автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Служебные и экспрессивно-выразительные слова в ногайском языке
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Джумаева, Айбике Аговна
Введение.
ГЛАВА 1. Проблемы изучения служебных и экпрессивно-выразительных слов в общем и тюркском языкознании.
ГЛАВА 2. СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА В НОГАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1. Послелоги в ногайском языке. а ) собственно-послелоги. б) послелоги - изолированные формы знаменательных слов.
2. Союзы и другие лексические средства в ногайском языке. а) Сочинительные союзы. б) Подчинительные союзы. в) Служебные союзные слова.
ГЛАВА 3. ЭКСПРЕССИВНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА
НОГАЙСКОГО ЯЗЫКА.
Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Джумаева, Айбике Аговна
Объект исследования - лексика ногайского языка.
Предмет исследования - служебно-экспрессивная лексика ногайского языка.
Изучение служебных и экспрессивно-выразительных слов -одна из актуальных задач современного ногайского языкознания, имеющее и общетюркологичеокиое значение. В описательном и сравнительном планах вопросы служебных и экспрессивно-выразительной лексики в ногайском языке совершенно не изучены. Но по другим тюркским языкам эта проблема освещена во многих аспектах и поэтому сравнение ногайского служебного и экспрессивно-выразительного лексического материала с ними является необходимой задаче. В современном ногайском языке многие разделы ноагйского языка изучены в различных планах. Несмотря на это многие ц вопросы лексикологии ногайского языка требуют дальнейших исследований.
Применяемые в диссертации описательный, сравнительный, сопоставительный, сравнительно-исторический методы помогают раскрыть особенности лексико-семантической и морфологической структуры многих ногайских и других тюркских лексем. (, В диссертации комплексно рассматриваются многие стороны ногайской и тюркской лексики, связанные со служебными и экспрессивно-выразаительными словами. В то же время служебная и экспрессивно-выразительная лексика ногайского языка исследуется в сравнении о кыпчакскими и огузскими языками, привлекаются также данные древнетюркских языков, письменные источники которых содержат много ф интересных служебных лексем.
Привлекаются к анализу материалы ногайских диалектов, а также некоторые старописьменные памятники ногайского языка.Такой всесторонний охват материала позволяет достаточно адекватно отобразить особенности ногайских служебных и экспрессивно-выразительных слов.
Привлекаются также и тексты на соответствующих языках, двуязычные словари. Кроме того, привлекая материал ногайского и других кыпчакских языков, автор обратился за помощью к информантам, для которых язык является родным. Все информанты — носители литературного языка и специалисты-филологи. В этом плане лингвисты справедливо отмечают, что когда лингвист сам знает язык, структура которого им изучается, он опирается при отборе первичного материала и при установлении тождеств или различий на свое собственное знание значений. Когда же лингвисту язык незнаком, ему приходится использовать знание значений, каким располагает информант. В обоих случаях налицо обращение к значению. Только в одном случае лингвист использует значение непосредственно, явно, а в другом — опосредованно, неявно, прибегая к помощи информанта.
Актуальность темы.
Исследование лексико-семантических систем всегда было актуальным для лингвистики. Одной из таких систем является служебная и экспрессивно-выразительная лексика. Актуальным представляется также изучение образования данной группы слов: глаголов и имен непосредственно от служебных корней и отглагольных существительных, а также употребление этих слов в различных стилях ногайского языка.
Перспективным является исследование семантики служебных и экспрессивно-выразительных слов с учетом языковых факторов, которые формируют их семантическую структуру. К таким факторам относятся: логически-смысловое содержание слова, его звуковая форма, словообразовательная природа, синтагматические и парадигматические связи служебно-экспрессивных слов, а также те коннотативные наслоения, которые появляются у этих слов в результате их переносного употребления.
Выбор темы обусловлен и тем, что лексика ногайского языка содержит в своем составе различного рода архаизмы, устаревшие элементы, изучение которых может внести существенный вклад в тюркскую лексикологию.
Описательно-сравнительное изучение служебно-экспрессивных слов имеет определенное значение и для историко-этимологического исследования тюркской лексики. Многие словообразовательные модели ногайского и других тюркских языков включают в свой состав различного рода элементы служебно-экспрессивной лексики. В то же время интересно проследить развитие семантической структуры служебно-экспрессивных слов. В составе такой лексики одна и та же основа или корень выражает иногда одновременно полярные, совершенно противоположные значения. В этом аспекте в составе служебно-экспрессивной лексики ногайского и других тюрксикх языков можно выделить группы слов, имеющих синонимические, антонимические и омонимические отношения. Лексика ногайского языка наиболее близка к карачаево-балкарской и караимской. Поэтому именно эти языки чаще привлекаются нами к сравнительному исследованию. Тем не менее в работе используются также данные и других тюркских языков, в частности кумыкского. Сопоставление ногайской лексики со звукоподражательной лексикой других тюркских языков помогает выявить универсальное и идиоэтническое в исследуемой лексике.
В предлагаемой работе устанавливается качественное своеобразие служебных и экспрессивно-выразительных слов в современном ногайском языке, целостно и тщательно описывается семантическая структура служебно-экспрессивных слов, выявляется словообразовательная природа данной группы слов. В настоящем исследовании впервые для щ доказательства универсального характера служебно-экспрессивной лексики и выявления ее идиоэтнических особенностей в ногайском литературном языке привлекаются данные языков различных типологий, что является новым в методе исследования служебно-экспрессивной лексики в ногаеведении и дает новые результаты. Так, например, выясняется, что некоторые лексемы, относимые ранее к незвукоподражательной лексике в *' плане истории относятся к звукоподражаниям, например, основа *акыр голос, крик, шум» связана этимологически с глагольным корнем * ак— «шуметь, звучать» и образована от него при помощи аффикса =ыр. В то же время другая ногайская диалектная основа канъсув «визжать ( о собаке), которую связывают с звукоподражательным корнем *канъ- «подражание визгу собаки», скорее всего, восходит к полнозначному глаголу * канъ «шуметь, производить звуки».
Эти предположения подтверждаются не только типологически, но и на конкретном материале других тюркских языков.
Кроме того, в диссертации рассматривается функциональное поведение служебно-экспрессивной лексики, исследуется связь значений звукоподражательных глаголов и имен с характером синтагматических отношении в предложении, подтверждается мысль о том, что семная организация слов влияет на синтаксическую реализацию этих слов. Впервые в научный обиход вводится коннотативный аспект исследования служебно-экспрессивных слов.
Цель и задачи исследования.
Основная цель исследования — описать лексическую, фонетическую и морфолого-семантическую систему служебно-экспрессивных слов ногайского языка. б
Задачи исследования:
- описать семную структуру служебно-экспрессивных слов;
- определить тематический состав служебно-экспрессивной лексики;
-проанализировать синтагматические и лексико-семантические связи служебно-экспрессивных слов с другими словами;
- установить функционально-семантические особенности служебно-экспрессивных слов в ногайском языке, сопоставив их с соответствующей лексикой других тюркских языков; исследовать прагматический аспект служебно-экспрессивной лексики.
Принципы и методы исследования. Основные принципы и методы, применяемые в настоящей работе, определяются задачами исследования.Они включают:
- Принцип системности лексики; взаимная связь и взаимно обусловленные отношения элементов лексической системы устанавливаются при помощи ограниченного набора лингвистических правил;
- принцип единства синтагматики и парадигматики; определение на основе анализа сочетаемости лексемы; выявление характера ее смыслового содержания.
Указанные принципы определяют специфику анализа языкового материала, которые применяются в диссертации. Основным принципом анализа в работе является компонентный (семный) анализ. Вместе с тем используется сопоставление, которое сочетается с типологией внутрисистемного функционального и структурно-семантического анализа языковых единиц.Следует оговорить, что описание и сопоставление материала дается как в синхронии, так и диахронии. Кроме того, в ходе рассмотрения служебно-экспрессивных слов как в системе отдельно взятого языка, так и при сопоставлении указанных единиц, применяется компонентно-дистрибутивный анализ.
Компонентный анализ служебных и экспрессивно-выразительных Л слов ногайского языка ориентирован не только на раскрытие их морфологических и синтаксических особенностей, но и на установление специфически семантического строя. Дистрибутивный анализ позволяет выявить связи и отношения служебных слов с членами других лексико-семантических разрядов лексики, а также частей речи.
Значимость работы заключается и в том, что семантическая ф. структура служебных и экспрессивно-выразительных слов показывает все эти этапы по степенной грамматикализации самостоятельных лексических единиц. Особенно ярко это проявляется в структуре тех ногайских служебных слов, которые продолжают сохранять в своем семантическом как лексическое значение, так и грамматическое.
В отличие от служебных слов экспрессивно-выразительные слова V обладают определенно выраженной эмоциональностью. Они обладают и деривационными характеристиками и имеют важное значение при изучении глагольного и именного словообразования.
Исследование имеет немаловажное значение для типологии разноструктурных языков и контрастивной лингвистики; материал исследования может служить в качестве своеобразного опыта * структурно-семантического и функционального анализов глаголов и существительных в разно системных языках, принципы и методы исследования могут быть использованы в других работах, связанных с сопоставлением языков.
Материалы исследования. Материалы исследования — фактические данные ногайского литературного языка, его диалектов, разговорной речи. В целом использованные в работе типологические и сравнительно-описательные примеры берутся из соответствующих лексикологических и лексикографических описаний.
Теоретико-методологическая основа исследования -труды отечественных и зарубежных ученых, имеющих принципиальное значение для понимания сущности поставленной проблемы и соответствующей интерпретации - МШиралиев, А.Н.Кононов, Н. А. Баскаков, Н.К. Дмитриев, А.М.Щербак, Э.Р.Тенишев, К.М.Мусаев и др.
Методы и приемы исследования
В данной диссертационной работе использованы описательный, сравнительный, сопоставительный, типологический, сравнительноисторический методы.
В представленной работе сделана попытка суммарно представить служебно-экспрессивную лексику ногайского языка, связанную с лексикой древнетюркских и новотюркских языков. Эта лексика имеет много точек соприкосновения и с остальными ногайскими лексико-семантическими разрядами.
В работе впервые проанализирован большой материал по служебно-экспрессивной лексике ногайского языка, определены ее морфологические, фонетические, семантические особенности. Установлены многочисленные семантические и лексические связи на всех уровнях ногайского языка.
Дана оценка лингвистических процессов, связанных с развитием изобразительной лексики. Особенно интересно развитие переносного значения в системе данных слов.
Данная работа представляет собой первое монографическое исследование, посвященное служебно-экспрессивной лексике в современном ногайском языке.
В работе подробно рассматриваются конкретные вопросы происхождения служебно-экспрессивных слов и вопросы фонетической структуры служебно-экспрессивных слов. Важно отметить, что именно в системе служебно-экспрессивных слов в тюркских и, в частности в ногайском, языках проявляются элементы флективного строя.
Проблема описания, анализа и сравнения указанных элементов в описательно-сравнительном плане - задача трудная и сложная.
Семантическая и морфологическая структура служебно-экспрессивных слов ногайского языка обнаруживает много общего и дифференциального относительно других тюркских языков. В этом направлении в работе дается широкое освещение конкретного служебно-экспрессивного элемента с привлечением материала близкородственных и других языков.
Научная новизна исследования Научная новизна данной работы состоит, таким образом, в том, что в научный оборот вводятся новые данные по структуре, морфемике, семантике служебно-экспрессивных элементов современного ногайского языка.
Теоретическая значимость исследования Исследование служебно-экспрессивной лексики ногайского языка в сравнении с соответствующей лексикой других тюркских языков, в первую очередь кумыкского и карачаево-балкарского, на лексико-семантическом и морфологическом уровнях имеет первостепенное значение для разработки вопросов описательной, сравнительной и сравнительно-исторической лексикологии и морфемики, так как оно проливает свет на происхождение целого ряда морфем в тюркских языках.
Теоретическая значимость данной работы заключается и в том, что в научный оборот вводится новый материал и его анализ по количественной и качественной характеристике.
Степень изученности проблемы Монографическое описание проблемы служебно-экспрессивной лексики ногайского языка в плане описания и сравнения проводится нами впервые. В работе дается характеристика. служебно-экспрессивных слов ногайского языка, они сопоставляются с материалом близкородственных тюркских языков -карачаево-балкарским, кумыкским и с материалом древнетюркских языков.
Практическая значимость исследования Материалы и результаты исследования служебно-экспрессивной лексики ногайского языка могут быть использованы при решении различных вопросов синхронической и диахронической лексикологии, при разработке различных вопросов ногайского языкознания, при составлении различного рода лексикографических работ, в частности, при создании толковых, двуязычных, исторических и этимологических словарей, а также в практике преподавания ногайского языка в школе, вузах и колледжах, в спецкурсах и опецсеминарах, при составлении учебников и учебно-методических пособий.
Основные результаты исследования Проведен критический анализ современного состояния лингвистическихработ по проблеме служебно экспрессивной лексики в ногайском и тюркских языках, а такж индоевропейских и общем языкознании.
Определено место служебно-экспрессивной лексики в системе ногайской лексикологии, выявлены основные моделеобразующие признаки и особенности.
Дана функциональная, лексико-семантическая и морфологическая характеристика служебно-экспрессивной лексики ногайского языка. Выявлены общие и дифференциальные признаки служебно-экспрессивной лексики ногайского языка на фоне остальных тюркских языков. и
Установлены фонетические, семантические и морфологические характеристики служебно-экспрессивной лексики ногайского языка. * На защиту выносятся следующие положения исследования:
1. Фонетические, семантико-морфологические закономерности и особенности служебно-экспрессивной лексики ногайского языка;
2. Особенности внутренних и внешних связей и тенденций в историческом и функциональном развитии компонентов служебно-экспрессивной лексики;
3. Семантические инновации, происхождение отдельных конкретных служебно-экспрессивных единиц на уровне синхронии и диахронии (Шанский 1959; Шихмурзаев 1991; Кидирниязова 2003; Суюнов 2004) Апробация работы. Результаты исследования были обсуждены на заседании кафедры турецкого языка Дагестанского государственного педагогического университета. Основные положения нашли отражение в Ф четырех публикациях автора.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Служебные и экспрессивно-выразительные слова в ногайском языке"
Заключение
В данной работе описана система служебных и экспрессивно-выразительных слов ногайского языка.
Проблемы изучения служебных и экспрессивно-выразительных слов сложны и разнобразны. Изучение этой категории слов показывает, что они подразделяются на пять основных разрядов : 1) послелоги (предлоги) ; 2) экспрессивно-выразитеьные слова ;3) частицы; 4) союзы.
В диссертации описаны собственно-послелоги, послелоги — изолированные формы знаменательных слов.
Собственно-послелоги в сопоставлении с послелогами — изолированными формами самостоятельных слов занимают в ногайском синтаксисе меньшую позицию.
Пополнение группы послелогов — изолированных форм самостоятельных слов является постоянным процессом.
Послелоги ногайского языка находятся в состоянии постоянного развития своей семантической структуры.
Особенность послеложной и предложной систем является способность их компонентов к взаимозамене, в результате появляются абсолютные или относительные синонимы - служебные слова.
Ногайские служебные слова обладают способностью сочетаться с несколькими падежами.
Особенностью ногайских послелогов является то, что могут субстантивироваться и присоединять к себе аффиксы прилагательного и множественного числа, не теряя свою послеложную функцию.
Послелоги, не подвергаясь субстантивации, могут выполнять роль предиката, в этом случае они присоединяют к себе аффиксы сказуемости.
В ногайском литературном языке некоторые послелоги могут управлять всеми падежами, кроме винительного, который управляется только глаголами и глагольными формами.
Представляет большой интерес функционирование служебных и экспрессивно-выразительных слов в составе фразеологизмов. Служебные и экспрессивно-выразительные слова придают устойчивым словосочетаниям особую экспрессивность и выразительность, закрепляя тем самым их специфичную семантику.
Частицы ногайского языка распределяются по определнным семантическим разрядам и принимают активное участие в конструировании словосочетаний и предложений.
Служебные слова играют роль значительную роль в строении предложений. Особое значение имеют среди : служебных слов союзы и союные слова, благодаря которым простые и сложные предложения могут быть подразделены на определенные подгруппы. Современная лингвистика стремится к синтезу, т.е укрупнению своего объекта, в результате этого лингвистической реальностью рассмотрения является поле. В зависимости от того, какой принцип кладется в основу, выделяют функциональные, семантические, грамматические поля. Разновидностью семантических полей является лексико-семантическое поле, в этом поле по семантическому признаку объединена лексика.Предметом нашего исследования явилось фонетико-морфологическое и лексико-семантическое поле звукоподражательных слов. В это поле вошли слова разных частей речи: глаголы и отглагольные существительные, связанные друг с другом отношениями производности, что и послужило поводом объединения их в подобную семантическую единицу. Так как лексико-семантическое поле состоит из микропояей, а одним из микрополей является лексико-семантическая группа, то для описания семантической структуры служебно-экспрессивных слов достаточно рассмотреть лексико-семантическую группу звукоподражательных компонентов.
Слова объединяются в ЛСГ и ЛСП на основе наличия общей, идентифицирующей семы. Такой семой у экспрессивно-выразительных слов является сема звучаний. В свою очередь, смысловая структура каждого слова семантического звучания представляет собой системное образование, в котором выделяются ядерная и периферийная зоны. Ядерная зона включает семы субъектную и звучания. Периферийную зону составят семы конкретного звучания, интенсивности, способа звучания, эмоциональности и характера издаваемого звука. Однако четких границ между ядерными и периферийными семами нет, они подвижны, потому что не остается неизменной сама семантическая структура экспрессивно-выразительных слов.
По своим дифференциальным семам звукоподражательные глаголы могут объединяться в лексико-семантические группы меньшего объема. Таким образом, были выделены ЛСГ глаголов интенсивного звучания, ЛСГ глаголов эмоционального звучания, ЛСГ конкретного звучания. Кроме того, на основе наличия в семной структуре звукоподражательных глаголов сем характера издаваемого звука и способа звучания выделяют лексико-семантические группы по этим семам.
Реализация периферийных сем, как правило, находит опору в контексте в виде вербальных показателей. Парадигматические связи проявляются в линейных связях или в связях по горизонтали, синтагматике. Именно синтагматика, контекст, служит средством отбора и актуализации лексического значения слова. Особенно важна роль синтагматики для реализации семантики глагольного слова, что наглядно демонстрируют функционально-семантические особенности звукоподражательных словФункциональный аспект исследования также очень важен для исследования семной структуры. Для обозначения звуков, издаваемых живыми существами, ученые-биоакустики и рядовые носители языков используют определенный объём экспрессивно-выразительных слов. Только у рядового носителя языка один звук закреплен за определенным животным: корова мычит, собака лает. Биоакустики пользуются звукоподражательными словами гораздо шире. Это позволяет сделать вывод, что лексико-семантическое поле звукоподражательных слов имеет четко очерченные границы. Оно не пополняется новыми словами, что свидетельствует о реликтовости этого пласта лексики. Как отмечают исследователи, звукоподражания сыграли известную роль в происхождении язы-ков.Семантическая структура звукоподражательных слов ногайского языка отличается от структуры данной группы слов в других языках. Хотя понятия имеют общечеловеческий характер, но реализуются они в словах, имеющих национальный характер. Поэтому разные языки при назывании одного и того же понятия ведут себя неодинаково.На основе сопоставления с другими языками были выявлены следующие идиоэтнические особенности звукоподражательной лексики в ногайском языке наличие семы конкретного звучания; предсказуемость и обязательность связи между звукоподражательным словом и видом субъекта; синтетический характер выражения сем интенсивности звучания, характера звучания, эмоциональности;меныпая дифференциация слов, содержащих в структуре своего значения сему способа звучания; фонетическое словообразование звукоподражательных слов.
Избыточность актантной реализации сем интенсивности звучания, характера звучания, эмоциональности Звукоподражательные слова подвержены метафоризации. Прагматическое значение появляется у звукоподражательных слов при употреблении их со словами, обозначающими живых существ, для которых данные звуки не характерны. Звуки издают не только животные и птицы, но и люди. 8)Человек способен подражать животным и птицам, но никогда животные не могут воспроизвести звуки птиц. В таких случаях можно говорить о переносном употреблении звукоподражательных сл Для выражения прагматики у звукоподражательных слов писатели используют сравнительные обороты и метафоры, метафорическое значение возникает на базе семантических потенций слова, что позволяет устанавливать между двумя (или более) словами смысловую связь, которая отражает неявные, скрытые связи предметов или явлений. Проведя сопоставления с другими языками, можно отметить, что одно звукоподражательное слово ногайского языка может быть выражено различными словами, описательными оборотами, дополнительными языковыми средствами в других языках.
Синтаксическая валентность звукоподражательных слов ограничена. Это прежде всего связано с их лексическим значением. Звукоподражательные слова могут сочетаться со словами, которые обозначают: а) объект, на который направлено действие; причину произнесения того или иного звука то, с каким чувством произносится данный звук. Семантическая деривация, основанная на метафорическом переносе значений, способствует сохранению живой связи между производящим и производным значением, что отражается на семантике слова и его употребления. Этим объясняется стремление говорящего перенести особенности полисемии родного языка на изучаемый им чужой язык.
В языке мы всегда находим сплав исконно языкового характера с тем, что воспринято языком от характера нации. Этой особенностью отличаются и звукоподражательные слова, которые имеются в любом языке, что свидетельствует об их универсальном характере, и в то же время они так не похожи в разных языках.
Для обозначения звуков, издаваемых живыми существами, в ногайском языке используют определенный объем слов. Только у рядового носителя ногайского языка один звук закреплен за определенным животным. Ученые считают, что один звук могут произносить животные, относящиеся к различным классам. Если обозначение связано только с восприятием звуков, произносимых животным, то в таких словах прагматика отсутствует. Но звукоподражательное слово может нести в себе прагматику оценочного состояния животного и восприятие этого состояния со стороны говорящего. Это происходит в том случае, если за данным животным этот звук не закреплен. Прагматика может быть как положительной, так и отрицательной.
Более того, животные способны воспроизводить звуки человеческого голоса. Хотя прагматика в этом случае чаще всего отрицательная, но не столь резко выражена, так как животное очеловечивается. Птицы также могут издавать звуки, свойственные животным. Прагматика в таких словах не будет выражена.
Человек способен воспроизводить звуки, издаваемые животными и птицами. Почти всегда эти звуки будут заключать в себе отрицательный эмоционально-оценочный компонент.
Список научной литературыДжумаева, Айбике Аговна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1. Абдуллаев А.З. Пути возникновения сложноподчиненных предложений в тюркских языках. СТ. 1976, № 3.
2. Абдуллаев А.З. Сложные предложения усложненного типа в азербайджанском языке. СТ. 1971, № 3.
3. Абдуллаева Н.Д. Двусоставное простое предложение в современном азербайджанском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук —Баку, 1967.
4. Абдуллаева Н. М. Глагольные словосочетания в кумыкском языке : Автрореф. дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 2004.
5. Абдурахманов Г.А. Основы синтаксиса сложного предложения современного узбекского литературного языка. — Ташкент, 1960.
6. Абдурахманов Г.А. Синтаксис осложненного предложения (к некоторым спорным вопросам синтаксиса тюркских языков). Структура и история тюркских языков. - М., 1971.
7. Абражаев А.И., Данилов П.А., Бичаев Р.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и узбекского языков. Ташкент, 1960.
8. Адмони В.Г. Типология предложения. Исследования по общей теории грамматики. — М., 1968.
9. Азизов В. Сопоставительная грамматика русского и узбекского языков. Морфология. Ташкент, 1960.
10. Айляров Ш.С. Развернутые члены предложения в современном турецком языке. М., 1974.
11. Александров Г.А. Послелоги в современном турецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук-М., 1956.
12. Алиев У.Д. Карачаево-балкарская грамматика (горско-тюркский язык). -Киловодск, 1930.
13. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М., 1972.
14. Амосова Н.Н. Слово и контекст // Уч. Зап.ЛГУ.-Л., 1958.
15. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. -Л., 1963.
16. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимичесике средства. -М., 1971.
17. Апресян Ю.Д. О понятиях и методах структурной лингвистики. — М., 1962.
18. Ахманова О.С. О роли служебных слов в словосочетании // Докл. и сообщ. ИЯ АН СССР, № 2, 1962.
19. Ахмедов Ш.С. Лексико-семантические особенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2000.
20. Ахмеров К.З. Исследования по синтаксису башкирского языка. — Уфа, 1962.
21. Ашмарин Н.И. Опыт исследования чувашского синтаксиса. — Симбирск, 1928, ч. 11.
22. Балакаев М.Б. Основные вопросы синтаксиса простого предложения в современном казахском языке. Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Алма-Ата, 1950.
23. Баскаков Н.А. Ногайско-русский словарь. М., 1963.
24. Баскаков Н.А. Тюркские языки. М., 1960.
25. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. 11. Фонетика и морфология, ч. 1.-М., 1952.
26. Баскаков Н.А. Ногайский язык и его диалекты. — М.-Л., 1940.
27. Батманов И.А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности. Фрунзе, 1959.
28. Бердияров X. Послелоги в узбекском языке. Ташкент, 1949.
29. Биджиева С.Р.Многозначность имен существительных в карачаево-балкарском языке и ее лексикографическая разработка : Автореф. дис. канд. филол. наук. -Нальчик, 2001.
30. Бирабасова М.А. Программа по практикуму ногайского языка.-Карачаевск, 1998.
31. Бирабасова М.А. Сложносочиненное предложение в современном ногайском языке : Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.
32. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. — Казань, 1953.
33. Боровков А.К. Очерки карачаево-балкарской грамматики // Языки Северного Кавказа и Дагестана, т. 1. М., 1935.
34. Будагов JI.3. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. Т. 1-11, СПб, 1871.
35. Булгарова М.А. Ногайская топонимия.Ставрополь, 1999.
36. Васильев JI.M. Семантика русского глагола: глаголыречи, звучания и поведения.-Уфа, 1981.
37. Васильев JI.M. Семантические типы предикатов.-М., 1982.
38. Виноградов В.В. Понятие внутренних законов развития языков // Вопросы языкознания. М., 1952.
39. Гаджиахмедов Н.Э. Грамматические категории глагола в кумыкском языке. Махачкала, 1987.
40. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). — Махачкала, 1998.
41. Гаджибекова З.Г. Звукоизобразительные слова в кумыкском языке : Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.
42. Гаджиева Н.З. и Коклянова А.А. Глаголы речи в тюркских языках // Историческое развитие лексики в тюркских языках. -М., 1962.
43. Гаджиева Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры в тюркских языках: Автореф.дис. д-ра филол. наук.-М., 1970.
44. Гайсина P.M. Значение и семантика глаголов ( на материале глаголов отношения).-Уфа, 1980.
45. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. -М., 1977.
46. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения: Автореф. дис.канд. филол. наук.-М., 1967.
47. Гасайнаева Э.З. Наречие в кумыкском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2002.
48. Гасанов Р.Б. Исконная лексика азербайджанского и турецкого языков в сравнительно-историческом освещени :Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.
49. ГКБЯ: Грамматика карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1976.
50. ГНЯ: Грамматика ногайского языка. — Черкесск, 1973.
51. ГСБЛЯ: Грамматика современного башкирского литературного языка.-М., 1981.
52. ГСРЛЯ: Грамматика современного русского литературного языка. -М., 1970.
53. ГСЯЛЯ: Грамматика современного якутского литературного языка. -М., 1982.
54. Джалилова П.-3. И. Синонимы и синонимические отношения в лексике кумыкского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.
55. Джамалова М.К. Актантная и семантическая структура глаголов движения ( перемещения) в русском и рутульском языках : Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала,
56. Джанашиа Н.Н. Некоторые замечания о послелогах и служебных именах в азербайджанском и турецком языках // Труды Тб. гос. ун-та Серия востоковедения, 1960.
57. Джафаров С.А. О послелогах в азербайджанском языке // Изв. АН Азерб. ССР. Баку, 1956, № 4 (на азерб. яз.).
58. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. M.-JL, 1948.
59. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. M.-JL, 1940.
60. Д митриев Н.К. Строй тюркских языков. М., 1962.
61. Дмитриев Н.К. Служебные слова в турецком языке // Советское языкознание, т. 11. JL, 1937.
62. Долинина И.Г. Предельность в видо-временной системе глагола (на материалах английского, русского, карачаево-балкарского, кубачинского, адыгейского, кабардино-черкесского языков). Автореф. дис. д-ра филол. наук.-М., 1965.
63. Донидзе Г.И. Послелоги в хакасском языке // Зап. Хак. НИИ ЯЛИ -Абакан, 1956, вып. IV.
64. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. М.-Л., 1940.
65. Дыренкова Н.П. Грамматика хакасского языка. Фонетика и морфология. — Абакан, 1948.бб.Звегинцев В.А. Семасиология. -М., 1957.
66. Исенгалиева В.А. Служебные имена и послелоги в казахском языке. Алма-Ата, 1957.
67. Искаков Ф.Г., Пальмбах А.А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. — М., 1961.
68. Кадыраджиев К.С. Проблемы сравнительно-исторического изучения кумыкского и других тюркских языков. Махачкала, 1998.
69. Кадыраджиев К.С. Исконная лексика кумыкского языка (с точки зрения ее происхождения). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1981.
70. Кадыраджиев К.С. Сравнительно-историческая грамматика японского и тюркских языков. Фонетика. Морфемика. — Махачкала, 1999.
71. Кадыраджиев К.С. Дублетонимия и ее значение для сравнительно-исторического языкознания. Махачкала, 2003.73 .Кадыров Р.С. Дербентский диалект азербайджанского языка в сравнительно-историческом освещении. Махачкала, 2000.
72. Кадыров Р.С. Лексикология турецкого языка. — Махачкала, 2001.
73. Казем-Бек А. Общая грамматика турецко-татарского языка. -Казань, 1846.
74. Калмыкова С.А. Лексические заимствования в акногайском диалекте ногайского языка//Труды Кар.-Черк. пед. Ин-та.Вып. 2. — Черкесск, 1959.
75. Каракаев Ю.И. Устаревшая лексика ногайского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Казань, 1999.
76. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. М., 1974.
77. Кациельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.
78. Кидирниязова М.Г. Полисемия в ногайском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003.
79. Коклянова А.А. Послелоги и служебные слова в узбекском языке // Труды НЯ АН СССР, т. 111, 1954.
80. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка.-М-.-Л., 1956.
81. Кононов А.Н. О некоторых типах бессоюзного сложноподчиненного предложения в турецком языке. — СТ, 1971, № 4.
82. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л., 1960.
83. Кононов А.Н. Послелоги в современном узбекском литературном языке. Ташкент, 1951.
84. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. -М., 1963.
85. Кучигашева И.А. Значение и употребление пространственных падежей (дательного, местного, исходного) в современном алтайском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1955.
86. Магомедов А.Г. Послелог булан кумыкского языка // Уч. зап. ИИЯЛ АН СССР, т. X. Махачкала, 1962.
87. Магомедов А.Г. Собственно-послелоги и послелоги -изолированные формы знаменательных слов в кумыкском языке. -Махачкала, 1966.
88. Магомедова П.М. Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке : Автореф. дис. канд. филол. наук.-Махачкала, 2004.
89. Макаров Т.Н. Татарская грамматика кавказского наречия. Тифлис,1848.
90. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. М.-Л., 1951.
91. Мелиоранский Г.М. Краткая грамматика казах — киргизского языка. СПб., 1897.
92. Махтиев Х.А. Словообразование в кумыкском языке в сранительно-историческом освещении : Автореф. дис. д-ра филол. наук.-Махачкала, 2002.
93. Мирзазаде Х.И. Историческая грамматика азербайджанского языка (служебные части речи). Баку, 1959 (на азерб. яз.).
94. Мураталиев Д.М. Послелоги в киргизском языке. — Фрунзе, 1958.
95. Муратчаева Ф.А. Лексико-грамматические средства выражения модальности в кумыкском языке : Аввтореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 1999.
96. Мусаев К.М. О глагольно-именных конструкциях в современном казахском языке. -М., 1956.
97. Мусаев К.М. Грамматика караимского языка. М., 1964.
98. ЮО.Насилов В.И. Грамматика уйгурского языка. М., 1940.101.0льмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследованиедиалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфология. — Махачкала, 1997.
99. Поцелуевский А.П. Основы синтаксиса туркменского литературного языка. Ашхабад, 1967.103 .Поцелуевский Е.А. Тюркский трехчлен. М., 1967.
100. Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. Морфология. — М., 1957.
101. Рахматуллаев Ш. Некоторые вопросы узбекской фразеологии. Автореф. дис. д-ра филол. наук. Ташкент, 1966.
102. Саяргалиев Б.С. Служебные слова в башкирском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Уфа, 1955.
103. Севортян Э.В. О некоторых вопросах сложноподчиненного предложения в тюркских языках. — Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. III. Синтаксис. М., 1961.
104. Севортян Э.В. Этимологически словарь тюркских языков. Г-Д. -М., 1980.
105. Селимова Г.А. Нахско-дагестанские заимствования в диалектах кумыкского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Махачкала, 2000.
106. Ю.Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979.111. сепир Э. Язык. Пер, с англ.-М., Л., 1934.
107. Сулейманова А.М. Выражение пространственных отношений в кумыкском и английском языках : Автореф. дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.
108. ИЗ. Суюнов З.С. Омонимия ногайского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 2004.
109. ТДС: Татарский диалектологический словарь. Казань, 1969.
110. Телия В.Н. Типы языковых знаков. -М.,1981.
111. Тенишев Э.Р. Строй саларского языка. М., 1976.
112. Тетюцкая Ю.Ф. Предлоги русского языка в сравнении с хантыйскими послелогами и методика преподавания русских предлогов в хантыйской школе. Дис. канд. педаг. наук. М., 1948.
113. Тощакова Т.М. Служебные слова в алтайском языке. Новосибирск,1949.
114. Троянский А. Краткая грамматика татарского языка СПб.,1814.
115. Турсунов У. Послелоги в узбекском языке // Двадцатилетний юбилей Узбекского университета. Самарканд, 1947.
116. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. М.-Л., 1950.
117. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка.-М., 1968.
118. Хабичев М.А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. М., 1989.
119. Хаджилаев Х-М.И. Послелоги и послеложно-именные слова в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1962.
120. Хангишиев Д.М. Морфология кумыкского языка. -Махачкала,1998.
121. Харитонов JI.H. Современный якутский язык. Фонетика и морфология. Якутск, 1947.
122. Чамсутдинова З.М. Морфолого-синтаксическая и деривационная характеристика прилагательного в кумыкском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. -Мачкала, 2003.
123. Чейф У.Л. Значение и структура языка. -М, 1975.
124. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии.-М., 1959.
125. Шайкенов Ж.К. Семантика глаголов движения в казахском и русском языках: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Алма-Ата, 1981.
126. Ширалиев М.Ш. О синтаксической функции частей речи. -Структура и история тюркских языков. М., 1971.
127. Шихмурзаев Д.М. Фразеологический словарь ногайского языка. -Черкесск, 1991.
128. Шмелев Д.М. Проблемы семантического анализа лексики. -М.,1973.
129. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л., 1981.
130. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя). Л., 1979.
131. Юлдашев А.А. Аналитические формы глагола в тюркских языках. -М., 1965.
132. Юсипова P.P. Устойчивые глагольные сочетания в турецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1961.
133. Юсупов Ф.Б. Татарский глагол в арельном освещении. Автореф. дис. д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1988.
134. Ярцева В.Н. Предложение и словосочетание. Вопросы грамматического строя. М., 1955.