автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Устаревшая лексика ногайского языка
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Каракаев, Юмав Иманьязович
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПАССИВНЫЙ ЗАПАС ЛЕКСИКИ НОГАЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1 Соотношение активной и пассивной лексики.
1.2. Неологизмы в ногайском языке.
1.3. Устаревшие слова как один из лексических пластов пассивного словаря.
1.4. Причины появления устаревших слов в языке.
1.5. Типы архаизмов в современном ногайском языке.
1.6. Градация устаревших слов ногайского языка по степени их архаичности.
1.7. Устаревшие слова ногайского языка и время их активного употребления.
Выводы.
ГЛАВА И. ИСТОРЙЗМЫ В НОГАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Историзмы - одна из основных категорий устаревших слов.
2.2. Названия титулов и должностей в Ногайской Орде.
2.3. Термины поселения и жилища.
2.4. Названия вооружения.
Выводы.
ГЛАВА III. АРХАИЗМЫ В НОГАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
3.1. Архаизмы - одна из основных категорий устаревших слов
3.2. Термины родства.
3.3. Происхождение слов, которые в современном ногайском языке являются устаревшими.
3.4. Вопросы устаревших слов и культура речи в ногайском языке.
Выводы.
Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Каракаев, Юмав Иманьязович
Ногайцы в основном проживают в различных административно-территориальных единицах Северного Кавказа: в Адыге-Хабльском и Хабез-ском районах Карачаево-Черкесской Республики; Нефтекумском, Кочубеев-ском (аул Карамурзай), Минераловодском (аул Канглы), Степановском (аул Иргаклы) районах Ставропольского края; в Ногайском, Тарумовском, Киз-лярском, Бабаюртовском районах Республики Дагестан; в Шелковском районе Республики Чечня-Ичкерия. Часть ногайцев живет в Астраханской области. Живут они также в Турции, Болгарии и Румынии.
Ногайский язык относится к кыпчакской группе тюркских языков, внутри которой вместе с казахским и каракалпакским языками образует кыпчакско-ногайскую подгруппу.
Современный литературный ногайский язык имеет ограниченные общественные функции. На нем печатается две республиканские газеты "Ногай давысы" ("Голос ногайцев" в Карачаево-Черкесии) и "Шоьл тавысы" ("Голос степи" в Ногайском районе Дагестана), ведутся радиопередачи, вещает телевидение в Астраханской области и Карачаево-Черкесии, издаются художественная и общественно-политическая оригинальная и переводная литература, детский журнал "Лашын" ("Соколенок", Дагестан). На ногайском языке ведется преподавание в начальных классах и средних общеобразовательных школах, в педагогических училищах (Астрахань, Терекли-Мектеб, Черкесск), в Карачаево-Черкесском государственном педагогическом университете. Ногайский язык изучается в секторе ногайского языка Ногайского отдела Карачаево-Черкесского института гуманитарных исследований и на кафедре карачаевской и ногайской филологии Карачаево-Черкесского госпедунивер-ситета.
Как свидетельствуют исторические документы, ногайский язык в Ногайской Орде (XIV-XVIII в.в.) являлся государственным языком, на котором велась дипломатическая переписка. В Москве в Посольском приказе сидели у также толмачи с ногайского языка. Вплоть до 80-х годов XIX века ногайский язык на Северном Кавказе выполнял функцию языка межнационального общения.
Порочная политика слияния языков и культур привела к языковому нигилизму и нанесла огромный ущерб национальной самобытности советских народов, особенно национальным меньшинствам. Поэтому некоторые языки оказались на грани ассимиляции, вымирания и исчезновения.
Такая перспектива грозит и ногайскому языку, являющемуся коммуникативным средством для такого малочисленного ныне народа, как ногайцы, насчитывающего по переписи 1989 года около 75 тысяч человек.
Одной из основных причин устаревания ногайской лексики мы видим в том, что сужаются функциональные возможности ногайского языка, сфера которого ограничена семейным бытом, немного производством, выпуском малого тиража газет и книг, сокращением эфирного времени на радио и телевидении, часов в преподавании ногайского языка как предмета.
Несмотря на некоторые достижения ногаеведения, ногайский язык все остается малоизученным языком тюркской семьи. Отсюда и вытекает актуальность нашего исследования.
Актуальность темы. Важнейшие изменения, происходящие в социально-политической и культурной жизни нашей страны в связи с глубокими общественными преобразованиями, определяют пути дальнейшего развития и повышения уровня образования и культуры народов бывшего СССР, ставят проблему коренного совершенствования их языков.
Жизнь выдвигает перед языковедами немало нерешенных проблем.
Для исследователей ногайского языка это прежде всего - создание описательной и нормативной грамматики, разработка проблем взаимодействия ногайского языка и языка межнационального общения - русского языка, решение вопросов стилистики, терминологии, фразеологии и т.д.
Одной из актуальных задач, стоящих перед ногайским языкознанием, является инвентаризация и лингвистический анализ лексики, в данном случае, устаревшей, ибо лексика современного ногайского литературного языка исследована крайне слабо. Естественно, огромные изменения, происшедшие в социально-политической и культурной жизни ногайского народа, не могли не отразиться на языке, особенно на его словарном составе. Много слов уходит из активного обращения, поэтому исследование процессов, происходящих в пассивном словарном запасе, представляет немалый научный и практический интерес. Всестороннее изучение пассивной лексики приводит к интересным выводам, представляющим определенную ценность как в историческом, так и чисто лингвистическом плане. Изучение фольклора, произведений дореволюционных ногайских писателей и поэтов в вузе, в педучилищах и школах настоятельно требует соответствующего толкования значений слов, ушедших или уходящих из активного употребления.
Архаичная лексика несет в себе груз далекого прошлого, показывает состояние развития каждого конкретного языка, проливает свет на происхождение народа, служит иллюстративным материалом при воспроизведении картины минувших эпох.
Разработка проблем архаичной лексики является подспорьем в изучении вопросов истории языка, исторической лексикологии, грамматики, диалектологии, стилистики. В архаичной лексике сохранились оригинальные термины материальной и духовной культуры, перешедшие на данном этапе в пассивный словарный фонд. Она отражает и диалектные особенности ногайского языка. Однако до настоящего времени архаичная лексика не была предметом специального исследования и не находила глубокого освещения в научной литературе.
В нашей диссертации анализируется богатый лексический материал ногайского языка, представленный в основном архаизмами и историзмами.
В работе делается попытка объяснить причины устаревания некоторой части ногайской лексики. Устаревшая лексика, архаизмы и историзмы, ногайского языка исследуются по их тематическим группам и лексико-семантическим характеристикам. Раскрываются вопросы взаимоотношения пассивной и активной лексики путем функционального анализа устаревших слов, рассматривается стилистико-синтаксическая употребляемость пассивной лексики.
Цели и задачи исследования. Основной целью исследования являются выявление, систематизация и лингвистический анализ устаревшей лексики ногайского языка.
Выполнение этой цели связано с решением следующих задач:
1) выяснение причин устаревания лексики;
2) выявление пассивной лексики ногайского языка, определение места устаревшей лексики в лексической системе языка;
3) характеристика основных лексико-семантических групп устаревших слов;
4) описание структурных и словообразовательных типов устаревших слов;
5) анализ употребления пассивной лексики в произведениях современных ногайских писателей;
6) рассмотрение возникновения устаревших слов ногайского языка;
7) рекомендации по употреблению устаревшей лексики в современном ногайском языке.
Методика исследования. В работе используются следующие методы современного языкознания: описательный, сравнительно-исторический, структурно-словообразовательный, семиотический, а также элементы лекси-ко-статистического анализа.
Научная новизна. Работа является первой попыткой монографического изучения устаревшей и устаревающей лексики ногайского языка. В диссертации впервые дан всесторонний лингвистический анализ устаревших слов, выявлены лексико-семантические и структурные особенности архаичной лексики, исследована этимология ряда архаизмов.
Практическая значимость диссертации. Практическая значимость исследования заключается в следующем:
1) результаты исследования и теоретического обобщения могут оказать существенную помощь при составлении различных словарей ногайского языка;
2) материалы найдут применение в преподавании ногайского языка в педагогических учебных заведениях и общеобразовательных школах;
3) отдельные положения исследования могут быть использованы при разработке вопросов исторической лексикологии тюркских языков;
4) результаты работы окажутся полезными при составлении учебников и учебных пособий для студентов и школьников по ногайскому языку;
5) выводы диссертации послужат подспорьем в исследованиях по истории, этнографии и литературе ногайского народа;
6) могут быть учтены при разработке вопросов культуры речи.
Объект и источники исследования. Материал собирался автором на протяжении ряда лет путем полевой фронтальной записи на местах современного расселения ногайцев на Северном Кавказе. Устаревшие слова извлечены также из исторических, историко-краеведческих, архивных и фольклорных источников.
Из истории исследования устаревшей лексики
Вопросы архаизации слов, степени их устарелости, причин устаревания издавна интересовали ученых-лингвистов. Интенсивное изучение устаревшей лексики тюркских языков начинается в 50-60-е годы нашего столетия. Тюркологи в основном следуют в русле достижений индоевропейского, в частности, русского языкознания. Поэтому теоретической базой, на которую опирался автор при выполнении работы, стали труды Л.Ш.Арсланова (12; 14; 15), Н.А.Баскакова (23; 24; 26), З.Ф.Белянской (29), Р.А.Будагова (34), Л.А.Булаховского (36), М.З.Закиева (52), Ю.С.Маслова(82), А.Махмутова (84), К.М.Мусаева (88; 89), Б.А.Серебренникова (93; 94; 114), Н.М.Шанского (136; 137; 138), Д.Н.Шмелева (141; 142; 143), Р.А. Юсупова (148; 149) и других.
Устаревшим словам в тюркологии посвящены ряд монографических работ и статей.
В кандидатской диссертации А.Махмутова "Архаизмы и историзмы в казахском языке" (Алма-Ата, 1963) обстоятельно освещены типы устаревших слов, степень их устарелости, использование устаревших слов в художественной литературе и художественных переводах (84).
Э.Киличев посвятил свою кандидатскую диссертацию архаизмам и историзмам в прозе С.Айны (Ташкент, 1969), где выделяет лексические, семантические, фонетические, фразеологические и грамматические архаизмы, а среди историзмов - лексические и семантические историзмы, а также хро-низмы (70).
Кандидатская диссертация Т.Байжанова посвящена вопросам военной лексики казахского языка. В первой главе автор рассматривает и классифицирует древнейшую военную лексику (20).
В кандидатской диссертации Ж.Байзакова исследуются лексические особенности казахского героического эпоса "Алпамыс", во второй главе дается анализ устаревших слов и диалектизмов (21).
Различные стороны устаревшей лексики затрагивают в своих работах в киргизском Б.М.Юнусалиев (147), в татарском - М.З.Закиев (52), Р.А.Юсупов (148, 149), Р.Г.Ахметьянов (18, 19), Ф.С.Баязитова (27),
А.С.Зинина (53,), в карачаево-балкарском - И.М.Отаров (96), на примере средневековых тюркских письменных памятников - Э.Н.Наджип (90) и др.
Что касается ногайского языка, то проблемам лексики, в том числе и устаревшей, посвятили свои работы Н.А.Баскаков (23), Л.Ш.Арсланов (12, 13; 14; 15), С.А.Калмыкова (59, 60;; 62; 63), Д.М.Шихмурзаев (139), Е.С.Айбазова (6; 7), М.А.Булгарова (37; 38; 39) и Р.Х.Керейтов (65).
В трудах историков и этнографов также обращается внимание на специфические термины ногайского языка в различных отраслях (43; 44; 49; 58; 68; 73; 74; 75; 92; 97; 98; 118; 120; 128; 129).
Некоторые устаревшие слова с пометой "уст.", "ист." помещены в Но-гайско-русском словаре (М., 1963), где, по нашим подсчетам, зафиксировано около двухсот интересующих нас слов.
Тем не менее специального исследования устаревших слов в ногайском языке пока нет. Как было отмечено выше, источниками данного исследования явились произведения ногайского фольклора, художественной литературы, публицистическая и учебная литература, данные различных диалектов, живой разговорной речи, некоторые ногайские исторические документы XV-XVII веков, общетюркские работы типа лингвистических словарей с пометой "ног".
Основными критериями выделения из словарного фонда устаревшей и устаревающей лексики ногайского языка для нас послужили : "1) употребительность, 2) понятность и 3) впечатление устарелости" (76, 32). Следуя лингвистическим словарям, употребительность мы понимаем исходя из того, какую функциональную нагрузку в языке несет то или иное слово; под понятностью имеем в виду пригодность (применяемость) слова для общения; под впечатлением устарелости подразумеваем нечастотность употребления того или иного слова.
Исходя из этих критериев, нами собран и систематизирован значительный фактический материал по устаревшей лексике ногайского языка, составлен "Словарь устаревших слов ногайского языка", в котором зафиксировано около 3500 словарных единиц. Значительная часть этой лексики не зафиксирована ныне действующими ногайскими лингвистическими словарями.
Отметим также, что арабица и латиница ногайских текстов и ссылки на другие тюркские языки транслитированы современной ногайской графикой. Примеры из ногайской литературы и фольклора даны в современной орфографии.
Апробация исследования. По теме диссертации опубликованы следующие статьи:
1. Устаревшая лексика ногайского языка: (По материалам фольклора) //Проблемы истории карачаево-балкарского и ногайского языков. - Черкесск, 1989.-С.27-35.
2. Особенности крымсконогайского диалекта: (На материале
B.В.Радлова) //Проблемы исторической лексики карачаево-балкарского и ногайского языков. - Черкесск, 1993. - С.150-165.
3. Языковые особенности ногайского героического эпоса "Эдиге" или "Предания о Тохтамыш-хане". (На материале М.Османова). // Исто-рико-географические аспекты развития Ногайской Орды. - Махачкала, 1993. - С.72-76.
4. Из военной лексики ногайского языка //Научная конференция преподавателей и аспирантов: Тезисы докладов. - Карачаевск, 1995.
C.187-189.
5. Типы архаизмов в ногайском языке. //Алиевские чтения: Тезисы докладов. - Карачаевск, 1996. - ч.2. - С.82-83.
6. Об омонимах в ногайском языке. //Алиевские чтения: Тезисы докладов. - Карачаевск, 1996. - ч.2. - С.83-85 (в соавторстве).
7. К вопросу функционирования ногайского языка. //Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру: Тезисы докладов I Международного конгресса. Симпозиум 2. "Языковые ситуации в современном мире: междисциплинарный анализ глобальной и региональной проблематики. - Пятигорск, 1996. - ч.2. - С. 168-170.
Диссертационная работа состоит из Введения, 3-х глав: I Пассивный запас лексики ногайского языка; II Историзмы в ногайском языке; III Архаизмы в ногайском языке и Заключения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Устаревшая лексика ногайского языка"
Выводы к третьей главе: k 1. Особенностью собственно архаизмов ногайского языка является то, что они в основном заменяются синонимами из русского языка или, являясь синонимами между собой, вытесняются более сильными активными конкурентами в разряд устаревших слов.
2. В ногайском языке собственно архаизмы подразделяются на архаизмы - синонимы, архаизмы - омонимы, архаизмы, встречаемые в разговорной речи, архаизмы полисемичных слов.
3. Так как вся наша работа посвящена архаизмам в широком смысле этого слова, мы ограничились здесь анализом терминологии родства. Хотя она относится к наиболее архаическим пластам лексики и не сильно подвергается изменениям, тем не менее из имеющихся этой стройной системы часть лексем ногайского языка стала уходить их употребления, их заменяют русизмы, особенно в речи молодого поколения.
4. Устаревшая лексика ногайского языка по своему происхождению охватывает общетюркский, межтюркский, кыпчакский и исконно ногайский пласты, а также заимствования из монгольского, арабского, персидского и русского языков.
5. Несмотря на значительный процесс архаизации тюркизмов, они остаются тем основным фундаментом, на котором осуществляется функционирование ногайского языка.
6. В настоящее время из употребления выходят арабо-персидские заимствования не успевшие прочно закрепиться в основном словарном фонде ногайского языка. Это прежде всего объясняется тем, что эти языки утратили свое былое влияние значение особенно в области культуры.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Обращаясь к изучению вопросов, связанных с устаревшей лексикой, мы в той или иной мере касались вопросов словарного состава, взаимоотношений слов активного и пассивного запаса, причин архаизации лексики.
Поэтому исследуя проблему воссоздания семантики устаревшей лексики, автор не мог не обратиться к исследованию данного вопроса в русской и тюркской языковедческих науках.
Исследование вопросов архаичной лексики велось на конкретном материале ногайского языка, с привлечением сравнительного и сравнительно-исторического материала других родственных языков, особенно казахского, каракалпакского, татарского, крымско-татарского, с использованием имеющихся и доступных автору тюркологических словарей, архивного и исторического материалов.
Главной целью для автора явились инвентаризация, систематизация и лингвистический анализ устаревшей лексики ногайского языка.
Распределение архаичной лексики по соответствующим лексико-семантическим группам и тематическим разрядам позволило лучше увидеть в каком состоянии функционирует современный ногайский язык, каковы перспективы его развития в обозримом будущем.
В результате использования достигнутых человечеством успехов в научно-техническом прогрессе словарный состав ногайского языка постоянно пополняется готовыми терминами, в то же время из него исчезают слова, выражающие названия уходящих или ушедших реалий.
На конкретном материале устаревшей лексики нам удалось, как представляется, описать словарный состав не только в синхронном, но и диахроническом аспектах, проследить изменение слова в словарном составе вследствие экстра- и внутрилингвистических причин.
В ходе работы над диссертацией нам пришлось уточнять орфографическое написание некоторых слов тюркского, ногайского происхождения, используемых в качестве иллюстративного материала в работах историков и путешественников. Мы предельно осторожно старались касаться спорных этимологических вопросов. Мы не ставили специальной цели точно определить хронологию исчезновения, выпадения устаревших слов, ибо, не имея точных документальных данных, весьма трудно говорить о времени и причинах их исчезновения.
Устаревание большого количества лексики, как мы полагаем, напрямую связано с сужением функциональных возможностей ногайского языка, сфера которого ограничена семейным бытом, немного производством, выпуском малого тиража газет и книг, сокращением эфирного времени на радио и телевидении, часов в преподавании ногайского языка как предмета.
Наше исследование показывает, что многие устаревшие и устаревающие слова активно функционируют в других тюркских языках, и, наоборот, активно функционирующие в ногайском языке - устаревают в других родственных языках. Поэтому изучение данного языкового явления представляет, как нам думается, несомненный научный интерес. Исследование вопросов архаичной лексики по всем тюркским языкам мы считаем не менее актуальным для современной тюркологии.
В ходе нашего исследования выявлена некоторая общность устаревшей лексики, являющаяся результатом этногенетических и этноязыковых контактов ногайцев с другими тюркоязычными народами.
Мы считаем, что использованные нами критерии: употребительность, понятность и впечатление устарелости - позволили нам наиболее точно выделить из словарного состава устаревшие и устаревающие слова. Классифицируя историзмы и архаизмы по времени их активного употребления, мы обращали внимание прежде всего на частотность их в минувшие эпохи. Методика их классификации в достаточной мере не выработана. Необходимы дальнейшие изыскания в этом направлении.
Мы распределили все устаревшие слова в зависимости от степени архаизации на: 1) давно забытые, потенциальные архаизмы или некротизмы; 2) устаревшие слова; 3) слова, обнаруживающие начало процесса устаревания и 4) параллельное употребление устаревших слов. Слова первой группы мы относим к ненормативной лексике. Давно забытые слова не являются объектом литературного языка. Последующие три группы остаются в литературном языке, выполняя в основном стилистическую функцию.
Анализ типов архаизмов ногайского языка подтверждает оправданность их членения на лексико-фонетические, лексико-словообразовательные, собственно лексические и лексико-семантические.
Отмечая, что устаревание лексики - длительный, непрерывный процесс, мы пришли к выводу, что он проходит ряд существенных этапов: активное употребление слова, менее активное употребление, уход в пассивный словарный запас, сохранение в нем и полное исчезновение из языка.
Исследование показало, что современный ногайский язык имеет богатый арсенал пассивного словарного запаса, где хранятся оригинальные термины материальной и духовной культуры народа.
Анализ лексико-словообразовательных архаизмов свидетельствует, что в ногайском словарном составе идет процесс "вытеснения" огузских словообразовательных элементов кыпчакскими.
Начался процесс освобождения языка от неоправданных заимствований и восстановления ногайских лексических единиц, неправомерно вытесненных из употребления заимствованиями.
Некоторые русизмы советского периода постепенно уходят из активного словаря в силу усиления интереса ногайцев к своей истории, культуре, языку и литературе. Однако этот процесс должен быть вполне разумным и носить естественный характер.
Интенсивной архаизации подвергаются слова арабо-персидского происхождения, несмотря на усиление интереса к арабскому языку.
Заслуживает внимания и тот факт, что в ходе исследования ногайских исторических документов выделяются значительные пласты лексики, устаревшей как в ногайском, так и в русском языках. Это касается не только историзмов тюркского, в частности, ногайского происхождения, но и собственно русизмов. Поэтому историзмы и архаизмы на материале Посольских книг по связям России с Ногайской Ордой ждут своих исследователей.
В нашей работе мы в основном исследовали некоторые тематические разряды имен существительных, устаревшие глаголы остались вне поля нашего зрения.
И, наконец, несмотря на консервацию и закрепление в пассивном словарном запасе значительного количества слов ногайского языка, прослеживается определенная тенденция к сохранению и совершенствованию языка в состоянии коммуникативной пригодности.
Список научной литературыКаракаев, Юмав Иманьязович, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1. Тил эм онынъ культурасы акында соьйлесип ка-раягынъыз// Ленин йолы: Орган Карач.-Черк. обл. ком. КПСС и областного Совета депутатов трудящихся. 1958, 30 мая. - Черкесск, 1958.
2. Абдулжалилов Ф.А. Адымнан адым (Литература критикалык ой-лар). - Черкесск, 1972. - 142 бет.
3. Адамов И.Р. Этимологический очерк кавказского диалекта тюркского языка. Казань, 1851 (рукоп. - 59 л.)// Науч. б-ка Казан, ун-та им.
4. B.И.Ульянова-Ленина. № 6023.
5. Айбазова Е.С., Сикалиев А.И-М. Состояние и перспективы развития ногайской филологии// Советская тюркология. Баку, 1986. - № 3. - С.61-68.
6. Айбазова Е.С. Структурно-семантические особенности определительных сложных существительных ногайского языка// Проблемы лексики иf грамматики языков народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1986. 1. C.169-183.
7. Айбазова Е.С. Термины родства в ногайском языке// Актуальные проблемы карачаево-балкарского и ногайского языков. Ставрополь, 1981. -С.56-68.
8. Айбазова Е.С. Калькирование с русского как способ образования сложных слов в современном ногайском языке// Социалистический образ жизни и языковые отношения в Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1985. -С.151-170.
9. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века. Алма-Ата, 1971. - 380 с.
10. Алексеева Е.П. Очерки по экономике и культуре народов Черкесии в
11. XVI-XVII веках. Черкесск, 1957. - 148 с.
12. Ю.Алтайская В.Ф. Переходные явления в лексике русского языка послеоктябрьского периода. РЯШ, 1960. № 5. - С. 14-20.
13. Ардентов Б.П. Введение в языкознание: (Курс лекций). Изд. 4-е, испр. и доп. - Кишинев, 1970. - 362 с.
14. Арсланов Л.Ш. Формирование и развитие островных языков и диалектов: /На примере материалов тюркских языков и диалектов Волгоградской, Астраханской областей, Ставропольского края и Калмыцкой АССР: Дис. . д-ра филол.наук. Казань, 1981. - 335 с.
15. Арсланов Л.Ш. О влиянии языка юртовских татар (ногайцев) на язык татар Наримановского района Астраханской области// Вопросы татарского языкознания. Казань, 1978. - С. 107-119.
16. Арсланов Л.Ш. К вопросу о карагашском языке.// Советская тюркология. Баку, 1977. - № 4. - С.73-81.
17. Арсланов Л.Ш. Язык карагашей ногайцев Астраханской области. -Набережные Челны, 1992. - 160 с.
18. Атаева Х.А. Развитие лексики туркменского языка за счет своих внутренних ресурсов: Автореф. дис. . канд. филол.наук. Самарканд, 1961. -21 с.
19. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.-296 с.
20. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья. М.: Наука, 1981. - 144 с.
21. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья. М.: Наука, 1988. - 200 с.
22. Байжанов Т. Военная лексика в казахском языке: Автореф. дис. . канд. филол.наук. Алма-Ата, 1973. - 26 с.
23. Байзаков Ж. Лексические особенности казахского героического эпоса "Алпамыс": Автореф. дис. канд. филол.наук. Алма-Ата, 1967. - 18 с.
24. Баранникова Л.И. Введение в языкознание. Саратов, 1973. - 383 с.
25. Баскаков Н.А. Ногайский язык и его диалекты. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940. - 272 с.
26. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. М.: Наука, 1969.-384 с.
27. Баскаков Н.А. Титулы и звания в социальной структуре бывшего Хивинского ханства.// Советская тюркология. Баку, 1989. - № 1. - С.65-70.
28. Баскаков Н.А. К проблеме китайских заимствований в тюркских языках.// Советская тюркология. Баку, 1987. - № 5. - С.69-75.
29. Баязитова Ф. С. Говоры татар-крящен в сравнительном освещении. -М.: Наука, 1986. 248 с.
30. Бедюров Б. Письмо в номер из Москвы.// Половецкая луна. Черкесск, 1991. - № 1. - С.122-123.
31. Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка: Дис. канд. филол.наук. JL, 1986. - 231 с.
32. Березин И.Н. Дополнения к тюркской грамматике. СПб, 1846.23 с.
33. Березин И.Н. Песни карагачей, кундровских и юртовских татар// Турецкая хрестоматия. Казань, 1862. - Т.2. - С. 107-117.
34. Бондаренко B.C. Введение в языкознание: Учеб.пособие. М., 1966. - 4.1.-186 с.
35. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке: Пособие для студентов и учителей. М.: Просвещение, 1973. - 224 с.
36. Будагов Р.А. Введение в науку о языке: Учеб.пособие для студентов филологических факультетов университетов и институтов. 2-е изд., дополн. и перераб. - М.: Просвещение, 1965. - 192 с.
37. Будаев Ц.Б. Лексика бурятских диалектов в сравнительно-историческом освещении. Новосибирск: Наука, 1978. - 304 с.
38. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1953.180 с.
39. Булгарова М.А. Ногайская топонимия Ставрополья и Дагестана: Ав-тореф. дис. канд. филол.наук. Баку, 1988. - 21 с.
40. Булгарова М.А. Этнонимы в ногайской топонимии.// Некоторые вопросы социолингвистики и типонимии Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1988. - С.79-88.
41. Булгарова М.А. Ногайская географическая терминология// Проблемы истории карачаево-балкарского и ногайского языков. Черкесск, 1989, -С.36-52.
42. Булгарова М.А. Семантические ряды ногайских топонимов.// Проблемы лексики и грамматики языков народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1986. -С.105-111.
43. Бурганова Н.Б. О некоторых архаичных формах глагола в заказан-ских говорах.// Материалы по татарской диалектологии. Казань, 1974. -С.7-28.
44. Гаджиева Н.З., Серебренников Б.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Синтаксис. М.: Наука, 1986. - 286 с.
45. Гаджиева С.Ш. Материальная культура ногайцев в XIX нач. XX века. - М.: Наука, 1976. - 227 с.44Хаджиева С.Ш. Очерки истории семьи и брака у ногайцев. М.: Наука, 1979. - 174 с.
46. Головин Б.Н. Введение в языкознание: Учеб. пособие для студентов филологических специальностей вузов. 4-е изд., испр. и доп. - М.: ВШ, 1983.-231 с,
47. Головин Б.Н. Основы культуры речи. 2-е изд. - М.: ВШ, 1988.320 с.
48. Греков Б.Д., Якубовский А.Ю. Золотая Орда и ее падение. Изд. 3-е. -М.; Л., 1950. - 479 с.
49. Джанибеков У. Эхо: По следам легенды о Золотой домбре. Алма-Ата: Оьнер, 1991.-301 с.
50. Дубровин Н.Ф. История войны и владычества русских на Кавказе// Очерк Кавказа и народов, его населяющих. СПб., 1871. - 4.1 и 2. - 451 с.
51. Изидинова • С.Р. Фонетические и морфологические особенности крымско-татарского языка в ареальном освещении: Автореф. дис. . канд. филол.наук. М., 1982. - 21 с.
52. Ильминский Н.И. Материалы к изучению киргизского наречия. -Казань, 1861. 199 с.
53. Кадыраджиев К.С. Исконная лексика кумыкского языка: Автореф. дис. канд. филол.наук. Махачкала, 1981. - 23 с.
54. Калинин А.В. Лексика русского языка. 2-е изд. - М.: Изд-во МГУ, 1971.- 232 с.
55. Калмыков И.Х., Керейтов Р.Х., Сикалиев А.И-М. Ногайцы: Истори-ко-этнографический очерк. Черкесск, 1988. - 230 с.
56. Калмыкова С.А-Х. Особенности караногайского диалекта ногайского языка.// Труды КЧНИИ. Черкесск, 1968. - Вып.5. - С.158-198.
57. Калмыкова С.А-Х. Фонетические особенности акногайского диалекта ногайского языка// Труды КЧНИИ. Нальчик, 1959. - Вып.З. -С.44-104.
58. Калмыкова С.А-Х., Саруева М.Ф. Грамматика ногайского языка: Фонетика, морфология. Черкесск, 1973. - 320 с.
59. Кемрад С. Популярное изложение Устава ВЖСМ. Пер. Н.Ногайлы. М.: Центриздат народов СССР, 1926. - 70 с.
60. Керейтов Р.Х. Терминология родства у ногайцев// Проблемы археологии и этнографии Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1982. - С. 191-212.
61. Керейтов Р.Х. Современная семейная обрядность у ногайцев.// Современный быт и культура народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1983. -Вып.2.- С. 161-188.
62. Керейтов Р.Х. О книге С.Ш.Гаджиевой "Очерки истории семьи и брака у ногайцев (XIX нач.ХХ в.). - М., 1979".//Проблемы археологии и этнографии Карачаево-Черкесии. - Черкесск, 1982. - С.213-222.
63. Керейтов Р.Х. Ногайская свадьба.// Свадебная обрядность у народов Карачаево-Черкесии: традиционное и новое. Черкесск, 1988. - С. 104-134.
64. Керейтов Р.Х. Ат туягын тай басар. Черкесск, 1978. - 120 с.
65. Киличев Э. Архаизмы и историзмы в прозе С.Айни: Автореф. дис. канд. филол.наук. Ташкент, 1969. - 28 с.
66. Кодухов В.И. Введение в языкознание. Изд. 2-е, перераб. и доп. -М.: Просвещение, 1987. - 288 с.
67. Косовский Б.И. Общее языкознание: Учение о слове и словарном составе языка. Минск: ВШ, 1974. - 273 с.
68. Кочекаев Б.Б. Социально-экономическое и политическое развитие ногайского общества в XIX нач. XX в. - Алма-Ата, 1973. - 185 с.
69. Кочекаев Б.Б. Ногайская юрта и ее убранство// История горских и кочевых народов Северного Кавказа. Ставрополь, 1975. - Вып.1. -С.129-137.
70. Кочекаев Б.Б. Ногайско-русские отношения в XV-XVIII веках. Алма-Ата, 1988. - 272 с.
71. Крестинская Т.П., Петров С.В. Как пользоваться словом: Пособие для учителя. Л.: Просвещение, 1968. - 174 с.
72. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филологических факультетов университетов. 2-е изд., испр. и допол. - М.: ВШ, 1989.-216 с.
73. Курмансеитова А.Х. Бытование арабописьменной книги среди ногайцев.// Современный быт и культура народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1990.-С. 161-180.
74. Курышжанов А.К. Исследование по лексике старокыпчакского памятника XIII века "Тюркско-арабского словаря". Алма-Ата, 1970. - 234 с.
75. Малов С.Е. Заметки о каракалпакском языке. Нукус, 1966. - 46 с.
76. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности: Тексты и исследования. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951. - 452 с.
77. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. пособие для студентов филологических факультетов университетов. М.: ВШ, 1975. - 328 с.
78. Маслова-Лошанская С.С. Лексика шведского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1973.-203 с.
79. Махмутов А. Архаизмы и историзмы в казахском языке: Автореф. дис. . канд. филол.наук. Алма-Ата, 1963. - 20 с.
80. Меметов A.M. Арабские заимствования в современном крымскотатарском языке.// Советская тюркология. Баку, 1985. - № 5. - С.9-21.
81. Меметов A.M. Источники формирования лексики крымскотатарского языка. Ташкент, 1988. - 112 с.
82. Мусабаев Г.Г. Современный казахский язык. Лексика. Алма-Ата: Изд-во АН КССР, 1959. - 142 с.
83. Мусаев К.М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. -М.: Наука, 1975.-358 с.
84. Мусаев К.М. Лексикология тюркских языков. М.: Наука, 1984.228 с.
85. Наджип Э.Н. Историко-сравнительный словарь тюркских языков XIV в.: На материале "Хосроу и Ширин". М.: ГИВЛ, 1979. - Кн.1. - 480 с.
86. Насыров Д.С. Становление каракалпакского общенародного разговорного языка и его диалектная система. Нукус - Казань, 1975. - 400 с.
87. Ногайские дела /Российский государственный архив древних актов. ф. № 112-1549 г. лл. 100-104; 1687 г. № 1,лл.19-21.
88. Общее языкознание. Формы существования, функции, история язы-I ка. /Под ред. чл.-корр. АН СССР Б.А.Серебренникова. М.: Наука, 1970.604 с.
89. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований /Под ред. чл.-корр. АН СССР Б.А.Серебренникова. М.: Наука, 1973. - 318 с.
90. Османов М.Э. Ногайские и кумыкские тексты. СПб, 1883. С.1-105.96.0таров И.М. Очерки карачаево-балкарской терминологии. Нальчик: Эльбрус, 1987. - 96 с.
91. Очерки истории Карачаево-Черкесии. Ставрополь, 1967. - Т.1.600 с.
92. Пейсонель М. Исследование торговли на Черноморско-Абхазском берегу Черного моря в 1750-1762 годах. В изложении Е.Д.Фелицина. Краснодар, 1927. - 35 с.
93. Перетрухин В.Н. Беседы о языке и культуре речи. Тюмень, 1962.72 с.
94. ЮО.Перетрухин В.Н. Введение в языкознание: Курс лекций. Белгород, 1968. - 358 с.101 .Перетяткович Г.И. Поволжье в XV и XVI веках. М., 1877. - 331 с.
95. Посольские книги по связям России с Ногайской Ордой (14891549). Махачкала, 1995. - 360 с.
96. Проблемы этимологии тюркских языков. Алма-Ата: Гылым, 1990.-400 с.
97. Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племен: Наречия Крымского полуострова. СПб, 1896. - Т.7. - С. 194-230.
98. Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание: Морфология. -М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1957. 255 с.
99. Рахметуллаев Ш.У. Архаизм ва историзм /Научные труды ТашГУ: Языкознание. Ташкент, 1963. - Вып.211. - Кн.24. - С.244-250.
100. Русский язык и советское общество: Лексика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1968. - 188 с.
101. Сафаргалиев М.Г. Распад Золотой Орды.// Уч. записки Мордовского гос. ун-та. Саранск, 1960. - Вып.Х1. - 275 с.
102. ПЗ.Севортян Э.В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. М.: Изд-во вост. лит-ры, 1966. - 644 с.
103. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983. - 320 с.
104. Сикалиев А.И-М. Древнетюркские письменные памятники и ногайцы.// Советская тюркология. Баку, 1970. - № 4. - С.131-135.
105. Пб.Сикалиев А.И-М. Общество и герой в ногайском героическом эпосе.// Традиции и современность. Черкесск, 1980. - С.3-18.
106. Сикалиев А.И-М. Проблемы изучения поэтических жанров ногайской литературы дооктябрьского периода// Традиции и современность: Метод и жанр. Черкесск, 1986. - С.162-181.1118.Сикалиев А.И-М. Сынап карап, сырласып. Черкесск, 1975. -110 с.
107. Сикалиев А.И-М. История собирания и публикации ногайского фольклора.// Труды КЧНИИ. Черкесск, 1970. - Вып.6. - С.3-18.
108. Сикалиев А.И-М. Ногайский героический эпос. Черкесск, 1994.328 с.
109. Современный татарский литературный язык: Лексикология. Фонетика. Морфология. М.: Наука, 1969. - 370 с.
110. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Фонетика. М.: Наука, 1984. - 486 с.
111. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Морфология. М.: Наука, 1988. - 560 с.
112. Суюнчев Х.И. Карачаево-балкарские и монгольские лексические параллели. Черкесск, 1977. - 123 с.
113. Тасымов А. Языковые особенности казахов Поволжья: Автореф. дис. канд. филол.наук. Алма-Ата, 1975. - 34 с.
114. Фалев П.А. Ногайская сказка об Ак-Кобеке.// Сб. музея антропологии и этнографии при Рос. АН. Петроград, 1918. - Т.5. - вып.1. - С.86-96.
115. Фалев П.А. Введение в изучение тюркских литератур и наречий. -Ташкент, 1922. 40 с.
116. Фарфоровский С.В. Ногайцы Ставропольской губернии: Историко-этнографический очерк.// Отд. оттиск из кн.26. Вып.5. - ЗКО ИРГО. - Тифлис, 1909. - 34 с.
117. Фарфоровский С.В. Полуномадные народы Северного Кавказа. -Казань, 1909. /рукоп. 265 е.: Приложение № 1. Словарь общеупотребительных слов (туркменско-ногайский) 23 е./ Науч. б-ка Казан, ун-та, № 2200.
118. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология: Учебник для студентов институтов и факультетов иностр.языков. 2-е изд., испр. и доп.-М.:ВШ, 1983.-335 с.
119. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное словообразование. -Черкесск, 1971. 304 с.
120. Хабичев М.А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. М.: Наука, 1989. - 218 с.
121. Хаджилаев Х-М.И. Очерки карачаево-балкарской лексикологии. -Черкесск, 1970. 59 с.
122. Худяков М. Очерки истории Казанского ханства: Репринт, вопро-изв. /Предисловие М.А.Усманова/. Казань, 1990. - 309 с.
123. Чхиквадзе М.Г. Архаическая лексика и архаическая форма языка романа А.Н.Толстого "Петр I": Дис. . канд. филол.наук. Тбилиси, 1963. -379 с.
124. Шанский Н.М. Устаревшие слова в лексике современного русского языка.// РЖИ. 1954. - № 3. - С.27-33.
125. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: Пособие для студентов пед.ин-тов. Изд. 2-е, испр. - М.: Просвещение, 1972. -327 с.
126. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М.: Учпедгиз, 1959, - 249 с.
127. Шихмурзаев Д.М. Термины родства и свойства в ногайском языке.// Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков. Махачкала, 1985. - С.171-186.
128. Шишканова А.В. Вопросы культуры речи в Карачаево-Черкесии.// Актуальные вопросы лексики и грамматики языков народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1987. - С. 166-184.
129. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 336 с.
130. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 280 с.143 .Шмелев Д.Н. Архаические формы в современном русском языке. -* М.: Учпедгиз, 1960. -116 с.
131. Щербак A.M. Названия домашних и диких животных в тюркских языках// Историческое развитие лексики тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1960. -С.82-172.
132. Щербак A.M. Грамматика староузбекского языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1962.-276 с.
133. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. М.: Наука, 1970. - 204 с.
134. Юнусалиев Б.М. Киргизская лексикология. Фрунзе, 1959. - 4.1.246 с.
135. Юсупов Р.А. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков. Казань, 1980. - 254 с.
136. Юсупов Р.А. Таьржеме хаьм тел культурасы. Казань, 1978.128 с.
137. Юсупов Ф.Ю. Неличные формы глагола в диалектах татарского языка. Казань, 1985. - 320 с.
138. Юсупов Ф.Ю. Изучение татарского глагола. Казань, 1986. - 237 с.1. И. Справочная литература
139. Арабско-татарско-русский словарь заимствований. Казань: Тат.кн.изд., 1965. - 854 с.
140. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стер. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.
141. Башкирско-русский словарь. Ок. 22000 слов. М.: Гос.изд-во иностр. и нац. словарей, 1958. - 804 с.
142. Будагов JI.3. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. -2-е изд., стер. М, 1960. - Т.1. - 820 е., Т.2. - 416 с.
143. Древнетюркский словарь. JL: Наука, 1969. - 676 с.
144. Казак тилининъ туьсиндирме соьздиги. /Под ред. проф. С.К.Кенесбаева. Алма-Ата: Изд-во АН Каз.ССР. - т.1; 1959. - 337 с. т.2, 1961 - 535 с.
145. Караимско-польско-русский словарь. /Под ред. Н.А.Баскакова, А.Р.Зайончковского, С.С.Шапшала. М., 1974 - 688 с.
146. Каракалпакско-русский словарь: Ок. 30000 слов. /Под ред. проф. Н.А.Баскакова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1958. - 892 с.
147. Карачаево-балкарско-русский словарь: Ок. 30000 слов. /Под ред. чл. корр. АН СССР Э.Р.Тенишева и канд.филол. наук Х.И.Суюннчева. М.: Русский язык, 1989. - 832 с.
148. Курышжанов А.К., ЖубановА.К., Белботаев А.Б, Куманша-казакша жыйлык соьздик. Алматы, 1978. - 277 б.
149. Лазарев JI.M. Турецко-татарско-русский словарь. М.; 1864.336 с.
150. Магазанник Д.А. Турецко-русский словарь: Ок 40000 слов. /Под ред. проф. В А.Гордлевского. Изд. 2-е, перераб. и доп. - М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1945. - 704 с.
151. Монгольско-русский словарь: Ок. 22 ООО слов./ Под общ. ред. А.Лувсандэндэва. М.: ГИС, 1957. - 715 с.
152. Ногайско-русский словарь: Ок. 15000 слов. /Под ред. проф. Н.А.Баскакова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1963. - 562 с.1 бб.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. -2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1988. - 192 с.
153. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Просвещение, 1978. - 543 с.
154. Русско-ногайский словарь: Ок. 15000 слов. /Под ред. проф. Н.А.Баскакова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1956. - 734 с.
155. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. М.: Наука. - т.1. - 1974. - 767 с: т.2. - 1978. - 349 с. т.З. - 1980. - 389 с.
156. Сравнительные словари всех языков и наречий, собранных десницею всевысочайшей особы. СПб., 1787. - 4.1. - 411 е., СПб., 1789. - 4.2. -491 с.
157. Татарско-русский словарь. Ок. 25000 слов. /Под ред. проф. Ф.А.Ганиева. - Казань, 1988. - 464 с.
158. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка /пер. с нем. и доп. О.Н.Трубачева /Под ред. и с предисловием Б.А.Ларина 2 изд., стереотип. - М.: Прогресс. - 1986. - 1 т. - 576 с; 1986. - т.2. - 672 е.; 1987. - т.З. -832 е.;1987. т.4. - 864 с.
159. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка: Пособие для учителя. /Под ред. чл.-корр. АН СССР С.Г.Бархударова. Изд. - 2-е, испр. и доп. - М.: Просвещение, 1971. -542 с.
160. Шихмурзаев Д.М. Ногай тилининъ фразеологиялык соьзлиги. -Черкесск, 1991. 224 б.х
161. I. Художественная и фольклорная литературана ногайском и русском языках)
162. Абдуллин Б.М. Кыр баьтирлери "Герой степей" (Роман и повести) - Черкесск, 1991. - 230 с.
163. Авезов М.А. Масаклар "Колоски". (Стихи, скороговорки, загадки и сказки для детей). - Черкесск, 1992. - 54 с.
164. Аджиков С.А. Узак йоллар -"Длинные дороги" (Повесть) - Черкесск, 1976. - 112 с.
165. Аджиков С.А. Маслагат-тоьбе -"Курган Акылбека" (Рассказы) -Черкесск, 1988. 299 с.
166. АЙ, Айданак "Эй, Айданак" (Сб. детских песен) - Сост. С.С.Батыров. - Махачкала, 1990. - 104 с.
167. АЙТ десеньиз, айтайым "Если просите, спою". /Сост. А.И.-М.Сикалиев. - Черкесск . - 1971. - 125 с.
168. Алал косак. "Верная подруга" - (Сб. ногайских сказок) (Сост. Т.А.Акманбетов. - Черкесск, 1985. - 72 с.
169. Архипов А. Райма: Ногайская повесть. Публикация И.С.Капаева. //Альманах "Ставрополье". Ставрополь, 1985. - №6. - С.82-100.
170. Иырлар, эртегилер, айтувлар эм юмаклар. "Песни, сказки, пословицы и загадки". /Сост С.А.-Х.Джанибекова. - Черкесск, 1955. - 128 с.
171. Как-как каргалар. "Каркают вороны" (Сб. детских песен) /Сост. Б.Б.Карданова-Карасова. - Черкесск, 1989. - 40 с.
172. Калмыкаев М.К. Коьнълдинъ дуныясында. "Мир моего мира" (Стихи). - Черкесск, 1988. - 52 с.
173. Капаев И.С. Суьлдер. "Отражение" (Роман) - Черкесск, - Кн.1. -1989. - 320 с. кн 2. - 1991. - 400 с.
174. Капаев С.И. Уьлкер. "Созвездие Плеяды" (Повесть). - Черкесск, 1985. - 220 с.
175. Капаев С.И. "Созвездие Плеяды". - Романы. Пер. с ног. С.Шевелева. - М.: СП, 1990. - 442 с.
176. Капаев С.И. Оьмирлердинъ давысы. "Голос века" (Стихи), -Черкесск, 1983.- 167 с.
177. Капаев С.И. Казгулактынъ картлары. "Старики Казгулака" (Повесть и статьи), - Черкесск, 1990. - 416 с.
178. Капаев С.И. Ногайдынъ уьйи. "Дом ногайца" (Повесть), - Черкесск, 1994. - 216 с.
179. Капельгородский Ф.О. Аш хаду (Повесть и роман) М.: Сов.писатель, 1964. - 478 с.
180. Киримов М.Я. Юректен юрекке "От сердца к сердцу" (Стихи). -Черкесск, 1990. - 102 с.
181. Кумратова К.И. Тамыз "Хранитель огня" (Стихи). - Черкесск, 1988.-93 с.
182. Кумратова К.И. Танъ манъында "В предрассветный час" (Стихи и поэмы). Черкесск, 1994. - 126 с.
183. Курманалиев М.К. Болат увылы Батирбек "Сын Болата Батырбек" (ногайская сказка). - Черкесск, 1940. - 56 с.
184. Маьнели соьз малдан артык "Значительное слово дороже богатства" (Пословицы и поговорки) /Сост. Т.А.Акманбетов. - Махачкала: Дагуч-педгиз, 1991.-90 с.
185. Ногай жырлары "Ногайские песни" (Собрание, предисловие и публикация А.И.Умерова. - Астрахань, 1912. - 24 с.
186. Ногайдынъ кырк баьтири. Эдиге. "Сорок ногайских богатырей.
187. Эдиге" /Сб. ногайских народных дестанов. Запись, подготовка текстов, составление, предисловие и словарь А.И-М.Сикалиева (Шейхалиева). - Махачкала, 1991. - 158 с.
188. Ногай халк йырлары "Ногайские народные песни" /Сост. С.А-Х.Калмыкова, предисловие А.И-М.Сикалиева). - М.: Наука, 1969. - 216 с.
189. Ногай халкынынъ такпаклары эм айтувлары "Пословицы и поговорки ногайского народа" /Сост. С.А-Х.Калмыкова. - Черкесск, 1963. - 88 с.
190. Ногай эртегилери "Ногайские сказки". /Сост. С.А-Х.Калмыкова. -Черкесск, 1967. - 142 с.
191. Тайтериш (Ногайская сказка). Запись, перевод на русский язык и публикация Ажд. Ногая. М.: Малыш, 1980. - 22 с.
192. Темирбулатова К.О. Хайран "Удивление" (Стихи). - Махачкала, 1980.-87 с.
193. Тувган ерим "Родная земля" - Антология ногайской поэзии. /Сост. Д.М.Шихмурзаев и А.У.Култаев. - Махачкала, 1980. - 148 с.
194. Халк йырлары, эртегилер "Народные песни, сказки" /Сост. А-Х.Ш.Джанибеков и С.Т.Даутов. - Пятигорск, 1940. - 100 с.
195. Йырла, домбрам, йырла "Пой, моя добра": Сб. стихов ногайских поэтов. - Махачкала, 1986. - 84 с.
196. Яшав сокпаклары "Тропы жизни": Сб. произведений молодых ногайских писателей /Сост. М.И.Биюков. - Черкесск, 1979. - 264 с.