автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Построение просодической модели структурной организации речевого акта в английском языке (в условиях русско-английской интерференции)

  • Год: 1996
  • Автор научной работы: Перевезенцева, Оксана Анатольевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Построение просодической модели структурной организации речевого акта в английском языке (в условиях русско-английской интерференции)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Построение просодической модели структурной организации речевого акта в английском языке (в условиях русско-английской интерференции)"

г, „ .. На правах рукописи

в г ь -од

ПЕРВЕЗЕНЦЕВА Оксана Анатольевна

ПОСТРОЕНИЕ ПРОСОДИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ СТРУКТУРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧЕВОГО АКТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (в условиях русско-английской интерференции)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1996

Работа выполнена в Московском педагогическом государственном университете имени В.И. Ленина на кафедре фонетики английского языка.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор КАНТЕР Л.А.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор МИРИАНОШВИЛИ М.Г.

кандидат филологических наук, доцент КИРЕЙ Л.Л.

Ведущая организация - Калужский государственный педагогический университет имени К.Э. Циолковского.

Защита состоится .... 1997 г. в часов на заседании диссертационного совета К 053.01.04 в Московском педагогическом государственном университете имени В.И. Ленина по адресу: Москва, проспект Вернадского, д. 88 (учебный корпус), ауд...............

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ имени В.ИЛенина по адресу: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.

Автореферат разослан «...........» ...................... 199.......... года.

Ученый секретарь

диссертационного совета МУР АДОВА Л .А.

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению прагмафонетического аспекта интонационного акцента и разработке принципов построения просодической модели структурной _ организации речевого акта в условиях интерференции, порожденной искусственным билингвизмом. Работа выполнена на основе методологии интонометрии1, предполагающей использование специальных процедур магематико-статистической обработки экспериментальных данных. В более широком плане работа основана на системологических принципах, а также так называемой зонной концепции интонации2, которая может послужить основанием для определения просодематического статуса соответствующего вида интонации и уточнению условий уснешносги/коммуншса-ппнгих неудач речевых актов в условиях искусственного билингвизма, в частности, при обучении английскому языку.

Интенсивное развитие прагматики, в частности, лингвистической прагматики, изучение и анализ принципов и механизмов использования языка в коммуникативных ситуациях ведет к расширению границ прагматических исследований. Прагматический подход к изучению интонационных единиц языка открывает большие перспективы перед исследователями интонации.

Одним чз актуальных направлений современных фонетических исследований, как отмечается в лингвистической литературе последних лет, является анализ средств просодии, имеющих непосредственную направленность на получателя информации с целью оказания на него того или иного коммуникативного воздействия. Среди причин снижения эффективности воздействия на слушающего немаловажное место занимает неправильное использование интонационных средстп, что ведет к непониманию между собеседниками и даже образованию конфликтных ситуаций. Это иногда имеет место в речевых ситуациях, все участники которых являются носителями одного и того же языка. Особенно часто это происходит в тех случаях, если для одного из коммуникантов данный язык является неродным, т.е. в условиях билингвизма, при обучении иностранному языку.

Таким образом, актуальность дайной работы обусловлена необходимостью детального исследования просодической организации различных коммуникативно-прагматических типов высказывания в условиях искусственного билингвизма, выявления условий успешности и

1 Интономмрия - раздел экспериментальной фонетики, занимающийся теорией и методами измерения просодических параметров речевого сигнала. Об основных положениях и принципах интонометрического анализа см. [Л.А.Кантер 1988,1990,1993].

2 О зонной концепция интонации см. подробнее [Л.А.Кантер, 1990,1993].

коммуникативных неудач речевых актов и построения интонационной модели с использованием средств визуального отображения взаимодействия просодических характеристик речи, передающих различные оттенки значений речевых актов в рамках общего иллокутивного смысла. Такого рода необходимость вытекает из недостаточной разработанности просодической стороны речевых актов и участия интонации в обеспечении эффективности высказывания и достижения коммуникативной цели в условиях обучения иностранным языкам. Особенно актуальным представляется использование принципов "компьютерной метафоры"3 в исследовании просодии, а также ее роли и места в классификации условий успешности/неудач речевых актов.

Предметом исследования являются закономерности просодического оформления различных типов речевых актов (или коммуникативно-прагматических типов высказывания) в интерферированной речи, а непосредственным объектом изучения послужил фрагмент просодической реальности английского языка, представленный основными коммуникативно-прагматическими типами высказывания4 в интерфдэированном варианте звучания, и анализируемый с использованием методологической процедуры интонометрического анализа на фоне аналогичных эталонных фрагментов английского и русского языков, известных в литературе.

Цель работы состоит в разработке принципов построения структурной модели просодической организации основных типов речевых актов в условиях интерференции на основе метода многомерной математико-статистической обработки просодической информации.

В соответствии с целью исследования были определены следующие задачи:

1. Изучение особенностей русско-английской интерференции с использованием методологии интонометрического анализа, что, в свою очередь, предполагает следующее:

а) изучение характера зональности, наблюдающейся в условиях фонетически искаженной речи;

3 Как предполагает Л.А.Кантер [1993], общее направление такого рода исследований можно назвать "компьютерной просодией", т.к. основной методологической процедурой подобного подхода к обработке просодической информации является вычислительный эксперимент.

4 Как отмечают многие исследователи в данной области, термины "прагматический/коммуникативно-прагматический тип ' высказываний", фигурирующие в работах отечественных лингвистов, и понятие "речевой акт", введенное специалистами в области лингвистической прагматики, по существу синонимичны и используются для обозначения одной и той же категории.

б) сопоставление результатов кластеризации фонетически искаженной речи с имеющимися эталонами;

в) определение особенностей изменения прагмафонетической-модели в - -----

условиях интерференции:

г) изучение характера кластеризуемое™ исследуемых видов интонации в условиях увеличения признакового пространства;

д) определение роли и значения подсистем тона, интенсивности и длительности в просодическом оформлении речевых актов, а также учет комбинаторного действия этих подсистем.

2. Определение коммуникативно-прагматических типов высказывания, не обладающих собственным просодематическим статусом в интерферированной речи.

3. Изучение специфики проявления интерференции с учетом действия тендерного фактора.

4. Определение влияния исходной синтаксической структуры на просодическое оформление различных коммуникативно-прагматических типов высказывания в условиях интерференции.

Повита данного диссертационного исследования определяется, прежде всего, самой постановкой вопроса о предмете исследования (прагмафонетический аспект интерференции), а также в творческом применении и дальнейшем развитии имеющихся наработок и достижений в области иптонометрического анализа (концепция интонационной зональности, теория прагмафонетики, языковых контактов и т.д.).

Достоверность и надежность полученных результатов обеспечивается использованием современной звукозаписывающей и звукоанализирующей аппаратуры, средств вычислительной техники (прежде всего оригинальных средств программного обеспечения), математико-статистических методов многомерной обработки экспериментальных данных, а также анализом репрезентативного фрагмента просодической реальности.

Теоретическая значимость разрабатываемого в работе направления определяется тем, что появляются новые возможности для уточнения таксономии речевых актов в рамках прагмафонетики. Теоретические положения данного диссертационного исследования позволяют дополнить классификацию коммуникативных неудач речевых актов в условиях интерференции, а также вносят определенный вклад в развитие теории типологической прагматики и могут быть использованы на семинарских занятиях и в лекционных курсах по различным аспектам теории английского языка.

Решение поставленных задач имеет и практическую направленность. Выводы, сделанные на основе экспериментального исследования могут быть привлечены для разработки практических рекомендаций по обучению основным интонационным типам английского языка, а результаты кластеризации могут войти в базу данных интонационного тренажера, позволяющего оптимизировать процесс обучения.

Материалом для исследования послужили трехсложные тестовые фразы английского языка, реализованные с девятью основными видами интонации.

Указанные фразы произносились в соответствующих диалогических контекстах 13 дикторами - русскими (6 мужчинами и 7 женщинами), студентами I курса факультета иностранных языков (отделение английского языка) МПГУ им.В.И.Лешша в первую неделю обучению, до прохождения ими коррективного курса фонетики изучаемого языка.

Апробация работы осуществлена на научной конференции "Актуальные проблемы семантики, лингвистической типологии и яингводидактики" (памяти профессора В.Д.Арахнна) (МПГУ им.В.И.Ленина, март 5996 г.) и на заседаниях кафедры фонетики английского языка МПГУ им.В.И.Ленина.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы по теме исследования и приложения.

Во введении обосновываются актуальность и новизна работы, формулируются цель и задачи исследования, определяются теоретическая и практическая значимость диссертации.

Первая глава включает 7 параграфов, в которых излагаются основные теоретические предпосылки прагмафонетического исследования, рассматриваются положения теории речевых актов, описываются роль и место просодии в структурной организации коммуникативно-прагматических типов высказывания, анализируется значение просодического аспекта речевых актов в рамках теории коммуникативных неудач и условий успешности речевых ахтов.

Во второй главе рассматриваются общие положения теории взаимодействия языков, анализируются проблемы прогнозирования интерференции и изучения ее результата - акцента, исследуется роль просодической интерференции в создании условий для коммуникативной успешности/неудач речевых актов в процессе общения билингвов.

Третья глава посвящена описанию методики и процедуры проведения исследования и обработки экспериментальных данных, представлены результаты вычислительного эксперимента, проведенного на основе

интегрированной обработки просодической информации с применением - --------одной из разновидностей кластерного анализа.

В заключении подводятся общие итоги исследования.------------------------------

Библиография содержит список работ отечественных и зарубежных авторов, на которые делаются непосредственные ссылки в тексте диссертации.

В Приложении приводятся рисунки в виде компьютерных распечаток, отражающие результаты кластеризации просодических структур в интерферированной речи.

Содержание работы. Построение действующей модели, отражающей функционирование интонационной системы языка в речевой деятельности, возможно лишь с привлечением различных знаний, среди которых центральное место занимают прагматические проблемы, уделяющие особое внимание разнообразным языковым элементам, отражающим позиции коммуникантов, степень знания предмета речи и самого языка.

Решение данных проблем возможно в рамках прагмафонетики, предложение о необходимости выделения которой было выдвинуто Л.А.Кантером [Горький, 1990]. Сфера интересов прагмафонетических исследований включает в себя изучение функционирования элементов звукового сгроя языка в процессе общения с учетом их роли в актуализации некоторых прагмалингвистических категорий (таких, как тип речевого акта, его иллокутивная цель и сила, перлокутивный эффект и др.).

В связи с тем, что проблемы прагмафонетики образуются на стыке двух лингвистических дисциплин, представляется логичным использование некоторых понятий, разработанных в прагмалингвистихе, для решения тех ли иных проблем, связанных с исследованием интопологического аспекта языка. В частности, одной из основных прагматических категорий является речевой акт (РА), который понимается как "элементарная единица общения, являющаяся продуктом актуализации предложения в определенной коммуникативной ситуации и направленная на достижение определенной иллокутивной цели" [И.М.Кобозева, 1986].

Речевой акт представляет собой достаточно удобный объект прагмафонетического исследования, особенно в связи с появлением математико-статистических методов обработки данных, так как позволяет подробно изучить и описать его внутреннюю структуру и построить развернутую модель речевой коммуникации с постепенным переходом к анализу целого текста.

Сведения об интонационном оформлении речевых актов носят ограниченный и фрагментарный характер. Несмотря на то, что интонация

признается одним из важнейших компонентов высказывания, которые формируют прагматическое значение, интонационная сторона РА не получила должного освещения в прагмалингвистической литературе, а просодический критерий не использовался при составлении традиционных классификаций речевых актов, опирающихся, в основном, на семантические и синтаксические характеристики РА.

Возможно, игнорирование просодического аспекта речевых актов является причиной ограниченности и "ущербности" существующих классификаций, а изучение роли интонации в передаче коммуникативно-прагматического смысла высказывания будет способствовать созданию оптимального критерия, удовлетворяющего всем условиям существования речевых актов.

Применение критерия просодической маркированности было апробировано в рамках упомянутой выше концепции интонометрического анализа, один из вариантов которого разработан в работе Л.А.Кантера [1990]. Используемый в работе алгоритм кластерного анализа, который является одной из разновидностью методов многомерной статистики, позволяет представить набор точек многомерного пространства в виде точек двумерного при наименьшем искажении структуры исходного множества точек и получить визуальное представление о локализации интонационных реализаций в пространстве измерений5.

В настоящее время широкое распространение получило направление, связанное с проблемами агрегирования (сжатия) эмпирических данных с целью приведения данных к компактному и обозримому виду, удобному для дальнейших исследований. Принимая во внимание размытость или приблизительность, которые присущи языковым явлениям различных уровней, отдельным языковым единицам и их совокупности, в языкознании применяется методика математического моделирования системы языка. Математика, исходя из потребностей лингвистики и других гуманитарных наук, ввела понятие размытого (нечеткого) множества с центральной зоной, которая характеризуется четким набором признаков, и периферией [Л.А.Заде, 1976].

Выдвигаемая в работе ЛЛ.Кантера [1990] зонная концепция речевой интонации может послужить основанием для определения просодематического статуса соответствующего вида интонации, что, по-видимому, будет способствовать разработке качественно новой классификации РА. Зонная концепция речевой интонации связана с понятиями

5 См. подробнее ^'.Баттоп 1969; Л.А.Кантер 1990.

кластерного эталона, толерантной области и интонационной зоны. Применительно к задачам прагмафонетики под кластерным эталоном понимается совокупность" конкретных интонационных реализаций в рамках определенного типа РА, выделяемого в соответствии с его прагматическим значением.

В соответствии с указанной концепцией в зависимости от расположения интонационных реализаций на плоскости и их способности образовывать более ют менее компактные кластеры, выделяются:

• кластеры, которые представляют собой относительно компактное и изолированное расположение на плоскости реализаций одного вида интонации. При этом возможно формирование общего кластера для двух и более видов интонации.

» области преимущественной реализации, которые объединяют половину или менее объектов рассматриваемой группы, при этом возможно наличие некоторого числа объектов других типов.

• подкластеры, которые представляют собой одну из двух или более областей кластера, в которых группируются объекты определенного типа, что свидетельствует о существовании подтипов в пределах рассматриваемой группы.

Для оценки кластеризуемое™ используются такие критерии, как степень компактности (плотности) и "рыхлости" кластера, степень изрезанности и размытости его границ, наличке/отсутствие четко выраженного ядра и периферии кластера.

Толерантная область представляет собой часть пространства в границах кластера, т.е. фактически является областью допустимой вариативности для интонационных реализаций внутри выделяемого типа. В качестве аналога толерантной области в ннтонологии выступает интонационная топа. При этом, если интонационные реализации одного и т ого же типа РЛ образуют устойчиво выделяемые интонационные зоны, можно говорить о зональности исследуемого вида интонации. Отсутствие отдельных, самостоятельных зон свидетельствует об азональности этого вида интонации. Наличие взаимопроникновений двух или более близких по семантике вдов интонации указывает на явление интразоналъности, что говорит об отсутствии четких границ между рассматриваемыми видами интонации.

Таким образом, компактное расположение интонационных реализаций одного коммуникативно-прагматического типа высказывания на плоскости указывает на возможность выделения этого вида интонации в данном языке и свидетельствует о его просодематическом статусе. Явление интразональности

говорит о том, что данные виды интонации не обладают собственным просодематическим статусом и функционируют в речи как контекстуально обусловленные варианты одной интонемы.

Подробное описание методики определения просодематического статуса различных видов интонации, коррелирующих с определенными типами речевых актов содержится в работах Л.А.Кантера [1987; 1990; 1991; 1993] и представляется эффективной для решения ряда классификационных задач прагмафонетики.

Роль интонации в выражении коммуникативного намерения говорящего и осуществлении воздействия на получателя информации, т.е. достижении определенного перлокутивного эффекта, признается многими исследователями. Следовательно, нарушения просодической формы высказывания, вызванные, в том числе, низкой языковой компетенцией говорящего, могут вызвать трудности в понимании между собеседниками, т.е. могут явиться причиной коммуникативной неудачи.

Как уже отмечалось, наиболее часто "сбой" в коммуникации имеет место в условиях, когда данный язык является неродным для одного из коммуникантов, т.е. в условиях билингвизма и вызванной им интерференции.

Для удовлетворительного описания интерференции необходимы во-первых, предсказание потенциально возможных интерференции на основе сопоставления языковых систем, а во-вторых, проверка сделанных предсказаний путем наблюдения реально имеющихся искажений. Как показал анализ литературы по данной проблеме, контрастивно-сопосгавительные типологические исследование вообще и просодии в частности, проводятся крайне редко. Это вызвано, очевидно, отсутствием унифицированной системы методов исследования интонации, четких критериев сопоставления интонационных систем, единого метаязыка, представляющего собой систему признаков и правил, независимую от отдельных языков, и позволяющего соотнести и приравнять друг к другу единицы любой пары языков или диалектов.

Используемая в настоящем исследовании методология, в основу которой положен системный подход может послужить развитию новых принципов сопоставления языков, базирующихся на их адекватном и системном описании, что, в свою очередь, может внести определенный вклад в решение некоторых проблем таких областей, как лингвистическая типология, теория и практика машинного перевода и некоторых других, использующих методы и результаты контрастивной лингвистики.

Одной из задач изучения интерференции на просодическом уровне является, помимо прогнозирования и описания интерференционных явлений и

определения — степени их______устойчивости/неустойчивости, является

классификация их по типу существенности/несущественности с" точки" зрения достижения коммуникативной цели. В рамках теории речевых актов подобные затруднения трактуются как коммуникативные неудачи, вызванные нарушением одного или нескольких условий успешности РА. При этом подчеркивается, что нарушения одних условий ведет к провалу всего речевого акта, а невыполнение других условий лишь снижает коммуникативный эффект данного РА.

Коммуникативный эффект интерференции зависит не от количества, но от качества ошибок. В связи с этим различают коммуникативно-релевантную интерференцию, которая проявляется в таких отклонениях в речи на изучаемом языке, которые существенно затрудняют понимание, либо полностью его исключают, что приводит к коммуникативному срыву. В случае коммуникативно-нерелевантной интерференции существующие ошибки лишь слегка искажают информацию, не затрагивая ее сути.

Нарушения просодической формы также могут привести либо к "неестественности" речи (просодические ошибки), либо к затруднению или невозможности понимания смысла высказывания (просодематичсские ошибки). Отсюда следует особая важность выявления именно тех ошибок в речи учащихся, которые мешают достижению эффективности речевого общения.

В связи с этим возникает вопрос о том, что может служить критерием коммуникативной эффективности при наличии явления интерференции и можно ли установить границу, за пределами которой интерференция будет мешать коммуникации. Это, и свою очередь, ставит вопрос о вариативности интонационных единиц и ее зависимости от речевой ситуации. В настоящее время эта проблема занимает важное место в исследованиях интонации.

Очевидно, что пределы вариативности разные в разных языках, и нарушение этих пределов вследствие слабого знания языка, особенно на начальном этапе обучения, приводит к возникновению интерферированных вариантов в речи на втором языке (т.е. коммуникативным неудачам или провалам речевых актов). Кроме того, необходимо принимать во внимание некоторые особенности искусственного билингвизма, возникающего при обучении иностранным языкам. Основным обучающим фактором в данных условиях служит не языковая среда, а учитель, который, как правило, не является носителем языка, а критерием оценки качества речи обучаемых

является не коммуникативная ценность речи, а ее форма, т.е. соответствие или несоответствие нормам данного языка.

Необходимость более точного анализа пределов вариативности интонационных контуров ставит задачу поиска адекватных методов исследования. Такие традиционные методы, как чисто слуховой и аудио перцептивный, зависят от множества субъективных факторов и без соответствующего математико-статистического обеспечения не являются достаточно аффективными для изучения интонации.

Как представляется, наиболее перспективным является алгоритмический метод поиска акустических дифференциальных признаков интонации, основанный на использовании процедур интонометрического анализа, что позволяет практически полностью абстрагироваться от индивидуальных особенностей диктора. Последнее обстоятельство представляется особенно важным при создании учебных технических средств, предназначенных для овладения интонационным строем языка, при использовании которых говорящий не ''привязан" к какой-то конкретной реализации или нескольким реализациям. Эта идея нашла свое выражение в принципиальной схеме интонационного тренажера, описанного в работах Л.А.Кантера [1990-1993].

Для правильного прогнозирования интерференции важно учитывать и психолингвистический аспект, отражающий процесс освоения иностранного языка. Поэтому изучение интерференции может проводиться не только на уровне структурно-сопоставительного анализа, но и на уровне ее результата -иноязычного акцента. Это важно еще и потому, что, как отмечает ряд исследователей, существуют два вида фонетических ошибок: как следствие интерферирующего влияния конкретного языка и общие, независимые от родного языка.

В рамках теории контрастивной лингвистики принято говорить о положительном значении ошибок, о важности изучения и анализа "стадии систематических ошибок", которую необходимо описать и сравнить с описанием нормы изучаемого язьпса.

Имеются два противоположных мнения о существовании промежуточной стадии или так называемой "третьей системы" при билингвизме, возникающей вследствие объединения, смещения и/или наложения элементов двух языков в сознании говорящего. Экспериментально-фонетическое исследование данного феномена в работах Л.А.Кантера [1088, 1990] дало возможность подтвердить предположение о существовании промежуточного (или, по терминологии автора, контаминированного) варианта звучания, возникающего из-за наложения в языковом сознании

говорящего двух различных способов просодической реализации одного и того же речевого действия.

Таким образом, перечисленные выше задачи и возможности указанных математико-статистических методов обусловили выбор материала для исследования и определили ход эксперимента, в процессе которого были проанализированы тестовые фразы со следующими видами интонации:

You knew it: 1) простое повествование; 2) ответное повествование; 3) общий вопрос (тип А - преобразованный из утвердительной структуры в результате интонационной трансформации); 4) восклицание; 5) незавершенное повествование;

Who knew it: 6) специальный вопрос; 7) риторический вопрос;

Renew it: 8) побуждение (приказ); 9) общий вопрос (тип В -преобразованный в результате интонационной трансформации из побудительной структуры).

Тестовая фраза произносилась дикторами с каждым видом интонации несколько раз, что позволило отобрать в ходе аудиторского анализа вариант звучания, наилучшим образом отвечающий поставленной цели эксперимента.

Инструментальный анализ был проведен в лаборатории экспериментальной фонетики МГЛУ на интонографс И-76, интонограммы были расшифрованы по методике, принятой в данной лаборатории [Л.П.Блохина, Р.К.Потапова 1982]. По каждой реализации измерялись 20 параметров, которые включили в себя: максимальное и минимальное значение частоты основного гона (ч.о.т.) на каждом слоге, значение ч.о.т. в последней поворотной (переломной) точке фразы, максимальное значение ч.о.т. между начальной и последней поворотной точками включительно, максимальные значения интенсивности на каждом слоге, длительность каждого слога. Дальнейший поиск решения проблемы осуществлялся путем ввода данных на персональном компьютере PC 486 DX/66.

В зависимости от конкретно решаемых задач каждая фраза рассматривалась как в рамках отдельно взятой группы параметров, так и их комплексного воздействия.

Для более детального анализа расположения на плоскости реализаций изучаемых видов интонации некоторые из них были рассмотрены попарно, а также отдельно были спроецированы на общую плоскость реализации фраз с идентичным и квази-идентичным фонемным составом с целью определения влияния вербального компонента высказывания на его интонационное оформление.

Полученные данные позволили сделать следующие обобщения и выводы.

1. В процессе речевого общения обучаемые достаточно успешно справляются с реализацией основных видов интонации, таких, например, как завершенное повествование, общий вопрос, побуждение, восклицание. Успешность нарушается при осуществлении тех видов речевых актов, которые по семантической направленности близки к вышеупомянутым. Так, например, анализ кластеризуемости ответного и незавершенного повествования показал, что они не образуют самостоятельных интонационных зон, что дает возможность предположить, что данные виды интонации не обладают собственным просодематическим статусом в условиях интерференции и являются контекстуально обусловленными вариантами простого (завершенного) повествования. В эталонных же вариантах звучания [по материалам ЛА.Кантера; 1990] возможно образование отдельных кластеров для данных видов интонации, как в русском, так и в английском языках, т.е. каждый из этих подвидов интонации обладает просодематическим статусом в эталонной речи.

Разграничение интонаций риторического и специального вопросов возможно лишь в женской речи при учете всех трех рассматриваемых параметров. В мужской речи реализации риторического и специального вопросов не различаются интонационно. Необходимо заметить, что, так как риторический вопрос относится к косвенным РА5, то в данном случае можно говорить о нарушении условий успешности осуществления этого речевого акта вследствие явления просодической интерференции.

2. Исследование также показало, что ряд общих кластеров имеет центро-периферическое строение. При этом в центре располагаются реализации тех коммуникативно-прагматических типов высказывания (или РА), которые чаще других используются для достижения тех или иных целей общения. В качестве примера можно привести завершенное повествование и специальный вопрос. На периферии же располагаются реализации менее значимых с точки зрения коммуникации видов интонации, например, незавершенного повествования и риторического вопроса.

3. Исследование проводилось с учетом особешюстей мужской и женской речи и позволило сделать вывод о наличии определенной специфики произношения, обусловленной фактором полового диморфизма.

6 Косвенные речевые акты представляются собой такие речевые акты, в которых наблюдается несоответствие формы и прямого содержания предложения (локуции) коммуникативному типу соответствующего ему высказывания (его иллокутивной цели), и в которых интонация играет ведущую роль в правильной передаче говорящим и адекватном восприятии адресатом коммуникативной цели высказывания

Так, например, для мужской речи наблюдается ухудшение кластеризуемое™ всех видов интонации при добавлении параметров интенсивности и длительности к параметрам ч.о.т.7. Учет всех грех параметров в мужской речи не позволяет выделить ни одного отдельного кластера для каждого вида интонации. Возможно лишь выделение общего кластера простого, ответного и незавершенного повествования, единого кластера специального и риторического вопросов и единого кластера общего вопроса двух типов (типа А - преобразованного из утвердительной структуры и типа В - трансформированного из побуждения).

В женской речи это приводит к рехластеризации риторического и специального вопросов и улучшению кластеризуемосги в целом.

Таким образом, в мужской речи наблюдается большая четкость по сравнению с женским вариантом при изолированном рассмотрении параметров ч.о.т., интенсивности и длительности, но ухудшение кластеризуемосги при рассмотрении всех параметров в комплексе. В женском варианте звучания противоположная ситуация. Лишь учет всего комплекса параметров делает возможной рекластеризацию таких видов интонации, как, например, специальный и риторический вопросы, незавершенное повествование.

Интересно также проследить различия между мужской и женской речью в реализации всех исследуемых типов вопросов, где возможно провести границу между мужскими и женскими реализациями.

В целом необходимо отметить существование большою сходства мужских и женских вариантов звучания, что говорит о том, что при изучении интонации английского языка не возникает особых трудностей, связанных с тендерной принадлежностью.

4. По вопросу информативности акустических параметров можно отметить, что для мужского варианта звучания наиболее информативными оказываются параметры ч.о.т. и длительности. Добавление параметров интенсивности и длительности к параметрам ч.о.т., т.е. учет всех трех параметров в комплексе, не улучшает качество кластеризуемосги и не дает положительных результатов. Таким образом, частотные характеристики являются наиболее функционально нагруженными в данном варианте звучания, что необходимо учитывать при обучении интонации английского языка.

7 Интересно отметить, что такой же результат получен для русского эталона в работе Л.А.Кантера [¡990].

В женском варианте звучания наиболее информативными являются параметры ч.о.т. и интенсивности. При этом учет параметров интенсивности позволяет выделить реализации ответного повествования в отдельный кластер, а также дает возможность разделить реализации общего вопроса на два типа в зависимости от первоначальной структуры (повествование и побуждение). В целом, как уже отмечалось, лишь учет всех параметров позволяет провести относительно четкие границы между кластерами, при этом практически не наблюдается диффузия реализаций в "чужие" кластеры, т.е. возможно наиболее четкое определение просодематического статуса данных видов РА в условиях интерференции.

5. Как показал анализ фраз с идентичным слоговым и квази-идентичным сегментным составом и разной исходной синтаксической структурой, последняя не оказывает существенного влияния на просодическое оформление различных коммуникативно-прагматических видов высказывания. Так, например, изучение двух типов общего вопроса (тика А, преобразованного из утверждения и типа В, преобразованного из приказа), а также сравнительный анализ каждого типа вопроса с исходной синтаксической структурой и друг с другом показал наличие большого сходства между двумя типами вопроса и отсутствие какого-либо заметного влияния исходной семантико-синтаксической структуры на интонационное оформление данного типа РА.

6. Сравнение результатов кластеризации интерферированных вариантов звучания с эталонами русского и английского языков, приведенными в работе Л.А.Кантера [1990] показало, что реализации основных видов интонации в интерферированной речи смещены по отношению как к родному, так и изучаемому языкам, что подтверждает гипотезу указанного автора о существовании промежуточного контаминированного варианта звучания, вызванного совмещением в языковом сознании обучаемых эталонов родного и изучаемого языков.

7. Выявленные незначительные расхождения с результатами, упомянутыми выше, связаны, по-видимому, с добавлением еще одного слога в структуру тестовой фразы и, следовательно, увеличением признакового пространства на шесть параметров. Однако необходимо подчеркнуть, что обща картина кластеризуемости исследуемых видов интонации существенно не изменилась, и удлинение тестовой фразы на один слог не оказывает значительного влияния на данные выводы.

Подводя итог вышесказанному, необходимо отметить, что результаты проведенного исследования могут найти практическое применение в лекционных курсах и на семинарских занятиях по фонетике английского

языка, типологии, а также при обучении различным аспектам методики анализа речевого сигнала.

К сожалению, за рамками исследования остались многие вопросы

просодической интерференции, которые могут быть решены с использованием------------

методов многомерной статистики и которые не могли быть включены в настоящую работу вследствие определенных ограничений, неизбежно накладываемых на одно отдельно взятое исследование. Так, например, было бы интересно сравнить результаты кластеризации русско-английской и англорусской интерферированной речи с целью проверки гипотезы о структурной независимости так называемой "третьей системы" билингва от родного языка, а также перспективным представляется сравнение результатов кластеризации интерферированной ре>ш билипгвов и детской речи, что, возможно, позволить выявить некоторые закономерности становления навыков интонационного оформления высказывания.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. К построению модели просодической организации речевых актов // Функциональный анализ фонетических единиц английского языка: Сб.науч.тр. - М.: Изд. МГПИ им.В.И. Ленина, 1990. - с.98-105. (В соавторстве с К.Г.Гуськовой).

2. Модификация структурной модели речевого акта в условиях просодической интерференции. - Рукопись депонирована в ИНИОН РАН №51470 от 29.04.96 - раздел "Языкознание" №10, !996 г.