автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Порядок слов простого предложения немецкой разговорной речи

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Шекасюк, Борис Петрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Порядок слов простого предложения немецкой разговорной речи'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шекасюк, Борис Петрович

ВВЕДЕНИЕ

1. К вопросу об изучении порядка слов в немецком языке.

2. Понятие, статус и основные характеристики разговорной речи.

3. Материал исследования

4. О единице анализа синтаксиса разговорной речи

5. К понятию валентности.

6. Задачи исследования

ГЛАВА I. АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ КАК ПРИНЦИП ОРГАНИЗАЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ.

§ I. К истории вопроса. Общие положения

§ 2. Понятие темы и возможности ее выражения в немецком предложении. . 41?

§ 3. Понятие ремы в немецком предложении .52?

§ 4. Система автоматизированного актуального членения 56 '

§ 5. Виды неавтоматизированной рематизации

§ 6. Актуальное членение и порядок слов .78?

Выводы.

ГЛАВА П. ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ СЛОВОПОРЯДКА В ВЫСКАЗЫВАНИЯХ НЕМЕЦКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ.

§ I. Основные тенденции организации словопорядка на уровне простого предложения .85*

§ 2. Возможности сокращения состава предложения

§ 3. Структурные и коммуникативные возможности первой позиции предложения (форфельда)

§ 4. Рамочная конструкция и возможности отступления от полнооформленной рамки

§ 5. Псевдопридаточные предложения.

§ 6. Особенности оформления вопросительных конструкций немецкой разговорной речи

Выводы.'.

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Шекасюк, Борис Петрович

Предметом настоящего исследования избрано простое предложение (первый член оппозиции, элементарное предложение - сложное предложение) немецкой разговорной речи^. Выбор предложения как единицы анализа объясняется тем, что на уровне синтаксиса (придерживаясь уровневой структуры языка) предложение является главным элементом, при помощи которого реализуется комплекс основных функций языка как средства человеческого общения. Непосредственному изучению подвергалась синтаксическая оформленность предложения и характер взаимоотношения последней с коммуникативной организацией высказывания. Под синтаксической оформленностьга понимается порядок следования членов предложения (порядок слов), коммуникативная организация рассматривается в понятиях актуального членения предложения как характер тема-рематической организации высказывания. Обращение к тема-рематической организации высказывания неизбежно подводит к проблематике коммуникативного синтаксиса. В этой связи предложение рассматривается в настоящем исследовании, с одной стороны, как законченное речевое произведение, самостоятельная речевая единица, с другой стороны, в условиях языковой реальности предложение в подавляющем большинстве случаев включается в контекст и шире в конситуацига, т.е. является составным компонентом единицы более высокого уровня -текста, и с позиции актуального членения в отрыве от текста/кон

На особое значение простого предложения как важнейшей единицы синтаксиса РР указывают многие. А.Вайс, например, пишет: "Selbst oberflachige Beschaftigung mit gesprochenen Texten laBt bereits erkennen, dab der Anteil des Einfachsatzes auffallend hoch ist".- Weiss A. Syntax spontaner Gesprache. Dusseldorf, 1975, S.26. ситуации рассматриваться не может. Компоненты актуального членения манифестируются на уровне предложения различными его членами, которые, в свою очередь, являясь грамматическими составляющими предложения, репрезентируются набором словоформ. Последовательность этих словоформ получила в лингвистике название "порядок слов".

Прежде чем приступить к непосредственному изложению проведенного исследования, необходимо остановиться на некоторых исходных вопросах.

I. К вопросу об изучении порядка слов в немецком языке

Проблема порядка слов привлекает в большей или меньшей степени . внимание исследователей на протяжении всей истории языкознания. Порядку слов отводится место в фундаментальных теоретических исследованиях по истории и грамматике немецкого языка

Т 2 как немецких лингвистов , так и советских германистов . Этой

Paul Н. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle, 1957; Paul H. Deutsche Grammatik. 5 Bde., Halle, 1959; Glinz H. Die iimere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik, Mun-chen, 1965» Behaghel O, Deutsche Syntax. Heidelberg, 1952; Be-haghel 0. Die deutsche Sprache. 12 Aufl., Halle, 1950; Brinkmam H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Dusseldorf,1971; Drach E. Grundgedanken der deutschen Satzlehre. Frankfurt a.M.,

1959;Erben J.Abriss der deutschen Grammatik.Berlin,1965; u.a.m. о

См. работы Адмони В.Г.; Гухман М.М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку. 4.1. М., 1955, 4.2. М., 1959; Жирмунский В.М. Немецкая диалектология. М.-Л., 1956; Кру-шельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М., 1961; Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М., 1964; Абрамов Б.А. Типология элементарного предложения. М., 1972; Moskalskaja О. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. M., 1971; u.a. проблеме посвящаются и специальные исследования^. Необходимо, однако, отметить, что практически во всех исследованиях основное внимание уделяется либо историческому, либо синхронному анализу грамматически определенных позиций членов предложения и возможностям отступления от грамматической нормы, вернее отмечаемым отклонениям от нее. На современном этапе развития немецкого языка за подлежащим закрепляется первая или третья позиция в предложении, изменяемая часть сказуемого всегда стоит на втором месте. С разных позиций оценивается рамочная конструкция. С точки зрения одних, она - неотъемлемый элемент немецкого синтаксиса, другие, возводя в абсолют отмечаемые факты нарушения рамочности, утверждают, что рамка изживает себя. Одним из моментов, определяющих научную новизну предлагаемого исследования, является попытка найти объяснение порядку следования компонентов предложения, не имеющих жесткой позиционной привязанности, прежде всего дополнений и обстоятельств. Кроме того, особого внимания заслуживает тот факт, что все работы, посвященные порядку слов, опираются на анализ письменной речи кодифицированного литературного языка. В настоящей работе основное внимание уделялось особенностям словопорядка немецкой разговорной речи.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Порядок слов простого предложения немецкой разговорной речи"

Выводы

Рассмотрение структурных особенностей РР проводилось в работе с позиции, согласно которой своеобразие РР на всех уровнях определяется действием ее социально-психологических характеристик. На уровне синтаксиса РР действуют две противоборствующие тенденции:

- к стабилизации литературной нормы в рамках РР,

- к разговорной ее модификации вплоть до полного устранения.

Наиболее характерными особенностями синтаксиса РР на уровне простого предложения мы считаем

- использование всевозможных аналогов полнооформленного предложения,

- использование парантетических элементов,

- различные виды повторов,

- рассоединение атрибутивных словосочетаний,

- использование конструкций сепаратизированной темы и се-паратизированной ремы,

- использование квазиконструкций.

Результаты статистического анализа свидетельствуют о том, что наиболее употребительными предложениями в экспериментальном материале были конструкции в 6-9 слов.

Сокращение состава высказывания начинается в РР, как правило, с факультативных распространителей.

Конситуативная заданность многих элементов коммуникативного акта позволяет редуцировать и облигаторные распространители структурной схемы.

Элиминация членов предложения может сопровождаться их замеt щением при помощи сложившейся системы заместителей. Часть заместителей полифункциональна, другая имеет четкую специализацию.

Наиболее многочисленную группу составляют двухкомпонентные сентенсоиды,.сохраняющие в своем составе как элементы темы, так и элементы ремы, порядок следования этих компонентов может варьироваться в зависимости от требований конситуации.

Анализ возможностей заполнения первой позиции в предложении дал следующие результаты:

- абсолютное большинство предложений открывается грамматическим подлежащим, причем в текстах монологических процент выше.

- появление изменяемой части сказуемого отмечено в следующих случаях:

1. в сентенсоидах: а) в предложениях с прямым порядком слов при элиминации подлежащего, б) во фразеологических застывших конструкциях, в) при элиминации семантически опустошенного " ез г) при элиминации тематических распространителей в предложениях с обратным порядком слов.

2. в полносоставных предложениях: а) в сказовых конструкциях, б) в предложениях-следствиях при элиминации предложения-причины, в) в клишированных предложениях, г) в случаях эпической стилизации, д) в эмотивных оценочных предложениях.

- вынесение неизменяемой части сказуемого в начало предложения возможно в следующих случаях:

1. в случаях препозиции ремы, выраженной сказуемым,

2. при необходимости освободить для рематического компонента последнюю ударную позицию.

- соотношение факультативных и облигаторных распространителей в форфельде составило 2,5:1. Определены факторы, способствующие появлению того или иного распространителя в начале предложения. Таким образом, проведенный анализ показал, что в начале простого предложения немецкой РР возможно появление всех членов предложения.

Анализ использования полно- и неполнорамочных конструкций продемонстрировал следующее:

- использование как полной, так и сокращенной рамки отмечалось только в 40% предложений. Потенциальное появление рамки находится в прямой зависимости от семантики глагола и темы повествования.

- случаи нарушения рамки составляют только 25% от общего числа предложений, предполагающих использование рамочной конструкции , поэтому говорить о наличии тенденции к устранению рамки не представляется возможным.

- рассмотрение зарамочных членов осуществлялось с учетом принципиально разной природы явлений парцелляции и присоединения.

- в роли парцеллятов могут выступать все члены предложения. Вынесение членов предложения за рамку находится в прямой зависимости от валентных возможностей глагола-сказуемого, чем больше позиций открывает глагол, как синтаксических, так и семантических, тем выше вероятность появления зарамочных членов.

- в коммуникативном плане процесс парцелляции понимается как одна из возможностей компрессии информации, создания дополнительных коммуникативных центров.

- внешне к явлению парцелляции примыкает феномен присоединения, целью операции присоединения является сокращение состава высказывания при сохранении идентичного коммуникативного эффекта.

Как один из наиболее характерных моментов разговорного синтаксиса рассматривается использование псевдопридаточных предложений:

- использование псевдопридаточных предложений объясняется тем, что форма конструкции позволяет не прибегать к средствам системы конситуативно обусловленного АЧ.

- псевдопридаточные предложения продемонстрировали исключительную полифункциональность, позволяющую реализовывать различные коммуникативные установки.

- наиболее употребительными можно считать предложения, открываемые словами dass,was,wo, wie, wenn и бессоюзные варианты.

Анализ возможностей оформления вопросительных предложений показал, что

- в РР используются как грамматически правильно оформленные конструкции, так и ряд разговорных модификаций.

- наиболее характерными моментами можно считать следующие:

I. в местоименных вопросах а) вынесение вопросительного слова в конец предложения, б) расчленение сложных вопросительных слов, в) десемантизация некоторых вопросительных лексем, г) возможность помещения некоторых вопросительных лексем внутри предложения.

183

2. в неместоименных вопросах а) использование вопросительной инверсии, б) вынесение в конец предложения семантически опустошенных тематических компонентов высказывания, в) использование конструкции сепаратизированной теш, г) переведение в ранг вопросительного предложения повествовательных за счет использования возможностей вопросительной рематизации, д) сокращение состава альтернативных вопросов.

3. использование псевдопридаточных предложений.

- вопросительные конструкции немецкой РР обладают более высокой степенью полифункциональности, чем вопросы КЛЯ. Это позволяет использовать их для выражения различных коммуникативных установок и ведет в ряде случаев к формированию чисто разговорных построений, не имеющих аналогов в КЛЯ.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Любой национальный язык существует в целом ряде разновидностей. Достаточно давно существует противопоставление литературного языка и разговорной речи. В Немецком языке это - оппозиция Literaturspracbe,Hochspracbe, Standartspracbe - Alltagssprache, Umgangssprache, Gebraucbsspracbe и т*п* Однако эта оппозиция была только намечена, потому что до сравнительно недавнего времени изучению подвергался только ее первый член, а именно литературный язык и прежде всего его, фиксированные формы - язык произведений художественной литературы (в исследованиях по истории языка - язык литературных памятников).

Богатая история и опыт изучения фиксированных форм языка позволили языковедам подойти и к изучению разговорной речи. Обращение к материалам РР открыло перед исследователями широкие горизонты. Во-первых, началось изучение обширнейшего пласта в национальных языках, до тех пор остававшегося за пределами исследовательских интересов, а с другой стороны, результаты этих исследований обеспечили возможность нового подхода к целому ряду традиционных вопросов науки о языке. Фундаментальные исследования последних лет полностью опровергнули существующее мнение о том, что в РР нет и не может быть какой-либо системности, упорядоченности и нормативности, что все ее своеобразие заключается в нарушении норм правильного "интеллигентного" литературного языка, и что все это не заслуживает внимания .лингвиста.

Первичность разговорной речи по отношению ко всем другим формам существования языка очевидна, но глубокое ее изучение, можно сказать, только что начато. Накопленный опыт позволил построить гетерофункциональные синонимические пары, а включение в оппозицию, как известно, помогает глубже раскрыть сущность явления. Гетерофгункциональность таких пар и противопоставленность КЛЯ и РР в этом контексте показали, что оппозиция имеет одностороннюю направленность. Нам представляется это следующим образом. Если принять литературный /немаркированный/ вариант за правый член оппозиции, а разговорный - за левый, то замена может осуществляться только справа налево. Другими словами, разговорный /маркированный/ член оппозиции может в рамках РР быть, без "ущерба" для последней, замещен на нейтральный. Обратная же замена невозможна, т.к. разговорный элемент будет в КЛЯ ощущаться как инородный. Поэтому мы считаем, что подсистема РР мобильней подсистемы КЛЯ. Наиболее наглядно и убедительно это положение может быть проиллюстрировано на морфологическом уровне, взять хотя бы механизм словообразования. Однако это в равной степени распространяется и на синтаксис. Коммуникативный акт может осуществляться в рамках РР и тогда,когда все высказывания будут построены и оформлены по полноценным схемам КЛЯ и тогда, когда будут использоваться только разговорные конструкции.

Если говорить о корпусе синтаксических возможностей, то его описание может проводиться глобально, т.е. фиксируя и характеризуя все встречающиеся конструкции. При таком подходе большая часть анализа будет состоять из частичного повторения уже известных положений нормативных грамматик. Можно сконцентрировать внимание только на том, что характеризует РР как таковую, т.е. на чисто разговорных конструкциях. Разделить корпус на литературные и разговорные построения нетрудно. Сказать, что это - нейтральная форма, а это - маркированная - мало. Важно понять, когда, как и почему определяется выбор. Постановка таким вопросов неизбежно подводит к необходимости решения проблемы общих закономерностей построения коммуникативного акта в PP. Представляется, что первостепенное значение принадлежит здесь факторам социально-психологического порядка.

Предметом предложенного исследования было рассмотрение порядка слов в высказываниях немецкой разговорной речи. При этом цель работы не состояла в определении всех потенциально возможных реализаций предложения в PP. В качестве объекта были взяты реально существующие, зафиксированные и продуктивные конструкции. Рассмотрению подвергались вид и последовательность конструирующих элементов. Синтаксические компоненты высказывания брались в их традиционной трактовке как членов предложения. Обращение к теории валентности позволило провести деление всех второстепенных членов предложения на облигаторные и факультативные распространители. Анализ роли тех и других в организации высказывания в рамках РР подвел к мысли о том, что утверждение Э.Драха о полной подчиненности грамматического момента смысловому в предложении справедливо только отчасти, поскольку важность факультативных и облигаторных распространителей в высказываниях неодинакова. Структурная организация предложения может в значительной степени определяться характером АЧ. Рематические компоненты высказывания в зависимости от требований конситуации могут в РР перемещаться на самые различные позиции,что естественно отразится на взаиморасположении всех остальных членов предложения, в некоторых случаях такие перемещения сопряжены с нарушением грамматической нормы КЛЯ. В речи грамотных носителей языка явное нарушение грамматических правил порядка слов отмечается сравнительно редко. (В данном случае не имеются в виду, конечно, те моменты, когда говорящий находится в крайнем возбуждении, депрессии и т.п., когда коммуникативный акт осуществляется в экстраординарных условиях. В таких случаях могут воспроизводиться построения, полностью не поддающиеся грамматическому анализу и даже просто типизации. Говорить о каких-либо закономерностях порядка слов в таких высказываниях не представляется возможным.) Смысловая организация предложения осуществляется не только и не столько за счет изменения словопорядка. Как мы старались показать, ведущая роль в осуществлении АЧ, а соответственно и смысловой организации предложения, принадлежит просодическим средствам оформления. Если же говорить о факультативных и облигаторных распространителях, то с нашей точки зрения только ФР, не . влияя на синтаксическую структуру предикативной основы предложения, выполняют в нем чисто смысловую функцию, только их позиция в предложении определяется коммуникативной значимостью, но и им в предложении отводятся только определенные позиции. Если в русском языке от взаиморасположения компонентов АЧ может полностью перестраиваться и порядок слов (я//пойду в лес; в лес// я пойду; я в лес//пойду; пойду я в лес), то в немецком таких возможностей значительно меньше, т.к. ряд компонентов синтаксической структуры высказывания, т.е. его членов предложения /или их частей/ имеют строго фиксированные позиции, а отмеченные отклонения, например, передвижение финитного глагола или подлежащего со своих "традиционных" мест, все же не является свидетельством свободы словорасположения. Поэтому мы считаем, что главной задачей порядка слов в немецком предложении является организация синтаксической структуры. Кроме того, порядок слов является еще и одним из средств актуального членения и только в этом качестве выполняет функцию смысловой организации высказывания.

Проведенный анализ показал, что каких-либо отклонений от синтаксических позиций, существующих в КЛЯ, в РР не отмечается, т.е.в высказываниях РР используется тот же набор членов предложения,что и в КЛЯ. Принципиальные различия КЛЯ и РР на уровне синтаксиса сводятся к некоторому числу особенностей в оформлении и вербальном наполнении высказываний. Важнейшей и доминирующей особенностью немецкого разговорного синтаксиса мы считаем полифункциональность разговорных конструкций, которая обеспечивает обилие синтаксических вариантов, способных удовлетворить требованиям данной конситуации.

В заключении считаю своим долгом почтить память безвременно ушедшей из жизни проф. Смирновой Наталии Владимировны, принимавшей трогательное участие в моей работе, помогавшей мне словом и делом в моих начинаниях на научном поприще.

Сердечную признательность и искреннюю благодарность хочу выразить моему научному руководителю проф. Девкину Валентину Дмитриевичу за его профессионально-мудрую и тактичную помощь, за строгую, но всегда объективную оценку моего труда в процессе работы над диссертацией.

 

Список научной литературыШекасюк, Борис Петрович, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамов Б.А. Типология элементарного предложения в современном немецком языке. М., 1972, 104 с;

2. Адамец П.' Порядок слов в современном русском языке. Прага, 1966, 167 с.

3. Адмони; В. Г. Введение; в синтаксис современного немецкого языка. М.: Учпедгиз, 1955, 392 с.

4. Адмони В.Г. Синтаксис современного; немецкого языка. Система. отнюшений и система построения. Л.: Наука, Г973, 366 с.

5. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. Изв. Ж СССР, СЛЯ, т.XXXI, 1973, № Г, с. 88-П&

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических, терминов. М., 1966, 607 с.

7. Белл Р.Т. Социолингвистика. М.: Международные отношения, 1980. 328 с.

8. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977, 248 с.

9. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1979, 416 с.

10. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса: Авто-рею. дис. доктора филол. наук. М., 1977, 33 с.

11. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений к их выражение; в языке. Филологические науки, 1979, 2, с. 47-56.

12. Братина А.Ф. Значение порядка: слов И: интонации как факторов изменений в структуре немецкого предложения. В кн.: Путиулучшения преподавания иностранных языков. М.: Мысль, 1970, с. 228-297.

13. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983. 272 с.

14. Вазбуцкая К.Г. Семантико-стилистические особенности первого места в простом повествовательном предложении немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1964. 19 с.

15. Васильева А.Н. Разговорная речь как функциональный стиль. В кн.: Вопросы стилистики в преподавании русского языка иностранцам. М., 1972, с. 62-77.

16. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. М.-Л., 1950, 127 с.

17. Виноградов В.В, Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Наука, 1963, 255 с,

18. Волобуев Н.И, Дополнительное семантическое осложнение основной модальности высказывания. В кн.: Проблемы контекстной семантики. Ростов на Дону, 1982, с. 50-56.

19. Волокитина А.И. Соотношение коммуникативной и строевой функции порядка слов в немецком языке: Автореф. дис. канд.^ филол. наук. М., 1970, 21 с.

20. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.-Л., 1934. 324 с.

21. Гаврилова В.В. Присоединительные конструкции и их стилистическое использование в произведениях современной немецкой художественной литературы: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1968. 18 с.

22. Гаврилова З.Ф. Некоторые особенности монологических высказываний в диалогической речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1970. 19 с.

23. Глаголев Н.В. Языковая экономия и языковая избыточность в синтаксисе разговорной речи. (На материале немецкого языка). Дис. канд. филол. наук. М., 1967., 244 л.

24. Головенко Ю.А. Основные принципы структурно-семантической организации текста и методика ее исследования: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1982. 43 с.

25. Головин Б.Н. Язык и статистика. М.: Просвещение, 1971. 191 с.

26. Грамматика русского языка. М.: Наука, т. 2, ч. I, 1954.

27. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970, 678 с.

28. Гулыга Е.В. Функционирование придаточных предложений в качестве самостоятельных. Филологические науки, I960, й 4,с. 37-42.

29. Гухман М.М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку. М.: Наука, ч. I, 1955, 163 с; ч. 2, 1959. 204 с.

30. Девкин В.Д. Специфика разговорности. В кн.: Вопросы немецкой разговорной речи. М., 1974, с. 13-27.

31. Девкин В.Д. Диалог, Немецкая разговорная речь. М.: Высшая школа, 1981. 160 с,

32. Девкин В.Д. Самостоятельные предложения с dass. В кн.: Ученые записки МГ1М им. В.П. Потемкина. Т. 27, вып. I, М., 1958, с. 27-36.

33. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. М.: Международные отношения, 1979. 254 с.

34. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. М.: Высшая школа, 1965. 318 с.

35. Егорова А.А. Порядок слов в монолого-диалогическом единстве. (На материале французской художественной прозы XX века): Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1983. 18 с.

36. Желонкина Н.П. Реагирующие реплики немецкой диалогической речи (реакция на сообщение и побуждение). Дис. канд. филол. наук. М., 1980. 195 л.

37. ЛСирмунский В.М. Немецкая диалектология. М.-Л.: Наука, 1956. 636 с.

38. Занько С.Ф. Основные вопросы лингвистической теории диалога: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 1971. 20 с.

39. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976. 308 с.

40. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1979. 240 с.

41. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981. 276 с.

42. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1978. 160 с.

43. Золотова Г.А. Роль ремы в организации типологии текста. В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979, с. II3-I33.

44. Инфантова Г.Г. Экономия сегментных средств в синтаксисе современной русской речи. Дис. д-ра филол. наук. Л., 1975* 389 л.

45. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М.:1. Наука, 1972. 216 с.

46. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение. М.: Просвещение, 1976. 240 с.

47. Кожевникова Кв. Спонтанная устная речь в эпической прозе. Praha: Acta Universitatis Carolinae. Eiilologica. XZX11, 1970. 165 s.

48. Колотилова H.C. Редукция актантов как средство организации текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1983. 16 с.

49. Константинов Ф.В. и др. Основы.марксистско-ленинской философии. М.: Политиздат, 1981. 317 с.

50. Крашенинникова Е.А. Основные тенденции развития строя современного немецкого языка. НДВШ, Филологические науки, 1969, № 4, с. 17-24.

51. Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке. М., 1958. 186 с.

52. Крушельницкая К.Г. О синтаксической природе "актуального членения" предложения. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969, с. 96-103.

53. Крушельницкая К.Г. Коммуникативное задание предложения и способы его выражения. Учебное пособие по сопоставительной грамматике. М., 1978. 125 с.

54. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1961. 265 с.

55. Крылова В.В. Структурно-функциональные, коммуникативные и семантические аспекты первого места в немецком повествовательном предложении. Дис. канд. филол. наук. JI., 1980. 182 л.

56. Крылова О.А. Детерминанты в аспекте коммуникативного синтаксиса. Вопросы языкознания, 1976, J& 2, с. II2-I2I.

57. Лаан М.П. Синтагматические эквиваленты имени существительного в немецкой диалогической речи: Автореф. дис.'. канд. филол. наук. Л., 1973. 19 с.

58. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. 400 с.

59. Леонтьев А.А. Понятия "стиль речи" и "стиль языка" в ряду других понятий лингвистики речи. В кн.: Сборник научных трудов I МГПИИЯ им. М. Тореза, 1973. Вып. 79, с. 62-73.

60. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения. В кн.: Романское и германское языкознание. Республиканский межведомственный сборник. Шнек, 1982, вып. 12, с. 12-16.

61. Лиепа Е.Р. Семантическая обусловленность порядка слови пределы его вариативности в стихотворной речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.,1978. 22 с.

62. Лисиченко Р.П. Интонационные характеристики парцелляции в современном немецком языке. Дис.'. канд-. филол. наук. М., 1972. 206 л.

63. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. М.: Изд-во МГУ, 1979. 198 с.

64. Максимов В.Д. Диалогические единства отрицательно-побудительного типа в.современном английском языке; Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978. 19 с.

65. Миллер Е.Н. Сопоставительное исследование структуры порядка слов в русском и немецком языках. Дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1974. 233 с.

66. Михайлов JI.M. Ответные предложения в современном немецком языке. Дис. канд. филол. наук. М., 1966. 232 л.

67. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. 184 с.

68. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1981. 176 с.

69. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. М.: Наука, 1982. 104 с.

70. Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. 460 с.

71. Нугаев В.Г. Коммуникативные функции вопросительных предложений современного немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1981. 25 с.

72. Нушаров М. Рамочная конструкция в немецком языке и замыкание в узбекском. (Опыт структурно-сопоставительного анализа): Автореф. дис. канд. филол. наук. Самарканд, 1967. 21 с.

73. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. 367 с.

74. Остроухова Л.А. Структура и семантика неместоименных вопросительных предложений в современном немецком языке: Автореф. дис. канд.филол. наук. Л., 1983. 18 с.

75. Паламарчук Н.Т. Контекстуальные средства определения значения присоединения в современном немецком языке. В кн.: Проблемы контекстной семантики. Ростов на Дону, 1982, с. 35-40.

76. Панкрац Г.Я. Вопросительное предложение и его разновидности. (На материале немецкого языка). В кн.: Материалы научно-методической конференции преподавателей иностранного языка вузов Казахской ССР. Алма-Ата, 1962, с. 19-47.

77. Панфилов В.З. Грамматика и логика. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1963. 80 с.

78. Пешковокий A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. 511 с.

79. Полищук Г.Г. Спонтанная речь и художественный диалог. В кн.: Вопросы стилистики. Изд-во Саратовского ун-та, 1981,с. 37-48.

80. Попов Н.М. Роль форфельда в организации текста. В кн.: Вопросы грамматики современного немецкого языка. М., 1978,с. 79-90.

81. Попов Н.М. Текстоорганизующая роль первой позиции в предложении современного немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1979. 22 с.

82. Портнянников В.А. Грамматико-стилистичеекая характеристика вопросительных предложений современного немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М,., 1967. 19 с.

83. Пражский лингвистический кружок. Сб. статей, М.: Прогресс, 1967. 559 с.

84. Развитие функциональных стилей современного русского языка. Ш-.: Наука, 1968. 231 с.

85. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1973. 220 с.

86. Распопов И.П. Актуальное членение и коммуникативно-синтаксические типы повествовательных предложений в русском языке. Дис. д-ра филол. наук. М., 1964. 397 л.

87. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, 1983. 216 с.

88. Ризель Э.Г. "Экономия выражения" и устранение избыточных языковых средств в обиходно-разговорной речи. Иностранные языки в высшей школеу 1963, вып. 2, с. 127-136.

89. Розен Е.В. О некоторых клише немецкой устной речи. Иностранные языки в школе, 1964, № 4, с'. I06-II4.

90. Русская грамматика. Т. 2, М.: Наука, 1980. 710 с.

91. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1983. 240 с.

92. Сафиулина Ф.С. Синтаксис татарской разговорной речи. Казань, 1978. 253 с.

93. Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. 368 с.

94. Сиротина О.Б. Современная разговорная речь и особенности. М.: Просвещение, 1974. 144 с.

95. Сковородников А.П. О соотношении понятий "парцелляция" и "присоединение". Вопросы языкознания, 1978, Jfc I, с. II8-I29.

96. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1971. 45 с.

97. Скребнев Ю.М. "Разговорная" специфика как речевая потенция. В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968, с. 19-22.

98. Скребнен Ю.М. Типологические аналогии в синтаксисе разговорной речи неблизкородственных языков. В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968, с. 12-15.

99. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. 206 с.

100. Соколова Л.И. Присоединительные конструкции в современном,немецком языке как явление коммуникативного синтаксиса. Дис. канд. филол. наук. Л., 1977i 187 л.

101. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1978. 341 с.

102. Стиль и контекст. Л.: Наука, 1972. 125 с.

103. Строева Т.В. О прямом и обратном порядке слов в современном немецком языке. В кн.: Памяти акад. Л.В. Щербы. Л., 1957, с. 255-261.

104. Теплицкая Н.П. Некоторые проблемы диалогического текста. Дис. канд. филол. наук. М., 1976. 259 с.

105. Филонова Н.К. Парцелляция полипредикативных высказываний в современном английском языке, Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1982. 20 с.

106. Фомина Т.Н. Стилистическое использование нерамочных и неполнорамочных конструкций в современной немецкой художественной црозе: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1971. 24 с.

107. Фридман Л,Г. Вопросительные предложения в современном немецком языке, Автореф. дис. канд. филол. наук. М., I960.19 с.

108. Хелъбих Г. Проблемы теории речевого акта. Иностранные языки в школе, 1978, J5 5, с. 11-21.

109. ПО. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Высшая школа, 1979. 167 с.

110. Чейф УД. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. 432 с.

111. Шахматов А.А. "Синтаксис русского языка. Л., 1941. 620 с.

112. Шведова Н.Ю. К вопросу о детерминантах. НДВШ, Филологические науки, 1973, Л 5, с. 73-87.

113. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, I960. 377 с.

114. Шевякова В.Е. Актуальное членение предложения. М.: Наука, 1976. 136 с.

115. Шевякова В.Е., Старостина И.К. Функция инверсии в начальную позицию в английском предложении в свете адекватности перевода. В кн.: Методика и лингвистика. М.: Наука, 1981,с. 177-186.

116. Шигаревская Н.А. Очерки по синтаксису французской разговорной речи. Л.: Изд-во ЛГУ, 1970. 216 с.

117. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. 150 с.

118. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функицональных разновидностях. М.: Наука, 1977. 168 с.

119. Щерба Л.В. Восточнолужское наречие. Пг., 1915, т. I-ХХ1У + 194 + 54 с.

120. Якубова У.М. Динамика порядка слов в немецком языке. Дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1979, 282 л.

121. Ященко Л,Я, Синтактико-стилистическая характеристика немецкой диалогической речи (бытовой, судебной, научной): Автореф. дис. канд. Филол, наук. Душанбе, 1967. 22 с.

122. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. M,, 1972, 3 Aufl.311 s.124» Аштапп H. Die menschliche Rede. II Teil. Der Satz. Berlin, 1928. 199 S.гоо

123. Austin J.L. How to Do Things with Words. Oxford, 1962, 166 p.

124. Behaghel 0. Lie deutsche Sprache. Halle, 1958, 13 Aufl. 313 S.127 ♦ Behaghel 0» Deutsche Syntax. Bd. IV. Wortstellung. Periodenban. Heidelberg, 1932. 322 S.

125. Bergmann G, Das Vorezgebirgische. Halle, 1965, 216 S, 131* Boost K. Ueue Untersuchungen zum Wesen und Struktur des deutschen Satzes. Berlin, 1955. 88 S.

126. Conrad R. Studien zur Syntax und Semantik топ Frage und Antwort. Berlin; Studia Grammatica XIX, 1978. 144 S.

127. Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopsdie. Leipzig, 1969, Bd. 1, 2. 1174 S.

128. Drach E. Grundgedanken der deutschen Satzlehre. Frankfurt a.M., 1939. 451 S.

129. Paulвеit D., Kiihn G. Stilistische Mittel und MSglich-keiten der deutschen Sprache. Leipzig, 1965. 294 S»

130. Flgmig W. Zur Punktion des Verbs. I. Tempus und Temporalitat; II. Modus und Modalitgtj III. Aktionsart und Aktionalitat. In: Deutsch als Fremdsprache, 1964, H. 4} I965t H. 1} 1965, H. 2.

131. Flgmig W. Zum Konjunktiv in der deutschen Sprache der Gegenwart. Inhalte und Gebrauchsweise. Berlin, 1962.237 S.

132. Fleischer W. К amen und Mundart im Raum топ Dresden. Berlin. Т. I, 387 S.; Т. II, 271 S.

133. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975. 394 S.

134. Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik. Bem-Milnchen, 1962. 505 S.

135. Glinz H. Deutsche Syntax. Stuttgart, 1967. 111 S.

136. Grubatfifc S. Untersuchungen zur Frage der Wortstel-lung in der deutschen Prosadichtung der letzten Jahrzehnte. Zagreb, 1965. 239 S.155» Grundztige einer deutschen Grammatik. Berlin: Aka-demie-Verlag, 1981. 1028 S.

137. Harr£nek B. Die funktionale Schichtung der Litera-tursprache. In: Grundlagen der Sprachkultur. Beitrage der Prager Liguistik zur Sprachtheorie und Sprachpflege. Т. I. Berlin, 1976. 357 S.

138. Helbig G. Z u Problem der linguistischen Beschrei-bung des Dialogs im Deutschen. In: Deutsch als Premdsprache, 1975- Hr. 2, S. 63.75.

139. Helbig G., Schenkel W. Wbrterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig, 1975. 458 S.

140. Herriot P. The Comprehension of Sentences as a Function of Grammatical Depth and Order. Jomal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1968, v. 7, p. 938-941.

141. Hermann-Winter R. Studien zur gesprochenen Spracheim Norden der DDR» Berlin, 1979. 270 S.

142. Hindelang G. Zur Klaeeifikation der Fragehandlun-gen. In: Akten dee 15* Linguietiechen Kolloquiume, MUneter, 1980. Bd. II. Veretehen und Handeln. Tubingen, 1981, S. 215226.

143. Hofmann J.B. Lateinieche Umgangeeprache. 3 Anfl. Heidelberg, 1951. 189 S.

144. Hohne-Leska Chr. Statietieche Untereuchungen zur Syntax geeprochener und geechriebener deutechen Gegenwarte-sprache. In: Abhandlungen der Sacheiechen Akademie der Wieeen-echaften zu Leipzig. Fhilol.-hietor. Klaeee. Berlin, 1975,1. Bd. 59, H. 1. 164 S.

145. Holliday M.A. Noteв on traneitirity and theme in Englieh, Journal of Linguietice. 1967, v. 3, p. 37-91, 199-244.

146. Hundenurscher F, Lehrgang Sprache. Weinheim-Baeel, 1974, Lief. 1. 176 S.

147. Ingre V,A. A Model and a Hypotheeis for Language Structuree. In: Proceedinge of American Fhyloeophical Society, 1960, v. 104, p. 444-466.

148. Juhaez J. Normeneicherheit-Normentoleranz. In: Zieleprache DeutBch, 1981, Nr. 4, S. 15-25.

149. Jung W. Grammatik der deutechen Sprache. Leipzig, 1966. 518 S.

150. Kaden E.-F. Unruhe um den deutechen Satz. Sprach-pflege, 1965, Jg. 14, S. 225-228.

151. Kommunikation und Sprachvariation. Berlin, 1981. 472 S.

152. Kozevnikova Kv. К otazce zabrazeni Ъёйпё mluvenych projevu v moderni rusk& pr6ze. In: Bulletyn Ostavu rusk&ho jazyka a literatury. Xll.Praha, 1968. 172 S.

153. Kunze J. Die AuslaBbarkeit von Satzteilen bei koor-dinativen Verbindungen im Deutschen. Berlin, 1972* 112 S.

154. Lehmann D.t Spranger U. Modalworter in der deutschen Sprache der Gegenwart • Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissen-schaft und Kommunikationsforschung. 1966fNr.19,S.241-259.

155. Li Ch. N., Thompson S.A. Subjekt and Topic: a new typology of language. In: Subjct and topic.New York, 1976, p.455-489.

156. Mathesius V.A. A functional analysis of present day English on a general linguistic basis. The Hague-Paris, Mouton, Prague Academia, 1975э 228 p.

157. Meier G.P. Das Zero-Problem in der Linguistik. Berlin, 1961. 249 S.

158. Michailoy L.M. Zur Paradigmatik und Syntagmatik des einfachen Satzes im Deutschen. Diss.В. Potsdam, 1975* 260 S.

159. Monnink J. Die Satzeinheiten in der Interaktion. In: Akten des 15. Linguistischen Kolloquims, Miinster 1980. Bd. II, Verstehen und Handeln. Tubingen, 1981,3.289-300.

160. Moser H. Sprache Preiheit Oder Lenkung? In: Duden-Beitrage. Mannheim, 1967* ИЗ S.

161. Moskalskaja 0. Grammatik der deutschen Gegenwarts-sprache. VysSaja &kola, 1971. 384- S.

162. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle, 1937. 428 S.

163. Paul H. Deutsche Grammatik. Halle, 1919, Bd. III.1. P. I 456 S.

164. Passy P. Etudes sur les changements phonfetiques Leurs caractdres gSneraux. Paris, 1980. 211 p.

165. Ramge H. Zur sprachwissensch.aftlich.en Analyse von Gesprachen. Diskussion Deutsch. 1977.Nr. 36, S. 391-406.

166. Rath R, Trennhare Verben und Ausklammerung zur Syntax der deutschen Sprache der Gegenwart. Wirkendes Wort, 1965» H. 4, S. 217-232.

167. Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede. M.: VysSaja gkola, 1964, 316 S.

168. Roberts K. Grammatical and Associative Contraints in Sentence Retention. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1968, v. 7» P. i072-i076.

169. Rupp H. Gesprochenes und gesriebenes Deutsch. Wir-kendes Wort, 1965, H. I, S. 19-29.

170. Schank G., Schoenthal G. Gesprochene Sprache. (Tubingen, 1976. 119 S.

171. Schendels E. Deutsche Grammatik. M.: VysSaja Skola, 1982. 400 S.

172. Schmidt W. Zur Theorie der funktionalen Grammatik. In: Zeitschrift fur Phonetik, sprachwissenschaft und kommuni-kationsforschung, 1969, H. 2, S. 87-96.

173. Searle J.R. Speach. Acts. Cambridge Mass, 1969. 203 Р»

174. Semenjuk N.N. Funktional-stilistische Differenzie-rung der Lit era tur sprache und der historische Aspekt ihrer Untersuchung. In: Existenzformen germanischer Sprachen. Berlin, 1977. 218 S.

175. Smeretschansky R.J. Grammatik der deutschen Sprache.

176. Kiew, Ууёба gkola, 1981. 312 S.195* Steger H. GeBprochene Sprache. Zu Ihrer Typik und Terminologie. In: Sprache der Gegenwart, Bd. 1. Satz und Wort in Heutigem Deutsch. Dusseldorf, 1967, S. 267-275*

177. Stepanowa M.D., Helbig G. Wortarten und das Problem der Valenz in der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1981.215 S.

178. Tesnifere Le El^mentes de syntaxe structurale, Paris: Klincksieck, 1959. 670 p;

179. Texte gesprochener deutscher Standartsprache, erar-beitet im Institut fiir deutsche Sprache. Porschungsstelle Preiburg. Munchen: ШеЬег 1971-1977. Bd. 1-4.

180. Ulvestad B. A Structural Approach to the Description of German Word-Order. In: Irbok for Uniyersitetet i Bergen. Humanistiske Serie. Bergen-Oslo. 1960, Иг. 1, p. 3-28.

181. Wackernagel-Jolles B. Untersuchungen zur gesproche-nen Sprache. Beobachtungen zur Verknupfung spontanen Sprechens. Gbppingen Arbeiten zur Geimanistik. 1971, Nr. 33. 213 S.

182. Weiss A. Syntax spontaner Gesprache. Einfluss von Situation und Thema auf das Sprachverhalten. Dusseldorf: Schwann, 1975.'168 S.

183. Wenzel A. Stereotype in gesprochener Sprache: Porm,

184. Winter W. Echte und simulierte gesprochene Sprache. Sprache der Gegenwart. Schriften des Institute fur deutsche Sprache. Bd. XXVI. Dusseldorf, 1974. 327 S.

185. Zimmermann H, Zu einer Typologie des spontanen Ge-sprgchs. Syntaktische Studien zur baseldeutschen Umgangssprache. In: Basler Studien zur deutschen Sprache und Literatur. Bern. 1965. 209 S.