автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему: Прагматическая адекватность медиатекста: взаимодействие контента и аксиологии
Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагматическая адекватность медиатекста: взаимодействие контента и аксиологии"
ЛИСИЦКАЯ Лариса Григорьевна
ПРАГМАТИЧЕСКАЯ АДЕКВАТНОСТЬ МЕДИАТЕКСТА: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КОНТЕНТА И АКСИОЛОГИИ
10.01.10 - журналистика
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук
1 6 ЛЕИ 2910
Краснодар 2010
004618056
Работа выполнена на кафедре электронных СМИ и журналистского мастерства Кубанского государственного университета.
Научный консультант: доктор филологических наук, профессор
Молчанова Марина Михайловна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Станько Александр Иванович
доктор филологических наук, профессор Манаенко Геннадий Николаевич
доктор филологических наук, профессор Осташевский Александр Васильевич
Ведущая организация: Адыгейский государственный
университет
Защита состоится « ¿У* 2010 года в 9.00
на заседании диссертационного совета Д 212^ 101.04 при Кубанском государственном университете по адресу: 350018, г. Краснодар, ул. Сормовская, 7, ауд. 309.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кубанского государственного университета (350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149).
Автореферат разослан «_ 2010 года.
Учёный секретарь диссертационного совета М.А. Шахбазян
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Диссертационное исследование посвящено специфической интеграции «медиаконтент-аксиология» и отражающему её медиатексту как феномену коммуникативной культуры. Массово-коммуникативные тексты (или медиатексты, массмедийные тексты) оказывают, по мнению многих учёных, огромное влияние на формирование в обществе системы взглядов на мир, представленной определённой совокупностью ценностей. При этом возрастает объяснительная сила суждения Я.Н. Засур-ского о том, что «в нашей науке анализ текста как универсального метода массовой коммуникации в условиях конвергенции только начинается»1 [См. также исследования: Майданова 20102, Brinker 20063; Grize 19984; Weber 20015 и др.]. По сравнению с другими текстовыми пространствами медиатекст соотносится с более широкой областью общественного сознания, поскольку в эту область входят различные социокультурные и идеологические отношения.
Традиционно прагматическая специфика медиатекста обусловливается идеологической направленностью публицистики. Последняя тесно связана с политикой, причём эта связь носит двусторонний характер. Политика определяет характер использования языковых средств в ме-диатексте, и в то же время публицистика является эффективным инструментом воздействия на общественные процессы. Немаловажная роль в этом процессе принадлежит модально-оценочным и художественно-изобразительным средствам медиатекста.
По обобщениям В.В. Богуславской, «прагматическая специфика журналистики как особого вида литературной (творческой) деятельности заключается в стоящей перед автором необходимости чёткой адресации материала... конкретная адресованность любого сообщения способствует оптимизации творческой деятельности, воздействующий эффект журналистского текста в этом случае максимальный»6 . В последнее время именно «воздействующий эффект», или воздействующая функция наиболее последовательно и полно реализуется в медиадискур-се. Если понимать дискурс как «связный текст, взятый в совокупности с
1 Засурский Я.Н. Медиатекст в контексте конвергенции [Текст] / Я.Н. Засурский // Язык современной публицистики. - М., 2007. - С. 7.
2 Язык средств массовой информации: как объект междисциплинарного исследования [Текст]. - М., 2010.
3 Brinker К. Linguistische Textanalyse [Text] / Klaus Brinker. - Berlin, 2006.
4 Grize J.-B. Logique et langage [Text] / J.-B. Grize. - Р., 1998.
5 Weber S. Textmodelle und ihre Nutzung für Textanalyse und Textherstellung. Textlinguistik 2 [Text] / S. Weber. - Dresden, 2001.
6 Богуславская B.B. Моделирование текста: лингвосоцикультурная концепция. Анализ журналистских текстов [Текст] / В.В. Богуславская. - М., 2008. - С. 63,66.
экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.) факторами; текст, взятый в событийном аспекте»1, то медиадискурс - это текст, который участвует в реальных условиях коммуникации; учитывает социальные, психологические, культурные факторы; адресован конкретной аудитории; предполагает прагматическую адекватность со стороны адресата.
Адекватность в общенаучном понимании - это тождественность, полное соответствие; в теории познания - верное воспроизведение в мышлении связей и отношений объективного мира; философия считает представление адекватным, если оно соответствует вещи, к которой относится, если оно «правильно»2. Прагматическую адекватность следует рассматривать с опорой на семантику термина «прагматика», введённого в языковой оборот Ч. Моррисом3 в конце 1930-х годов. Прагматика изучает не только язык как систему знаков, но и особенности речевой коммуникации, показывает язык «как коллективную речевую практику, тесно связанную с законами жизни социума, психологии личности, с особенностями мировосприятия человека, его когнитивной базы, с культурными стереотипами и национальными традициями»4. По словам Е.П. Прохорова, «достижение высокой прагматической адекватности требует от журналиста знания тех условий и факторов, которые действуют в сфере отношений «текст-аудитория», влияя на эффективность контактов с читателем, слушателем, зрителем и предопределяют высокую информативность текста. При этом для различных слоев аудитории журналист обязан специально, по-новому, готовить информацию, учитывая её потребности, интересы, уровень подготовки, социальные позиции и т.д.»5.
Актуальность исследования заключается в том, что на базе новых информационных технологий в XXI веке стремительно развиваются как традиционные СМИ - печать, радио, телевидение, так и новейшие, связанные с появлением и распространением Интернет, которые привели к созданию единого информационного пространства, особой виртуальной среды, образованной совокупностью множества медиапотоков.
В этой связи получает все большее теоретическое обоснование идея информационного общества, которая была сформулирована в конце 60-х - начале 70-х годов прошлого столетия. По утверждениям Е.Л. Вар-
1 Богуславская В.В. Моделирование текста: липгвосоцикультурная концепция. Анализ журналистских текстов [Текст] / В.В. Богуславская. - М., 2008. - С. 27.
2 Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения [Текст] / под ред. Г.Н. Скляревской. - М., 2005.
3 Моррис Ч.У. Основная теория знаков. Семиотика [Текст] / Ч.У. Моррис. - М., 1983.
4 Культура русской речи [Текст]: энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н Ширяева и др. - М., 2007. - С. 500-501.
5 Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики [Текст] / Е.П. Прохоров. - М., 1998.-С. 35.
тановой, В.Д. Мансуровой, М.В. Шкондина и других исследователей, главным ресурсом власти в социуме становятся информационные сети, а основным инструментом политического влияния - технологии манипулирования символами и «культурными кодами». События последних десятилетий показывают, что медиатексты обладают огромными возможностями воздействия на умы и чувства массовой аудитории. С одной стороны, они могут просвещать людей, содействовать стремлению к свободе и социальной справедливости, но, с другой, могут порабощать людей, дезинформировать их, разжигать этнические конфликты, сеять недоверие и страх, насаждать дурновкусие и пошлость.
И от того, какова аксиология медиадеятельности, какую этическую позицию займёт журналист, во многом зависит выбор эволюционного пути информационного общества. Современность обнажает перед массовой коммуникацией проблемы общечеловеческого, планетарного характера - истины, добра, справедливости, милосердия, этнической и религиозной толерантности и т.п. Информационная эпоха выдвигает на передовые рубежи требование гуманизации мышления журналиста, которая, несомненно, должна осуществляться в формах диалогичности и продуктивного сотрудничества с читателем. В связи с этим журналист должен постоянно и неуклонно повышать требования к самому себе как автору, производителю контента, а также к тексту, являющемуся феноменом медиакультуры.
Несомненно, что изучение медиатекста с учётом взаимодействия контента и аксиологии позволит сфокусировать внимание на новых возможностях журналистики XXI века и в то же время даст многоаспектную характеристику и оценку текущим фактам языковой действительности. Стабилизационные процессы, активизирующиеся в нашем пореформенном обществе, вселяют определённую надежду на то, что бурно развивающиеся традиционные и новейшие масс-медиа постепенно будут избавляться от тех негативных явлений, в том числе языковых, засилье которых приняло угрожающие размеры на рубеже веков. К последним мы относим «люмпенизацию» и «варваризацию» русского языка, речевую агрессию, беспрепятственные (и безнаказанные) проникновения в публичную речь непечатной лексики и т.д.
В настоящем исследовании медиатекст также рассматривается с позиций медиакультуры, медиалингвистики и медиаэтики. При этом мы последовательно манифестируем тезис о том, что в речевой культуре журналиста нормативно-регулятивный и коммуникативно-прагматический аспекты тесно связаны с аксиологическим и этическим.
Несмотря на то, что язык СМИ «находится в центре стилистической системы современного русского языка, оказывая сильное воздейст-
вие на речевые жанры, практически на весь литературный язык»1, все же следует признать, что этот объект исследования еще мало изучен. Многоплановость и многомерность новейших медиатекстов позволяют учёным обратить внимание на различные их аспекты. В частности (и это актуально для настоящей работы), медиатекст рассматривается как феномен информационной культуры. В ряде исследований многоаспектно доказывается, что именно медиатексты сегодня составляют ядро современной русской культуры в силу своего безраздельного господства в информационном пространстве страны. Они заслуживают более пристального внимания и изучения со стороны отечественных филологов. Можно сколь угодно критиковать и порицать язык массовых коммуникаций, но не признавать его доминирующего влияния на формирование новой языковой политики и языкового вкуса эпохи бессмысленно.
Журналистика сегодня не просто интерпретирует текущую действительность, факты и явления культуры, политики, экономики, но и конструирует их ценностную характеристику в сознании адресата. «Деятельность средств массовой информации, как отмечает И.В. Ерофеева, аксиологична, она направлена на распространение системы взглядов на мир, структурированных согласно определённой совокупности ценностей»2. В связи с этим степень ответственности мастеров пера и эфира значительно увеличивается и требует от языковой личности журналиста повышенной речевой и культурной компетентности.
Этим требованиям соответствует растущая тенденция объединить все исследования языка СМИ в рамках одной дисциплины - медиалин-гвистики. Несмотря на то, что в российском научном обиходе этот термин появился в 2000 году (несколько раньше в работах британских ученых возник его английский вариант «media linguistics», например, в статье Джона Корнера «The Scope of Media Linguistics», в которой впервые определяется предмет и задачи медиалингвистики3), объективные предпосылки становления медиалингвистики начали формироваться ещё в семидесятые годы прошлого столетия. Именно в этот период как в России, так и за рубежом возник стабильный интерес к изучению функционирования языка в сфере массовой коммуникации. Среди исследователей, внесших значительный вклад в строительство фундамента медиалингвистики, такие известные учёные, как С.И. Бернштейн, А.Д. Васильев, А.Н. Васильева, В.И. Коньков, В.Г. Костомаров, Б.В. Кривенко,
1 Язык современной публицистики [Текст]. - М., 2007. - С. 4.
2 Ерофеева И.В. Аксиология медиатекста в российской культуре (репрезентация ценностей в журналистике начала XXI в.) [Текст]: автореф. дис.... д-ра филол. н. / И.В. Ерофеева.-СПб., 2010.-С. 18.
3 Comer J. The Scope of Media Linguistics [Text] / John Corner. - BAAL Newsletter,
1998.
Л.П. Крысин, И.П. Лысакова, Л.М. Майданова, Г.Н. Манаенко, М.В. Панов, К.А. Рогова, Ю.В. Рождественский, С.И. Сметанина, C.B. Светана-Толстая, Г.Я. Солганик, С.И. Трескова, Д.Н. Шмелёв, А.Д. Шмелёв. В настоящем исследовании определяющим моментом мы считаем особую концепцию медиатекста, суть которой заключается в том, «что журналистское произведение уходит от своего первоначального бытования -печатного текста на листе бумаги, в наши дни — это «медиатекст, который существует в нескольких ипостасях, в нескольких сферах, в нескольких средах. И в бумажном виде, и в звучащем, и в визуальном»1. Следовательно, текст в его традиционном понимании, как объединённые смысловой связью последовательности знаковые единицы, основными свойствами которых являются связность и целостность», вовлекаясь в современную систему СМИ, обрастает новыми возможностями. По мнению Т.Г. Добросклонской, «концепция медиатекста выходит за пределы знаковой системы вербального уровня, приближает к семиотическому толкованию понятие текст, которое подразумевает последовательность любых, а не только вербальных знаков»2.
Таким образом, объектом нашего исследования является медиа-текст как полифонический коммуникационный продукт речевой деятельности журналиста.
Предметом данной работы стала прагматическая адекватность медиатекста с позиций взаимодействия контента и аксиологии.
Цель предлагаемого диссертационного исследования - дать многоаспектную интерпретацию взаимодействия между контентом и аксиологией как условия прагматической адекватности медиатекста.
Обозначенная цель обусловила постановку основных исследовательских задач:
- выявить сущность медиапрагматики как комплексного направления анализа СМИ;
- определить специфику медиатекста как феномена информационной культуры, функционирующего в особой пространственно-временной сфере - в «инфосфере»;
- охарактеризовать взаимообусловленность между прагматической адекватностью контента и аксиолого-нормативными параметрами;
- рассмотреть нормативно регулятивный и коммуникативно-прагматический аспекты медиатекста в свете морально-нравственных ценностей журналистики;
1 Лингвистический энциклопедический словарь [Текст]. - М., 1990. - С. 507.
2 Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к описанию языка СМИ [Текст] / Т.Г. Добросклонская // Журналистика в 2004 г. СМИ в многополярном мире. - М„ 2005. - С. 282.
- систематизировать статусные характеристики медиафеноменов в плане прагматической адекватности;
- проанализировать взаимодействие коммуникативной нормы и прагматической безопасности медиатекста;
- определить прагматический статус новейших лексических заимствований и жаргонизмов в медиатексте в аксиологических аспектах и обобщить на этой основе причины коммуникативно-прагматических неудач в медиатексте.
Эмпирическим материалом исследования послужила комплексная выборка медиатекстов российских СМИ. Основная часть выборки носит пропорциональный характер и представляет 12 тыс. контекстов: по 2 тыс. из СМИ шести лет, а именно 2004-2009 гг. Дополнительную выборку составляют репрезентативные материалы преимущественно 2000-2003 и 2010 гг. Пропорционально представлены материалы, отражающие основные каналы информации: газеты, журналы, радио, телевидение, Интернет. Преимущественное внимание уделено федеральным, всероссийским изданиям и каналам.
Теоретическую основу диссертационного исследования составляют труды в трех основных взаимодополняющих областях. Это, во-первых, актуальные работы по теории журналистского контента [E.JI. Вартанова, Л.П. Громова, Н.П. Кравченко, Р.И. Мальцева, Г.М. Соловьев, М.В. Шкон-дин и др.]. Во-вторых, используется журналистская теоретизация аксиологии [Н.И. Бусленко, Г.П. Выжлецов, Я.Н. Засурский, С.Г. Корконосен-ко, Ю.В. Лучинский, А.В. Осташевский, М.А. Федотов и др.]. В-третьих, в теоретическую основу исследования входят также положения, обосновывающие и раскрывающие природу медиатекста с учётом прагматических сущностей [Г.А. Абрамова, Т.Г. Добросклонская, J1.M. Майданова, Г.Н. Манаенко, М.М. Молчанова и др.].
Методологическую основу диссертационной работы составляют фундаментальные отечественные и зарубежные исследования в области теории и истории журналистики, аксиологии, деонтологии, этики, ме-диалингвистики, коммуникативистики, а также общенаучных приёмов анализа, синтеза и экстраполяции. Для методологического обоснования взаимодействия между медиаконтентом и аксиологией использованы исследования «диалога культур» и полифонизма М.М. Бахтина, труды по теории масс-медиа, медиакультуры и её роли в социуме [Р. Арнхейм, Р. Барт, Д. Белл, В. Беньямин, Д. Ватгимо, B.C. Библер, Ю.В. Лучинский, Ч. Пирс, У. Эко].
Для достижения поставленной цели и решения перечисленного комплекса задач применяется стратегия комплексного исследования, включающая использование системы методов. Это:
- социолингвистическая методика, раскрывающая влияние на ме-диаречь социокультурных факторов;
- метод контекстуального анализа - при декодировании прагматической информации;
- метод комплексного синхронно-диахронного анализа, описание внешних и внутренних заимствований в медиатексте;
- метод описания медиатекста с учетом специфики его производства, канала распространения и форматных признаков.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Прагматическая адекватность медиатекста как система соответствий между текстовой сущностью медиа и прагматическим измерением семиотической триады определяется во взаимодействии контента и аксиологии. Для указанного взаимодействия принципиальна современная информационная ситуация: ослаблены идеологические институты, опровергнуты старые и не укреплены новые культурные ценности. В этой связи потребитель информации вынужден погрузиться в мир массовой культуры. Выстраивание диалога между её представителями и массами требует обновления привычных конвенциальпых норм, закреплённых в кодах традиционной классической культуры, литературно-нормативного письма и публичного общения.
2. Опора на прагматическую адекватность позволяет систематизировать с единых позиций два аспекта медиатекста: нормативно-регулятивный и коммуникативно-прагматический. Прагматическая адекватность конкретизирует общее требование к эффективности и действенности коммуникации между журналистом и адресатом - а именно определяет необходимость единого базисного плана, обобщающего в особом направлении уровень контента и уровень аксиологии. При этом выявляется внутренняя их связь с основными функциями СМИ - сообщения и воздействия, а также определённая роль «виртуальной реальности», которая становится своего рода символом действительности информационного общества.
3. Взаимодействие «контент-аксиология», определяющее прагматическую адекватность, конкретизируется в сложных формах познания, включая проблему и проблемный комплекс. Рассмотрение массмедий-ных текстов в аспекте культуры речи позволяет получить ценностную информацию не только о состоянии языковой культуры общества, но и о его морально-нравственном статусе, поскольку тексты масс-медиа как феномены публицистического дискурса распространяют вкусы, жизненные приоритеты, прогнозируют особенности образа поведения, в том числе и речевого.
Выявленная конкретизация взаимодействия между контентом и аксиологией позволяет показать действие двух существенных прагмати-
ческих функций: сличения и оценки соответствия между употребляемой языковой единицей и эталоном в ментально-аксиологической сфере.
4. Взаимодействие между контентом и аксиологией позволяет более полно охарактеризовать прагматическую природу феноменов, реализующихся в медиапространстве и относящихся к этической, поведенческой, собственно-текстовой сферам. Профессиональное речевое поведение журналиста может в этом плане оцениваться как нормативное или девиант-ное. Аспектом прагматической адекватности дополняются этические понятия журналистской корпорации, а также формулировки «речедеятель-ностных» законов (законов СМИ, о рекламе, об авторском праве и др.).
5. Специфика прагматической адекватности, определяемая взаимодействием аксиологии и контента, углубляет представление об условиях развития различных типов норм. В результате в единой системе могут объясняться объективные предпосылки модернизации норм ме-диатекстов, усложнения соответствия между ними и аксиологическими основами журналистской деятельности, обогащение контента и другие формы его динамики (которые в совместном действии образуют изменение того, что Д.С. Лихачев назвал «стилем жизни»).
6. Неравномерность во взаимодействии между контентом и аксиологией соответствует сложному соотношению между различными тенденциями в медиапространстве. В настоящее время осознание необходимости реформ, движение к западным образцам, капитализация общества, интеграция в глобальное информационное пространство опережают динамику ценностных установок, которые более инерционны, связаны с бессознательным. Установка авторов медиатекста на преодоление всех признанных в обществе этических, моральных правил влечёт за собой и несоблюдение норм русского языка. Это репрезентативно проявляется в различных процессах, особенно в употреблении всех типов оскорбительной лексики, включая инвективную.
7. Взаимодействие контента и аксиологии, определяющее прагматическую адекватность, значимо для статусных характеристик медиафе-номенов. Такие медиафеномены, как жанр, рубрика, их сущностные и явленческие свойства, определяют свой статус на основе прагматической адекватности. С обновлением контента связаны процессы либерализации всех типов норм - системной, стилевой (жанровой), контекстуальной. Эти процессы осуществляются в единстве с глобализацией, локализацией и активизацией заимствований. С отмеченными процессами взаимообусловлена аксиологическая направленность в развитии аналитических жанров, а также медиакритика как одна из сфер познания СМИ. Определённые процессы в художественно-публицистических и информационных жанрах также реализуются в условиях укрепления прагматической адекватности.
Научная новизна предлагаемой работы определяется тем, что впервые предпринята попытка рассмотреть прагматическую адекватность медиатекста во взаимодействии контента и аксиологии, с учётом морально-нравственных ценностей журналистики. Обновляется представление о прагмеме как единице или комплексе с ярко выраженным (системным) элементом содержания — а именно содержание прагмемы раскрывается в журналистском контенте и его взаимодействии с аксиологией.
Отдельные стороны данной проблематики достаточно активно обсуждались и обсуждаются как в научной, так и в популярной литературе, а также в СМИ, однако окончательного решения не нашли. Более того, теория медиалингвистики изобилует «белыми пятнами». Концепция медиатекста позволяет достаточно точно параметрировать тот или иной его тип, включая в описание такие характеристики, как:
- способ производства (авторский - коллективный);
- форма создания (устная - письменная);
- канал распространения (печать, радио, телевидение, Интернет);
- функционально-жанровый тип текста (новости, комментарий, публицистика, реклама);
- тематическая доминанта, или принадлежность к тому или иному устойчивому медиатопику.
Научная новизна связана также с тем, что определяется статус литературной нормы в медиатексте с учетом его прагматической адекватности, суть которой заключается в заботе журналиста об информативности целевой аудитории.
Теоретическая значимость исследования состоит в дополнительной концептуализации и обосновании понятий, релевантных для науки о журналистике. Это проявляется в трех основных направлениях теоретизации. Во-первых, медиаведческий категориальный аппарат дополняется аспектизацией ценностных характеристик и герменевтических взаимосвязей между пониманием и намерением, а также взаимосвязи «ситуация - стратегия - тактика взаимодействия журналиста с адресатами». Во-вторых, взаимодействие контента и аксиологии теоре-тизируется в системе взаимосвязанных направлений, различных видов внутренних детерминаций между содержательными и ценностными феноменами. На этой основе объяснена роль речевой практики средств массовой информации в обновлении литературной нормы, в формировании языковых пристрастий массовой аудитории и новой языковой политики. В-третьих, обращение к прагматической адекватности медиа-текста в аспекте культуры речи способствует решению задачи исследования языка не только как умственной способности, но и как системы, воплощающей культуру народа, его ментальность и национальную самобытность. Проведённое исследование уточняет теоретизацию прагма-
тической адекватности медиатекста, значимое для такой новой дисциплины, как медиалингвистика.
Практическая ценность работы состоит в том, что её положения и выводы могут быть использованы при чтении вузовских курсов «Основы творческой деятельности журналиста», «Журналистское мастерство», «Практическая журналистика», «Журналистская этика», «Стилистика русского языка», «Культура речи», «Литературное редактирование», «Риторика», а также спецкурсов по медиалингвистике, лингвоэтике, социолингвистике. Представленный в работе материал может найти применение в подготовке словаря прагмем, а также словаря нового типа, представляющего связь контента и аксиологии в единицах медиатекста.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры электронных СМИ и журналистского мастерства Кубанского государственного университета, кафедры педагогики и технологий начального образования Армавирского государственного педагогического университета. Результаты и выводы исследования были представлены в виде докладов на следующих Международных конференциях: Международная научно-методическая конференция «Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах», Сочи, 1998; Третья Международная конференция в рамках реализации федеральной и краевой программы «Русский язык» «Культура русской речи», Армавир, 2003; Третьи Международные Кирилло-мефодиевские чтения «Синергетика образования», Москва; Ростов-на-Дону, 2007; Пятая Международная конференция в рамках реализации федеральной и краевой программы «Русский язык» «Культура русской речи», Армавир, 2007; Международная научно-методическая конференция «Инновационные процессы в системе университетского образования: социально-гуманитарный аспект», Магнитогорск, 2007; Международная научная конференция «Русский язык в поликультурном пространстве», Астрахань, 2007; Третья Международная научно-практическая конференция «Журналистика и медиаобразование-2008», Белгород, 2008; Вторая Международная научно-практическая конференция «Медийные стратегии современного мира», Сочи; Краснодар: КубГУ, 2008; Третья Международная научно-практическая конференция «Медийные стратегии современного мира», Сочи; Краснодар: КубГУ, 2009; Международная научно-практическая конференция «Журналистика: история и современность», Ростов-на-Дону, 2009; Международная конференции «Коммуникация и язык в социально-культурном пространстве: междисциплинарный подход», Челябинск, 2009; Международная научно-практическая конференция «Модернизация системы непрерывного образования», Махачкала, 2009; Вторая Международная научно-методическая конференция «Родной язык: Проблемы теории и
практики преподавания», Борисоглебск, 2009; Первая Международная Интернет-конференция «Инновации и традиции в современном образовании», Старый Оскол, 2009; Третья Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы журналистики в условиях глобализации информационного пространства» (факультет журналистики Южно-Уральского государственного университета), Челябинск, 2009; Десятая Международная научно-практическая конференция «Система ценностей современного общества», Новосибирск, 2010, а также на ряде Всероссийских, региональных и краевых конференций.
Материалы диссертационного исследования стали теоретической базой для книг, удостоенных грифа УМО, дипломов лауреатов различных конкурсов и звания победителей грантов. Учебно-методическое объединение по специальностям педагогического образования Министерства образования и науки РФ присвоило книге «Русский язык и культура речи» гриф УМО и рекомендовало в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений (протокол № 7 от 13.12.2005). Книга «Русский язык и культура речи» участвовала в конкурсе на лучшую научную книгу 2006 г., проводимого Фондом развития отечественного образования, награждена Дипломом лауреата конкурса (www.fondro.sochi.ru). Учебно-методическое пособие «Культура русской речи» участвовало в конкурсе на лучшую научную книгу 2007 г., проводимого Фондом развития отечественного образования, награждено Дипломом лауреата конкурса (www.fondro.sochi.ru). Учебно-методическое пособие «Русский язык и культура речи» заняло 1-е место в конкурсе учебно-методических работ в АГПУ (Армавир, 2008 г.). Учебно-методическое пособие «Культура русской речи» (2007 г.) стало победителем гранта «Наука и образование» в АГПУ в 2008 г. (Армавир, 2009 г.). Монография «Прагматическая адекватность медиатекста в аспекте культуры речи» выиграла в конкурсе РГНФ 2009 г. на получение гранта РГНФ (РК; 2009. Северный Кавказ: Краснодарский край «Фонд науки и образования» 10.02.04, 10.02.05. общий 10.02.00.).
Структура работы. Исследование общим объемом 337 с. состоит из Введения, четырех глав, Заключения и Библиографического списка из 486 наименований, включая 31 работу на иностранных языках.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность темы исследования и определяются основные квалификационные характеристики, в том числе методологическая основа, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, апробация результатов.
Первая реферируемая глава «Медиапрагматика как комплексное направление анализа дискурса СМИ» состоит из 4-х параграфов. Первый параграф «Предпосылки характеристики прагматической адекватности медиатекста» представляет анализ трех основных аспектов: аспекта контента, аспекта аксиологии и аспекта их взаимодействия. С учетом категориальной динамики понятие «контент» определяется как информационно значимое, содержательное наполнение средств массовой информации, представленное в различных медиаформах, жанрах и распространяемое как по каналам СМИ (печатная пресса, электронные медиа), так и на индивидуальных носителях (аудио- и видеокассеты, компакт-диски). Аксиология средств массовой информации заключается в распространении в обществе системы взглядов на мир, представленной определенной совокупностью ценностей. Понятие «ценностные ориентации» трактуется как ключевой компонент массового сознания; «рефлексивно сознаваемое», относительно устойчивое отражение в сознании личности или какой-либо общности людей ценностей, признаваемых ими в качестве важных, необходимых, полезных материальных благ и идеалов, стратегических жизненных целей и общих мировоззренческих ориентиров'. Исходя из перечисленных дефиниций и их анализа, мы определяем взаимодействие контента и аксиологии как систему условий прагматической адекватности медиатекста - продукта информационной культуры.
Медиатекст в отечественной филологии еще недостаточно изучен и параметрирован в силу того, что лишь недавно стал предметом активного исследования. Вместе с тем, специальное изучение текстов СМИ насчитывает полувековую историю, что необходимо учитывать как предпосылку возникновения медиалингвистики как нового направления филологического знания. В настоящее время концепция медиатекста в отдельных аспектах обоснована в рамках этого направления.
Медиатекст, представляя отражение текущих событий, сочетает в себе медийные и вербальные компоненты. Он, независимо от формы овеществления, являет собой креолизованный текст, адресованный массовой аудитории. При этом критика языковых инноваций в системе СМИ отчасти вызвана противоречием между авторской свободой творчества и заботой о рейтингах конкретного издания, редакции в условиях коммерциализации пореформенного общества.
Прагматическая адекватность медиатекста отражает многогранность его исследования и может занять достойное место в категориаль-
1 Арясова А.Ю. Ценностные ориентации молодежи в содержании государственной информационной политики [Текст]: автореф. дис.... канд. полит, н. / А.Ю. Арясова. ■ М., 2008.
ном аппарате науки о журналистике. Вслед за Я.Н. Засурским, мы полагаем, что специфика современного медиатекста в отличие от его предшественников заключается в его универсальности и возможности включения в разные медийные структуры. Многообразие видов и типов текстов, продуцируемых современными средствами массовой коммуникации, побуждает при создании типологии медиатекстов опираться на систему критериев. Наиболее адекватной описываемому объекту является классификация типов медиатекстов, предложенная Т.Г. Добросклонской на основе таких параметров, как особенностей их производства, канала распространения и лингвистических признаков.
Во втором параграфе «Коммуникативно-прагматический аспект в изучении медиатекста с позиций морально-нравственных ценностей журналиста» обосновывается интегративное понимание медиатекста, который рассматривается нами как дискурс, ставший феноменом коммуникации. Последнюю, вслед за Т.М. Дридзе, мы определяем как «важнейший фактор совместной деятельности людей, предполагающий активность участвующих в нем контрагентов»1. В силу этого коммуникативно-прагматический аспект медиатекста находится во взаимных связях с нормативно-регулятивным. Объектом текстовой деятельности журналиста является реальное событие — медиасобытие. Ему соположен медиатекст. Медиасобытие - это модель действительности, полученная в процессе творческой деятельности журналиста. В медиа-тексте соединяются сложная природа языка (материала творчества), личностные языковые вкусы и пристрастия творца, интересы и возможности печатного издания, телевизионного канала, радиостанции и т.д. Более того, в текстах газеты, радио, кино, телевидения, аудио, видео и других масс-медиа наблюдается следующая общность: все они одинаково непредсказуемы по содержанию и одинаково рассчитаны на непредсказуемую массовую аудиторию, контакт с которой технически опосредован. Помимо предназначенности для массовой аудитории, медиатек-сты имеют и другие экстралингвистические факторы, определяющие специфику: это оперативность, дублирование, варьирование содержания, периодичность, коллективное авторство, использование других, первичных текстов и.д. Иными словами, базой текстовых группировок служит взаимодействие сферы и среды, определённое соотношение сторон коммуникативного треугольника, отражающего внеязыковые факторы. По замечанию В.Г. Костомарова, самые несопоставимые медиатек-сты едины в главном - в необходимости любыми способами установить и продолжить устойчивую связь в среде общающихся, обеспечить про-
1 Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации [Текст] / Т.М. Дридзе. - М„ 1984. - С. 17.
текание коммуникативного процесса1. Это принципиальное и малоисследованное единство определяется, как показывает анализируемый материал, во взаимодействии контента и аксиологии. Исследование ме-диатекста не исключает обращения к собственно лингвистической стороне дискурса - языковым единицам и их речевой семантике (и соответственно к культуре речи, освещающей языковые средства, которые позволяют в определённой ситуации общения обеспечить наибольший эффект в достижении коммуникативных задач).
Актуальность такого изучения медиатекста обусловлена тем, что в России на стыке XX-XXI вв. на переходе общества из индустриальной в информационную фазу большое значение обретает феномен под названием «информационная культура», непосредственно связанный с журналисткой деятельностью. Это новый структурно-функциональный конструкт, который образуется на стыке двух социальных явлений - информации и культуры - и который лишь в дискретном исчислении обладает метафизической завершённостью, в целом находясь в состоянии перманентной изменчивости. В силу своей социально-прагматической направленности, именно массмедийные тексты представляют повышенный интерес для специалистов и в области культуры речи.
Известно, что медиатекст должен обладать семантической, синтаксической и прагматической адекватностью, то есть объективно отражать действительность, иметь стройную структурно-композиционную организацию, а также представлять ценность для потребителя информации. Несмотря на то, что на пути от замысла к воплощению текст вовлекается в единый и непрерывный процесс, следует согласиться с Е.П. Прохоровым, что «в этом процессе прагматический аспект творчества (забота об аудитории, о её информативности) является центральным»2.
Наше обращение к исследованию нормативно-регулятивного аспекта прагматической адекватности медиатекста позволило выявить в нём наиболее опасные болевые точки и очаги напряжения, тем более, что общество сейчас весьма негативно реагирует на масс-медиа, оно склонно обвинять его во всех смертных грехах, игнорируя неизбежность его агрессивного вторжения во все сферы общественной деятельности, а также возрастающие возможности вмешиваться в дела реального мира.
Журналистское поле подвергается заметному давлению со стороны коммерциализации экономики, само структурно воздействует на другие поля, неся опасность сферам культурного производства. Векторы взаимодействия журналистики, рекламы и public relations направлены к
1 Костомаров В.Г.Тексты в масс-медиа [Текст] / В.Г. Костомаров // Журналистика и культура речи. - М., 2004. - № 2. - С. 12.
2 Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики [Текст] I Е.П. Прохоров. - М., 1998.-С. 35.
тому, что умножаются, усиливаются интеграционные процессы на коммуникационном поле. Потребителями и рекламы, и журналисткой продукции становится одна и та же аудитория - эдмасса (аёуегйэ^+тазз). Зависимость от прибыльности ведёт к созданию легковесной коммерческой продукции.
Масс-медиа ориентируются сегодня на распространение прежде всего новостных потоков, фокусируют внимание массовой аудитории на сиюминутное отражение мира. Журналистика «идей» уступает место политико-развлекательным технологиям. Большинство исследователей склоняются к мнению о все возрастающей роли масс и массовой культуры в современном обществе. Известно, что культура как совокупность накопленных материальных и нематериальных ценностей подразделяется на аутентичную, или истинную, и массовую. К истинной культуре относят совокупность достижений всего человечества, связанных с реализацией вечных ценностей. К массовой же относятся явления культуры, получившие в данном обществе на данном этапе развития широкое распространение, но при этом вовсе не гарантирующие высокого качественного уровня, не имеющие ценности в глобальном отношении и едва ли имеющие значение для дальнейшего прогрессивного развития человечества.
В современном понимании «массовая культура» — это термин, который обозначает специфическую разновидность духовного производства, ориентированного на среднего потребителя, и предполагает широкие возможности тиражирования продукта. Большую роль в развитии и распространении массовой культуры, несомненно, сыграли СМИ, которые во многом и сейчас определяют её облик. Технически совершенные современные СМИ (спутниковое телевидение, мобильные телефоны, Интернет и т.д.) создали единое информационное пространство, которое с каждым днём расширяется и нередко агрессивно насаждает массовую культуру в общественное сознание.
Массовая культура, как показывают обобщения медиаведов и характерные свойства взаимодействия между медиаконтентом и аксиологией, амбивалентна. Она полезна выполнением функции релаксации и первичной (неспециализированной) инкультуризации личности, являясь, таким образом, поставщиком стандартизированных норм, образцов и моделей. Основными же её минусами являются ангажированность, коммерциализация, неудовлетворение человеческих потребностей высшего уровня, а также упрощение смыслового содержания текста и языка.
Журналисту важно уметь видеть за актуальным и значимым сегодня временные, переходящие элементы массовой культуры и то, что относится сегодня к общечеловеческим ценностям. И, конечно же, образованный журналист будет строить свою речь в соответствии с нормами русского языка, чтобы придать содержанию подобающую форму, наибо-
лее полно раскрывающую содержание и оптимальную для восприятия целевой аудитории.
Как отмечают Е.Л. Вартанова, В.В. Тулупов и другие исследователи, современная российская журналистика под давлением ценностей потребительского общества и массовой культуры прекратила выполнять исконно присущие ей функции: информационно-просветительскую, образовательно-развивающую, преобразовательно-созидательную, эколо-го-охранительную. Последняя, в частности, функция предполагает формирование экологической культуры, сохранение культурного наследия, природной и культурной среды. Между тем на многих аспектах современного медиаконтента лежит печать «падения» речевой культуры, речевого поведения - признаки отсутствия такта и речевого воспитания россиян. Пошлость, безвкусица, цинизм, агрессия, склонность к описанию негатива - вот далеко не полный список характеристик, которым общество наделяет масс-медиа.
Взаимодействие медиаконтента и аксиологии дает возможность систематизировать ценностную информацию не только о состоянии языковой культуры общества, но и о его морально-нравственном статусе, ибо тексты масс-медиа как единицы публицистического дискурса распространяют вкусы, жизненные приоритеты, прогнозируют особенности образа жизни, поведения, в том числе и речевого. Отмеченная возможность конкретизируется при рассмотрении медиатекста в аспекте культуры речи.
Современные СМИ, руководствуясь законом о свободе авторского выражения, представляют адресату весьма разнообразные по стилю, форме и средствам изображения материалы. Зачастую эти материалы грешат нарушением социальных правил, несоблюдением элементарных законов этики, языковой и стилистической нормированное™, а также умножают количество коммуникативных неудач в этой социально значимой сфере общения.
В третьем параграфе «Коммуникативная норма и прагматическая безопасность медиатекста» дано рабочее определение коммуникативной нормы, которая нами рассматривается как «осуществление коммуникативной деятельности в соответствии со сложившимися стандартами общения. Эти стандарты могут быть достаточно жесткими (речевой акт соболезнования, дискурс официального письма) или, напротив, обладать широким диапазоном варьирования, однако во всех случаях их реальность и функционирования в качестве регуляторов общения несомненны»1.
1 Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры русской речи [Текст] / С.И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения. - М., 1996. - С. 143.
Известно, что журналист, осуществляя свою профессиональную деятельность, должен владеть системой критериев для оценки текстов разных типов и жанров, которую он может использовать и при саморедактировании на этапах планирования, создания и редактирования, и в целях предварительной экспертизы, и в случаях необходимости отвечать на иски недовольных персонажей или потребителей текстов массовой коммуникации. Эта система создаётся на основе взаимодействия коммуникативных норм, законодательных управлений и требований профессиональной этики. Ключевые понятия при этом - ценность, оценка, норма.
Их актуальность, по результатам наших обобщений, обусловлена специфической детерминацией: взаимодействие контента и аксиологии приводит к тому, что, по распространённому мнению, ведущей стилевой характеристикой медиатекстов оказывается оценочность (социальная и утилитарная, явная и имплицитная). Благодаря этому медиатексты не только содержат в высокой концентрации оценочные смыслы, но и активно их продвигают в представления целевой аудитории и, более того, в сферу общественного мнения.
При этом медиатекст функционирует в наше время в эпоху постмодернизма, которая отмечена релятивизмом ценностей и множественностью «возможных» миров, а также господствующей во влиятельных СМИ «стёбовой» манерой интерпретации с её ироническим «перевёртыванием» ценностей. В связи с изложенным обозначаются реальные задачи профессиональной деятельности журналиста, релевантные для прагматической адекватности текста. А именно: обеспечение отчетливой и корректно сформулированной ценностной позиции автора ме-диатекста и издания относительно распространяемых сведений, а также взвешенной оценки потребительских или символических качеств товара в рекламе и предотвращения появления недоброкачественных журналистских и рекламных текстов. К недоброкачественным относят такие медиатексты, ценностная установка которых противоречит гуманистической концепции личности и общества и направлена на агрессивность, эксплуатацию сексуальной тематики, потребительскую психологию, недобросовестный бизнес. К обозначенным задачам следует добавить и более сложно выполнимые (с учётом реальной ситуации в обществе). Современный этап взаимодействия контента и аксиологии парадоксально и закономерно актуализирует такую задачу, как установка на позитив: журналист должен способствовать тому, чтобы массово-коммуникативные тексты несли в себе позитивные ценности и активно защищали их. Однако практики массмедийной деятельности журналистов нередко свидетельствует, причём весьма красноречиво, об обратном. Нарушение коммуникативных норм справедливо связывают с немотивированным отступлением от коммуникативных стандартов и правил общения.
В силу этих обстоятельств коммуникативные нормы включают языковые и стилистические, но в то же время обладают и собственными параметрами. Комментируя характер коммуникативной нормы, А. Едличка отмечает, что в то время, как тип системной, формационной нормы указывает на систему, этот тип указывает на коммуникацию, на процесс коммуникации1. Однако и без детального исследования медиатекста можно констатировать, что в нем, благодаря демократизации и деофи-циализации, понимаемыми как вседозволенность и распущенности, а также в связи с расширением участников коммуникации, происходит экспансия низовой городской культуры, молодёжной контркультуры, уголовной субкультуры и т.д.
В четвертом параграфе «Причины прагматических неудач в ме-диатексте: контент и аксиология» анализируются сбои в речевой коммуникации журналиста и адресной аудитории, которые приводят к полному или частичному непониманию высказывания партнёром коммуникации, то есть неосуществлению или неполному осуществлению коммуникативного намерения говорящего. Иными словами, коммуникативные неудачи - это недостижение инициатором общения коммуникативной цели и, шире, прагматических устремлений, а также отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения. В подобных случаях определяется рассогласованность между контентом и аксиологией, как вид их взаимно-неоднозначного соответствия.
Исходя из того, что языковая данность «речевого общения» имеет под собой экстралингвистическое обоснование и конструирует внеязы-ковые сущности: отношения, действие, состояние, эмоции, знания, убеждения и т.д., следует констатировать - коммуникативные неудачи далеко не всегда зависят от выбора общающимися сторонами языковых форм. Вместе с тем, лингвистические и экстралингвистические факторы весьма тесно переплетаются, отсюда вытекает, что поиск причин коммуникативных неудач должен вестись в разных сферах: в социально-культурных стереотипах коммуникантов, в их фоновых знаниях, в различиях коммуникативной компетенции, в психологии пола, возраста, личности. Среди неблагоприятных факторов, влияющих на общение и приводящих его к сбою, неудачам, исследователи выделяют, в частности, следующие: чуждая коммуникативная среда, нарушение паритетности общения, ритуализованность живого общения, неуместность замечаний в адрес слушателя, несовпадение социокультурных особенностей участников общения.
1 Едличка А. Типы норм языковой коммуникации [Текст] 1 А. Едличка // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1987. - С. 141.
Говорящие при вступлении в коммуникативную деятельность должны соблюдать некие социальные аксиомы, вне которых невозможно достижение коммуникативной согласованности и посткоммуникативного эффекта. Прагмалингвистика, взрыв интереса к которой совпадает с оживлением интереса к проблемам общения, выдвигает некоторые правила или постулаты (максимы) общения, призванные соответствовать принципу коммуникативного сотрудничества. Эти постулаты необходимы для достижения коммуникативного результата между общающимися. В идеале речевые акты, заложенные в медиатексте, должны характеризоваться тем, что автор и читатель имеют общую цель - достижение взаимопонимания. В связи с этим актуализируется разработанная П. Грайсом логика речевого взаимодействия, основу которой составляет принцип коммуникативного сотрудничества. Этот принцип прост в изложении: внести свой вклад в разговор такой, как требуется в той ситуации, в которой он происходит с приемлемой задачей или направлением, для разговора в котором ты участвуешь. В пространстве медиатекста в этих принципах специфически реализуется взаимодействие контента и аксиологии.
Данному принципу подчинены коммуникативные постулаты:
- информативности («Будь достаточно информативным», «Не сообщай лишней информации»). Это максима количества.
- истинности («Говори правду», «Не говори того, что считаешь ложным», «Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований»), Это максима качества.
- релевантности («Будь релевантен»).
- способа выражения («Стремись к ясности», «Избегай неясных выражений», «Избегай двусмысленных выражений», «Будь краток», «Говори упорядоченно»).
Теория речевых актов, разработанная Д. Остином, П. Грайсом, П.Р. Стросоном, Дж. Ничем и др., сформировала внимание на манифестации цели говорения, существенным моментом в параметрировании которой является распознавание коммуникативной интенции (намерения). Согласно этой теории, в основе речевого общения между говорящим и слушающим лежат два принципа - принцип кооперации или сотрудничества (П. Грайс) и принцип вежливости (Дж. Лич). Эти принципы реализуются в названных постулатах. Всякое общение происходит в границах социально принятого поведения, то есть адресованное высказывание оформляется этикетной рамкой, поскольку говорящему запрещается наносить своей речью ущерб собеседнику, если поставлена цель достижения коммуникативной согласованности. Нарушение постулата вежливости приводит к коммуникативной неудаче, а нередко разрушает и само речевое взаимодействие. Успех в коммуникации зависит от уме-
ния эффективно владеть тремя определяющими категориями: логикой, психологией и речью. Последняя особенно важна, поскольку вся информация доносится до слушателя посредством речи.
Журналистский текст может бьггь оценён как положительно, так и отрицательно. В последнем случае, при наличии объективных оснований, его прагматическая адекватность не определяется. При этом оценка речевой продукции может производиться в различных аспектах: соответствие или несоответствие нормам современного русского литературного языка, стилевым и коммуникативным нормам, логике изложения материала, небанальности изложения, адекватности жанровой принадлежности и т.д. Именно в силу этого необходимо рассматривать речевую деятельность журналиста с позиций прагматической адекватности ме-диапродукта. С учетом указанного взаимодействия мотивируется и та парадоксальная познавательная ситуация, в соответствии с которой «горе «газетного языка» в том, что он - всегда не норма; он никогда не будет нравиться тому, кто чтит язык художественной прозы. Норма как бы противопоказана «газетной речи»1.
Как показано материалом первой главы, установка на взаимодействие между медиаконтентом и аксиологией высвечивает ранее не исследованные закономерности, связанные друг с другом. Важнейшие из них - многомерная обусловленность прагматической адекватности и детерминация обновления норм. Обобщение комплекса названных свойств служит необходимым и достаточным условием для той медиа-проблематизации нормы, которая осуществлена в следующей главе диссертационного исследования.
Вторая глава «Прагматическая адекватность медиатекста и проблема нормы в дискурсе СМИ» представлена тремя параграфами. В первом параграфе «Контент и языковая норма в историко-культурном контексте» в соответствии с общей проблематикой диссертации рассмотрена история нормы, которая находится в тесной связи с историей языка. Переломным моментом во многих сферах культуры является Петровская эпоха, которая характеризуется отсутствием строгих канонов в использовании языка и началом его вестернизации. К середине XVIII-ro века складывается новая теория нормативности, нашедшая своё воплощение в «Русской грамматике» М.В. Ломоносова. В первой трети Х1Х-го века в становлении языковых норм большую роль сыграли Н.М. Карамзин и A.C. Пушкин. В начале ХХ-го века, в основном, меняются лексические нормы. Конец ХХ-го и начало XXI-го века характеризуются расшатыванием консервативных оков норм языка под воздействием СМИ и их медиапродукции. Взаимодействие контента и аксиоло-
1 Колесов В.В. Язык города [Текст] / В.В. Колесов. - М., 1991. - С. 9.
22
гии в последние периоды особенно специфично. Общей тенденцией в этой сфере является усложнение данного взаимодействия, расширение критериев прагматической адекватности текста из-за нарушения языковых норм. «Вопреки сложившейся ситуации, которая сложилась сейчас в России» [ОРТ, «Доброе утро», 2007, июнь]. «Президент сегодня обратился с радиообращением по случаю праздника...» [НТВ, «Сегодня», 2007, март]. Примеры нарушения морфологической и синтаксической нормы в медиатекстах: «Ваше коварство ещё более хуже...» (правильно -ещё хуже) [РТР, «Вести», 2007, сентябрь]. «Сразу по приезду Чубайс сказал...» (правильно - по приезде) [НТВ, «Итоги», 2005, март]; «В том темпе оплачивать за услуги, которые государство предоставляет населению...» (правильно - оплачивать услуги) [НТВ «Сегодня», 2007, март]; «Кто не видел, об чем разговаривал и как отвечал на вопросы конгрессменов генерал Лебедь... мог просто диву даваться...» [«Русский вестник», 1998, № 31-32]; «Критерий оценки деятельности наших подразделений является разновидностью преступлений...» (правильно — критерием оценки) [ОРТ, «Преступление без наказания», 2002, март]; «Я цитирую «Московские новости», которое дало...» (правильно - ...«Московские новости», которые дали...) [НТК, «Лицом к городу», 2003, март].
Во втором параграфе «Аксиология СМИ и коммуникативно-прагматическая целесообразность языковой нормы в медиадискур-се» обращено внимание на то, что языковая норма обладает рядом характеристик, главные из которых следующие: она едина и общеобязательна для всех носителей данного языка; она консервативна и направлена на сохранение традиций, правил и средств, присущих языку и накопленных в обществе предшествующими поколениями. Как совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом, норма является специфическим признаком литературного языка. В то же время не статичное и предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения, именно это свойство нормы квалифицируют как коммуникативную целесообразность.
Потребности человеческого общения настолько сложны и многообразны, что для каждой из них нужны свои изобразительно-выразительные средства, лексико-грамматические единицы, которые более свежо и оригинально, более полно отвечают коммуникативным заданиям той или другой речевой ситуации. Поэтому литературная норма тонко градуирует средства языка по различным шкалам - семантической, стилистической, ситуативной. Нормативность имеет четкую коммуникативно-прагматическую направленность. Сама структура этого понятия определяется несколькими параметрами, а именно:
1) соответствие языкового факта системе литературного языка и тенденциям её развития (критерий системности);
2) функциональная мотивированность появления и бытования в языке знака с данным значением, функциями, прагматическими свойствами (критерий функциональной мотивированности);
3) узуальность единицы, её массовая воспроизводимость в литературных текстах, включая разговорную речь образованных людей (критерий узуальности);
4) позитивная общественная оценка языкового факта, его социальная санкционированность (критерий аксиологической оценки);
5) безусловная нормативность контекста употребления языковой единицы (критерий нормативного окружения);
6) высокий культурный престиж использователя знака (критерий культурогенного окружения)1.
Понятие нормы и её действие пронизывают все уровни языка. В связи с этим выделяются фонетические нормы, лексико-фразеологи-ческая, морфологические, словообразовательные, синтаксические, а также орфографические и пунктуационные. Сознательное расшатывание языковых норм со стороны журналистов в текстах масс-медиа приводит к тому, что в наши дни необычайно активизировалось употребление грубой, бранной лексики: «Когда объединяются две структуры - это договор двух мерзавцев» [утлу/теШааАаз.ги // С. Кожевников, «Русская медиагруппа», 07.12.2009]; «...Германия, Англия, которым по регламенту при любом результате уже гарантированы места в финале, поэтому их тихо ненавидят и часто прокатывают...» [МК, «На Евровидение уже посылают прапорщиков», 2006]; «На дружеской вечеринке бизнесмен учил Киркорова правильно засовывать деньги в лифчик» [«Экспресс газета», М. Кузьмичева. «Бизнес по понятиям», 2009, 9 ноября, N° 45]; «Можно и на халяву поучаствовать» [«Известия», 1999, № 56]; «Борис Березовский обводил вокруг пальца и первых лиц страны, и спецслужбы, и заработал на халяве огромные деньги» [АиФ, 2008, № 48]; «Нашим мужикам лишь бы нажраться, а об имидже России они и не думают!» [КП, 2008, №179].
Вместе с тем широко известно изречение Л.В. Щербы что, «когда чувство нормы воспитано у человека, то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее». Владея нормой, то есть умея правильно выбирать и употреблять средства языка в зависимости от целей и коммуникативных установок речи, носитель литературного
1 См.: Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры русской речи [Текст] / С.И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения. - М., 1996.
языка может себе позволить намеренное отступление от принятой нормы, языковую игру. Умелое и уместное использование таких выразительных эффектов, как конвергенция, обманутое ожидание, напряжение, оживляет текст, делает его эмоционально насыщенным, повышает его воздействующую силу, иными словами, работает на его прагматическую адекватность. Отступление (обоснованное) от нормы позволяет коммуникатору обратить внимание на предмет речи, передать своё отношение к сообщаемому, эксплицировать своё эмоциональное состояние, обозначить свой социально-идеологический статус и т.д. Если отступление от нормативного изложения оправдано какой-либо из подобных целей, то перед нами не ошибка, а речевой приём, свидетельствующий о свободе, с которой человек обращается с языком, о его языковом вкусе.
В третьем параграфе «Контент и аксиология как факторы детерминации медианормы» освещается интеграция условий нормирования, которая служит основой постулирования медианормы. Определяя место массмедийных текстов в дискурсивном пространстве, В.Г. Костомаров предлагает рассматривать их как особое промежуточное междуцарствие, объединяющее стилевые царства разговорности и книжности. Язык текстов в масс-медиа «синтетичен, он продукт ноосферы, но еще более искусно творимый, нежели книжный, так как скрывает свою искусственность, отчего и представляется столь же реальным, как сама реальность»1.
Большинство исследователей склоняются к мнению, что в массмедийных текстах в процессе их функционирования вырабатываются собственные речевые нормы. В этом состоит эмпирическая целесообразность интегративного понятия «медианорма». Сама природа этого феномена определяется «книжно-разговорным междуцарствием». Вот почему не просто необходимо, но системно значимо развивать и совершенствовать речевую культуру журналиста, которая определяет такт, меру, вкус в использовании речевых элементов, стоящих на грани нормативно-разговорного-ненормативного.
Например: Гости заведения при виде веселившейся Милы Йовович недоумение потирали глаза кулаками и подальше отставляли от себя графины с водкой. А самой Миле было все нипочём. Она пила «беленькую», закусывала её лимончиком и зажигала на полную катушку [Жизнь, 2006, 26 апреля, № 17]. В там совхозе мы как-то назначили свидание сразу пяти парам подружек вдруг кто-то не придёт. Пришли все. И, облом. СН{енив ситуацию, девочки нас бросили. [КП, 2006, 6-13 апреля]. Самым стрёмным дуэтом была названа попытка Николая Бас-
1 Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики [Текст] / В.Г. Костомаров. - М„ 2005. - С. 183.
кова спеть с Монсеррат Кабалье [Ваша антенка, 2001, № 27]. Что? Паспорт? С14лет? Да ты гонишь! [МК, 1997, с. 8].
Отмеченные явления требуют дифференцированного отношения именно в силу специфического соотнесения контента и аксиологии. В большинстве случаев привлечение арготической лексики вовсе не свидетельствует о том, что журналист не владеет литературным языком. Постоянные броски в сторону от стандарта, от книжной нормы просто необходимы для реализации конструктивного принципа массовой коммуникации. В вечной погоне за экспрессией журналисты не всегда заботятся о том, чтобы она была эстетически состоятельной. Журналист игнорирует свою ответственность за русский язык, за его судьбу и, в конечном итоге, за ментальность русского народа и его историю; именно он в большей степени «призван сохранять великую силу русского слова: разумного и ладного, красивого и содержательного»1. А ведь для экспрессии можно было бы использовать и другие лексические пласты, не только жаргонизмы. На выборе сказываются общие условия контента: по нашему мнению, причина кроется в том, что журналист идет здесь по линии наименьшего сопротивления: употребляет далеко не лучшую лексику русского языка, ту, которая лежит на поверхности, не пытаясь углубиться в другие слои, не используя все богатства языка. Тем самым журналист не только не обогащает свой словарный запас, но и огрубляет язык прессы, делает его примитивным.
По мнению некоторых специалистов, в частности, Н.Н. Кохтева, СМИ злонамеренно сталкивают своих читателей вниз, принижая всех окружающих до уровня своего речевого поведения. Это агрессивное давление на сограждан в конечном итоге может привести к разрушению их духовных и интеллектуальных возможностей. Неискушённая читающая публика, особенно молодое поколение, начинает воспринимать вульгаризмы, насаждаемые журналистами через медиатекст, как литературную норму, а пренебрежение к людям - как норму этическую: «Топ модели светит тюряга» - название статьи [«Экспресс газета», А. Фадеева, 2009,23 ноября, № 47]; «В очередной раз, дорогие соотечественники, государство нас с вами оболванило... Но есть неприятное ощущение, что это был не тендер, а какой-то обалваниватель......не страна,
а болванка, одним словом» [Свобода слова, 2008, № 15]; «После каждого убийства иностранца в России оживают самые дохлые политические программы» [МК, 2006, № 75]; «Вот объясните: почему именно тогда, когда у мужика всё налаживается, и он чего-то в жизни достигает, его вдруг начинает так ломать и колбасить» [КП, 19.10.2006];
1 Колесов В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра [Текст] I В.В. Колесов. СПб., 1998. - С. 248.
«Россию пронесло, но в любой момент она может утонуть в фекалиях» [АиФ, 2006, № 39].
Такова ситуация, которая сложилась в начале XXI века не без наших усилий. Сознательное снижение стиля в текстах масс-медиа приводит к тому, что многие исследователи игнорируют изучение языка СМИ, как полностью не соответствующего эстетическим, этическим и интеллектуальным запросам современного общества. Вместе с тем, мы разделяем точку зрения В.Г. Костомарова, что можно сколько угодно порицать язык СМИ, но не считаться с его возрастающим влиянием на все сферы жизни постсоветского общества невозможно.
Итак, анализ приводит к обоснованию усложнённой интеракции, в которой обобщается взаимодействие «контент-аксиология» и его связь с нормой. Определяется глубинный уровень, на котором норма представлена как особая сущность медиатекста. Характеристика медианор-мы дает возможность дополнить классификацию медиапродуктов и их аспектов. На этой основе возможна контент-аксиологическая аспектиза-ция нормы, рассматриваемая в следующей главе реферируемого исследования.
Третья глава «Взаимодействие «контент-аксиология» и аспек-тизация нормы» включает три параграфа. В первом параграфе «Этический аспект нормы медиадискурса» рассматривается существенный аспект исследуемого взаимодействия как условия прагматической адекватности медиатекста - движение от категорий этики к конкретному языковому проявлению.
Понятие этики в СМИ всегда относилось к разряду важных проблем журналистики. В этой сфере социально значимых контактов для успешной коммуникации между журналистом и адресатом необходим единый базисный план, включающий не только мыслительный уровень, но и этический, поскольку это обусловлено основными функциями СМИ - сообщения и воздействия. В последнее время, в связи со свободой слова и демократизацией общества, многие массмедийные материалы страдают отсутствием ориентации на этические ценности. Размытость границ дозволенного/недозволенного, засилье пошлости и откровенного журналистского стёба в массмедийном пространстве способствовали возникновению нового направления знаний - лингвоэтики. Проблемы лин-гвоэтики еще недостаточно разработаны. В лингвистических словарях и словарях по этике этот термин отсутствует. Слово лингвоэтика можно рассматривать как синоним к сочетанию «этический аспект культуры речи»1. В исследовании «Культура русской речи» под ред. Л.К. Грауди-
1 Лопухина Н.С. Из хроники научной жизни [Текст] / Н.С. Лопухина // Журналистика и культура речи. - М., 2005. - № 3. - С. 30.
ной и Е.Н. Ширяева указывается на «этический аспект культуры речи», помимо нормативного и коммуникативного. В книге говорится также об этических нормах в общении, обращается внимание на то, что сквернословие - это тоже «общение», в котором, однако, грубейшим образом нарушены именно этические нормы. В интервью Вадима Беркута о Ксении Собчак читаем: «Это не женщина, а «существо», «тупая шлюха» [«Экспресс газета, 2009,2 марта, № 9]; «Понт Николаева - в повседневной жизни композитор выглядит просто, чего нельзя сказать о его автомобиле» [«Теленеделя», 2009, 5-11 октября, №41]; «Если бы я знал, что у Наташи с Жулиным шашни, то ни за что бы не согласился встать с ней в пару, - сокрушается Андрей Максимишин» [«Экспресс газета, 2009, 2 марта, № 9]; «Президент-стрелочник», «... облажалась народная элита» [Совершенно секретно. «Почему Ющенко переадресовал «личную» критику всему народу?», 02.12.2009]; «...градусник в одно место» вставили госкорпорациям» [Совершенно секретно. «Коллективная безответственность», 02.12.2009].
Для современного медиаконтента это нарушение всё более характерно. Интеракция между контентом и аксиологией в таких ситуациях является взаимно-неоднозначным соответствием. Культура журналиста проявляется не только в способах его работы и в содержании материалов, но и в форме изложения. Образованный журналист - не только профессионал, но и культурная личность - будет строить свою речь в соответствии с нормами русского языка, сможет придать содержанию подобающую ему форму (включая и лексику, и тональность), наиболее полно раскрывающую содержание и оптимальную для восприятия целевой аудиторией, реализовав, таким образом, цель своего выступления. И доверие к изданию, к каналу, к сайту во многом зависит от содержания публикаций и формы их изложения.
Уровень журналистики в целом способен отразить состояние всего государства и его структур. Чем выше стабильность, тем больше возникает условий для независимости прессы и её соответствия образцу, норме, высоким стандартам не только в области языка, но и в контексте морально-нравственных, этических и эстетических представлений. При отсутствии действительных, а не мнимых общественных идеалов в нашей стране сложилась принципиально новая социально-культурная ситуация функционирования журналистики. Массмедийные тексты нередко относят к явлениям масскульта. Особенно это касается текстов рекламы, амбивалентность которой позволяет независимо от желания субъекта оказывать заметное влияние на его сознание. Именно под воздействием медиатекста за последние десять лет резко изменилась картина мира у русскоязычного населения, живущего на постсоветском пространстве. Под воздействием массмедийных текстов разрушаются ста-
рые стереотипы и поведенческие стандарты, а на их место активно внедряются новые. Происходит ломка прежних воззрений, разрушаются советские доперестроечные мифы («кто не работает - тот не ест», «скромность украшает человека», «пропадай - а товарища выручай», «труд облагораживает человека» и др.). Тексты масс-медиа, особенно рекламные, способствуют изменению медийной и языковой картин мира. «Обществом не поощрялось публичное обсуждение проблем секса, эротики, с которыми связаны концепты «наслаждение», «удовольствие». Советский человек, впрочем, как интеллигент во все времена, должен был испытывать, в основном, духовные потребности. Современная же реклама актуализирует концепты, которые не пропагандировались в советском обществе. Нам говорят: «Шоколад «Lind exellent» - ваша страсть», «Orbit - это наслаждение вкусам», «Баунти» - райское наслаждение», «Чтобы глаз наслаждался, не уставая», «Где наслаждение — там «Я», «Безопасное удовольствие для Вас и Вашей семьи», «220 грамм чистого удовольствия»'.
Разрушен концепт «коллективное», «общественное», имеющий связь с «гражданским», ругательным стало слово «патриот», получившее ярлык «красно-коричневый». Утверждение необходимости реформ, движения к западным образам цивилизации опережает динамику ценностных установок, которые более инерционны, связаны с бессознательным, архетипическим. Культурные архетипы, как базисные элементы культуры, формирующие константные модели духовной жизни, имеют сложную структуру, значимую для взаимодействия медиаконтента и аксиологии. Формирование культурных архетипов происходит на уровне культуры всего человечества и культуры крупных исторических общностей в процессе систематизации и схематизации культурного опыта. В каждой национальной культуре доминирует этнокультурные архетипы, существенным образом определяющие особенности мировоззрения, характера, художественного творчества и исторической судьбы народа. Осуществляя политическую пропаганду, средства массовой информации, помимо традиционных методов, используют активизацию архети-пических структур сознания, что делает её более эффективной и мани-пулятивно изощрённой.
Этому сопутствует усложнение взаимодействия между контентом и аксиологией. Так, выбор культурных архетипов выступает одной из типологических характеристик современных СМИ, дифференцирующихся по отношению к властным структурам. Оппозиционные издания, лояльные и центристские, будут ориентироваться на разные группы ар-
1 Бебчук Е.М. Трансформация картины мира под воздействием телерекламы [Текст] / Е.М. Бебчук // СМИ в современном мире. - СПб., 2006. - С. 253.
хетипов. Более того, одни и те же образы и традиции могут быть интерпретированы в противоположных направлениях. Все чаще на месте объективного журналистского расследования образуется мифологическое информационное поле. Обнародование переосмыслений некогда незыблемых идеалов стало возможным лишь в наше время. Сложность исследуемого взаимодействия как условия прагматической адекватности ме-диатекста проявляется в полемике по указанным проблемам: так, спорным остается вопрос о том, насколько этично проводить «эксгумацию» прежних архетипов на страницах медиатекстов. Отмеченная сложность соотносится с природой и динамикой журналистских жанров и методов. Таково функционирование журналистского расследования. Показательна в этом плане интерпретация судьбы Павлика Морозова, который в советское время был символом патриотизма, в перестроечное - предателем, а в постперестроечное - жертва бытового убийства. Соответствующие журналистские расследования зачастую грешат конъюнктурой и лишены информационного повода, а значит, не представляют истинной ценности для аудитории. Медиатекст активно способствует замене одних нравственных ценностей на другие, предлагает новый стиль речевого поведения, новый стиль жизни, идущий в разряд с устоявшимися традициями. Как с тревогой замечал академик С. Капица, «в настоящее время нужно понять, почему произошла такая стремительная смена ценностей. Ведь система ценностей - это то, что делает человека человеком. Я считаю, что так называемая либеральная система ценностей -это симптом глубокого кризиса современной западной цивилизации. Самое большое количество самоубийств происходит в Америке» [Капица С. Мозги у нас - от Бога. Ар1ументы и факты, 2006, № 30]. Исследуемое взаимодействие соотносится с разницей между культурой и цивилизацией, которая в связи с медиакультурой удачно сформулирована В.В. Колесовым: «для культуры важны идеальные ценности, а не конкретные цены на «вещи». Культура сама по себе идеальна, тогда как цивилизация вещна»1. Подчеркнём, что журналистская нравственность детерминирована объективными императивами, нарушение которых пагубно как для отдельных редакций и изданий, так и для СМИ в целом. Следовательно, необходимы механизмы для формирования и закрепления на практике хотя бы основных этических норм. Разумная правовая система постоянно ищет баланс между защитой слова и обязанностью пресекать какие бы то ни было злоупотребления этой свободой слова со стороны средств массовой информации.
1 Колесов В.В. Жизнь происходит от слова [Текст] / В.В. Колесов. - СПб., 1999. -
С. 216.
Во втором параграфе третьей главы «Прагматика новейших лексических заимствований в медиадискурсе: аксиологические аспекты» рассмотрена роль новейших лексических заимствований в ме-диатексте в аспекте культуры речи как проявлении взаимодействия между контентом и аксиологией. В частности, обращено внимание на то, что писать непонятно стало модно. Мысль, облечённая в иноязычный термин, легко вводит в заблуждение потребителя информации, при этом возникает зона коммуникативного напряжения, так как адресат чувствует свою языковую некомпетентность в предлагаемом массмедийном диалоге. Это умножает число коммуникативных неудач и приводит иногда к курьезам.
Примером служит маркетинговая политика большинства глянцевых изданий типа «Ом и «Птюч», интегративно реализующая своеобычный контент и особую аксиологию. Стратегия заключается в том, что, снабжая тексты большим количеством иноязычных вкраплений, особенно новых лексических заимствований (HJI3) (часто в нетранслитериро-ванном варианте), авторы тем самым эксплицируют свою позицию, состоящую не в привлечении большого количества читателей, а наоборот, подчёркивают исповедуемый ими принцип некоторой избирательности. Так, из всех функций HJI3 на первый план выходит агрессивная демонстрация языковой компетентности журналиста. Так, корреспондент газеты «Комсомольская правда» В Якунина рассказывает читателям, как человеку найти своё место в мире: «Луиза Л. Хей научит, как с помощью правильных аффирмаций обрести счастье и здоровье... Вадим Зе-ланд откроет устройство мира и научит решать любые проблемы с помощью трансерфинга - «перемещения» с одной «ветви» реальности на другую силой мысли, направленной на исполнение желаний [КП, 2010, июнь]. Только специальный словарь поможет читателю разобраться в смысле встретившихся в статье слов.
Обилие HJI3 в текстах масс-медиа объясняется и воплощением в тех конструктивно-стилевого вектора (КСВ). По мнению В.Г. Костомарова, «При воплощении КСВ эти тексты используются без каких-либо ограничений любыми ресурсами языка и неязыковыми возможностями, но с обязательным осуществлением «созидающего взрыва»1. Использование нетранслитерированных элементов часто квалифицируют как покушение на традиции русского языка и русскую ментальность, как грубое вторжение в русскую этнокультурную картину мира чужеродных мировоззренческих элементов. Многие исследователи отмечают агрессивный характер проникновения англицизмов в современные языки.
1 Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики [Текст] / В.Г. Костомаров. - М., 2005. - С. 202.
Непереведённое слово в медиатексте зачастую остаётся «чёрной дырой» и справедливо воспринимается как нежелание считаться с читателем (идущее в разрез с элементарной этикой), лишённое ориентации на его языковую компетентность (точнее - некомпетентность).
Насколько оправдано деление реципиентов в системе массовой коммуникации на «своих» и «чужих» с позиции воспринимающих возможностей целевой аудитории, обусловленных социальным статусом или пробелами в образовании (чаще гуманитарном), остаётся в журналистике проблемой открытой. Однако можно констатировать уже сейчас, что «жонглирование» иностранными словами и узкоспециальными терминами свидетельствую не о высокой образованности журналиста, а об отсутствии у него культуры речевого поведения, языкового вкуса и уважения к собеседнику. Впрочем, об этом же свидетельствует и нарочитое упрощение речи, дешевый популизм, «оживляж», именуемый в лингвистике «языковой маской» Здесь также важно соблюдать чувство меры, особенно если намеренное «зубоскальство» не соответствует важности разговора с читателем. Самое большое беспокойство у современных исследователей НЛЗ вызывают не сами заимствования, а то, что с проникновением анг-лоамериканизмов на национальную языковую почву попадают зерна чужой культуры, происходит покушение на русскую ментальность. Беспокойство вызвано тем, что прижившиеся англоамериканизмы могут заглушить ростки национального языка или заметно ослабить традиционные языковые формы и средства выражения. А значит - привести к контентно-аксиологической и лингвистической асимметрии, нарушить культурно-языковую преемственность в развитии данного общества.
Под мощным воздействием потока заимствований (как внутренних, так и внешних) усиливаются процессы либерализации всех типов норм - системной, стилевой (жанровой), контекстуальной. Оживление интереса к заимствованиям в последние годы вполне закономерно и связано со сменой ценностных ориентиров в науке о языке. На смену структурному подходу пришли когнитивные и функционально-прагматические методики. Современные лингвистические теории ориентированы на восстановление связи языка как с миром, так и с человеком.
В третьем параграфе «Активизация молодёжного жаргона в аспекте взаимодействия контента и аксиологии» отмечается, что ме-диатексты изобилуют разговорными включениями, а иногда и современными клише (в основном из молодёжного сленга). Авторы не отказываются от жаргонных словообразований, так как жаргонная окраска подобных словообразовательных вариантов привлекает их тем, что такие «словечки» кажутся как бы заново рождёнными и особенно выразительными. Например: «И пальма спьянилась?» Слово «спьянилась» -жаргонное словообразование от слова «спилась», то есть «стала пьяни-
цей» [МК, «Хватит с меня мужей пока», 2006, № 80]. «Посетители музея сплошь змвэдешники, музейщики постарались для них на славу» [«Телесемь», 2009, № 44]. Работники МВД названы эмвэдешники - разговорное, сниженное слово, а работники музея - «музейщиками», слово имеет помету «разговорное». «Весь этот звездизм не для меня», - говорит телеведущий программы «Сам себе режиссер» в интервью, представленном газетой «Московский комсомолец» [МК, 2008, № 85]. «Звездизм» - новообразование автора от слова «звезда».
Включение жаргонизмов в медиатекст традиционно в общем случае оценивается как отрицательное явление. Поэтому языковая политика заключается в отказе от их использования. Однако писатели и публицисты вправе обращаться к этим словарным пластам в поисках реалистических красок при описании творческих сторон нашей действительности. При этом жаргонизмы должны вводиться только цитатой, как диалектизмы. Каждое такое использование молодёжного жаргона должно подвергаться проверке в аспекте взаимодействия между контентом и аксиологией: преднамеренное ли это использование, то есть - «запрограммированное», связанное с формированием дополнительного смысла, коннотации, модальности, - или непреднамеренное, то есть всего лишь эпатажная демонстрация журналистом своей раскрепощённости, часто связанной с элементарным незнанием норм речи, предназначенных для публичного рассмотрения, а также следствие низкой культуры речи и отсутствия здравого языкового вкуса. В двух данных типовых случаях прагматическая адекватность определяется по-разному.
В современной журналистике формируется новый тип адресанта: не носителя «идеологического авторитета», но творческой индивидуальности. Следовательно, сейчас решающее значение приобретает культурный и профессиональный уровень журналиста, его культурная и нравственная позиция. Взаимодействие между контентом и аксиологией при этом выступает и как исходное, и как результирующее, то есть и как определённый импульс к подготовке текста, к творчеству, и как характеристика готового медиапродукта. А его прагматическая адекватность определяется с учетом отмеченной, новой специфики адресанта и адресата.
Из выполненной в главе систематики вытекают характеристики, обновляющие аспектизацию нормы. У взаимодействия между контентом и аксиологией выявлена специфическая способность: оно уточняет этические аспекты нормы, мотивирует использование единиц «групп риска» (НЛЗ, жаргонизмы) с целью повышения прагматической адекватности, определяет корреляцию между устойчивым и изменчивым, которая связана с границами допустимого. Эта обновлённая аспектиза-ция благоприятствует анализу статусных черт медиафеноменов, которому посвящена итоговая глава диссертации.
Четвертая глава «Статусные характеристики медиафеноменов в плане прагматической адекватности» обобщает характеристики языка новейших масс-медиа, медиакультуры и медианормы, медиатек-ста и его компонентов. В первом параграфе «Язык новейших масс-медиа и его функционально-стилистический статус» отмечено, что отечественная лингвистика долгое время игнорировала стилистические изыскания в области языка СМИ. О необходимости исследования языка массовых коммуникаций заявлял неоднократно В.В. Виноградов, который, в частности, писал: «История разработки русской стилистики подтверждает вывод о тесной связи проблем стилистики языка и речи с вопросами культуры русского языка. Вместе с тем, совершенно ясно, что одной из основных баз стилистики речи, кроме изучения персональной коммуникации, индивидуально-речевых стилей и связанных с ними типичных композиционных форм общения и воздействия, является язык массовой коммуникации. Массовая коммуникация, обязанная своим развитием в современном обществе ряду технических завоеваний, широко отражает сложные формы речевого общения и взаимодействия и структурные своеобразия того общества, в котором она осуществляется»1. Только сейчас идеи Г.О. Винокура, В.В. Виноградова, В.Г. Костомарова о насущной потребности изучения языка СМИ находят свое воплощение. Так, по словам Б.В. Кривенко, «вопрос о существовании единого стиля массовой коммуникации в настоящее время можно считать решённым положительно, о чем свидетельствуют многочисленные научные публикации, хотя общепризнанного термина пока нет/ср. «Стиль массовой коммуникации», «функциональный стиль массовой коммуникации», «стиль массовой информации и пропаганды». Одна из актуальных задач в этой области - разработка взаимосвязи экстралингвистического и лингвистического в стилистике»2. Для того, чтобы проанализировать специфику медиатекста в языковом и функциональном аспектах, а также в аспекте культуры речи, речевого поведения, необходимо опереться на исследование двух диалектически связанных сторон языка -языковой системы и речевой деятельности. Все изложенное аргументирует тезис о том, что в условиях современного мира, в рамках всеразви-вающейся техносферы, медиатекст невозможно исследовать без синер-гетического подхода, позволяющего квалифицировать его как сложный, полиаспектный объект, специфика функционирования которого определяется и состоянием речевой практики в конкретный период, и отношениями, возникающими между разными структурами в системе средств
1 Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики [Текст] / В.В. Виноградов. - М., 1981.-С. 44.
2 Кривенко Б.В. ФСМК: проблемы поуровневой трансформации [Текст] / Б.В. Кривенко // Современные СМИ: истоки, концепции. - Воронеж, 1994. - С. 27.
массовой коммуникации - электронных и печатных средств передачи информации, Интернете, сети служб по связям с общественностью.
Во втором параграфе «Стилистическая норма и статус медиа-культуры» мы квалифицируем стилистическую норму как «соответствие текста (относящегося к тому или иному жанру, функциональной разновидности, подсистеме литературного языка) сложившемуся в данной культуре и общественно принятому в данный момент стандарту»1. Еще Р.Г. Пиотровский отмечал, что стилистические нормы языка изменяются неизмеримо быстрее, чем звуковая система языка, его словарный состав и тем более грамматический строй.
Вместе с тем стилистические изменения неравномерны не только в различных социальных, профессиональных, возрастных группах говорящих, но и по отношению к отдельным индивидам. В связи с этим установление общеязыковых стилистических норм представляет часто значительные трудности. Эти слова справедливы особенно по отношению к стилистически нормам, складывающимся в текстах масс-медиа. Известно, что именно СМИ активно (иногда даже излишне агрессивно) формируют языковой вкус современной эпохи, находясь под воздействием постмодернизма. Последний, в целом, характеризуется стремлением к самообновлению, к разложению традиционных структур, к дистанцированию от «старой» культуры и от «старого» языка. «Постмодернистским течениям свойственны толерантность, нарочитая эклектика, сочетание структур, обращение к низким жанрам с высокими целями, «художество без цели»2. В связи с новой ситуацией функционирования ме-диатекста и новой документальной поэтикой намечается и иной подход к оценке речевого факта на этапе редактирования и саморедактирования текста, отвечающий современным задачам общения в данной коммуникативной сфере.
Данный тезис актуализирует оценку медиатекста не только в аспекте языковых норм, но и стилистических, и коммуникативных. Таким образом, круг исследований медиатекста предполагает широкий и всесторонний охват современной языковой жизни общества. В его поле зрения находится не только литературный язык, но и обширное пространство функционирования народно-разговорного языка, отдельные элементы которого (особенно в последнее десятилетие) из просторечия, народных говоров, жаргонов - от криминальных арго до профессиональной речи - осознанно и неосознанно включаются в визуальные,
1 Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры русской речи [Текст] / С.И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения. - М., 1996. - С. 125.
1 Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой
масс-медиа [Текст] / В.Г. Костомаров. - СПб., 1999. - С. 74.
аудио и аудио-визуальные медиатексты. Именно здесь и намечается смежная область вопросов культуры речи и стилистики, а также литературного редактирования.
Существует давняя традиция приравнивать язык СМИ к языку публицистики, рассматривая его в качестве одного из пяти функциональных стилей. Практика изучения языка СМИ показала, что это вполне допустимо и дает хорошие результаты. Однако более перспективным нам представляется изучение речевой продукции, которая порождается средствами массовой информации или специально для них создается. Все эти медиатексты объединены важным функциональным свойством: это тексты, предназначенные для массовой аудитории и распространяющиеся через систему СМИ. По своему функционально-стилевому происхождению этот речевой массив чрезвычайно разнообразен. При этом для массового слушателя и зрителя функционально-стилевые различия отходят на второй план, а на первый план выходит индивидуальное, личностное начало.
Индивидуальный речевой стиль - одна из центральных категорий речевой системы СМИ. Для потребителя речевой продукции интерес представляет яркая речевая личность сама по себе, независимо от её принадлежности к той или иной профессиональной деятельности. Подлинное публицистическое творчество невозможно без наличия индивидуального стиля. В силу аспекта индивидуальности уточняется взаимодействие между контентом и аксиологией, оно проявляется более многомерно. Соответственно, укрепляется его системность и значимость для прагматической адекватности медиатекста.
В третьем параграфе «Функционально-дискурсивный аспект стилистических и общелитературных норм в медиатексте» определено, что стилистические нормы обладают функционально-дискурсивной спецификой, они уточняют, конкретизируют общелитературные нормы, выбирая допустимые варианты в пределах того или иного стиля, жанра, текста. При этом важно отметить, что данное соотношение между общелитературными и стилистическими нормами наблюдается на всех уровнях языка-речи. Разграничение литературных норм двух уровней имеют давнюю традицию, начиная с трудов A.M. Пешковского, В.Г. Костомарова, Л.К. Граудиной и др. В медиадискурсе наиболее полно и последовательно лексико-стилистические, стилистико-синтаксичес-кие, стилистико-фразеологические нормы обнаруживаются на примере языковой игры, внутри которой выделяют несколько способов реализации игровых стратегий (игровые микроформы, игровые композиционные блоки, игровые сюжетные трансформации). Основной стилистической приметой современного дискурса стала всепоглощающая ирония, созданию которой служат не только определённые стилистические
приёмы (метафора, метонимия, гипербола, литота и т.д.), но и языковая игра. Наиболее распространённой стилистической ошибкой в медиади-скурсе, угрожающей его прагматической адекватности, является нарушение стилистико-фразеологических норм. Неправильное и неуместное употребление фразеологизмов особенно заметно в спонтанной, звучащей речи прямого телеэфира. Вместе с тем, умелое и намеренное изменение состава фразеологизма рассматривается как один из источников пополнения экспрессии, которая, как известно, в рамках медиадискурса постоянно требует обновления. В ряде случаев трансформация фразеологизмов приводит к появлению в них новых коннотаций и дополнительных смыслов, способных более свежо и оригинально отвечать прагматическим заданиям медиаречи.
В четвертом параграфе «Стилистические ошибки в аспекте статуса медиатекста» мы акцентируем своё внимание на типологии стилистических ошибок, причинах их появления и способах редактирования. В итоге обосновывается вывод о том, что работа редактора над текстом требует кроме знаний нормы и её вариантов, ещё и чёткого представления о требованиях сферы коммуникации. Взаимодействие контента и аксиологии становится одним из определяющих условий редактирования. Тексты масс-медиа, помимо следования литературной норме (языковой, стилистической, коммуникативной), должны отличаться адекватностью интерпретации, сочетанием экспрессии и стандарта в разных пропорциях в зависимости от жанра и назначения текста.
Система характеристик, обоснованных в четвертой главе, с новых сторон показывает природу прагматической адекватности медиатекста. Наиболее существенны в этом плане две позиции. Во-первых, выявлено, что статусная сущность медиатекста и медиакультуры определяется на основе прагматической адекватности. Во-вторых, прагматической адекватности сопутствует изменение интерпретаций одного и того же меди-апродукта, что одновременно усложняет исследуемую адекватность и увеличивает её собственную статусную устойчивость.
В Заключении, согласно реализации вынесенных на защиту положений, подытоживаются результаты исследования. Основными из них являются следующие.
1. Взаимодействие контента и аксиологии выступает как система условий, определяющих прагматическую адекватность медиатекста. Данная система включает подсистемы, отражающие комплекс норм, этические приоритеты, динамику медиапространства. В современной информационной ситуации выстраивание диалога между адресантом и адресатом приводит к обновлению привычных конвенциальных норм, закреплённых в кодах традиционной классической культуры, литературно-нормативного письма и публичного общения. Исследованным мате-
риалом подтверждается, что медиаконтент призван формировать готовые для усвоения ценностно-смысловые, поведенческие модели и постепенно менять аксиологическую картину социума.
Это сочетание динамических и регулятивных установок побуждает предложить понятие медианормы как интегративного феномена, обобщающего наиболее значимые текстовые, этические и деятельност-ные регуляторы функционирования медиапространства. Выявленными параметрами медианормы обобщаются следующие основные ингредиенты: коммуникативные стандарты, прагматические регуляторы и этикетные правила. Этой систематикой подтверждается в более широком контексте принцип коммуникативной целесообразности, выдвинутый В.Г. Костомаровым.
2. Прагматическая адекватность медиатекста как такая система соответствий между медиадискурсивной сущностью и прагматическим аспектом семиотического триединства, которая направлена на аксиологическое измерение контента с учетом этических императивов, проявляется многообразно. Причём для её проявления значима соотнесённость с иными модусами адекватности (в т.ч. правовой, технической адекватностью и др.).
Материал позволяет выделить два основных вида прагматической адекватности медиатекста: полную и неполную. При полной адекватности наблюдается взаимно-однозначное соответствие между определяющими компонентами (намерение адресанта, нормированность контента, результирующее воздействие на адресата и др.), а также взаимно-однозначная корреляция между формирующими условиями: медиаконтентом и аксиологией. При неполной прагматической адекватности и преобладает взаимно-неоднозначное соответствие между указанными компонентами. Каждому названному виду характерны определённые показатели. В целом их система позволяет заключить, что прагматическая адекватность выступает как более высокий уровень сравнительно с семантическим, собственно жанровым и прочими уровнями адекватности. В выявленном свойстве проявляется принципиальная особенность, которой журналистика, некогда характеризующаяся как однодневная, начинает приобретать черты полифонии, многомерности и неодноразовос-ти восприятия со стороны массовой аудитории.
Анализ указанной принципиальной особенности в другом направлении обобщения подтверждает также интеракцию между принципами необходимого и возможного, проявляющимися именно в прагматической адекватности современного медиатекста.
3. Усложнение соответствия между нормами медиатекстов и аксиологическими основами журналистской деятельности связано с обогащением контента и другими формами его динамики (которые в совме-
стном действии образуют изменение того, что Д.С. Лихачев назвал «стилем жизни»). В этих изменениях получает новую и более многогранную реализацию общий принцип чередования стандарта и экспрессии, характерный для медиатекста. Наиболее показательны для прагматической адекватности медиатекста такие разновидности чередования между стандартом и экспрессией, которые позволяют, во-первых, расширить круг адресатов и, во-вторых, обеспечить возврат к определённому аспекту медиапродукта: к контенту; к изданию или каналу, сайту; к определённому автору.
4. Установка авторов медиатекста на преодоление признанных в обществе аксиологических правил влечёт за собой и несоблюдение ряда традиционных норм русского языка. Это репрезентативно проявляется в различных процессах, особенно в употреблении всех типов оскорбительной лексики, включая инвективную. Таким образом, учёт взаимодействия между контентом и аксиологией позволяет мотивировать использование единицы, принадлежащие к «группам риска»: криминальная лексика, молодёжный жаргон, язык гламурных изданий, Интернет-коммуникации, язык «дна».
Поскольку снижение кулыуры речи и поведения, наблюдаемое во всех областях жизни социума, связывают с возрастающей ролью масс-медиа в формировании языкового вкуса эпохи и языковой политики, для прагматической адекватности в настоящее время принципиален рост ответственности журналиста за публично произнесённое (напечатанное) слово. С этим взаимообусловлено решение проблемы консолидации общества, для которой значим профессионально честный диалог журналиста с адресатом медиапродукта. Причём адекватность уточняется в силу формирования нового типа адресата, а именно его личностных творческих установок.
Учет исследованного взаимодействия дает возможность освещать с единых позиций два дифференцированных процесса: сдвиги норм и укрепление прагматической адекватности.
5. Опора на взаимодействие между контентом и аксиологией позволяет также объяснить с единых позиций четыре значимых свойства современного медиапространства: интенсивное чередование экспрессии и стандартов, фактов и оценок, информации и комментария, серьезных сведений и чисто развлекательных сюжетов; особую интеракцию «новостей и мнений»; структурно-композиционную специфику, которая предусматривает выстраивание текста из блоков, распределяющих информацию на порции, легко и быстро усваиваемые адресатом; синкретич-ность медиатекстов, связанную с техническими возможностями.
Взаимодействие контента и аксиологии, определяющее прагматическую адекватность, значимо для статусных характеристик медиафе-
номенов. Такие медиафеномены, как жанр, рубрика, их сущностные и явленческие свойства, определяют свой статус на основе прагматической адекватности. С обновлением контента связаны процессы либерализации всех типов норм - системной, стилевой (жанровой), контекстуальной. Эти процессы осуществляются в единстве с глобализацией, локализацией и активизацией заимствований. С отмеченными процессами взаимообусловлена аксиологическая направленность в развитии аналитических жанров, а также медиакритики как одной из сфер познания СМИ. Определённые процессы в художественно-публицистических и информационных жанрах также реализуются в условиях укрепления прагматической адекватности. Именно прагматическая адекватность медиатекста в аспекте взаимодействия контента и аксиологии нацелена на поиски компромисса между дозволенным и недозволенным в публичном общении, остроумным и пошлым, стремлением к авторской индивидуальности и к эпатажу, отстаиванием своей точки зрения и речевой агрессией.
6. Приведёнными медиаведческими обобщениями подтверждается специфическая многомерность взаимодействия как философской категории, а именно то, что взаимодействие содержит в себе познавательный парадокс. Его природа - соединение вписанности субъекта в ситуацию и указание на те её причины, связи и иные параметры, которые оказываются вне её. Как показал исследованный материал, в силу параметра повторяемости можно говорить уже не об отдельном взаимодействии, а о рядах интеракций, последовательностях, системах, обеспечивающих непрерывность сложных процессов. В этом познавательном контексте для прагматической адекватности значим абсолютный характер взаимодействия. Качественная определённость медиаконтента уточняется на основе аксиологии. И наоборот, сущность аксиологии углубляется в корреляциях с контентом. Таким образом, именно взаимодействие как условие единства сложной целостности позволяет усмотреть детерминацию, цельную законосообразность там, где без него определяется лишь обособленность, даже достаточно релевантная. Отмеченная специфика взаимодействия коррелирует с еще более масштабными характеристиками: общенаучными и эмпирическими. С одной стороны, в общепознавательном плане реальность определяется только как взаимодействие исходных медиапараметров и опыта с их интерпретацией в связи с тем, что последствия ситуаций побуждают людей изменять их интерпретацию. С другой стороны, в проанализированном материале значимость исследованного взаимодействия подкрепляется эмпирической системностью.
7. Таким образом, исследуемое взаимодействие оказывается результирующей макрокатегорией, обобщающей процессы двух масштаб-
ных пространств: системы контента и системы аксиологии. Указанные позиции очерчивают специфику объектного пространства в соотношении с двумя основными смежными: с деятельностной адекватностью в журналистике и с моделированием изданий, каналов, сайтов. Значимость исследованного взаимодействия не означает его полной абсолютизации: есть аспекты, принципиально определяемые вне его, и данный факт является источником новых исследовательских перспектив.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
Статьи в ведущих рецензируемых журналах и изданиях, рекомендованных ВАК РФ:
1. Лисицкая Л.Г. Массмедийные тексты в свете требования культуры речи [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». -2008. - № 10. - С. 33-36. - 0,4 пл.
2. Лисицкая Л.Г. Медиатекст в языковом и функциональном аспектах [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Вестник университета Российской Академии образования. - 2008. - № 3. - С. 22-25. - 0,3 п.л.
3. Лисицкая Л.Г. Прагматика новейших лексических заимствований в журналистском произведении [Текст] / Л.Г. Лисицкая II Вестник Челябинского государственного университета. - 2008. - № 37. - С. 103-109.-0,4 п. л.
4. Лисицкая Л.Г. Традиционные и инновационные технологии изучения русского языка и культуры речи [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Вестник Полоцкого государственного университета. - 2009. - № 11. -С. 76-80. - 0,3 п.л.
5. Лисицкая Л.Г. Стратегии общения в современных текстах масс-медиа [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». - 2009. - №4. -С. 57-62. - 0,3 п.л.
6. Лисицкая Л.Г. Коммуникативные нормы и лингвистическая безопасность современных медиатекстов [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Вестник Адыгейского государственного университета Серия «Филология и искусствоведение». -2009. -№ 1. - С. 87-91. - 0,3 пл.
7. Лисицкая Л.Г. Индивидуальный речевой стиль и стилистическая норма в медиатексте [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». - 2009. - № 2. - С. 68-74. - 0,4 п.л.
8. Лисицкая Л.Г. Стилистическая характеристика языка современных медиатекстов [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Вестник Ставропольского государственного университета. - 2010. - № 1. - С. 214-220. - 0,3 п.л.
9. Лисицкая Л.Г. Принцип коммуникативной целесообразности и традиционности в медиатексте [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Известия Саратовского государственного университета. Серия «Филология Журналистика». - 2010. - № 2. - 0,3 п.л.
Монографии и учебно-методическая литература:
10. Лисицкая Л.Г. Русский язык и культура речи [Текст]: рекомендовано УМО по специальностям педагогического образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений / Л.Г. Лисицкая. - Армавир: РИЦ АГПУ, 2006. - 130 е., - 6,7 п.л.
11. Лисицкая Л.Г. Медиатекст в аспекте культуры речи [Текст]: монография / Л.Г. Лисицкая. - М.: ООО «ЦИУМиНЛ», 2008. - 166 с. -10,2 п. л.
12. Лисицкая Л.Г. Прагматическая адекватность медиатекста в аспекте культуры речи [Текст]: монография / Л.Г. Лисицкая. - Армавир: РИЦ АГПУ, 2009. - 160 с. -10 пл.
Статьи в журналах и сборниках:
13. Лисицкая Л.Г. Экология слова [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Развитие непрерывного педагогического образования в новых социально-экономических условиях на Кубани: материалы научно-практической конференции. - Армавир, 1997. - С. 65-67. - 0,2 пл.
14. Лисицкая Л.Г. Развитие речи. Школьная риторика [Текст] / Л.Г. Лисицкая, Д.В. Макарова // Русская речь. - 1997. - № 3. - С. 120-121. -0,2 пл.
15. Лисицкая Л.Г. Новые направления и приемы работы со студентами в процессе изучения курса «Культура речи студентов» [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Материалы научно-практической конференции факультета ПиМНО. - Армавир, 1998. - С. 54-64. - 0,6 п.л.
16. Лисицкая Л.Г. Современные средства обучения на занятиях по культуре речи [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Культура русской речи: материалы Второй Всероссийской конференции. - Армавир: АГПИ, 1999. -С. 87-88.-0,2 пл.
17. Лисицкая Л.Г. К вопросу о роли теории нормы для решения методических задач [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Проблемы и перспективы начального образования: материалы межвузовской научно-практической конференции. - Армавир: АГПИ, 2000. - С. 73-80. - 0,5 пл.
18. Лисицкая Л.Г. Этический компонент культуры речи как средство воспитания студентов [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Теория и практика
воспитания студентов в педагогическом вузе: сборник тезисов. - Армавир: АГПИ, 2000. - С. 74-75. - 0,2 пл.
19. Лисицкая Л.Г. Профессиональная направленность курса «Русский язык и культура речи» [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Научно-методический журнал «Вестник АГПИ».-2001.-№ 1.-С. 158-167.-0,5 п.л.
20. Лисицкая Л.Г. Внедрение коммуникативно-деятельностного подхода в процесс обучения русскому языку и культуре речи [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Развитие непрерывного педагогического образования в новых социально-экономических условиях на Кубани: сборник тезисов. Вып. 9. - Армавир: АГПИ, 2003. - С. 83-88. - 0,4 пл.
21. Лисицкая Л.Г. Беседа как жанр, используемый в профессиональной деятельности учителя [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Культура русской речи: материалы 3-й Международной конференции в рамках реализации федеральной и краевой программы «Русский язык»: сборник. -Армавир, 2003. - С. 278-282. - 0,3 п.л.
22. Лисицкая Л.Г. Коммуникативная компетентность студента [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Формирование профессиональной компетентности будущего педагога в условиях творческой активности студентов: сборник научных трудов и материалы международной конференции «Формирование профессиональной компетентности учителя начальных классов» (Самара, 28-31 октября 2003 г.). Ч. 2. - Самара, 2003. - С. 88-91. -0,2 п.л.
23. Лисицкая Л.Г. Особенности подготовки студентов к публичным выступлениям [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Неделя науки в АГПУ: материалы научно-практической конференции. - Армавир: РИЦ АГПУ, 2004. - С. 27-29. - 0,2 п.л.
24. Лисицкая Л.Г. Лексикографическая компетентность студентов [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Неделя науки в АГПУ: материалы научно-практической конференции. - Армавир: РИЦ АГПУ, 2005. - С. 14-16. -0,2 п.л.
25. Лисицкая Л.Г. Медиатекст и культура речи [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Коммуникация в современном мире: материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации» (Воронеж, 16 мая 2006). - Воронеж, 2006. - С. 45-47. - 0,2 п.л.
26. Лисицкая Л.Г. Процесс неологизации в медиатексте [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Инновационные процессы в СМИ: выражение авторских интенций: сборник научных трудов. - Краснодар, 2006. - С. 36-38. -0,2 п.л.
27. Лисицкая Л.Г. Нормативно-регулятивный аспект прагматической адекватности медиатекста [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Притяжение России. Национальная идея и творческая индивидуальность в системе журнально-литературной мысли. - Краснодар, 2006. - С. 265-269. - 0,2 п.л.
28. Лисицкая Л.Г. Усиление публицистичности в медиатексте [Текст] / Л.Г. Лисицкая, М.М. Молчанова // Притяжение России. Национальная идея и творческая индивидуальность в системе журнально-литературной мысли. - Краснодар, 2006. - С. 262-265. - 0,2 п.л.
29. Лисицкая Л.Г. Новообразования в языке газет [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Пути повышения качества подготовки специалистов условиях модернизации педобразования: сборник научных статей. - Армавир; Ленинградская, 2006. - С. 82-84. - 0,2 п.л.
30. Лисицкая Л.Г. Медиатекст с позиций основных аспектов культуры речи [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Синергетика образования: Третьи Международные Кирилло-мефодиевские чтения. - М.; Ростов-на-Дону, 2007. - С. 336-343. - 0,4 пл.
31. Лисицкая Л.Г. Язык современных масс-медиа [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Социально-психологические проблемы современной семьи: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Армавир, 12-14 ноября 2007 г.). - Армавир, 2007. -С. 241-247.-0,4 п.л.
32. Лисицкая Л.Г. Социально-прагматическая направленность медиатекстов [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Неделя науки АГГГУ: материалы научно-практической конференции. - Армавир, 2007. - С. 26-29. - 0,2 пл.
33. Лисицкая Л.Г. Коммуникативная целесообразность языковой нормы в медиатексте [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Культура русской речи: материалы 5-ой Международной конференции в рамках реализации Федеральной целевой программы «Русский язык». - Армавир, 2007. -С. 108-114,-0,3 п.л.
34. Лисицкая Л.Г. Стилистическая и коммуникативная норма в медиатексте [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Международная научно-методическая конференция «Инновационные процессы в системе университетского образования: социально-туманитарный аспект». - Магнитогорск, 2007.-С. 283-290.-0,4 п.л.
35. Лисицкая Л.Г. Коммуникативные нормы языка современных медиатекстов [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Международная научная конференция «Русский язык в поликультурном пространстве». - Астрахань, 2007. - С. 22-26. - 0,2 пл.
36. Лисицкая Л.Г. Этическая культура журналиста [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Научно-методический журнал «Вестник АГПУ». Серия «Филология». - 2007. - № 2. - С. 22-26. - 0,2 пл.
37. Лисицкая Л.Г. Специфика медиатекста в языковом и функциональном аспектах [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Научно-методический журнал «Вестник УМС АГПУ». - 2008. - С. 196-198. - 0,2 пл.
38. Лисицкая Л.Г. Влияние языка новейших медиатекстов на саморазвитие современного человека [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Актуаль-
ные проблемы взаимодействия науки и практики в развитии образования. Кн. 2. Праксиологический аспект: материалы научно-практической конференции с международным участием. - Краснодар: КубГУ, 2008. -С. 134-138.- 0,2 пл.
39. Лисицкая Л.Г. Влияние языка масс-медиа на развитие языковой компетентности студентов [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Вторые Всероссийские Вахтеровские чтения на тему: «Проблемы и перспективы развития современного образования». - Арзамас, 2008. - С. 89-96. - 0,3 пл.
40. Лисицкая Л.Г. Язык и стиль новейших медиатекстов [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Сборник трудов: Третья Международная научно-практическая конференция «Журналистика и медиаобразование-2008». В 2 т. Т. 2 / под ред. проф. М.Ю. Казак. - Белгород, 2008. - С. 139-142. - 0,2 пл.
41. Лисицкая Л.Г. Функционально-стилистический статус языка масс-медиа [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Всероссийская очно-заочная научно-практическая конференция «Межкультурная коммуникация и аспекты преподавания языков и культур». - Калуга, 2008. - С. 77-80. - 0,2 пл.
42. Лисицкая Л.Г. Язык медиатекстов и их стилистическая характеристика [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Шестая Международная научная конференция «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии». -Майкоп, 2008. - С. 45-59. - 0,8 пл.
43. Лисицкая Л.Г. Современный медиатекст в культурно-речевом аспекте [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Семья и личность: Проблемы взаимодействия: международный сборник научных статей. - Армавир: РИЦ АГПУ, 2008. - С. 177-183. - 0,3 пл.
44. Лисицкая Л.Г. Специфика медиатекста в аспекте культуры речи [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Медийные стратегии современного мира: материалы Второй Международной научно-практической конференции (Сочи, 1-3 ноября, 2008 г.). - Краснодар: КубГУ, 2008. - С. 296-298. -0,2 пл.
45. Лисицкая Л.Г. Стилистическая норма в медиатексте [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Научные труды факультета журналистики. - Краснодар: КубГУ, 2008. - С. 117-123. - 0,3 пл.
46. Лисицкая Л.Г. Влияние языка масс-медиа на развитие языковой компетентности студентов [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Актуальные проблемы и перспективы современного образования: материалы Вторых Всероссийских Вахтеровских чтений (г. Арзамас, 3-5 апреля 2008 г.). -Арзамас: АГПИ, 2009. - 379 с. - С. 202-206. - 0,2 пл.
47. Лисицкая Л.Г. Язык современных медиатекстов в свете требований культуры речи [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Вестник Учебно-методического совета Армавирского государственного педагогического университета. - Армавир, 2009. - С. 236-239. - 0,2 пл.
48. Лисицкая Л.Г. Понятие идиостиля в медиатексте [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Медийные стратегии современного мира: материалы третьей Международной научно-практической конференции (Сочи, 1-3 ноября, 2009 г.). - Краснодар: КубГУ, 2009. - 336 с. - С. 183-186 (в соавторстве М.М. Молчанова). - 0,1 пл.
49. Лисицкая Л.Г. СМИ в современном языковом пространстве [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Журналистика: история и современность: материалы Международной научно-практической конференции (Ростов-на-Дону, 1-4 октября 2009 г.) / под ред. A.B. Кузнецовой. - Ростов-на-Дону: Изд-во НМД «ЛОГОС» - 352 с. - С. 96-100. - 0,2 п.л.
50. Лисицкая Л.Г. Коммуникативные неудачи в медиатексте [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Коммуникация и язык в социально-культурном пространстве: междисциплинарный подход: материалы Международной конференции (г. Челябинск, 2-4 декабря 2009 г.). - Челябинск, 2009. -С. 183-188.-0,3 п.л.
51. Лисицкая Л.Г. Коммуникативные технологии подготовки студентов в рамках курса «Русский язык и культура речи» [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Модернизация системы непрерывного образования: материалы Международной научно-практической конференции (г. Махачкала, 26-28 июня 2009 г.). - Махачкала, 2009. - С. 156-159. - 0,2 пл.
52. Лисицкая Л.Г. Массмедийные тексты в аспекте культуры речи [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Культура русской речи: материалы 6-ой международной конференции (Армавир, 22-24 сентября 2009 г). - Армавир: АГПУ, 2009. - С. 80-83. - 0,2 пл.
53. Лисицкая Л.Г. Медиатекст и языковая культура общества [Текст] / Л.Г. Лисицкая // Актуальные проблемы журналистики в условиях глобализации информационного пространства: материалы III Международной научно-практической конференции (факультет журналистики Южно-Уральского государственного университета, сентябрь 2009 г.). -Челябинск, 2009. - С. 329-337. - 0,5 пл.
Издательско-полиграфическое предприятие: ИП Шурыгин Виталий Евгеньевич г. Армавир, ул. Каспарова, 7. Тел.: (86137) 7-56-96, (928) 2954-928. E-mail: vitalii_shurygin@mail.ru
Подписано в печать: 29.09.2010 г. Формат 60x90/16. Гарнитура Times. Бумага офсетная. Тираж 100 экз. Печать трафаретная цифровая. Усл. печ. л. 2,8. Уч. изд. л. 3.
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Лисицкая, Лариса Григорьевна
Введение.
Глава I. Медиапрагматика как комплексное направление анализа дискурса СМИ.
1.1. Предпосылки характеристики прагматической адекватности медиатекста.
1.2. Коммуникативно-прагматический аспект в изучении медиатекста с позиций морально-нравственных ценностей журналиста.
1.3. Коммуникативная норма и прагматическая безопасность медиатекста.
1.4. Причины прагматических неудач в медиатексте: контент и аксиология
Глава II. Прагматическая адекватность медиатекста и проблема нормы в дискурсе СМИ.
2.1. Контент и языковая норма в историко-культурном контексте.
2.2. Аксиология СМИ и коммуникативно-прагматическая целесообразность языковой нормы в медиадискурсе.
2.3. Контент и аксиология как факторы детерминации медианормы.
Глава III. Взаимодействие «контент-аксиология» и аспектизация нормы.
3.1. Этический аспект нормы медиадискурса.
3.2. Прагматика новейших лексических заимствований в медиадискурсе: аксиологические аспекты.
3.3. Активизация молодежного жаргона в аспекте взаимодействия контента и аксиологии
Глава IV. Статусные характеристики медиафеноменов в плане прагматической адекватности.
4.1. Язык новейших масс-медиа и его функциональностилистический статус.
4.2. Стилистическая норма и статус медиакультуры.
4.3. Функционально-дискурсивный аспект стилистических и общелитературных норм в медиатексте.
4.4. Стилистические ошибки в аспекте статуса медиатекста.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Лисицкая, Лариса Григорьевна
Диссертационное исследование посвящено специфической интеграции «медиаконтент-аксиология» и отражающему ее медиатексту как феномену коммуникативной культуры. Массово-коммуникативные тексты (или медиа-тексты, массмедийные тексты) оказывают, по мнению многих ученых, огромное влияние на формирование в обществе системы взглядов на мир, представленной определенной совокупностью ценностей. При этом мы соглашаемся с точкой зрения Я.Н. Засурского о том, что «в нашей науке анализ текста как универсального метода массовой коммуникации в условиях конвергенции только начинается»1. По сравнению с текстами других функциональных стилей медиатекст соотносится с более широкой областью общественного сознания, поскольку в эту область входят различные социокультурные и идеологические отношения.
Традиционно прагматическая специфика медиатекста обусловлена идеологической направленностью публицистики. Последняя тесно связана с политикой, причем эта связь носит двусторонний характер. Политика определяет характер использования языковых средств в медиатексте, и в то же время публицистика является эффективным инструментом воздействия на общественные процессы. Немаловажная роль в этом процессе принадлежит модально-оценочным и художественно-изобразительным средствам медиатекста.
По обобщениям В.В. Богуславской, «прагматическая специфика журналистики как особого вида литературной (творческой) деятельности заключается в стоящей перед автором необходимости четкой адресации материала. конкретная адресованность любого сообщения способствует оптимизации
1 Засурский Я.Н. Медиатекст в контексте конвергенции [Текст] / Я.Н. Засурский // Язык современной публицистики: сборник статей / сост. Г.Я. Солганик. - М., 2007. - С. 7-12; См. также: Майданова JI.M. Критика речи и литературное редактирование [Текст] / Л.М. Майданова. - Екатеринбург, 2001. - 254 е.; Brinker К. Linguistische Textanalyse [Text] / Klaus Brinker. - Berlin: Erich Schmidt, 2006. - 208 s.; Grize J.-B. Logique et langage [Text] / J.-B. Grize. - Р., 1998. - 161 р.; Weber S. Textmodelle und ihre Nutzung für Textanalyse und Textherstellung. Textlinguistik 2 [Text] / S. Weber. - Dresden, 2001 и др. творческой деятельности, воздействующий эффект журналистского текста в этом случае максимальный»1.
В последнее время именно «воздействующий эффект», или воздействующая функция наиболее последовательно и полно реализуется в медиади-скурсе. Если понимать дискурс как «связный текст, взятый в совокупности с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.) факторами; текст, взятый в событийном аспекте»2, то медиа-дискурс - это текст, который участвует в реальных условиях коммуникации; учитывает социальные, психологические, культурные факторы; адресован конкретной аудитории; предполагает прагматическую адекватность со стороны адресата.
Адекватность в общенаучном понимании - это тождественность, полное соответствие; в теории познания — верное воспроизведение в мышлении связей и отношений объективного мира; философия считает представление адекватным, если оно соответствует вещи, к которой относится, если оно «прао вильно» . Прагматическую адекватность следует рассматривать с опорой на семантику термина «прагматика», введенного в языковой оборот Ч. Моррисом4 в конце 1930-х годов. Прагматика изучает не только язык как систему знаков, но и особенности речевой коммуникации, показывает язык «как коллективную речевую практику, тесно связанную с законами жизни социума, психологии личности, с особенностями мировосприятия человека, его когнитивной базы, с культурными стереотипами и национальными традициями»5. По словам Е.П. Прохорова, «достижение высокой прагматической адекватности требует от журналиста знания тех условий и факторов, которые действуют в сфере отношений «текст-аудитория», влияя на эффективность контактов
1 Богуславская В.В. Моделирование текста: лингвосоцикультурная концепция. Анализ журналистских текстов [Текст] / В.В. Богуславская. - М., 2008. - С. 63, 66.
2 Там же. - С. 27.
3 Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения [Текст] / под ред. Г.Н. Склярев-ской. - М., 2005. - 898 с.
4 Моррис Ч.У. Основная теория знаков. Семиотика [Текст] / Ч.У. Моррис; общ. ред. Ю.С. Степанова. -М., 1983.-С. 37-89.
5 Культура русской речи [Текст]: энциклопедический словарь-спра-вочник / под ред. Л.Ю. Иванова, Л.П. Сковородникова, Е.Н Ширяева и др. - М., 2007. - С. 500-501. с читателем, слушателем, зрителем и предопределяют высокую информативность текста. При этом для различных слоев аудитории журналист обязан специально, по-новому, готовить информацию, учитывая ее потребности, интересы, уровень подготовки, социальные позиции и т.д.»1.
Актуальность исследования заключается в том, что на базе новых информационных технологий в XXI веке стремительно развиваются как традиционные СМИ - печать, радио, телевидение, так и новейшие, связанные с появлением и распространением Всемирной Паутины — Интернета, которые привели к созданию единого информационного пространства, особой виртуальной среды, образованной совокупностью множества медиапотоков.
В этой связи получает все большее теоретическое обоснование идея информационного общества, которая была сформулирована в конце 60-х — начале 70-х годов прошлого столетия. По утверждению ряда исследователей, главным ресурсом власти в социуме становятся информационные сети, а основным инструментом политического влияния — технологии манипулирования символами и «культурными кодами». События последних десятилетий показывают, что медиатексты обладают огромными возможностями воздействия на умы и чувства массовой аудитории. С одной стороны, они могут просвещать людей, содействовать стремлению к свободе и социальной справедливости, но, с другой, могут порабощать людей, дезинформировать их, разжигать этнические конфликты, сеять недоверие и страх, насаждать дурновкусие и пошлость.
И от того, какова аксиология медиадеятельности, какую этическую позицию займет журналист, во многом зависит выбор эволюционного пути информационного общества. Современность обнажает перед массовой коммуникацией проблемы общечеловеческого, планетарного характера - истины, добра, справедливости, милосердия, этической и религиозной толерантности и т.п. Информационная эпоха выдвигает на передовые рубежи требование гуманизации мышления журналиста, которая, несомненно, должна осуществляться в формах диалогичности и продуктивного сотрудничества с читате
1 Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики [Текст] / Е.П. Прохоров. - М., 2007. - С. 35. лем. В связи с этим журналист должен постоянно и неуклонно повышать требования к самому себе как автору, производителю контента, а также к тексту, являющемуся феноменом медиакультуры.
Несомненно, что изучение медиатекста с учетом взаимодействия контента и аксиологии позволит сфокусировать внимание на новых возможностях журналистики XXI века и в то же время даст многоаспектную характеристику и оценку текущим фактам языковой действительности. Стабилизационные процессы, активизирующиеся в нашем пореформенном обществе, вселяют определенную надежду на то, что бурно развивающиеся традиционные и новейшие масс-медиа постепенно будут избавляться от тех негативных языковых явлений, засилье которых приняло угрожающие размеры на рубеже веков. К последним мы относим «люмпенизацию» и «варваризацию» русского языка, речевую агрессию, беспрепятственные (и безнаказанные) проникновения в публичную речь непечатной лексики и т.д.
В настоящем исследовании медиатекст также рассматривается с позиций медиакультуры, медиалингвистики и медиаэтики. При этом мы последовательно манифестируем тезис о том, что в речевой культуре журналиста нормативно-регулятивный и коммуникативно-прагматический аспекты тесно связаны с аксиологическим и этическим.
Несмотря на то, что язык СМИ «находится в центре стилистической системы современного русского языка, оказывая сильное воздействие на речевые жанры, практически на весь литературный язык»1, все же следует признать, что этот объект исследования еще мало изучен. Многоплановость и многомерность новейших медиатекстов позволяют ученым обратить внимание на различные их аспекты. В частности, (и это актуально для настоящей работы), медиатекст рассматривается как феномен информационной культуры. В ряде исследований многоаспектно доказывается, что именно медиатексты сегодня составляют ядро современной русской культуры в силу своего безраздельного господства в информационном пространстве страны и заслуживают более
1 Язык современной публицистики [Текст]: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. - М., 2007. - С. 4. пристального внимания и изучения со стороны отечественных филологов. Можно сколь угодно критиковать и порицать язык массовых коммуникаций, но не признавать его доминирующего влияния на формирование новой языковой политики и языкового вкуса эпохи бессмысленно.
Журналистика сегодня не просто интерпретирует текущую действительность, факты и явления культуры, политики, экономики, но и конструирует их ценностную характеристику в сознании адресата. В связи с этим степень ответственности мастеров пера и эфира значительно увеличивается и требует от языковой личности журналиста повышенной речевой и культурной компетентности.
Этим требованиям соответствует растущая тенденция объединить все исследования языка СМИ в рамках одной дисциплины — медиалингвистики. Несмотря на то, что в российском научном обиходе этот термин появился в 2000 году (несколько раньше в работах британских ученых возник его анг-„ лийский вариант «media linguistics», например, в статье Джона Корнера «The Scope of Media Linguistics», в которой впервые определяется предмет и задачи медиалингвистики)1 объективные предпосылки становления медиалингвистики начали формироваться еще в семидесятые годы прошлого столетия. Именно в этот период как в России, так и за рубежом возник стабильный интерес к изучению функционирования языка в сфере массовой коммуникации. Среди исследователей, внесших значительный вклад в строительство фундамента медиалингвистики, такие известные ученые, как С.И. Бернштейн, А.Д. Васильев, А.Н.Васильева, В.И. Коньков, В.Г. Костомаров, Б.В. Кривенко, Л.П. Крысин, И.П. Лысакова, Л.М. Майданова, М.В. Панов, К.А. Рогова, Ю.В. Рождественский, С.И. Сметанина, C.B. Светана, Г.Я. Солганик, С.И. Трескова, Д.Н. Шмелев, А.Д. Шмелев. В настоящем исследовании определяющим моментом мы считаем особую концепцию медиатекста, суть которой заключается в том, «что журналистское произведение уходит от своего первоначального бытования — печатного текста на листе бумаги, в наши дни —
1 Corner J. The Scope of Media Linguistics [Text] / John Corner// BAAL Newsletter. - 1998. - 188 p. это медиатекст, который существует в нескольких ипостасях, в нескольких сферах, в нескольких средах - и в бумажном виде, и в звучащем, и в визуальном»1. Следовательно, текст в его традиционном понимании как объединенные смысловой связью последовательности знаковых единиц, основными свойствами которых являются связность и целостность, вовлекаясь в современную систему СМИ, обрастает новыми возможностями. По мнению Т.Г. Добросклонской, «концепция медиатекста выходит за пределы знаковой системы вербального уровня, приближает к семиотическому толкованию понятие текст, которое подразумевает последовательность любых, а не только вербальных знаков»2.
Таким образом, объектом нашего исследования является медиатекст как полифонический коммуникационный продукт речевой деятельности журналиста.
Предметом данной работы стала прагматическая адекватность медиа-, текста с позиций взаимодействия контента и аксиологии.
Цель предлагаемого диссертационного исследования — дать многоаспектную интерпретацию взаимодействия между контентом и аксиологией как условия прагматической адекватности медиатекста.
Обозначенная цель обусловила постановку конкретных исследовательских задач:
- выявить сущность медиапрагматики как комплексного направления анализа СМИ;
- определить специфику медиатекста как феномена информационной культуры, функционирующего в особой пространственно временной сфере — в «инфосфере»;
- установить специфику взаимообусловленности между прагматической адекватностью контента и аксиолого-нормативными параметрами;
1 Засурский Я.Н. Медиатекст в контексте конвергенции [Текст] / Я.Н. Засурский // Язык современной публицистики: сборник статей / сост. Г.Я. Солганик. - М., 2007. - С. 7.
2 Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к описанию языка СМИ [Текст] / Т.Г. Добросклонская // Журналистика 2004. СМИ в многомерном мире. - М., 2005. - С. 28.
- рассмотреть нормативно регулятивный и коммуникативно-прагматический аспекты медиатекста в свете морально-нравственных ценностей журналистики;
- определить статус коммуникативной нормы в медиатексте;
- систематизировать статусные характеристики медиафеноменов в плане прагматической адекватности;
- проанализировать взаимодействие коммуникативной нормы и прагматической безопасности медиатекста;
- исследовать стилистическую норму с точки зрения прагматической адекватности в медиатексте и описать языковую норму в медиатексте с позиции лингвоэтики;
- определить прагматический статус новейших лексических заимствований в медиатексте в аксиологических аспектах;
- изучить причины коммуникативно-прагматических неудач в медиа-тексте,
Эмпирическим материалом исследования послужила комплексная выборка медиатекстов российских СМИ. Основная часть выборки носит пропорциональный характер и представляет 12 тыс. контекстов: по 2 тыс. из СМИ шести лет, а именно 2004-2009 гг. Дополнительную выборку составляют репрезентативные материалы преимущественно 2000-2003 и 2010 гг.
Теоретическую основу диссертационного исследования составляют труды в трех основных взаимодополняющих областях. Это, во-первых, актуальные работы по теории журналистского контента [Л.П. Громова, Н.П. Кравченко, Р.И. Мальцева, Г.М. Соловьев, A.JI. Факторович, М.В. Шкон-дин и др.]. Во-вторых, используется журналистская теоретизация аксиологии [Г.П. Выжлецов, С.Г. Корконосенко, Ю.В. Лучинский, A.B. Осташевский и др.]. В-третьих, в теоретическую основу исследования входят также положения, обосновывающие и раскрывающие природу медиатекста с учетом прагматических сущностей [Г.А. Абрамова, Т.Г. Добросклонская, Л.М. Майданова, М.М. Молчанова и др.].
Методологическую основу диссертационной работы составляют фундаментальные отечественные и зарубежные исследования в области теории и истории журналистики, аксиологии, деонтологии, этики, медиалингвистики, коммуникативистики, а также общенаучных приемов анализа и синтеза, обобщения и экстраполяции. В связи с междисциплинарным характером ме-диатекста как феномена информационной культуры в исследовании применяется методологический инструментарий перечисленных естественно-гуманитарных дисциплин. Особую роль для методологии диссертации играют исследования «диалога культур» и полифонизма М.М. Бахтина и труды по теории масс-медиа, медиакультуры и ее роли в социуме [Р. Арнхейм, Р. Барт, Д. Белл, В. Беньямин, Д. Ваттимо, B.C. Библер, Ю.В. Лучинский, Ч. Пирс, У. Эко].
Для достижения поставленной цели и решения перечисленного комплекса задач применяется стратегия комплексного исследования, включающая ис-, пользование систему методов анализа. Это:
- социолингвистическая методика на основе влияния на медиаречь социокультурных факторов;
- при декодировании прагматической информации — метод контекстуального анализа;
- метод комплексного синхронно-диахронного анализа, описания внешних и внутренних заимствований в медиатексте;
- метод описания медиатекста с учетом специфики его производства, канала распространения и форматных признаков.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Прагматическая адекватность медиатекста как система соответствий между текстовой сущностью медиа и прагматическим измерением семиотической триады определяется во взаимодействии контента и аксиологии. Для указанного взаимодействия принципиальна современная информационная ситуация: ослаблены идеологические институты, опровергнуты старые и не укреплены новые культурные ценности. В этой связи потребитель информации вынужден погрузиться в мир массовой шоу-культуры. Выстраивание диалога между ее представителями и массами требует обновления привычных конвенциальных норм, закрепленных в кодах традиционной классической культуры, литературно-нормативного письма и публичного общения.
2. Опора на прагматическую адекватность позволяет систематизировать с единых позиций два аспекта медиатекста: нормативно-регулятивный и коммуникативно-прагматический. Прагматическая адекватность конкретизирует общее требование к эффективности и действенности коммуникации между журналистом и адресатом - а именно определяет необходимость единого базисного плана, обобщающего в особом направлении уровень контента и уровень аксиологии. При этом выявляется внутренняя их связь с основными функциями СМИ - сообщения и воздействия, а также определенная роль «виртуальной реальности», которая становится своего рода символом действительности информационного общества.
3. Взаимодействие «контент-аксиология», определяющее прагматическую адекватность, конкретизируется в сложных формах познания, включая проблему и проблемный комплекс. Рассмотрение массмедийных текстов в аспекте культуры речи позволяет получить ценностную информацию не только о состоянии языковой культуры общества, но и о его морально-нравственном статусе, поскольку тексты масс-медиа как феномены публицистического дискурса распространяют вкусы, жизненные приоритеты, прогнозируют особенности образа поведения, в том числе и речевого.
Выявленная конкретизация взаимодействия между контентом и аксиологией позволяет показать действие двух существенных прагматических функций: сличения и оценки соответствия между употребляемой языковой единицей и эталоном в ментально-аксиологической сфере.
4. Взаимодействие между контентом и аксиологией позволяет более полно охарактеризовать прагматическую природу феноменов, реализующихся в медиапространстве и относящихся к этической, поведенческой, собственно-текстовой сферам. Профессиональное речевое поведение журналиста может в этом плане оцениваться как нормативное или девиантное. Аспектом прагматической адекватности дополняются этические понятия журналистской корпорации, а также формулировки «речедеятельностных» законов (законов СМИ, о рекламе, об авторском праве и др.).
5. Специфика прагматической адекватности, определяемая взаимодействием аксиологии и контента, углубляет представление об условиях развития различных типов норм. В результате в единой системе могут объясняться объективные предпосылки модернизации норм медиатекстов, усложнения их соответствия между ними и аксиологическими основами журналистской деятельности, обогащение контента и другие формы его динамики (которые в совместном действии образуют изменение того, что Д.С. Лихачев назвал «стилем жизни»).
6. Неравномерность во взаимодействии между контентом и аксиологией соответствует сложному соотношению между различными тенденциями в медиапространстве. В настоящее время осознание необходимости реформ, движение к западным образцам, капитализация общества, интеграция в глобальное информационное пространство опережают динамику ценностных установок, которые более инерционны, связаны с бессознательным. Установка авторов медиатекста на преодоление всех признанных в обществе этических, моральных правил влечет за собой и несоблюдение норм русского языка. Это репрезентативно проявляется в различных процессах, особенно в употреблении всех типов оскорбительной лексики, включая инвективную.
7. Взаимодействие контента и аксиологии, определяющее прагматическую адекватность, значимо для статусных характеристик медиафеноменов. Такие медиафеномены, как жанр, рубрика, их сущностные и явленческие свойства, определяют свой статус на основе прагматической адекватности с обновлением контента связаны процессы либерализации всех типов норм -системной, стилевой (жанровой), контекстуальной. Эти процессы осуществляются в единстве с глобализацией, локализацией и активизацией заимствований. С отмеченными процессами взаимообусловлена аксиологическая направленность в развитии аналитических жанров, а также медиакритики как одной из сфер познания СМИ. Определенные процессы в художественно публицистических и информационных жанрах также реализуются и определяются в условиях укрепления прагматической адекватности.
Научная новизна предлагаемой работы определяется тем, что впервые предпринята попытка рассмотреть прагматическую адекватность медиатекста во взаимодействии контента и аксиологии, с учетом морально-нравственных ценностей журналистики. Обновляется представление о прагмеме как единице или комплексе с ярко выраженным (системным) элементом содержания — а именно содержание прагмемы раскрывается в журналистском контенте и его взаимодействии с аксиологией.
Отдельные стороны данной проблематики достаточно активно обсуждались и обсуждаются как в научной, так и в популярной литературе, а также в СМИ, однако окончательного решения не нашли. Более того, теория медиа-лингвистики, изобилует «белыми пятнами». Концепция медиатекста позволяет достаточно точно параметрировать тот или иной его тип, включая в описание такие характеристики, как:
- способ производства (авторский - коллективный);
- форма создания (устная - письменная);
- канал распространения (печать, радио, телевидение, Интернет);
- функционально-жанровый тип текста (новости, комментарий, публицистика, реклама);
- тематическая доминанта, или принадлежность к тому или иному устойчивому медиатопику.
Научная новизна связана также с тем, что определяется статус литературной нормы в медиатексте с учетом его прагматической адекватности, суть которой заключается в заботе журналиста об информативности целевой аудитории.
Теоретическая значимость исследования состоит в дополнительной концептуализации и обосновании понятий, релевантных для науки о журналистике. Прагматическая адекватность медиатекста рассматривается как необходимость представлять ценность для аудитории с точки зрения получаемой информации, понимания коммуникативного намерения журналиста, соответствия ситуации общения со стратегией речевого поведения и тактикой взаимодействия с адресатами.
Взаимодействие контента и аксиологии теоретизируется в системе взаимосвязанных направлений, различных видов внутренних детерминаций между содержательными и ценностными феноменами. На этой основе объяснена роль речевой практики средств массовой информации в обновлении литературной нормы, в формировании языковых пристрастий массовой аудитории и новой языковой политики. Обращение к прагматической адекватности медиа-текста в аспекте культуры речи способствует решению задачи исследования языка не только как умственной способности, но и как системы, воплощающей культуру народа, его ментальность и национальную самобытность. Проведенное исследование поможет уточняет теоретизацию прагматической адекватности медиатекста, значимое для такой новой дисциплины, как медиа-лингвистика.
Практическая ценность работы состоит в том, что ее положения и выводы могут быть использованы при чтении вузовских курсов «Основы творческой деятельности журналиста», «Журналистское мастерство», «Практическая журналистика», «Журналистская этика», «Стилистика русского языка», «Культура речи», «Литературное редактирование», «Риторика», а также спецкурсов по медиалингвистике, лингвоэтике, социолингвистике.
Представленный в работе материал может найти применение в подготовке словаря прагмем, а также нового типа, представляющего связь контента и аксиологии в единицах медиатекста.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры электронных СМИ и журналистского мастерства Кубанского государственного университета, кафедры педагогики и технологий начального образования Армавирского государственного педагогического университета. Результаты и выводы исследования были представлены в виде докладов на следующих Международных конференциях: Международная научно-методическая конференция «Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах», Сочи, 1998; Третья Международная конференция в рамках реализации федеральной и краевой программы «Русский язык» «Культура русской речи», Армавир, 2003; Третьи Международные Кирилло-мефодиевские чтения «Синергетика образования», Москва - Ростов-на-Дону, 2007; Пятая Международная конференция в рамках реализации федеральной и краевой программы «Русский язык» «Культура русской речи», Армавир, 2007; Международная научно-методическая конференция «Инновационные процессы в системе университетского образования: социально-гуманитарный аспект», Магнитогорск, 2007; Международная научная конференция «Русский язык в поликультурном пространстве», Астрахань, 2007; Третья Международная научно-практическая конференция «Журналистика и медиаобразование-2008», Белгород, 2008; Шестая Международная научная конференция «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии», Майкоп, 2008; Вторая Международная научно-практическая конференция «Медийные стратегии современного мира», Сочи — Краснодар: КубГУ, 2008; Третья Международная научно-практическая конференция «Медийные стратегии современного мира», Сочи - Краснодар: КубГУ, 2009; Международная научно-практическая конференция «Журналистика: история и современность», Ростов-на-Дону, 2009; Международная конференции «Коммуникация и язык в социально-культурном пространстве: междисциплинарный подход», Челябинск, 2009; Международная научно-практическая конференция «Модернизация системы непрерывного образования», Махачкала, 2009; Шестая Международная конференция «Культура русской речи», Армавир, 2009; Вторая Международная научно-методическая конференция «Родной язык: Проблемы теории и практики преподавания», Борисоглебск, 2009; Первая Международная Интернет-конференция «Инновации и традиции в современном образовании», Старый Оскол, 2009; Третья Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы журналистики в условиях глобализации информационного пространства» (факультет журналистики Южно-Уральского государственного университета), Челябинск, 2009; Десятая Международная научно-практическая конференция «Система ценностей современного общества», Новосибирск, 2010, а также в ряде Всероссийских, региональных и краевых конференций.
Материалы диссертационного исследования стали теоретической базой для книг, удостоенных грифа УМО, дипломов лауреатов различных конкурсов и звания победителей грантов. Учебно-методическое объединение по специальностям педагогического образования Министерства образования и науки РФ присвоило книге «Русский язык и культура речи» гриф УМО и рекомендовало в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений (протокол № 7 от 13.12.2005). Книга «Русский язык и культура речи» участвовала в конкурсе на лучшую научную книгу 2006 г., проводимого Фондом развития отечественного образования, награждена Дипломом лауреата конкурса (www.fondro.sochi.ru, www.nocrao.sochi.ru). Учебно-методическое пособие «Культура русской речи» участвовало в конкурсе на лучшую научную книгу 2007 г., проводимого Фондом развития отечественного образования, награждено Дипломом лауреата конкурса (www.fondro.sochi.ru, www.nocrao.sochi.ru). Книга «Семья и личность: проблемы взаимодействия» (соавторы A.M. Дохоян, Е.А. Соболева, И.В. Ткаченко) участвовала в конкурсе на лучшую научную книгу 2008 г., проводимого Фондом развития отечественного образования, награждена Дипломом лауреата конкурса (www.fond-ro.sochi.ru, www.nocrao.sochi.ru). Учебно-методическое пособие «Русский язык и культура речи» заняло 1-е место в конкурсе учебно-методических работ в АГПУ (Армавир, 2008 г.). Учебно-методическое пособие «Культура русской речи» (2007 г.) стало победителем гранта «Наука и образование» в АГПУ в 2008 г. (Армавир, 2009 г.). Монография «Прагматическая адекватность медиатекста в аспекте культуры речи» выиграла в конкурсе РГНФ
2009 г. на получение гранта РГНФ (РК; 2009. Северный Кавказ: Краснодарский край «Фонд науки и образования» 10.02.04, 10.02.05. общий 10.02.00.).
Структура работы. Исследование общим объемом 355 с. состоит из Введения, четырех глав, Заключения и Библиографического списка из 467 наименований, включая 32 работы на иностранных языках.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагматическая адекватность медиатекста: взаимодействие контента и аксиологии"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Медиатекст в XXI продолжает укреплять свой коммуникативно-прагматический статус и успешно реализовывать потенциальные возможности мощного воздействия на речевое сознание россиян, одновременно формируя языковой вкус и языковые пристрастия у молодого поколения.
Журналистика, некогда характеризующаяся как однодневная, начинает приобретать черты полифонии, многомерности и неодноразовости восприятия со стороны массовой аудитории, более того, именно медиадискурс сейчас находится в центре стилистической системы.
Доказательством этому может служить тот факт, что в настоящее время пристальное внимание исследователей в области прагмалингвистики и смежных с нею дисциплин приковано не к современному художественно-литературному творчеству, а к языку газет, журналов, телевидения, радио, рекламы, Интернета.
Однако, здесь намечается некая неравномерность: так, более изученным является медиадискурс газеты — прародительницы всех СМИ, получивший теоретико-стилевое осмысление ещё в 70-е годы прошлого столетия в трудах В.Г. Костомарова, который один из первых осознал, что в основе стиля лежит концепция речевого поведения, или, в терминологии учёного, конструктивный принцип.
Наше обращение к прагматической адекватности медиатекста во взаимодействии контента и аксиологии позволило ещё раз аргументировать тезис В.Г. Костомарова, что его концепция чередования стандарта и экспрессии, созданная в результате анализа русского языка на газетной полосе, приобрела сейчас большую очевидность в текстах новейших средств массовой коммуникации.
Концепция медиатекста является центральным звеном в теоретическом обосновании выделения новой филологической дисциплины — медиалингвистики, предпосылкой появления которой, можно считать многочисленные исследования, посвященные вопросам функционирования языка в сфере массовой коммуникации и проводимые на протяжении почти полувека как в России, так и за рубежом. Авторы этих исследований в рамках социолингвистики, функциональной стилистики, теории дискурса, контент-анализа, когнитивной лингвистики, риторической критики рассматривали массмедийные тексты с точки зрения функционально - стилевого статуса СМИ, способов описания различных типов медиатекстов, влияния на медиаречь социокультурных факторов, лингво-медийных технологий воздействия и.т.д.
Наше исследование современного медиатекста показало правомочность выделения медиалингвистики как специальной дисциплины, возникшей на стыке наук.
Одной из важнейшей составляющей этой новой дисциплины является прагматическая адекватность медиатекста как система соответствий между медиадискурсивной сущностью и прагматическим аспектом семиотического триединства, которое направлено на исследование аксиологического измерения контента с учетом этических императивов.
Рассмотрение медиатекстов в свете их соответствия коммуникативной норме добавило аргументации в вывод о том, что языковая культура общества находится на весьма низком уровне. Снижением стиля охвачены мы все, и у многих россиян наблюдается также снижение порога болевой чувствительности к обсценной лексике и жаргонизмам. Даже среди интеллигенции всё меньше остаётся носителей образцового русского литературного языка.
Львиную долю «успеха» в деле насаждения пошлости и безвкусия в наш повседневный речевой обиход, несомненно, вносит журналистика, использующая без всякой меры и необходимого отбора слова, которые М.А. Кронга-уз именует «группами риска». К последним относятся криминальная лексика и молодёжный жаргон, язык гламурных изданий, Интернет-коммуникации, язык «дна» и другие области речевой практики.
Эти лексемы, как правило, вызывают у массовой аудитории весьма противоречивые чувства в зависимости от её социально-гендерной и возрастной дифференциации. Эмоционально-оценочное отношение к подобным словам может варьироваться от безоговорочного приятия до полного отрицания.
В последние годы в России предпринимаются попытки восстановить контроль над русским языком, существовавший в советское время. Однако попытки эти тщетны и чаще всего направлены на обсуждение запретительных мер. Нам же представляется, что намного эффективнее было бы проводить мероприятия, цель которых поддержать русский язык и расширить его роль во всём мире. И в этой связи целесообразно оценивать как нормальное или девиантное профессиональное поведение журналиста, налагая на его лингвостилистическую основу этические нормы журналистского сообщества, а также формулировки «речедеятельностных» законов.
Более того, известно, что в основе коммуникативных неудач, как прави- . ло, лежит речевая несостоятельность языковой личности. Для мастеров пера и эфира она является критерием их непрофессионализма, пагубные последствия которого может ощутить на себе многомиллионная аудитория, потребляющая ежедневно массмедийную продукцию. Вместе с тем, привлечение слов из «группы риска» вовсе не свидетельствует о том, что журналист не владеет нормами русского литературного языка. Просто в постоянных поисках экспрессии он не всегда заботится о том, чтобы она была эстетически состоятельной. Леность, ссылка на отсутствие времени, ориентация на дешёвый популизм и эпатаж — всё это приводит к тому, что журналист употребляет далеко не лучшую лексику русского языка, ту, которая сиюминутной модой вытолкнута на поверхность. При этом он не пытается углубиться в другие слои, не использует все богатства языка. В итоге работник масс-медиа не только не обогащает свой словарный запас, но и огрубляет язык СМИ, делает его примитивным.
Вместе с тем нельзя не согласиться с рядом исследователей, что консервативные оковы традиционной литературно — языковой нормы становятся слишком тесными для массовой коммуникации в силу конструктивной специфики. И рождаемый ею «язык» необходимо принимать как неизбежны факт, как примету нашего постперестроечного общества, живущего в эпоху увеличения энтропии.
Помимо нашествия жаргонов наш русский язык продолжает постоянно испытывать не всегда благотворное влияние со стороны внешних заимствований. В силу ряда экстралингвистических факторов (небывалый расцвет технических завоеваний, возросшая возможность оперативного и многоканального тиражирования и.т.д.) процесс заимствования заметно ускорился, влияние английского языка на русский язык носит настолько прогрессирующий характер, что многие исследователи расценивают это явление как покушение на принцип традиционализма и целесообразности, а также на русскую ментальность. Наше исследование продемонстрировало, что под мощным воздействием потока внешних заимствований значительно усилились процессы либерализации всех типов норм - системной, стилевой (жанровой), контекстуальной.
Современные медиатексты постоянно демонстрируют чередование экспрессии и стандартов, фактов и оценок, информации и комментария, серьезных сведений и чисто развлекательных сюжетов. Всё это аргументирует тезис о том, что главной чертой всех массмедийных текстов, отражаемой в их языке, является взаимодействие «новостей и мнений». Другой приметой, объединяющей все медиатексты можно считать их структурно-композиционную специфику, которая предусматривает выстраивание текста из блоков, распределяющих информацию на порции, легко и быстро усвояемые адресатом. К ещё одной особенности медиатекстов следует отнести их синкретичность, связанную с техническими возможностями.
Несмотря на то, что конструктивно оправдываемая специфика медиатекстов вызывает неприятие их со стороны ценителей русской словесности, следует более оптимистично смотреть в будущее.
Медиатекст, который отвечает всем требованиям, предъявляемым к речевой профессиональной деятельности журналиста в сфере массовой коммуникации, способен в лучших своих образцах с точки зрения культуры речи воспроизводить точную непротиворечивую, доступную для понимания широкого читателя картину мира, иными словами, он должен обладать прагматической адекватностью.
Как не грустно осознавать, но идти в ногу со временем не каждому под силу, и дело здесь не только в физическом состоянии, но и в том, что все новшества и нарождающиеся явления, которые с легкостью воспринимает молодежь, не всегда может понять и принять старшее поколение. Особенно это касается языкового вкуса и языковых пристрастий. Бурно развивающиеся информационные технологии нацелены на расшатывание консервативных оков во всех сферах жизни общества и в обслуживающем его русском литературном языке. В традициях последнего — вдумчивое и неспешное отношение к отбору и. закреплению в качестве нормы того или иного языкового факта, вовлеченного (как правило, через масс-медиа) в живой коммуникативный процесс, в современный дискурс.
Наше обращение к речевой культуре журналиста позволяет констатировать, что медиатекст сегодня способствует использованию в коммуникации новых возможностей, а именно: разноплановости, более глубокой содержательности, прагматической адекватности.
Анализ текстов традиционных и новейших масс-медиа наводит на мысль о том, что вместе с ушедшими в историю «лихими девяностыми» начинает утихать (не так быстро, как хотелось бы) речевая агрессия, попирающая все нормы: языковые, коммуникативные, стилистические и, конечно же, этические.
Так, все цивилизованней становится политический дискурс в период предвыборных кампаний, меньше информационных поводов для интерпретаций дают журналистам высказывания наших политиков, государственных деятелей; прошла мода на «огнедышащих информационных драконов» типа Сергея Доренко и Александра Невзорова.
Все эти сдвиги в языке масс-медиа, несомненно, связаны с экстралингвистическими моментами, которые позволяют увидеть особенности медиа-текста как феномена информационной культуры, не вмещающегося в собственно вербально-лингвистические параметры.
В современных условиях СМИ и их медиапродукция не только передают информацию, но и конструирует собственную реальность, в которой царствует самореференция - отсылка к событиям, явлениям, выхваченным из потока текущей действительности самими СМИ в их собственной интерпретации. Вот почему сейчас приобретает особую актуальность понятие обратной связи, диалогичности общения, интерактивности. В нашем обществе журналисты должны устанавливать максимально активные диалоговые отношения с целевой аудиторией и рассматривать их как непременное условие успешного, действенного и эффективного функционирования СМИ.
Слово в масс-медиа всегда обладало повышенной престижностью. СМИ , с помощью магии печатного и звучащего медиатекста создают особый аудиовизуальный мир, во власть которого в той или иной степени попадает каждый из нас.
Наше исследование еще раз подтверждает огромную роль средств массовой информации в формировании культуры речи и общения потребителей информации - читателей, слушателей, зрителей, поэтому всем журналистам нужно помнить о той мере ответственности, которую они несут перед своими согражданами и за объективность и достоверность новостей, и за правильность русской речи в своем общении с аудиторией.
Вместе с тем работники пера и эфира должны осознавать и объективность процессов, происходящих в русском языке начала XXI века, и рассматривать расшатывание орфографических и орфоэпических норм, смешение стилей, изменения в лексике и грамматике в большинстве своем как признаки творческого потенциала и живой жизни языка. В связи с этим, надо отметить, что требования к речевой компетентности журналиста в наши дни резко повышается, с одной стороны, он должен быть носителем образцового русского литературного языка, а с другой, уметь отбирать с учетом соразмерности и сообразности те неологизмы, те языковые новшества, которые будут способствовать установлению диалогичности с целевой аудиторией.
Именно прагматическая адекватность медиатекста в аспекте взаимодействия контента и аксиологии нацелена на поиски компромисса между дозволенным и недозволенным в публичном общении, остроумным и пошлым, стремлением к авторской индивидуальности и к эпатажу, отстаиванием своей точки зрения и речевой агрессии.
Кстати, последняя трактуется как навязывание со стороны говорящего своего коммуникативного поведения и характеризуется отказом от диалогичности, неумением слушать собеседника. В СМИ это проявляется в изначальной предвзятости, которая входит в интенции автора, стремящегося контро- ; лировать отношения объекта речевой агрессии к явлениям действительности. При этом адресант оказывает целенаправленное на адресата действие, конструируемое языковыми средствами. К сожалению, в современных медиатек-стах достаточно часто наличествуют единицы агрессии, что не может не вызывать беспокойства и лишний раз свидетельствует о необходимости соблюдать лингвистическую безопасность. СМИ все чаще называют основным источником агрессии. Оскорбление стало одной из главных тем, которые освещают российские масс-медиа. Можно без преувеличения сказать, что СМИ становятся тем публичным местом, куда выплескиваются потоки грязи, начиная от бранных слов, находящихся за пределами литературного языка, и единиц, нарушающих лингвистическую безопасность человека и сообщества, до откровенных призывов экстремистского характера.
Социальная природа языкового коллектива заключается в том, что он создает необходимые условия для включения каждого индивида в единый процесс познания мира через конкретный язык, но вместе с тем и диктует определенные правила речевой коммуникации. И здесь в динамике общения предполагается наличие специфической зоны напряжения: с одной стороны, необходимо следовать норме, что позволяет сходное осмысление конструируемых языковых единиц, а, с другой, стремление к свободному выбору языковых средств выражения в процессе данного конструирования.
Сегодня основными поставщиками знания о мире или посредниками его распространения являются СМИ, которые превратились в мощное средство воздействия на массовое сознание. Современный медиатекст более четко и последовательно ориентируется на социальные признаки, психические предпочтения и т.п. потенциального адресата, тем самым расширяя свои интерактивные ресурсы.
Это вселяет надежду на то, что аудитория информационных потребителей СМИ из пассивной превратится в активную аудиторию участников массовой коммуникации. Последнее обстоятельство будет способствовать повышению гражданской активности в процессе информационного обмена и при- , ведет к взаимопониманию и установлению общественного диалога
Подводя наиболее значимые диссертационного исследования итоги, перечислим его основные результаты, полученные при достижении поставленной цели и решении сопутствующих ей задач:
1. Медиатекст является центральной категорией медиалингвистики, которая в начале текущего столетия выделилась в новое научное направление, совмещающее в себе черты двух дисциплин - лингвистики и медиалогии.
2. Прагматическая адекватность медиатекста, рассмотренная во взаимодействии контента и аксиологии, отражает такие важные его характеристики, как многомерность, многоплановость, полиаспектность и может занять ключевую позицию в структуре медиалингвистики.
3. Снижение культуры речи и поведения, наблюдаемое во всех областях жизни социума, связывают с возрастающей ролью масс-медиа в формировании языкового вкуса эпохи и языковой политики. В связи с этим повышается ответственность журналиста за публично произнесённое (напечатанное) слово.
4. Среди причин, способствующих снижению культуры речевого поведения журналистов, особенно выделяют смену идеологической цензуры на коммерческую. В погоне за рейтингами и повышением тиражности журналисты злоупотребляют экспрессивно-сниженными способами выражения. Коммерциализация сопровождается криминализацией и вестернизацией медиа-дискурса, что не может не вызвать опасения за судьбу русского языка и культуры. Увлечение внутренними и внешеими заимствованиями в медиатексте правомочно рассматривать как покушение на ментальность и принцип традиционализма.
5. Исследование прагматической адекватности медиатекста в контентно-аксиологическом аспекте направлено на изучение в нём отклонений от образцовой литературной речи и установление причин коммуникативно-прагматических неудач.
6. Коммуникативные нормы в медиатексте включают в свой состав такие ингредиенты, как коммуникативные стандарты, прагматические регуляторы и этикетные правила. Коммуникативно-прагматические ошибки обнаруживаются не только в речевом поведении, но и в нарушениях правил общения в текстообразовании.
7. Для успешного осуществления коммуникативного акта и достижения коммуникативно-прагматических намерений адресанта необходимо избегать таких факторов, как: чуждая среда общения, нарочитая его ритуалирован-ность, неуместность замечаний в адрес слушателя, несовпадение социокультурных особенностей участников общения.
8. Если рассматривать нормативный аспект речевой деятельности журналиста, то следует обратиться к его прагматической адекватности, достичь которую невозможно без включения в медиатекст экспрессивно-выразительных средств.
9. Под мощным воздействием современных медиатекстов, подавляющее большинство которых представляют собой явления массовой культуры, происходит расшатывание консервативных оков норм языка.
10. На наш взгляд, наиболее важным критерием при описании языковой нормы в медиадискурсе в контентно-аксиологическом аспекте, является принцип коммуникативной целесообразности, выдвинутый В.Г. Костомаровым.
11. Обоснованные отступления от языковых норм в медиадискурсе позволяют пополнить реестр модально-оценочных средств новыми семантико-стилистическими, экспрессивно-синтаксическими единицами.
12. Одной из насущных проблем современного общества все ещё остается его консолидация, в достижении которой, несомненно, главную роль играет правдивый, честный диалог журналиста с адресатом.
13. Медиалингвистика, предпочитающая структурному подходу когнитивные и функционально-прагматические методики, оживила интерес к заимствованиям, исследования которых ориентированы на восстановление связи языка с миром и человеком. Под мощным потоком внутренних и внешних заимствований продолжается либерализация всех типов норм.
14. Медиадискурс не только обеспечивает обмен информацией контрагентов, но и меняет культурные приоритеты и задает новые смысловые сдвиги и ценности. При этом формируется новый тип адресата: не носителя «идеологического авторитета», а творческой личности, индивидуальности.
15. В настоящее время наметился новый дефицит исследований в русле идиостилистики с позиций медиакультуры и лингвоэтики. Речеведческие изыскания в этой области должны не только заключаться в обсуждении негативных явлений медиадискурса, но и в выработке рекомендаций для их устранения.
16. Без обращения к контентно-аксиологическим аспектам прагматической адекватности медиатекста трудно представить исследование стилистической нормы в масс-медиа, включающей не только вербальные, но и тематические и собственно текстологические компоненты. Стилистические неудачи в медиатексте связаны с размыванием границ функционального стиля, пагубно сказывающиеся на его прагматической адекватности и функционально-дискурсивных характеристиках.
Список научной литературыЛисицкая, Лариса Григорьевна, диссертация по теме "Журналистика"
1. Абрамова Г.А. Новые возможности масс-медийных текстов Текст. / Г.А. Абрамова // Медийные стратегии современного мира: материалы третьей Международной научно-практической конференции. Краснодар, 2007. -С. 7-9.
2. Александрова О.В. Соотношение устной и письменной речи и язык СМИ Текст. / О.В. Александрова // Язык средств массовой информации. -М., 2008. С. 337-348.
3. Александрова О.В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества Текст. / О.В. Александрова // Язык средств массовой информации. М., 2008. - С. 210-220.
4. Апресян Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции Текст. / Ю.Д. Апресян // Res Philologica. Филологические исследования. Памяти академика Георгия Владимировича Степанова (1919-1986) / под ред. Д.С. Лихачева. М.; Л., 1990.-С. 50-71.
5. Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие Текст. / Р. Арнхейм. -М.: Прогресс, 1974. 392 с.
6. Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики, или о пользе спора Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. - С. 175-189.
7. Арутюнян A.A. Неутолимый информационный голод: Российские и американские СМИ в общем тупике Текст. / A.A. Арутюнян // Новый мир. -2005.-№ 10.-С. 124-138.
8. Архангельский Л.М. Ценностные ориентации и нравственное развитие личности Текст. / Л.М. Арханегльский. М., 1978. - 284 с.
9. Ахмадулин Е.В. Краткий курс теории журналистики Текст.: учебное пособие / Е.В. Ахмадулин. М.; Ростов н/Д, 2006. - 272 с.
10. П.Бабаева Е.В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира Текст.: дис. . д-ра филол. наук: 2004 / Е.В. Бабаева. Волгоград, 2004. - 423 с.
11. Бабаева Е.В. Отражение ценностей культуры в языке Текст. / Е.В. Бабаева // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж, 2002. - С. 25-34.
12. Балли Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. М., 1961. -144 с.
13. Балынская Н. Р. Специфика участия средств массовой информации в политическом процессе современной России Текст.: дис. д-ра полит, наук / Н.Р. Балынская. Екатеринбург, 2009. - 267 с.
14. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста Текст. / А.Г. Баранов. Ростов н/Д, 1993.- 182 с.
15. Барт Р. Грядущее постиндустриальное общество Текст. / Р. Барт. -М.: Академия, 2004. 578 с.
16. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи Текст. / М.М. Бахтин. М., 1986.-620 с.
17. Бгажноков Б.Х. Особенности радиоречи Текст. / Б.Х. Бгажноков // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1974. -С. 66-80.
18. Беззубова А.И. Публицистический стиль Текст. / А.И. Беззубова, Н.Г. Бойкова, В.И. Коньков. СПб., 1998. - 236 с.
19. Белл Д. Постиндустриальное общество Текст. / Д. Белл. М., 2003. -609 с.
20. Белл Д. Социальные рамки информационного общества Текст. / Д. Белл // Новая технократическая волна на Западе. М., 1986. - С. 330-342.
21. Белоус H.A. Конфликтный дискурс в коммуникативном пространстве; семантические и прагматические аспекты Текст.: дис. . д-ра филолог, наук / H.A. Белоус. Тверь,.2008. - 436 с.
22. Беньямин В. Маски времени: эссе о культуре и литературе Текст.; / В. Беньямин — Masken der Zeit: Essays zur Kultur und .Literatur; пер. с нем. и фр.; сост., предисл. и примеч. А. Белобратова. СПб., 2004. - 478 с.
23. Беньямин В. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости Текст. / В; Беньямин.-М., 1996. С^ 15-65.
24. Бердяев H.A. Философия свободы. Смысл творчества Текст. / H.A. Бердяев.- М., 1989. 495 с. .
25. Бернштейп С.И. Язык радио Текст. / С.И. Бернштейн. М:, 1997. -224-е: ■'•'.'".'"■.■'•'■'. ' • ' " Г" "
26. Беспалова A.F. История * мировой журналистики Текст. / А.Г. Беспалова, Е.А. Корнилов, А.П. Короченский, Ю.В. Лучинский, А.И; Станько. — Москва; Ростов-на-Дону, 2003. - 432 с.
27. Бессарабова Н.Д. Возможно ли еще исцеление? О языке пошлости в СМИ Текст. / Н.Д. Бессарабова // Журналистика в 2001 году: СМИ и выводы нового века. М., 2002. - С. 34-35.
28. Бешукова Ф;Б. Медиадискурс постмодернистского литературного пространства Текст.: автореф. дис. . д-ра фйлол. наук / Ф.Б. Бешукова. -Краснодар, 2009. 50 с.
29. Богуславская В.В. Моделирование текста: лингвосоцикультурная концепция: Анализ журналистских текстов Текст. / В.В. Богуславская. М., 2008. - 280 с.
30. Богуславская В.В. Особенности методологии лингвосоциокультурно-го моделирования журналистских текстов Текст. / В.В. Богуславская // Акценты. Новое в массовой коммуникации: альманах. Вып. 5-6 (26-27). Воронеж, 2001.-С. 97-102.
31. Большой толковый словарь русского языка Текст. / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб!, 2009: - 1536 с.
32. Большой энциклопедический словарь. Языкознание Текст. М., 2000. - 685 с.
33. Бондарева Н.С. Культурно-речевая ситуация в России и ее освещение печатными СМИ Текст. / Н.С. Бондарева // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. М., 2009. - Т. II. - № 3. - 26 с.
34. Бондарева Н.С. Принципы и языковые механизмы освещения культурно-речевой ситуации в России в региональных и федеральных печатных СМИ (2003-2007 гг.) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.С. Бондарева. Воронеж, 2009. - 26 с.
35. Бондарец О.Э. Иноязычные заимствования в речи и в языке: лингво-социологический аспект Текст. / О.Э. Бондарец. Таганрог, 2008. - 144 с.
36. Брагина A.A. Неологизмы в русском языке Текст. / A.A. Брагина. -М., 1973.-282 с.
37. Брагина A.A. О телевизионной речи Текст. / A.A. Брагина,
38. B.П. Вомперский // Филологические науки. 1978. - № 2. - С. 48-57.
39. Брандес М.П. Стилистический анализ Текст. / М.П. Брандес. М., 1971.- 189 с.
40. Будагов P.A. Литературные языки и языковые стили Текст. / P.A. Бу-дагов.-М., 1967.-376 с.
41. Буданова Т.А. Современные концепции в системе функциональных стилей русского языка Текст. / Т.А. Буданова // Социологические проблемы в разных регионах мира. М., 1996. - С. 60-72.
42. Бурвикова Н.Д. Карнавализация как характеристика современного состояния русского языка Текст. / Н.Д. Бурвикова, В.Г. Костомаров // Функциональная семантика русского языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения. М., 1997. - С. 23-24.
43. Буряк В.Д. Модульная журналистика в новом социально-экономическом контексте Текст. / В.Д. Буряк // СМИ в современном мире. СПб., 1999.1. C. 5-6.
44. Бухбиндер В.А. О целостности и структуре текста Текст. / В.А. Бух-биндер, Е.Д. Розанов // Вопросы языкознания. 1975. - № 6. - С. 73-86.
45. Буянова Л.Ю. Медиа-рекламная картина мира: к постановке проблемы Текст. / Л.Ю. Буянова, E.H. Ежова // Дискурс: концептуальные признаки и особенности осмысления: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 4. Краснодар, 2008. -С. 35-39.
46. Вакуров В.Н. Стилистика газетных жанров Текст. / В.Н. Вакуров, H.H. Кохтев, Г.Я. Солганик. М., 1978.- 190 с.
47. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке Текст. / Н.С. Валгина. М., 2001. - 304 с.
48. Вандриес Ж. Язык Текст. / Ж. Вандриес. М., 1937. - 178 с.
49. Васильев А.Д. Слово в российском эфире. Очерки новейшего словоупотребления Текст. / А.Д. Васильев. М., 2003. - 224 с.
50. Ваттимо Дж. Прозрачное общество Текст. / Дж. Ваттимо. М., 2003. -124 с.
51. Вершинин М.С. Политическая коммуникация в информационном обществе Текст. / М.С. Вершинин. СПб., 2001. - 256 с.
52. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики Текст. / В.В. Виноградов. М., 1981. - 454 с.
53. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры русской речи Текст. / С.И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. - С. 121-152.
54. Виноградов С.И. Язык газеты в аспекте культуры речи Текст. / С.И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.-С. 281-318.
55. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку Текст. / Г.О. Винокур. М., 1959. - 492 с.
56. Винокур Г.О. Культура языка Текст. / Г.О. Винокур. М., 1929. -336 с.
57. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц Текст. / Т.Г. Винокур. М., 1980. - 238 с.
58. Волков A.A. Основы русской риторики Текст. / A.A. Волков. М., 1996. - 344 с.
59. Волков A.A. Филология и риторика массовой информации Текст. /
60. A.A. Волков // Язык средств массовой информации. М., 2008. - С. 118-132.
61. Володина М.Н. СМИ как форма общественного диалога Текст. / М.Н. Володина // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Сол-ганик. М., 2007. - С. 31-43.
62. Володина М.Н. Язык массовой коммуникации особый язык социального взаимодействия Текст. / М.Н. Володина // Язык средств массовой информации. - М., 2008. - С. 27-47.
63. Воротников Ю.П. Слово и время Текст. / Ю.П. Воротников. М., 2003.- 167 с.
64. Выжлецов Г.П. Аксиология культуры Текст. / Г.П. Выжлецов. -Санкт-Петербург, 1996. 148 с.
65. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности Текст. /
66. B.Г. Гак // Вопросы языкознания. 1977. - № 5. - С. 23-33.
67. Галь Н. Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора Текст. / Н. Галь. М., 1977. - 272 с.
68. Гаузенблас К. Культура языковой коммуникации Текст. / К. Гаузенб-лас // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 20. М., 1988. - С. 296-306.
69. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка Текст. / А.Н. Гвоздев. М., 1965. - 408 с.
70. Гилёва A.B. Оценочные стратегии в языке британской качественной и массовой прессы Текст.: дис. канд. филол. наук / A.B. Гилёва. М., 2005. -250 с.
71. Гойхман О.Я. Речевая коммуникация Текст. / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. М., 2003. - 269 с.
72. Головин Б.Н. Основы культуры речи Текст. / Б.Н. Головин. М., 1988.-261 с.
73. Горшков А.И. Лекции по русской стилистике Текст. / А.И. Горшков. -М., 2000. 200 с.
74. Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка Текст. / Л.К. Граудина. М., 1980. - 288 с.
75. Граудина Л.К. Культура русской речи Текст. / Л.К. Граудина, E.H. Ширяев. М., 1999. - 560 с.
76. Громова Л.П. История русской журналистики XVIII-XIX веков Текст. / Л.П. Громова, М.М. Ковалёва, А.И. Станько [и др.]; под ред. Л.П. Громовой. СПб., 2003. - 672 с.
77. Гукасова Э.М. Система параметров блока терминоединиц «культура речи» Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Э.М. Гукасова. Краснодар, 2000.- 18 с.
78. Гусельникова Н.В. Злословие как основной фактор разрушения этических норм в СМИ Текст. / Н.В. Гусельникова // Журналистика и культура речи. М., 2005. - № 4. - С. 18-28.
79. Далецкий Ч. Риторика: заговори, и я скажу, кто ты Текст. / Ч. Далец-кий. -М., 2003. -288 с.
80. Дейк Т. Ван. Язык. Понимание. Коммуникация Текст. / Т. Ван Дейк. -М., 1989.-312 с.
81. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к описанию языка СМИ Текст. / Т.Г. Добросклонская // Журналистика 2004. СМИ в многомерном мире. М., 2005. - С. 27-28.
82. Добросклонская Т.Г. Теория и методы медиалингвистики Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т.Г. Добросклонская. М., 2000. - 49 с.
83. Добросклонская Т.Г. Язык средств массовой информации Текст. / Т.Г. Добросклонская. М., 2008. - 116 с.
84. Долинин К.А. Интерпретация текста Текст. / К.А. Долинин. М., 1987.-288 с.
85. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации Текст. / Т.М. Дридзе. М., 1984. - 270 с.
86. Дробницкий О.Г. Моральная философия. Избранные труды Текст. / О.Г. Дробницкий. М., 2002. - 523 с.
87. Дуличенко А.Д. Русский язык конца XX столетия Текст. / А.Д. Ду-личенко. München, 1994. - 347 с.
88. Дымарская М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст Текст. / М.Я. Дымарская. СПб., 1999. - 284 с.
89. Евстафьев В.В. СМИ в системе рекламных коммуникаций России Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук /В.В. Евстафьев. М., 2001. - 61 с.
90. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации Текст. / А. Едлич-ка // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1987. - С. 135-149.
91. Ермакова С.П. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) Текст. / С.П. Ермакова, Е.А. Земская // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. - С. 36-64.
92. Ерофеева И.В. Аксиология медиатекста в российской культуре (репрезентация ценностей в журналистике начала XXI в.) Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / И.В. Ерофеева. СПб., 2010. - 46 с.
93. Ефимов А.И. Стилистика русского языка Текст. / А.И. Ефимов. М., 1969.-262 с.
94. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи Текст. / А.И. Ефимов. М., 1957. - 448 с.
95. Жинкин Н.И. Механизмы речи Текст. / Н.И. Жинкин. М., 2002. -370 с.
96. Залевская A.A. Текст и его понимание Текст. / A.A. Залевская. -Тверь, 2001.- 177 с.
97. Зарва М. Слово в эфире. О языке и стиле радиопередач Текст. / М. Зарва.-М., 1971.- 180 с.
98. Засурский Я.Н. Медиатекст в контексте конвергенции Текст. / Я.Н. Засурский // Язык современной публицистики: сборник статей / сост. Г.Я. Солганик. М., 2007. - С. 7-12.
99. Здравомыслов А.Г. Потребности. Интересы. Ценности Текст. / А.Г. Здравомыслов. М., 1986. - 166 с.
100. Земская П.А. Языковая игра Текст. / П.А. Земская, М.В. Китайгородская, H.H. Розанова // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / отв. ред. Е.А. Земская. М., 1983. - 251 с.
101. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения Текст. / Е.А. Земская. М, 2006. - 240 с.
102. Зильберт Б.А. Социопсихологическое исследование текстов радио, телевидения, газеты Текст. / Б.А. Зильберт. Саратов, 1986. - 210 с.
103. Зимина Е.А. Оценочные стратегии информационных статей и комментариев в немецкоязычном газетном дискурсе Текст.: дис. . канд. филол. наук / Е.А. Зимина. М., 2005. - 179 с.
104. Зинин Е.Ю. Интегрированные бизнес-модели в медиандустрии: ответы на вызовы новой эпохи Текст. / Е.Ю. Зинин // Российский журнал менеджмента. 2008. - Т. 6. - № 3. - С. 129-144.
105. Золотова Г.А. Труды В.В. Виноградова и проблемы текста Текст. / Г.А. Золотова // Вестник МГУ. Серия 9, Филология. 1995. - № 4. - С. 10-18.
106. Иванова Г.Ф. Ценности в культуре и языке Текст. / Г.Ф. Иванова // Система ценностей современного общества: сборник материалов X Международной научно-практической конференции. В 2 ч. Ч. I / под ред. С.С. Чернова. Новосибирск, 2010. - С. 184-188.
107. Ивин A.A. Основы логики оценок Текст. / А.И. Ивин. М., 1976. -320 с.
108. Ильин В.В. Аксиология Текст. / В.В. Ильин. М., 2005. - 216 с.
109. Ильин И.П. Массовая коммуникация и постмодернизм Текст. / И.П. Ильин // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1999.-231 с.
110. Ильин И.А. Собр. соч. Аксиомы религиозного опыта. Исследование Текст. / И.А. Ильин. М., 2003. - Т. 2. - 607 с.
111. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм Текст. / И.П. Ильин. М., 1996. - 256 с.
112. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису разговорной речи Текст. / Г.Г. Инфантова. Ростов н/Д, 1973. - 135 с.
113. Ипполитова H.A. Русский язык и культура речи Текст.: учебник / H.A. Ипполитова, О.Ю. Князева, М.Р. Саввова; под ред. H.A. Ипполитовой. -М., 2004. 440 с.
114. Исаева JI.A. Художественный текст: скрытые смыслы и способы их представления Текст. / JI.A. Исаева. Краснодар, 1996. - 251 с.
115. ПЗ.Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О.С. Иссерс. Изд. 4-е - М., 2006. - 288 с.
116. Казанов Х.М. Ценностные ориентации в современном российском обществе Текст. / Х.М. Казанов. Ростов н/Д, 2004. - 80 с.
117. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения Текст. / О.М. Казарцева. М., 1998. - 496 с.
118. Казыдуб H.H. Дискурсивное пространство как фрагмент языковой картины мира (теоретическая модель) Текст.: монография / H.H. Казыдуб. -Иркутск, 2006. 216 с.
119. Кай да Л.Г. Стилистика текста: от теории композиции к декодированию Текст. / Л.Г. Кайда. - М., 2004. - 207 с.
120. Кайда Л.Г. Эффективность публицистического текста Текст. / Л.Г. Кайда; под ред. проф. Я.Н. Засурского. М., 1989. - 91 с.
121. Какорина Е.В. Новизна и стандарты в языке современной газеты Текст. / Е.В. Какорина // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М., 1996. -С. 169-181.
122. Калашова A.C. Контекстуальные параметры установления определенной референции в политическом дискурсе Текст. / A.C. Калашова // Вестник СГУ. 2010. - № 1. - С. 185-194.
123. Каменская О.JI. Текст и коммуникация Текст. / О.Л. Каменская. -М., 1990.- 152 с.
124. Каминская Т.Л. Образ адресата в текстах массовой коммуникации: семантико-прагматическое исследование Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т.Л. Каминская. СПб., 2009. - 46 с.
125. Капанадзе Л.А. Структура и тенденция развития электронных жанров Текст. / Л.А. Капанадзе // Жизнь языка (сборник к 80-летию М.В. Панова). М., 2001. - С. 246-255.
126. Кара-Мурза Е.С. Русский язык в современной потребительской рекламе Текст. / Е.С. Кара-Мурза // Журналистика и культура на переломе тысячелетий: рабочие материалы международной конференции. М., 2002. -С. 42-54.
127. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка Текст. / Ю.Н. Караулов. М., 2010. - 328 с.
128. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения Текст. / Ю.Н. Караулов // Язык и личность. М., 1989. - С. З-178.
129. Клименко А.П. Вопросы психолингвистической семантики Текст. / А.П. Клименко. М., 1970. - 206 с.
130. Ключи к эфиру Текст. В 2 кн. Кн. 1. Радиожурналист и политика / под ред. Г.А. Шевелева. М., 2007. - 205 с.
131. Кожевникова К. Спонтанная устная речь в эпической прозе Текст. / К. Кожевникова. Прага, 1970. - 114 с.
132. Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи Текст. / А.Н. Кожин, O.A. Крылова, В.В. Одинцов. М., 1982. - 164 с.
133. Кожина М.Н. Стилистика русского языка Текст. / М.Н. Кожина. -М., 1993.-233 с.
134. Колесников Н.П. Стилистика и литературное редактирование Текст. / Н.П. Колесников. М.; Ростов н/Д, 2003. - 192 с.
135. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова Текст. / В.В. Колесов. -СПб., 1999.-386 с.
136. Колесов B.B. Язык города Текст. / В.В. Колесов. М., 1991. - 192 с.
137. Колесов В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра Текст. / В.В. Колесов. СПб., 1998. - 219 с.
138. Колтунова М.В. Язык и деловое общение Текст. / М.В. Колтунова. -М., 2002. 288 с.
139. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка Текст. / Г.В. Колшанский. М., 1984. - 175 с.
140. Комаров E.H. Ценностные ориентиры в заголовках французских и российских средств массовой информации Текст.: дис. . канд. филол. наук / E.H. Комаров. Волгоград, 2003. - 210 с.
141. Коммуникация в современном мире Текст.: материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации» 10-12 мая 2007 г. Воронеж. Воронеж, 2007. - 239 с.
142. Коммуникация в современном мире Текст.: материалы Всероссий- ■ ской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации» 12-13 мая 2008 г. Воронеж. Воронеж, 2008. - 115 с.
143. Коммуникация в современном мире Текст.: материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации» 11-13 мая 2009 г. Воронеж. Воронеж, 2009. - 146 с.
144. Коньков В.И. Речевая струкіура газетного текста Текст. / В.И. Коньков. СПб., 1995. - 160 с.
145. Копнина Г.А. Вопросы классификации риторических приемов Текст. / Г.А. Копнина // Риторика Лингвистика: сборник статей. Вып. 5. -Смоленск, 2002. - С. 21-33.
146. Корконосенко С.Г. Основы журналистики Текст. / С.Г. Корконосен-ко. М., 2009. - 287 с.
147. Короченский А.П. Регулятивная роль медиакритики Текст. / А.П. Ко-роченский // Саморегулирование журналистского сообщества. Опыт. Проблемы. Перспективы становления в России. М., 2004. - С. 400-414.
148. Короченский А.П. Редукция когнитивной функции журналистики под влиянием коммерческих коммуникационных медиастратегий Текст. /
149. A.П. Короченский // Медийные стратегии современного мира. Краснодар, 2008. - С. 34-37.
150. Косолапов H.A. Глоссарий по политической психологии Текст. / H.A. Косолапов. М., 2003. - 102 с.
151. Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики Текст. / В.Г. Костомаров. М., 2005. - 287 с.
152. Костомаров В.Г. Стилистические «смешения» в языке газет Текст. /
153. B.Г. Костомаров // Вопросы культуры речи. Вып. 8. М., 1967. - С. 34-36.
154. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа Текст. / В.Г. Костомаров. СПб., 1999. - 319 с.
155. Костомаров В.Г. Тексты в масс-медиа Текст. / В.Г. Костомаров // Журналистика и культура речи. М., 2004. - № 2. - С. 4-40.
156. Костюшкина Г.М. Современные направления в современной лингвистике (Теория высказывания и анализ дискурса) Текст. / Г.М. Костюшкина. Иркутск, 2003. - 270 с.
157. Красникова Е.И. Прогнозирование оценки квазислова в связном тексте Текст. / Е.И. Красникова // Проблемы мотивированности языкового знака. Калининград, 1976. - С. 54-60.
158. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»? Миф или реальность Текст. / В.В. Красных. М., 2003. - 375 с.
159. Кривенко Б.В. ФСМК: проблемы поуровневой трансформации Текст. / Б.В. Кривенко // Современные СМИ: истоки, концепции. Воронеж, 1994. - С. 27.
160. Кубрякова Е.С. Игровой аспект в современном рекламном тексте Текст. / Е.С. Кубрякова. Воронеж, 2004. - 261 с.
161. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике: Обзор Текст. / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность. М., 2000. - С. 7-25.
162. Кузин В.В. Психологическая культура журналиста Текст. / В.В. Кузин. СПб., 1998. - 152 с.
163. Культура русской речи Текст.: энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н Ширяева и др. М., 2007. - 840 с.
164. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города Текст. / Б.А. Ларин // Избранные работы. М., 1977. - С. 160-190.
165. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики Текст. / A.A. Леонтьев. -М., 1997. 287 с.
166. Леонтьев A.A. Психология общения Текст. / A.A. Леонтьев. М., 1997. - 252 с.
167. Леонтьев Д.А. Ценностные ориентации Текст. / Д.А. Леонтьев // Человек: философско-энциклопедический словарь. М., 2000. - С. 409-411.
168. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. М., 1990. -566 с.
169. Лисицкая Л.Г. Русский язык и культура речи Текст. / Л.Г. Лисицкая. -Армавир: Редакционно-издательский центр АГПУ, 2006. 130 с.
170. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф Текст. / А.Ф. Лосев. М., 1982. -479 с.
171. Лосев А.Ф. Проблемы художественного стиля Текст. / А.Ф. Лосев. -Киев, 1994. 288 с.
172. Лотман Ю.М. Структура художественного текста Текст. / Ю.М. Лот-ман.-М., 1970.-384 с.
173. Лурия А.Р. Язык и сознание Текст. / А.Р. Лурия. М., 1998. - 336 с.
174. Лысакова И.П. Пресса перестройки Текст. / И.П. Лысакова. СПб., 1993. - 148 с.
175. Любосветов Д.И. По законам эфира Текст. / Д.И. Любосветов. М., 1979.-321 с.
176. Майданова Л.М. Критика речи и литературное редактирование Текст. / Л.М. Майданова. Екатеринбург, 2001. - 254 с.
177. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста Текст. / Л.М. Майданова. Красноярск, 1987. - 136 с.
178. Макейчик A.A. Аксиология Текст.: монография / A.A. Макейчик. -СПб., 2004. 128 с.
179. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры Текст. / Э. Маккормак // Теория метафоры. М., 2000. - С. 143-171.
180. Маклюэн М. Телевидение. Робкий гигант Текст. / М. Маклюэн // Телевидение вчера, сегодня, завтра. М., 1987. - С. 180-199.
181. Макшанцев Р.И. Психология рекламы Текст. / Р.И. Макшанцев. -Москва; Новосибирск, 2001. 230 с .
182. Мальцева Р.И. Словарь молодёжного жаргона Текст. / Р.И. Мальцева. Краснодар, 1998. - 180 с.
183. Манаенко Г.Н. Функционирование осложненного предложения в публицистическом тексте: информационно-дискурсивный подход Текст.: дис. д-ра филол. наук / Г.Н. Манаенко. Краснодар, 2004. - 421 с.
184. Манаенко Г.И. НЯП новая языковая политика Текст. / Г.И. Манаенко // Акценты. - Воронеж, 2003. - № 4. - С. 33-34.
185. Манаенко Г.Н. Дискурс в его отношении к речи, тексту и языку Текст. / Г.И. Манаенко //Язык. Текст. Дискурс. Вып. 1. Ставрополь, 2003. -С. 26-40.
186. Мансурова В.Д. Аскеза вседозволенности как средство сохранения общества в массмедийном мире Текст. / В.Д. Мансурова // СМИ в современном мире. СПб., 2006. - С. 17-20.
187. Марова И.Д. Интерпретация как субтекст Текст. / И.Д. Марова,
188. B.Н. Маров // Русский язык в контексте культуры речи / под ред. И.А. Куни-ной. Екатеринбург, 1999. - С. 34-37.
189. Медведев С.А. Текст России. Игра властью в советском дискурсе Текст. / С.А. Медведев // Среда: русско-европейское журналистское обозрение. М., 1995. - № 1-2. - С. 35-43.
190. Медийные стратегии современного мира Текст.: материалы Третьей Международной научно-практической конференции (Сочи, 1-3 ноября 2009 г.). Краснодар, 2009. - 348 с.
191. Мельник Г.С. Mass-Media: Психологические процессы и эффекты Текст. / Г.С. Мельник. СПб., 1996. - 180 с.
192. Мельник Г.С. Политическая пресса в системе российской печати Текст. / Г.С. Мельник // Типология печати: проблема теории и практики. -СПб., 1999. С. 20-26.
193. Мжельская О.С. Новейшие англицизмы в русском языке Текст. / О.С. Мжельская, Е.И. Степанова // Новые слова и словари новых слов. -Л., 1983.-С. 125-139.
194. Мистрик И. Математико-стилистические методы в стилистике Текст. / И. Мистрик // Вопросы языкознания. 1967. - № 3. - С. 21-32.
195. Михайлович В.И. Изобразительный знак средств массовой коммуникации Текст. / В.И. Михайлович. М., 1986. - 223 с.
196. Молодежь в современном мире: вызовы цивилизации Текст.: материалы VIII международной научно-практической конференции «Человек в системе коммуникации» (Нижний Новгород, 28-30 мая 2007 г.) / под ред. проф. Е.П. Савруцкой. Нижний Новгород, 2007. - 376 с.
197. Молчанова М.М. Публицистический текст в исследовании концепции мира Текст. / М.М. Молчанова // Журналистика в 2004 году. М., 2005.1. C. 308-309.
198. Молчанова М.М. Прагматика языка медиатекста Текст. / М.М. Молчанова, Е.Г. Сомова. Краснодар, 2005. - 85 с.
199. Морен М.К. Стилистика современного французского языка Текст. / М.К. Морен, H.H. Тетеревникова. М., 1970. - 263 с.
200. Морозова И.И. Слагая слоганы Текст. / И. Морозова. М., 2001. -172 с.
201. Моррис Ч.У. Основная теория знаков. Семиотика Текст. / Ч.У. Моррис; общ. ред. Ю.С. Степанова. М., 1983. - С. 37-89.
202. Москвин В.П. Стилистика русского языка Текст. / В.П. Москвин. -Волгоград, 2000. 198 с.
203. Московкин Л.И. Парламентская журналистика как совокупность медиаканалов между парламентской ареной и электоратом Текст. / Л.И. Московкин // Журналистика в 1998 г. М., 1999. - С. 16-17.
204. Мотш В. К вопросу об отношении между устным и письменным языком Текст. / В. Мотш // Вопросы языкознания. 1963. - № 1. - С. 90-95.
205. Мурат В.П. Об основных проблемах стилистики Текст. / В.П. Мурат. М., 1957. - 43 с.
206. Мыркин В.Я. Текст. Подтекст и контекст Текст. / В.Я. Мыркин // Вопросы языкознания. 1976. - № 2. - С. 86-93.
207. Налимов В.В. Вероятная модель языка. О соотношении естественного и искусственного языка Текст. / В.В. Налимов. М., 1979. - 304 с.
208. Негрышев A.A. Механизмы медиации в новостном дискурсе Текст.: учебное пособие / A.A. Негрышев. Владимир, 2004. - 358 с.
209. Николаева Т.М. Текст Текст. / Т.М. Николаева // Энциклопедия «Русский язык». М., 1997. - 678 с.
210. Новикова М.С. Идея культурных ценностей в пропагандистской стратегии средств массовой информации Текст. / М.С. Новикова // Акценты. -Воронеж, 2000. № 3-4. - С. 18-20.
211. Новое в массовой коммуникации Текст.: альманах. Вып. 1-2 (8889). Воронеж, 2010. - 89 с.
212. Общение. Текст. Высказывание Текст. / отв. ред. Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. М., 1980. - 175 с.
213. Одинцов В.В. Стилистика текста Текст. / В.В. Одинцов. М., 1980. -263 с.
214. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи Текст. / С .И. Ожегов. М., 1985. - 352 с.
215. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка Текст. / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. М., 2006. - 944 с.
216. Оптимизация речевого воздействия Текст. / H.A. Безменова,
217. B.П. Белянин, H.H. Богомолова и др.. М., 1990. - 239 с.
218. Орлов Г.А. К проблеме границ обиходно-бытовой и современной литературной речи Текст. / Г.А. Орлов // Вопросы языкознания. 1981. - № 5.1. C. 119-128.
219. Островская Г.Я. Телевидение начинается с этики Текст. / Г.Я. Островская // Средства массовой информации в современном мире: материалы научно-практической конференции. СПб., 2006. - С. 82-83.
220. От книги до Интернета. Журналистика и литература на рубеже тысячелетий Текст. / под ред. Я.И. Засурского. М., 2000. - 244 с.
221. Очерки по стилистике русского языка Текст. / под ред. К.И. Былин-ского. -М., 1999. 168 с.
222. Панарин A.C. Реванш истории: Российская стратегическая инициатива в XX в. Текст. / A.C. Панарин. М., 1998. - 392 с.
223. Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики. Язык современной публицистики Текст. / М.В. Панов. М., 1988. - С. 12-14.
224. Панова М.Н. Языковая личность государственного служащего Текст. / М.Н. Панова. М., 2004. - 323 с.
225. Панфилов А.К. Стилистика русского языка Текст. / А.К. Панфилов. -М., 1986. 83 с.
226. Парамонов Б.М. Конец стиля Текст. / Б.М. Парамонов. М., 1999. -464 с.
227. Перевалов В.В. Деятельность журналиста в пространстве художественной культуры Текст. / В.В. Перевалов. М., 2007. - 57 с.
228. Периодическая печать на пороге электронной эры Текст. / под ред. Б .Я. Мисонжникова. СПб., 2000. - 140 с.
229. Петелин В.В. Метод. Направление. Стиль Текст. / В.В. Петелин. -М., 1963. 88 с.
230. Петров З.Ю. Регулярная метафорическая многозначность Текст. /
231. Ю. Петров // Проблемы структурной лингвистики 1985-1987 гг. М., 1989. -С. 120-133.
232. Петров J1.B. Массовая коммуникация и культура. Введение в теорию и историю Текст. / JI.B. Петров. СПб., 1999. - 211 с.
233. Пешковский A.M. Объективная и нормативная точки зрения на язык Текст. / A.M. Пешковский // Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. М.; JL, 1925. - С. 109-121.
234. Пиз А. Язык разговора Текст. / А. Пиз, А. Гарнер. М., 2000. -139 с.
235. Пиотровский Р.Г. Информационные измерения Текст. / Р.Г. Пиотровский. Л., 1968. - 116 с.
236. Пирогова Ю.А. Имплицитная информация в рекламе Текст. / Ю.А. Пирогова, // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. -С. 95-104.
237. Пирс Ч.С. Избранные философские произведения Текст. /
238. С. Пирс. М., 2000. - 448 с.
239. Платонов К.К. Занимательная психология Текст. / К.К. Платонов. -М., 1964.-381 с.
240. Покровская Е.В. Понимание современного газетного текста Текст. / Е.В. Покровская. М., 2003. - 274 с.
241. Пономарев Н.Ф. Стратегии и технологии медиалегитимации власти Текст. / Н.Ф. Пономарев. Пермь, 2010. - 191 с.
242. Понятие чести и достоинства. Оскорбление и ненормативности в текстах права и средствах массовой коммуникации Текст. М., 1997. - 140 с.
243. Портнов А.Н. Язык, мышление, сознание. Психолингвистические аспекты Текст. / А.Н. Портнов. Иваново, 1988. - 219 с.
244. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика Текст. / Р.К. Потапова. М., 2001. - 568 с.
245. Почепцов Г.Г. История русской семиотики Текст. / Г.Г. Почепцов. -М., 1998.-336 с.
246. Правовые и этические нормы в журналистике Текст. / сост. Е.П. Прохоров. М., 2009. - 232 с.
247. Прагматика лингвосемантических интерпретаций в текстовых структурах Текст. Москва; Сочи; Краснодар, 2004. - 356 с.
248. Проблемы массовой коммуникации на рубеже тысячелетий Текст.: материалы Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации» (Воронеж, 12-14 мая 2003 г.). Воронеж, 2003. -210 с.
249. Проблемы текстуальной лингвистики Текст. Киев, 1983. - 175 с.
250. Пронин Е.И. Психологические проблемы современной журналистики Текст. / Е.И. Пронин // Вестник МГУ. Сер. 10, Журналистика. 2001. -№ 3. - С. 50-59.
251. Пронин Е.И. Текстовые факторы эффективности журналистского воздействия Текст. / Е.И. Пронин. М., 1981. - 158 с.
252. Пронина Е.Е. «Живой текст»: четыре стилевых признака Net-мышления Текст. / Е.Е. Пронина // Вестник МГУ. Сер. 10, Журналистика. -2001.-№6. -С. 74-80.
253. Пропп В.Я. Морфология сказки Текст. / В.Я. Пропп. М., 1969. -102 с.
254. Профессия журналист: Вызовы XXI века Текст.: материалы международной научной конференции «Журналистика 2006». - М., 2007. - 342 с.
255. Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики Текст. / Е.П. Прохоров. М., 2007. - 351 с.
256. Прохоров Е.П. Система СМИ и типологические факторы формирования изданий и программ Текст. / Е.П. Прохоров // Типология периодической печати. М., 1995. - С. 13-27.
257. Прохорова Л.Г. Структурно-композиционные особенности телевизионного текста Текст. / Л.Г. Прохорова. М., 1988. - 268 с.
258. Пустовойт П.Г. Слово. Стиль. Образ Текст. / П.Г. Пустовойт. М., 1965.-260 с.
259. Рабочая книга редактора районной газеты Текст. М., 1988. -575 с.
260. Радиожурналистика Текст. / под ред. A.A. Шереля. М., 2000. 480 с.
261. Развитие функциональных стилей современного русского литературного языка Текст. / под ред. Т.Г. Винокур, Д.Н. Шмелёва. М., 1968. -345 с.
262. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. Элементы эмоционально-субъективной оценки Текст. / Н.М. Разинкина. М., 1972. -168 с.
263. Региональная журналистика в условиях социально-экономических трансформаций XIX-XXI вв. Текст.: сборник материалов Международной научно-практической конференции. Ставрополь, 2009. - 228 с.
264. Рекламный текст. Семиотика и лингвистика Текст. / под ред. Ю.К. Пироговой, П.Б. Паршина. М., 2000. - 270 с.
265. Реснянская Л.Л. Двусторонняя коммуникация: методика организации общественного диалога Текст. / Л.Л. Реснянская. М., 2001. - 214 с.
266. Реформатский A.A. Речь и музыка в пении Текст. / A.A. Реформатский // Вопросы культуры речи. Вып. 1. М., 1955. - С. 172-207.
267. Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи Текст. / К.А. Рогова. Л., 1975. - С. 170.
268. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию Текст. / Ю.В. Рождественский. М., 1979. - 224 с.
269. Рождественский Ю.В. Теория риторики Текст. / Ю.В. Рождественский. -М., 1997.-597 с.
270. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка Текст. / Д.Э. Розенталь. М., 1998. - 344 с.
271. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М., 1985. - 624 с.
272. Роль языка в средствах массовой коммуникации Текст. М., 1986. -253 с.
273. Руднев В.П. Словарь культуры XX века Текст. / В.П. Руднев. М., 1997. - 384 с.
274. Русская разговорная речь Текст. / под ред. Е.А. Земской. М., 1973. -398 с.
275. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) Текст. / под ред. Е.А. Земской. М., 1997. - 478 с.
276. Русский язык Текст.: энциклопедия. Словарь культуры XX века. -М., 1997. 384 с.
277. Савкова З.В. Искусства оратора Текст. / З.В. Савкова. СПб., 2003. -246 с.
278. Самарина И.В. Коммуникативные стратегии «создание круга чужих» и «создание круга своих» в политической коммуникации: прагмалин-гвистический аспект Текст.: дис. канд. филол. наук / И.В. Самарина. Ростов н/Д, 2006. - 158 с.
279. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры Текст. / В.З. Санников. М., 1999. - 544 с.
280. Сборник материалов Международного конгресса «300 лет российской газете. От печатного станка к электронным медиа» Текст. М., 2002. -410 с.
281. Светана C.B. Телевизионная речь. Функции и структура Текст. / C.B. Светана. М., 1976. - 256 с.
282. Северская О.И. Паронимическая аттракция в системе средств синтаксической организации текста Текст. / О.И. Северская, С.Ю. Преображенский // Проблемы структурной лингвистики 1985-1987 гг. М., 1989. -С. 261-271.
283. Селищев A.M. Язык революционной эпохи Текст. / A.M. Селищев. -М., 2003. 248 с.
284. Сенкевич М.П. Практическая стилистика русского языка и литературное редактирование Текст. / М.П. Сенкевич. М., 1980. - 280 с.
285. Сергеич П. (П.С. Пороховщиков) Искусство речи на суде Текст. / П. Сергеич // Об ораторском искусстве. М., 2000. - 320 с.
286. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? Текст. / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. - С. 151169.
287. Сидоров В.А. Аксиология журналистики: возможности прочтения проблематики Текст. / В.А. Сидоров // Теория журналистики: в поисках смысла, структуры и назначения: сб. науч. тр. / под ред. М.Н. Кима. СПб., 2007. - С. 50-58.
288. Сидоров В.А. Ценностное осознание журналистики Текст. /
289. B.А. Сидоров // Медиаобразование: концепции и перспективы. СПб., 2006.1. C. 33-42.
290. Синельникова Л.Н. Специфика адресант-адресатных отношений в масс-медийном дискурсе Текст. / Л.Н. Синельникова // Ученые записки Таврического национального университета им. Вернадского. 2008. - № 1. -С. 140-153.
291. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь Текст. / О.Б. Сиротини-на.-М., 1983.-79 с.
292. Скляревская Г Н.Слово в меняющемся мире: русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы Текст. / Г.Н. Скляревская // Исследования по славянским языкам. Сеул, 2001. - № 6. - С. 177-202.
293. Скляревская Г.Н. Состояние современного русского языка: Взгляд лексикографа Текст. / Г.Н. Скляревская // Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1991. - С. 262-263.
294. Скребнев Ю.М. Ирония Текст. / Ю.М. Скребнев // Русский язык: энциклопедия. -М., 1979. 175 с.
295. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики Текст. / Ю.М. Скребнев. -Горький, 1975. 202 с.
296. Слово. Мысль. Душа Текст.: сборник научных трудов, посвященный юбилею профессора Г.М. Соловьева. Краснодар, 2008. - 364 с.
297. Слово. Нравственность. Закон Текст.: сборник научных трудов, посвященных юбилею профессора A.B. Осташевского: в 2 ч. Краснодар; Ставрополь, 2009. - 500 с.
298. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) Текст. / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград, 2000. -С. 38-45.
299. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры речи. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX столетия Текст. / С.И. Сметанина. М., 2002. - 383 с.
300. Сметанина С.И. Поиски стиля: постмодернистская ситуация в текстах СМИ Текст. / С.И. Сметанина // СМИ в современном мире. СПб., 1999.-С. 191-192.
301. Смирнов В.В. Современная аналитическая журналистика Текст. / В.В. Смирнов. Ростов н/Д, 1999. - 104 с.
302. Смирнов B.B. Философия журналистики: новая пространственная информационная сфера Текст. / В.В. Смирнов // СМИ в современном мире. -СПб., 2000. С. 25-26.
303. Современные проблемы журналистской науки Текст.: ежегодный сборник научных статей. Воронеж, 2007. - 152 с.
304. Соколов A.B. Общая теория социальной коммуникации Текст. /
305. A.B. Соколов. СПб., 2002. - 461 с.
306. Соколовская Т.Д. Русская разговорная речь Текст. / Т.Д. Соколовская. М., 1994. - 384 с.
307. Солганик Г.Я. Современная публицистическая картина мира Текст. / Г.Я. Солганик // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000. - С. 14-15.
308. Солганик Г.Я. О закономерностях развития языка газеты в XX в. Текст. / Г.Я. Солганик // Вестник МГУ. Сер. 10, Журналистика. 2002. - № 2. -С. 39-53.
309. Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) Текст. / Г.Я. Солганик // Язык современной публицистики: сб. статей. М., 2007. - С. 13-30.
310. Солганик Г.Я. О языке газеты Текст. / Г.Я. Солганик. М., 1968.48 с.
311. Солганик Г.Я. От слова к тексту Текст. / Г.Я. Солганик. М., 1993. -189 с.
312. Солганик Г.Я. Стилистика текста Текст. / Г.Я. Солганик. М., 1998. -256 с.
313. Солганик Г.Я. Язык газеты, радио, телевидения Текст.: толковый словарь: около 6000 слов и выражений / Г.Я. Солганик. М., 2004. - 752 с.
314. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование Текст. /
315. B.М. Солнцев. М., 1973. - 341 с.
316. Соловьев B.C. Три речи в память Достоевского Текст. / B.C. Соловьев // Сочинения. В 2 т. Т. 2. М., 1988. - С. 290-323.
317. Соловьев Г.М. Композиционность медиатекста как система приемов интерпретации медиафакта Текст. / Г.М. Соловьев // Слово. Мысль. Душа: сб. науч. тр. Краснодар, 2008. - С. 21-25.
318. Соловьев Г.М. Современный репортаж стратегия успеха Текст. / Г.М. Соловьев // Медийные стратегии современного мира: материалы третьей Международной научно-практической конференции (Сочи, 1-3 ноября 2009 г.). - Краснодар, 2009. - С. 132-135.
319. Сомова Е.Г. Звуковая метафора в радиоречи Текст. / Е.Г. Сомова. -Краснодар, 2002. 182 с.
320. Сорокин Ю.С. К вопросу об основных понятиях стилистики Текст. / Ю.С. Сорокин // Вопросы языкознания. 1954. - С. 77-89.
321. Средства массовой информации России Текст. / ред.: Я.Н. Засур-ский, Е.Л. Вартанова, М.В. Шкондин. М., 2005. - 259 с.
322. Станько А.И. Реклама в донской прессе Текст. / А.И. Станько. -Ростов н/Д, 2003. 76 с.
323. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) Текст. / Ю.С. Степанов // Известия АН СССР. Сер. «Язык и литература». М., 1981. -Т. 4. - № 40. - С. 325-332.
324. Степанов Ю.С. В трёхмерном пространстве языка Текст. / Ю.С. Степанов // Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.-С. 325-332.
325. Степанов Ю.С. Семиотика Текст. / Ю.С. Степанов. М., 1971. -145 с.
326. Стереотипность и творчество в тексте Текст. / под ред. М.П. Котю-ровой. Вып. 14. Пермь, 2010. - 390 с.
327. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в составе национальной культуры Текст. / И.А. Стернин // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 2000. - С. 97-112.
328. Стилистика русского языка Текст. / под ред. Н.М. Шанского. Л., 1989. - 222 с.
329. Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста Текст. / под ред. А.Н. Кожина. М., 1987. - 302 с.
330. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст. / под ред. М.Н. Кожиной. М., 2003. - 696 с.
331. Страссман П.С. Информация в век электроники Текст. / П.С. Страссман. М., 1988. - 240 с.
332. Суперанская A.B. Русский язык XXI в. Текст. / A.B. Суперанская // Журналистика и культура речи. М., 2005. - № 3. - С. 2-17.
333. Сэпир Э. Речь как черта личности Текст. / Э. Сэпир // Избранные труды по языкознанию и культурологи. М., 1993. - С. 285-297.
334. Текст и его категориальные признаки Текст.: сборник научных трудов. Киев, 1985. - 163 с.
335. Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды Текст. / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. - 254 с.
336. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н. Телия. М., 1986. - 142 с.
337. Тепляшина А.Н. Методологические основы жанрообразования в массмедиа Текст. / А.Н. Тепляшина // Логос, общество, знак (к исследованию проблемы фономенологии дискурса). СПб., 1997. - С. 51-58.
338. Тербейн K.M. Миф о метафоре Текст. / K.M. Тербейн. М., 1970. -544 с.
339. Тертычный A.A. Жанры периодической печати Текст. / A.A. Тер-тычный. М., 2000. - 312 с.
340. Типология периодической печати Текст. / под ред. М.В. Шкондина. -М., 2009. 236 с.
341. Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения Текст. / под ред. Г.Н. Скляревской. М., 2005. - 898 с.
342. Толстова H.A. Внимание, включаю микрофон Текст. / H.A. Толсто-ва. М., 1972. - 222 с.
343. Толстой H.B. «Не могу молчать»: семантико-стилистический анализ JI.H. Толстого Текст. / Н.В. Толстой // Журналистика и культура, речи. Вып. 10. М., 2000. - С. 5-23.
344. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации (принципы измерения языковой вариантности) Текст. / С.И. Трескова. М., 1989.- 151 с.
345. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты Текст. / Т.А. Трипольская. Новосибирск, 1999. -166 с.
346. Трофимова Г.Н. Как обозначить принадлежность к Интернету Текст. / Г.Н. Трофимова //Мир русского слова. М., 2001. - № 4. - С. 73-75.
347. Трошина H.H. Тема национально-культурной идентичности в дискурсе масс-медиа Текст. / H.H. Трошина // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров. М., 2000. - С. 64-79.
348. Тугаринов В.П. О ценностях жизни и культуры Текст. / В.П. Тугаринов. JI. 1960. - 156 с.
349. Тулупов В.В. Конвенциональная коммуникационная стратегия и журналистика Текст. / В.В. Тулупов // СМИ в современном мире. СПб., 2005.-С. 140-142.
350. Тулупова К.В. Современные тенденции функционирования публицистического текста: дискурсивный аспект Текст.: дис. . канд. филол. наук / К.В. Тулупова. Воронеж, 2008. - 195 с.
351. Тульчинский Г.Л. Слово и тело постмодернизма. От феноменологии невменяемости к метафизике свободы Текст. / Г.Л. Тульчинский // Вопросы философии. 1999. - № 10. - С. 35-53.
352. Тынянов Ю.Н. Литературный факт Текст. / Ю.Н. Тынянов. М., 1993.-306 с.
353. Узнадзе Д.Н. Психологические основы наименования Текст. / Д.Н. Узнадзе // Психологические исследования. М., 1966. - С. 438-471.
354. Уилрайт Ф. Метафора и реальность Текст. / Ф. Уилрайт // Теория метафоры. М., 1990. - С. 82-109.
355. Уразова C.JL Реалити-шоу в контексте современного телевидения Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / C.JI. Уразова. Москва, 2008. -31 с.
356. Успенский Б.А. Семиотика искусства Текст. / Б.А. Успенский. М., 1995. - 360 с.
357. Устюгова Н. Н. Стиль и культура. Опыт построения общей теории стиля Текст. / Н. Устюгова. СПб., 2006. - 260 с.
358. Ученова В.В. Гносеологические проблемы публицистики Текст. / В.В. Ученова. М., 1971.- 146 с.
359. Ученова В.В. Реклама, палитра жанров Текст. / В.В. Ученова, Т.Э. Гринберг, К.В. Конаныхин. М., 2001. - 248 с.
360. Ушаков A.A. Очерки советской законодательной стилистики Текст. / -A.A. Ушаков. Пермь, 1967.
361. Федоров A.B. Очерки общей и сопоставительной стилистики Текст. / A.B. Федоров. М., 1971. - 195 с.
362. Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста Текст. / Л.Г. Фещенко. -СПб., 2003.-232 с.
363. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка Текст. / Ф.П. Филин. М., 1981. - 327 с.
364. Филин Ф.П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке Текст. / Ф.П. Филин // Филологические науки. 1979. - № 2. - С. 20-25.
365. Философский энциклопедический словарь Текст. / ред.-сост. Е.Ф. Губский и др. М., 2005. - 576 с.
366. Флоренский П.А. Столп и утверждение истины: Опыт православной теодицеи Текст. /П.А. Флоренский. М., 2003. - 41 с.
367. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения Текст. / Н.И. Формановская. М., 1998. - 291 с.
368. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике Текст. / Д. Франк // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17. Теория речевых актов. -С. 350-372.
369. Франк C.JI. Смысл жизни Текст. / С.Л. Франк // Франк С.Л. Духовные основы общества. М., 1992. - С. 163-169.
370. Фрейд 3. Я и Оно. Труды разных лет Текст. / 3. Фрейд; пер. с нем. Л. Голлербах. Тбилиси, 1991. - Т. 1. - 366 с.
371. Фролова O.E. Организация пространства русского повествовательного текста Текст. / O.E. Фролова. М., 2000. - 304 с.
372. Фрумкина P.M. Культурная семантика в ракурсе эпистемологии Текст. / P.M. Фрумкина // Известия АН РАН. Серия литературы и языка. -1999. Т. 58. - № 1.-С. 3-10.
373. Функциональные стили формы речи Текст. / под ред. О.В. Сироти-ниной. Саратов, 1993. - 170 с.
374. Хавин П.Я. Очерки русской стилистики Текст. / П.Я. Хавин. Л., 1964. - 160 с.
375. Хайдеггер М. Время и бытие: статьи и выступления Текст. / М. Хайдеггер; сост., пер. с нем. и комм. В.В. Бибихина. М., 1993. - 447 с.
376. Харлицкий М.С. Новые явления в лексике современных масс-медиа (язык периодики). Язык и социум Текст. / М.С. Харлицкий. Минск, 1998. -Ч. 1.-289 с.
377. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций Текст. / Р. Харрис. -СПб.; М., 2003.-445 с.
378. Хетсо Г. Стиль и норма Текст. / Г. Хетсо // Учёные записки Тартуского университета. Вып. 585. Лингвистика текста и стилистика. 1981. -С. 48-63.
379. Ховалыг Д.В. Трансформация ценностных ориентаций российского общества в средствах массовой информации Текст.: дис. . канд. полит, наук / Д.В. Ховалыг. Москва, 2007. - 182 с.
380. Хованская З.И. Стилистика французского языка Текст. / З.И. Хованская. М., 1984. - 344 с.
381. Чередниченко Т. Россия 1990-х в слоганах, рейтингах, имиджах. Актуальный лексикон истории культуры Текст. / Т. Чередниченко. М., 1999. -416 с.
382. Чернухина И.Я. Культура речи, прагматика, риторика, стилистика Текст. / И.Я. Чернухина // Статус стилистики в современном языкознании. -Пермь, 1992.-С. 122-130.
383. Чуковский К.И. Живой как жизнь Текст. / К.И. Чуковский. М., 2004. - 224 с.
384. Шабес В .Я. События и текст Текст. / В.Я. Шабес. М., 1989. -175 с.
385. Шайхитдинова С.И. Свобода и ответственность в контексте культуры Текст. / С.И. Шайхитдинова // Акценты. Воронеж, 1998. - № 1-2. -С. 10-16.
386. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста Текст. /Н.М. Шанский. Л., 1984. - 414 с.
387. Шапинский В.А. Масс-медиа на пороге XXI в.: теория, проблемы и подходы Текст. / В.А. Шапинский // Полигнозис. 1998. - № 4. - С. 91-107.
388. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе Текст. / Н.Ю. Шведова. М., 1966. - 156 с.
389. Шевелев И.Ш. Золотое сечение. Три взгляда на природу гармонии Текст. / И.Ш. Шевелев, М.Я. Марутаев, И.П. Шмелёв. М., 1990. - 343 с.
390. Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях Текст. / Д.Н. Шмелёв. М., 1977. - 168 с.
391. Шмелёва Т.В. Модус и средства его выражения в высказывании Текст. / Т.В. Шмелёва // Идеографические аспекты русской грамматики. М., 1988.-С. 168-202.
392. Шостак М.И. Журналист и его произведение Текст. / М.И. Шостак. -М., 1998.-285 с.
393. Шохин В.К. Философия ценностей и ранняя аксиологическая мысль Текст.: монография / В.К. Шохин. М., 2006. - 457 с.
394. Штепа В.И. Естественнонаучная тематика в отечественной прессе середины XX начала XXI века (на примере химической отрасли) Текст.: ав-тореф. дис. . д-ра филол. наук / В.И. Штепа. - Воронеж, 2009. - 38 с.
395. Щепанская Т.Б. Система: тексты и традиции субкультуры Текст. / Т.Б. Щепанская. М., 2004. - 286 с.
396. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Л., 1974. - 429 с.
397. Щукина Л.С. Полифункциональность речевых сообщений в системе рекламных коммуникаций Текст.: дис. . канд. филол. наук / Л.С. Щукина. -Воронеж, 2004. 170 с.
398. Эко У. От Интернета к Гуттенбергу Текст. / У. Эко // Новое литературное обозрение. 1998. - № 32. - С. 38-52.
399. Эко У. Отсутствующая структура Текст. / У. Эко. СПб., 1998. -432 с.
400. Эпштейн М. Знак пробела: о будущем гуманитарных наук Текст. / М. Эпштейн. М., 2004. - 864 с.
401. Юганов В.И. Текст и его коммуникативная структура Текст. / В.И. Юганов. Калинин, 1992. - 50 с.
402. Язык и ментальность. Текст и концепт Текст. / под ред. В.В. Колесова. Вып. 1. СПб., 2004. - С. 124-134.
403. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды Текст. -М., 1980.-255 с.
404. Язык современной публицистики Текст.: сб. статей / сост. Г.Я. Сол-ганик. М., 2007. - 232 с.
405. Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования Текст.: тезисы докладов конференции в МГУ. М., 2001. -144 с.
406. Язык средств массовой информации Текст. / под ред. М.Н. Володиной. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. - 760 с.
407. Якобсон P.O. Работы по поэтике Текст. / P.O. Якобсон. М., 1987. г 464 с.
408. Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование Текст. / Л.П. Якубинский. М., 1986. - С. 194-196.1. Иностранная литература
409. Altshull J.N. Agents of Power: the role of news media in human affairs Text. / J.N. Altshull. NewYork; London, 1984. - 342 p.
410. Approaches to Media Diacourse Text. / ed. by A. Bell, P. Garrett. -Blackwell, 1998.- 120 p.
411. Bachem R. Einfuhrung in die Analyse politischer Texte Text. / R. Bachem. München, 1979. - S. 22-23.
412. Bertrand C.-J. Media Ethics and Accountability Systems. Transaction Pueblos Text. / C.-J. Bertrand // New Brunswick. L., 2000. - 243 p.
413. Bonvillain N. Language, culture, and communication. The meaning Qf messages Text. / N. Bonvillain. New Jersey: Prentice Hall, 2000. - 405 p.
414. Brinker K. Linguistische Textanalyse Text. / Klaus Brinker. Berlin: Erich Schmidt, 2006. - 208 s.
415. Corner J. The Scope of Media Linguistics Text. / John Comer // BA^AL Newsletter. 1998. - 188 p.
416. Culture, Media, Language Text. / ed. by S. Hall and others. London: Hutchinson, 1995. - 390 p.
417. Dolnik J. Das axiologische Konzept und die axiologischen Wortfelder Text. / J. Dolnik // Zeitschrift fur Slawistik. Bd. 39. 1994. - № 4. - S. 504-513.
418. Dominick J. The Dynamics of Mass Communication Text. / J. E>omi-nick. NY., 1993.-339 p.
419. Dyer G. Advertising as Communication Text. / G. Dyer. London: Routledge, 1982. - 218 p.
420. Emery E. The press and America. An interpretative history of Journalism Text. / Edwin Emery. 2nd edition. - N.J., 1962. - 227 p.
421. Faulstich W. Grundwissen Medien Text. / W. Faulstich. München; 1994. - 357 s.
422. Fokkema D. The semantic and syntactic organization of postmo-dernism text Text. / D. Fokkema // Approaching postmo-dernism / ed, by D. Fokkema, H. Bertenes. Amsterdam; Philadelphia, 1986.
423. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press Text. / R. Fowler. London; New York: Routledge, 1991.-254 p.
424. Grize J.-B. Logique et langage Text. / J.-B. Grize. P., 1998. - 161 p.
425. Hellwig G. Das große Buch der Zitate. 15000 geflügelte Worte von A-Z Text. / G. Hellwig. München, 1990. - 544 s.
426. Hennessey В. Writing Feature Articles Text. / В. Hennessey. London, 1989.-84 p.
427. Johnstone John W. The News People: A Sociological Portrait of American Journalists and Their Work Text. / John W. Johnstone. University Illinois Press, 1976. - 240 p.
428. Kanigel R. The Student Newspaper Survival Guide Text. / R. Kanigel. -San Francisco University, 2006. 188 p.
429. Leech G.N. Princeples of pragmatics Text. / G.N. Leech. London, 1983.-250 p.
430. Luhmann N. Die Realitat der Mfsstnmedien Text. / N. Luhmann. -2 erweiterte Auflage. Opladen, 1996. - 236 s.
431. Luhmann N. Soziale Systeme Text. / N. Luhmann. Frankfurt /M., 1985. - 675 s.
432. Maletzke G. Bausteine zur Kommunikationswissenschaft Text. / G. Ma-letzke. Berlin, 1984. - 434 s.
433. Mascull B. Key Words in the Media Text. / B. Mascull. London: Harper Colloins, 1998. - 118 p.
434. Mass Media and Society Text. / ed. by J. Curran, M. Gurevitch. -London: Arnold, 1999. 427 p.
435. Montgomery M. An Introduction to Language and Society Text. / M. Montgomery. Oxford, 1992. - 211 p.
436. Mott Frank Luther. American Journalist. A History: 1690-1960 Text. / Frank Luther Mott. New York: Macmillan Co., 1962. - 499 p.
437. Nordensteng K. The Structural Context of Media Ethics. How Media Are Regulated in Democratic Society Text. / K. Nordensteng // Media Ethics: Opening Social Dialogue. (B. Pattyn, ed.) Leuven, Belgium. Peelers, 2000. - P. 69-86.
438. Sprache und neue Medien Text. / hrsg. von W. Kalimeyer. Berlin; New York, 2000. - 486 s.
439. Triandis H.C. Culture and Social Behavior Text. / H.C. Triandis. NY., 1994.- 171 p.
440. Watson J. Dictionary of Media and Communication Studies Text. / J. Watson. L.: Arnold, 2000. - 364 p.
441. Weber S. Textmodelle und ihre Nutzung für Textanalyse und Textherstellung. Textlinguistik 2 Text. / S. Weber. Dresden, 2001.3521. Интернет-ресурсы437. 31 канал Электронный ресурс. Режим доступа: www.31tv.ru
442. Агентство политических новостей Электронный ресурс. Режим доступа: www.apn.ru/opinions/articlel 1149.htm
443. Бабосов Е.М. Анализ документов Электронный ресурс. / Е.М. Ба-босов. Режим доступа: http://slovari-online.ru
444. Библиотека словарей Электронный ресурс. Режим доступа: www. sIovarnik.ru
445. Богуславская В.В. Газетный текст: стратегия лингвосоциокультур-ного моделирования Электронный ресурс. /В.В. Богуславская, И.В. Богуславский. Режим доступа: http://yandex.ru/yandsearch.
446. Бутузов A.A. Что такое Год русского языка? Электронный ресурс. / A.A. Бутузов. Режим доступа: http://www.russian2007.ru
447. Волкова Ю.А. Круглый стол «Языковая политика в современной России» Электронный ресурс. / Ю.А. Волкова. Режим доступа: http://www. gramota.ru
448. Головин С.Ю. Словарь практического психолога Электронный ресурс. / С.Ю. Головин. Режим доступа: http://vocabulary.ru.
449. Голуб И.Б. О стилях и жанрах. Как изменился наш язык Электронный ресурс. / И.Б. Голуб // Литературная газета. 2009. - Сентябрь (№ 38). -Режим доступа: http://www.lgz.ru/article/10246/
450. Зарва М.В. О пользе словарей Электронный ресурс. / М.В. Зарва. -Режим доступа: http://www.gramota.ru
451. Караулов Ю.Н. Культура речи и языковая критика Электронный ресурс. / Ю.Н. Караулов. Режим доступа: http://www.gramota.ru
452. Короткова E.H. Медиапортал как средство создания качественного контента Электронный ресурс.: автореф. дис. канд. филол. наук / E.H. Короткова. Москва, 2009. - Режим доступа: http://www.ipk.ru
453. Ларина К. Говорим по-русски Электронный ресурс. / К. Ларина, О. Северская, М. Королева. Режим доступа: http://www.gramota.ru
454. Мартыненко Н. Слово, способное преобразить мир Электронный ресурс. / Н. Мартыненко. Режим доступа: http://www.gazetayakutia.ru.
455. Материалы сайта Электронный ресурс. Режим доступа: http://inosmi.ru/translalion/249250.html
456. Материалы сайта Электронный ресурс. Режим доступа: www.mediaatlas.ru
457. Материалы сайта МВД РФ Электронный ресурс. Режим доступа: www.mvd.ru/news/30466/
458. Милевская Т.В. Дискурс и текст: проблема дефиниции Электронный ресурс. / Т.В. Милевская. Режим доступа: //www.teneta.ru/rus/me/ milevskat-discourseandtextdfn.htm
459. Науменко Т.В. Ценности и их роль в деятельности массовой коммуникации Электронный ресурс. / Т.В. Науменко Режим доступа: http://www.intelros.ru/2007/08/20
460. НТВ Электронный ресурс. Режим доступа: www.ntv.ru
461. НТК Электронный ресурс. Режим доступа: www.ntktv.ru
462. ОРТ Электронный ресурс. Режим доступа: www.lTV.RU
463. Поликарпова Е. Аксиологические функции масс-медиа в современ-номобществе Электронный ресурс. / Е. Поликарпова. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Gurn/Polikarp/index.pp
464. Радио «Москва» Электронный ресурс. Режим доступа: www.moskva.fm.
465. Радио свободы Электронный ресурс. Режим доступа: http://www. svobodanews.ru
466. РТР. Россия-2. Вести. БШ Электронный ресурс. Режим доступа: www.RUTV.Ru
467. Сиротинина О.Б. К чему привели два десятилетия «свободы» русской речи Электронный ресурс. / О.Б. Сиротинина. Режим доступа: http://www.universite.ru
468. Словари Электронный ресурс. Режим доступа: ЬИр://з1оуап. yandex.ru
469. Трипольская Т.А. Оценочные стратегии в СМИ Электронный ресурс. / Т.А. Трипольская // Социальные процессы в современной Западной Сибири: сборник научных статей. Режим доступа: http://e-lib.gasu.ru
470. Источники эмпирического материала468. Аргументы и факты (АиФ).469. Артфонарь.470. Беларусь сегодня.471. Вечерняя Москва.472. Жизнь.473. Известия.474. Караван историй.475. Коммерсантъ.476. Коммерсант-Власть.
471. Комсомольская правда (КП).478. Красноярский рабочий.479. Критическая Масса.480. Кубань Сегодня.481. Лисаковская новь.482. Литературная газета (ЛГ).483. Мегаполис-экспресс.484. Мир Би Лайн.485. Молоток.
472. Московский комсомолец (МК).487. Независимая газета.488. Общая газета.489. Огонёк.490. Папарацци.491. Правда Северо-Запада.492. Русская речь.493. Русский вестник.
473. Санкт-Петербургские ведомости.495. Саратов СП.496. Сеанс.497. Советская Россия.498. Тайны звезд.499. Теленеделя.500. Телесемь.501. Хулиган.502. Ъ.503. Экспресс газета.504. Gool Girl.505. YES.