окрашенными словами. В основном одну и ту же коннотацию имеют также слова одной тематической группы. По типу отношений компоненты семантической структуры слова бывают парадигматическими и синтагматическими;

6. Парадигматика лексических единиц устанавливается на основе как сходных, так и дифференциальных признаков в их семантической структуре;

7. Синтагматические отношения, как и парадигматические, обусловлены системой языка. По сравнению с парадигматическими они больше зависят от контекста. В лексике синтагматические отношения проявляются при многозначности. В зависимости от того, с какими словами вступают в сочетание, слово может выявлять свои различные значения;

8. Лексические значения слов различаются: 1) по характеру их связи с объективной действительностью, 2) по степени их семантической мотивированности, 3) по степени их лексической сочетаемости и 4) по характеру выполняемых ими назывных функций. По первому параметру выделяются прямое и переносное, по второму - непроизводное и производное, по третьему -свободное и несвободное, по четвертому - номинативное и экспрессивно-синонимическое значения;

9. Прямое значение отражает предмет прямо, непосредственно, минуя участия других значений того же слова. Переносное значение отражает предмет не прямо, а косвенно, то есть при участии других значений того же слова. Оно возникает в результате переноса названий с одного предмета на другой или же по смежности;

10. Прямое и переносное значения можно установить, изучая исторические изменения слова. Непроизводное значение слова - первоначальное, исконное значение его, а производное - такое, которое возникло позднее, обычно на базе первоначального, исконного и мотивируется им. Характер мотивированности производных значений сложный. У слова все значения могут быть мотивированными, если оно само производное. При этом они могут мотивироваться одним или разными значениями другого, мотивирующего, слова;

11. Свободные значения имеют место при относительно широкой и независимой сочетаемости слов. Они непосредственно направлены на окружающую действительность и отражают ее. Свобода лексической сочетаемости слов - понятие относительное. Слова имеют и несвободные значения, которые ограничены в своем употреблении и выявляются только в сочетании с определенными словами;

12. Многозначное слово представляет собой микросистему, в которой значения взаимосвязаны и взаимообусловлены. Каждое лексическое значение слова обозначает отдельное понятие, может входить в разные типы значений, в отдельную антонимическую пару, имеет неодинаковую возможность для образования синонимов, различную лексическую сочетаемость, различные словообразовательные возможности;

13. Ни степень употребительности, ни степень воспроизводимости, ни объем значения, ни его базовый характер - ни один из этих принципов, выдвигаемых семасиологами, нельзя считать главным критерием определения основного значения слова: переносные значения многих слов по объему употребительности не уступают их прямым значениям; структура производного слова имеет немаловажное значение для его осмысления. Основным следует считать значение, которое наиболее обусловлено парадигматически и наименее -синтагматически (Шмелев);

14. В системе ногайской лексики различаются узуальные (языковые) и индивидуальные метафоры. Языковые метафоры - факт языка, результат переноса на основе релевантных и общеизвестных признаков сходства, а индивидуальные - факт речи, результат переноса на основе второстепенных, неорелевантных экспрессивных признаков;

15. Метонимические переносы также бывают узуальные и индивидуальные. Это переносы следующих типов: 1) с материала на изделия из него; 2) с одного явления на другое, когда они связаны во времени; 3) с отрасли знания, науки на предмет науки и наоборот; 4) с действия на его результат; 5) с вместилища на вместимое; 6) с действия на инструмент действия и т. д.

16. Развитию многозначности в ногайском языке способствуют в основном следующие условия: 1) отсутствие экспрессии и эмоциональной окраски у производящего слова; 2)частота употребления слова, если обозначаемое им понятие актуально; 3) нечленимость основы слова с морфологической точки зрения; 4) словообразовательные возможности лексико-семантической группы, к которой относится данное слово;

17. Основными критериями разграничения полисемии и омонимии являются: семантический, этимологический, словообразовательный, сочетаемостный, тематический.

 

Список научной литературыКидирниязова, Меску Идрисовна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдулжалилов И. Г. Функциональные особенности арабских элементов в современном аварском литературном языке:Автореф. дис. канд. филол. наук, -Махачкала, 2002.

2. Авезов М.А. Биринши адым // Степные цветы. Махачкала, 1971.

3. Акабиров С. Ф. Лексикографическая разработка терминологии в двуязычных словарях (на материале русско-узбекских и узбекско-русских словарей). Канд. дисс. (рукопись). Ташкент, 1969.

4. Алекперов А. К. Лексическая семантика простых глаголов в современном азербайджанском языке: Автореф. докт. филол. наук. -Баку, 1980.

5. Ализаде А. Д. Лексико-семантический анализ некоторых слов азербайджанского литературного языка XV века//Советская тюркология, 1987, № 1.

6. Апресян Ю. Д. О понятиях и методах структурной лингвистики. М. ,1962.

7. Апресян Ю. Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля // Лексикографический сборник. М., 1962. - № 5.

8. Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. -М., 1967.

9. Апресян Ю. Д. Об экспериментальном толковом словаре русского языка // Вопросы языкознания, 1968. № 5.

10. Апресян Ю. Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М., 1969.

11. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. —М., 1974.

12. Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980.

13. Асланов В. И. О лексических параллелях в «Кутадгу-билик» и в азербайджанском языке//Советская тюркология, 1970, №4.

14. Афифи К. М. Лексикологический анализ глаголов «идти ходить" и их производных в современном русском языке: Автореф. дис. . . канд. филол. наук. -М., 1963.

15. АхановК. Омонимы в казахском языке. -Алма-Ата, 1958.

16. Ахмедов Ш. С. Лексико-семантические особенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.

17. Ахмедов Ш. С. Словообразовательные особенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка. -Махачкала, 2000.

18. Ахмедов Ш. С. Генонимические термины в говорах дербентского диалекта азербайджанского языка// Сборник статей преподавателей и аспирантов ДГПУ. -Махачкала, 2001.

19. Ахметьянов Р. Г. Об отражении регулярного и исторического в татарско-русском словаре// Вопросы лексикологии и лексикографии татарского языка. -Казань, 1976.

20. Ахтямов М. X. Проблемы омонимии в современном башкирском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1966.

21. Ахундов А. Названия частей тела человека, оканчивающихся на -з в азербайджанском языке//Советская тюркология, 1978, №3.

22. Бабенко Л. Г. , Васильев Л. М. и др. Проблемы глагольной семантики. -Свердловск, 1984.

23. Баранникова Л. И. Введение в языкознание. Саратов, 1973.24 . Барлыбаев Р. Расширение и сужение значений слов в казахском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1963.

24. Баскаков Н. А. Ногайский язык и его диалекты . -М. -Л., 1940.

25. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. -М., 1969.

26. Батырмурзаева У. М. Лексико-семантическая структура слова в кумыкском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 1996.

27. Батырмурзаева У. М. Полисемия в кумыкском языке. -Махачкала, Даг. ЦНТИ, 1996

28. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. -М., 1979.

29. Бережан С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц . -Кишинев, 1973.

30. Бердимуратов Е. Очерк лексикологии современного каракалпакского литературного языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Ташкент, 1964.

31. Берков В. П. Слово в двуязычном словаре. Таллин, 1977.

32. Беширов Б. Ш. Омонимы в современном кумыкском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Махачкала, 2002.

33. Биджиева С. Р. Многозначность имен существительных в карачаево-балкарском языке и ее лексикографическая разработка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Нальчик, 2001.

34. Биджиева С. Р. Основные принципы и условия, способствующие многозначности слов в карачаево-балкарском языке // Алиевские чтения. Тезисы докладов . -Карачаевск: КЧГПУ, 2001.

35. Биишев А. Г. Разработка системы значений многозначного слова в толковом словаре //Языкознание. Тезисы докладов и сообщений. -Ташкент, 1980.

36. Бинович Л. Э. О многозначности идиом//Иностранные языки в школе -М., 1952, №5.

37. Бирабасова М. А. Программа по практикуму ногайского языка. -Карачаевск, 1998.

38. Болганбаев А. Синонимы в казахском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук.-Алма-Ата, 1971.

39. Будагов Л. 3. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. -М. , 1960. Т. 1-2.

40. Булгарова М. А. Ногайская топонимия. Ставрополь, 1999.

41. Будагова 3. И. О глагольной энантиосемии в азербайджанском языке //Изв. АНАЗССР, серия литературы, языка и искусства.-Баку, 1977, №4.

42. Буланин JI. J1. К проблеме глагольной семантики // Актуальные вопросы лексикологии, —Новосибирск, 1974.

43. Булаховский JI. А. Введение в языкознание. Ч. 2.-М., 1954.

44. Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980.

45. Васильев JI. М. Семантика русского глагола: глаголы речи, звучания и поведения. Уфа, 1981.

46. Вайнрайх У. О. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1981. Вып. 10.

47. Вещилова В. Ф. Глаголы движения в турецком языке // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Т. IV. Лексика. 1962.

48. Взаимосвязи лексики и грамматики: Межвузовский тематический сборник научных трудов. -Калинин, 1989.

49. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). — М., 1972.

50. Вопросы лексической семантики. М., 1980.

51. Гаджиахмедов Н. Э. Глагольные фразеологизмы в соматической терминологии в кумыкском языке//Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: соматические термины.-Махачкала, 1986.-С. 106-110.

52. Гайдаров Р.И. Основы словообразования и словоизменения в лезгинском языке .Махачкала, 1991.

53. Гайсина Р. М. Значение и синтагматика глаголов (на материале глаголов отношения). Уфа, 1980.

54. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

55. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. — М., 1989.

56. Ганиев Ф. А. Конверсия в татарском языке //Советская тюркология, 1990, №5. С. 3-8.

57. Гарипов Т. М. Кыпчакские языки Урало-Поволжья . -М., 1979.

58. Гарипова Н. Д. , Хасанова Д. М. К сопоставительной характеристике русских и башкирских глаголов движения и положения в пространстве // Русский язык в Башкирии. Уфа, 1968.

59. Гасайнаева Э. 3. Наречие в кумыкском языке:Автореф. канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.

60. Гасанов А. А. Омонимия в азербайджанском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Баку, 1980.

61. Гельдымурадов А. Критерии определения лексических омонимов в туркменском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Ашхабад, 1974.

62. Глагол в лексической системе русского языка. JI., 1981.

63. Гордеев Ю. М. Поле направительности (глаголы движения и их распространители) в современном русском языке: Автореферат дис. . . . канд. филол. наук, Саратов, 1974.

64. Гузеев Ж. М. Семантическая разработка слова в толковых словарях тюркских языков. -Нальчик, 1985.

65. Гухман Н. М. Лингвистические универсалии и типологические исследования//Вопросы языкознания. 1973. - № 4.

66. Джамалова М. К. Актантная и семантическая структура глаголов движения (перемещения)в русском и рутульском языках: Автореф. дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.

67. Джуматова Н. Н. Группа бесприставочных глаголов движения в современном русском языке//Филологические науки. — Алма-Ата, 1968. —Вып. 89.

68. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков . -М., 1962.

69. Дмитриев Н. К. Глаголы речи в языках тюркской группы . Глаголы мышления. Глаголы действия. Глаголы движения//Очерки по методике преподавания русского и родного языка в татарской школе. -М., 1952.

70. Дмитриева Е. Ф. Лексические ограничения в сочетаемости глаголов направленного движения // Вопросы теории и методики изучения русского языка. — Саратов, 1965. —Вып. 2.

71. Дмитриева Н. С. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов движения // Ученые записки БГУ / Серия филологических наук. Уфа, 1964. -Т. 18. -№8(12)

72. Дюжикова Е. А. Некоторые особенности семантической организации сложных существительных, образованных способом словосложения, в современом английском язые// Словосочетания и сложные слова в терминосистемах и литературной норме. -Владивосток, 1984.

73. Егодурова В. М. Сопоставительно-типологические исследования глаголов движения бурятского и русского языков: Автореферат дис. . . . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1988.

74. Звегинцев В. А. Семасиология. М., 1957.

75. Зуева Э. В. Конверсные отношения в лексике современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1980.

76. Ибрагимова В. Л. Лексико-семантические классы глаголов перемещения в русском языке // Исследования по семантике, Уфа, 1980.

77. Икрамова Р. И. Модальные формы имен существительных в современном узбекском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук. -Ташкент, 1967.

78. Исабеков Б. О. Лексическая антонимия в современном узбекском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Ташкент, 1973.

79. Исаченко А. В. Глаголы движения в русском языке // Русский язык в школе. 1961.-№4.

80. Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. -Уфа, 1981.

81. Исследования по семантике. Лексическая и фразеологическая семантика. -Уфа, 1982.

82. Каракаев Ю. И. Современный ногайский язык: Учебное пособие. Карачаевск, 2001.

83. Каракаев Ю. И. Устаревшая лексика ногайского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 1999.

84. Каракаев Ю. И. Устаревшая лексика ногайского языка ( по материалам фольклора) // Проблемы истории карачаево-балкарского и ногайского языков. -Черкесск, 1989.-С. 27-35.

85. Калмыкова С. А. Лексические заимствования в акногайском диалекте ногайского языка//Труды Карачаево-Черкесского пед. института. Вып. 2. Черкесск, 1959. С. 167-181.

86. Калмыкова С. А. Особенности караногайского диалекта ногайского языка//Труды КЧНИИ. Вып. 5. С. 158-198.

87. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.

88. Кильдибекова Т. А. Глаголы действия в современном русском языке: опыт функционально-семантического анализа. Саратов, 1985.

89. Ковалик И. И. Смысловая структура производного слова//Актуальные проблемы лексикологии. -Минск, 1975.

90. Котелова Н. 3. Значение слова и его сочетаемость. — Л., 1975.

91. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка.-М.-Л., 1956.-С. 569.

92. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений .-семантика производного слова. -М., 1981.

93. Кузнецов П. С. Опыт формального определения слова//Вопросы языкознания, 1964, № 5.

94. Кузнецова А. И. Смысловые отношения и их исторические изменения в лексико-семантической группе глаголов движения: Автореф. дис. . . , канд. филол. наук. -М., 1963.

95. Кузнецова Э. В. Вопросы лексической семантики. -М., 1980.

96. Кулиев Г. К. Семантические группы глаголов //Советская тюркология, 1975, №3.

97. Кульмагамбетова Б. Б. Аффиксальные образоваия глаголов в современном казахском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Алма-Ата, 1955.

98. Курилович Е. К. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по лингвистике. М., 1962.

99. Лебедева Л. И. Глагольное управление в киргизском языке. Канд. дисс. (машинопись). -М., 1954.

100. Лекомцев Ю. К, Элементы теории языковой сочетаемости // Проблемы структурной лингвистики. М., 1963.

101. Лексико-семантические классы русских глаголов. — Свердловск,1988.

102. Лессани Хосейн. Изменение валентности глаголов в связи с их префиксацией в современном русском языке: Автореферат дис. . . . канд. филол. наук. -М., 1994.

103. Ломтев Т. П. Структура предложения в современном русском языке. -М., 1979.

104. Мамта Кумари. Выражение направленности глаголов движения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —М., 1979.

105. Минкаилова Ж. Д. Смысловые связи и отношения в лексике лакского и английского языков:Автореф. дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.

106. Миртаджиев М. Возникновение лексических омонимов в узбекском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1964.

107. Мусабаев Г. Г. Лексика современного казахского языка:Автореф. дис. д-ра филол. наук.-Алма-Ата, 1960.

108. Мусаев К. М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении (западнокыпчакская группа). -М., 1975. -С. 357.

109. Мухамеджанов Ш. Переносное значение слова в современном казахском языке:Автореф. дис.канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1968.

110. Насибов В. Б. Словообразовательный потенциал глаголов движения в современном русском языке: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. — Баку, 1991.

111. Непесов К. Метафора в туркменском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Ашхабад, 1981.

112. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М., 1982.

113. Новицкая И. С. Лексико-синтаксические условия реализации основных значений глаголов (группа глаголов движения) // Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1968. - Т. 373.

114. Очерки по семантике русского глагола / Под ред. Васильева Л. М. -Уфа, 1971.

115. Ольмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка .Фонетика. Морфонология. Махачкала, 1997.

116. Проблемы глагольной семантики / Под ред. Кузнецовой Э. В. / " Свердловск, 1984.

117. Реформатский А. А. Введение в языкознание. -М., 1960.

118. Рзаев С. А. Семантические разряды глаголов в современном азербайджанском языке: Автореф. дис .канд. филол. наук. -Баку, 1970.

119. Рокитау Тера. Приставочные глаголы движения и их валентные свойства: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 1988.

120. Русский глагол в сопоставительном освещении. Саратов, 1987,

121. Русская грамматика. Т. 1-Й. - М., 1980.

122. Русский язык и языки народов Дагестана. Социолингвистика и типология. -Махачкала, 1991.

123. Садыкбеков Р. Проблема многозначности слова в казахском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1973.

124. Сайкиева С. М. Глаголы движения / перемещения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —Алма-Ата; 1970.

125. Салимгареева Б. С. Омонимы в современном татарском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук.-Уфа, 1972.

126. Селиверстова О. Н. Контрастивная синтаксическая семантика. М. ,1990.

127. Селимова Г. А. Нахско-дагестанские заимствования в диалектах кумыкского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Махачкала, 2000.

128. Селимова Г. А. Отраслевая лексика кумыкского языка дагестанского происхождения// Вопросы теории, практики языка. Вып. 2. -Махачкала, ДГПУ, 2000.

129. Саттарова М. Р. Сопоставительное изучение лексико-семантической сферы глаголов движения в русском и узбекском языках: Автореф. дис. . . . канд. филол, наук. -Казань, 1967.

130. Семантические классы русских глаголов, -Свердловск, 1982.

131. Сергеева Н. Н. Глаголы горизонтального движения/перемещения как лексико-синтаксический класс в системе современного русского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1969.

132. Сергеева Т. Д. Лексико-грамматические связи глаголов движения на внутриглагольном и межкатегориальном уровне: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. Томск, 1977.

133. Сирота Р. И. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов движения и глаголов перемещения предметов в пространстве в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —М., 1968.

134. Скляровская Г. Н. Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания//Вопросы языкознания, 1987, №23.

135. Смирницкий А. И. Значение слова // Вопросы языкознания. 1955. №2.

136. Сова J1. 3. Валентность и транзитивность с позиции лингвистического дуализма // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М., 1969.

137. Современный русский язык / Под ред. Белошапковой В. А. / М. ,1989.

138. Сопоставительная лексикология. -М., 1977.

139. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. -М., 1975.

140. Сырбу М. Глаголы перемещения в современном русском языке (лексико-семантический анализ в сопоставлении с румынским языком): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1965.

141. Татаринцев Б. И. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке . -М., 1987.

142. Телия В. Н. Типы языковых значений.-М., 1981.

143. Тенишев Э. Р. Глаголы движения в тюркских языках// Историческое развитие лексики тюркских языков. -М., 1962.

144. Терехова Н. В. Семантико-функциональный анализ имен прилагательных со значением «характер человека» в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2002.

145. Терехова Н. В. Имена прилагательные со значением характера человека, исключающие сему «национальность»// Семантика языковых единиц разных уровней -Вып. 8. -Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2001.

146. Тихонов А. Н. Видовые пары глаголов движения // Вопросы языкознания. -Самарканд, 1967.

147. Топорова Н. А. Эссивные сочетания глаголов движения и характер протекания действия (на материале немецкого языка в сопоставлении с русским) // Филологические науки, 1965. № 4.

148. Ураксин 3. Г. Фразеологические синонимы в современном башкирском языке:Автореф. дис. канд. филол. наук.-Уфа, 1966.

149. УфимцеваА. А. Типы словесных знаков. М., 1974.

150. Уфимцева А. А. Лексическое значение (принципы семиологического описания лексики). -М., 1986.

151. Хамидуллина А. М. Словообразовательные отношения в семантическом поле глаголов движения: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. -Уфа, 1972.

152. Ханбиков Ш. С. Синонимия татарского языка и словаря. -Казань, 1980.

153. Харитонов Л. Н. Типы глагольной основы в якутском языке. -М. -Л. ,1954.

154. ЧейфУ. Л. Значение и структура языка.-М., 1975.

155. Чешко Е. В. Словообразование глаголов движения в современном русском языке: Автореф. дис, . канд. филол. наук. М., 1974.

156. Шайкенова Ж. К. Семантика глаголов движения в казахском и русском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. —Алма-Ата, 1981,

157. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. -М., 1959.

158. Шарафутдинова К. А. Раскрытие значений слова в двуязычном узбекско-русском словаре (на материале имени существительного). Канд. дисс. (рукопись). -Ташкент, 1963.

159. Шихмурзаев Д. М. Ногайские составные названия трав //Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав, кустарников. Сб. ст. Махачкала, 1989. С. 97-101.

160. Шихмурзаев Д. М. Выражение пространственных отношений в синтаксических единицах ногайского языка // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1990. С. 67-71.

161. Шихмурзаев Д. М. Фразеологический словарь ногайского языка. Черкесск, 1991. -224 с.

162. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии. М., 1964.

163. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М. ,

164. Шмелев Н. Д. Проблемы семантического анализа лексики: Автореф. ис.д-ра филол. наук. -М., 1969.

165. Шмелева Т. В. Семантический синтаксис. -Красноярск, 1988.

166. Юлдашев А. А. Принципы составления тюркско-русских словарей. -1., 1972.

167. Юсупов У. К. Проблемы сопоставительной лингвистики: Автореф. ис. . канд. филол. наук. —Ташкент, 1983.

168. Языковые универсалии и лингвистическая типология. — М., 1969.

169. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

170. Азерб. азербайджанский Анат. - анатомический Араб. - арабский Афф. - аффикс Башк. - башкирский Бот. - ботанический Булг. - булгарский Венг. - венгерский Гаг. - гагаузский

171. ЛСВ лексико-семантический вариант

172. ЛСГ лексико-грамматический вариант

173. ЛСРЯ лексика современного русского языка1. Мат. Материалы

174. Монг.-Рсл. Монгольско-русский словарь. -М., 1974. Ккалп. — каракалпакский Кум. - кумыкский Лит. - литературный1. Ног. ногайский

175. СРЯ современный русский язык Тат. - татарскийгр KJ

176. Тур. турецкии Туркм. - туркменский Чув. - чувашский Як. - якутскийоееияскАЯi*a.- '-tl-.U'V-» '