автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Прагматические функции временных форм глагола в художественном тексте

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Урумашвили, Евгения Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Екатеринбург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Прагматические функции временных форм глагола в художественном тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагматические функции временных форм глагола в художественном тексте"

УРУМАШВИЛИ Евгения Валерьевна

ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА М. Ю. ЛЕРМОНТОВА «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ»)

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Екатеринбург-2011 2 4 ЩР 2011

4841321

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Демидова Калерия Ивановна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Плотникова Галина Николаевна

кандидат филологических наук, доцент Дунев Алексей Иванович

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Московский государствен-

ный областной университет»

Защита состоится «8» апреля 2011 года в 14.00 на заседании диссертационного совета Д 212.283.02 при ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет» по адресу: 620017, г. Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26, ауд. 316.

С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном зале информационно-интеллектуального центра научной библиотеки Уральского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан «1» марта 2011г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Пирогов Н. А.

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертация посвящена изучению прагматических функций временных форм глагола в художественном тексте на материале романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».

Актуальность исследования связана с тем, что высокий уровень развития грамматической теории в современном языкознании позволил подойти к лингвистическим исследованиям в новом аспекте: в последние годы большинство работ по грамматике русского языка не ограничивается описанием единиц внутри языковой системы, авторы стремятся подвергнуть анализу грамматические формы и значения с точки зрения стилистических, прагматических функций, а также с точки зрения формирования высказывания (психолингвистический аспект). Многоаспектное описание грамматической единицы позволяет не только более точно определить место этой единицы в языковой структуре, но и охарактеризовать ее семантические возможности, принципы ее функционирования.

Предпосылки к многоаспектному описанию заложены, с одной стороны, развитием такого направления современной лингвистики, как функциональная грамматика (А. В. Бондарко, В. В. Виноградов, В. Г. Гак, Г. А. Золотова, Н. А. Слюсарева, М. А. Шелякин и др.), с другой - обращением исследователей к прагматике речевого высказывания, реализации прагматической функции не только лексических, но и грамматических единиц (Э. С. Азнаурова, Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. Г. Баранов, В. В. Богданов, Т. В. Булы-гина, Н. М. Вахтель, Т. Г. Винокур, В. 3. Демьянков, Э. В. Зуева, Ф. Кифер, Г. Г. Матвеева, Б. Ю. Норман, Е. В. Падучева, Е. Н. Ремчукова, Ю. С. Степанов, Р. С. Столнейкер, И. П. Сусов и др.).

Исследование прагматических функций грамматических форм в художественном тексте проводилось нами на материале категории времени глагола. Многоаспектность данной категории, ее разноуровневый характер отмечают многие исследователи, работающие в различных направлениях лингвистики (Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, В. В. Востоков, М. В. Всеволодова, В. Г. Гак, М. Я. Гловинская, Т. И. Дешериева, Г. А. Золотова, С. В. Иванов, Р. К. Кавецкая, К. Ч. Ким, Ю. П. Князев, К. Г. Красухин, М. А. Кронгауз, Е. В. Падучева, Н. В. Перцов, Т. П. Попова, 3. Д. Тураева, А. М. Финкель, М. А. Шелякин, Н. М. Шнайдман, Е. С. Яковлева и др.); отдельные исследования посвящены изучению роли временных форм глагола в художественном тексте (В. Г. Герасименко, В. И. Иванова, Е. И. Иванчикова, А. Ю. Кожевников, Ю. А. Кузьмина, О. А. Нечаева, Н. А. Николина, Е. Н. Прокопович, 3. С. Санджи-Гаряева, М. А. Секерина, И. Ю. Хандархаева, Л. М. Шелгунова и др.). Фундаментальное теоретическое обоснование категории времени в русском языке дано А. В. Бондарко и Н. С. Поспеловым. Выбор данной грамматической категории в качестве объекта исследования обоснован тем, что категория времени глагола, как одна из самых субъективных, обладает наибольшим количеством прагматических функций.

В данной диссертационной работе нами осуществляется новый подход К4 исследованию: прагматические функции форм времени глагола анализиру-

ются с позиций функциональной вариантности и грамматической синонимии. В истории отечественного языкознания функциональная вариантность и грамматическая синонимия в области названных глагольных форм освещалась в целом ряде работ (А. В. Бондарко, С. Ф. Василенко, М. Я. Гловинская, И. П. Иванова, Е. В. Падучева, Н. В. Перцов, Т. П. Попова, Н. Н. Раевская, И. И. Ревзин, Т. С. Сорокина, М. А. Шелякин, Е. И. Шендельс, М. Н. Шнайд-ман, В. Н. Ярцева и др.). В нашем исследовании мы опираемся на методологические положения, обозначенные в указанных работах, и используем функциональную вариантность и грамматическую синонимию в качестве инструмента изучения прагматических функций названных форм.

Анализ прагматических функций форд« времени глагола осуществляется на материале одного из самых значительных произведений отечественной классики - романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Изучению прозы М. Ю. Лермонтова посвящена обширная литература (Л. А. Белова. Б. С. Виноградов, И. Виноградов, М. Г. Качурин, Ю. М. Лотман, В. А. Мануйлов, В. М. Маркович, Е. Н. Михайлова, М. М. Уманская, У. Р. Фохт, Б. В. Шкловский и др.), язык его произведений исследуется в целом ряде работ (А. Д. Алексеенко, Р. А. Будагов, В. В. Виноградов, Т. В. Губернская, В. Н. Клюева, Е. Н. Прокопович, Т. В. Сильчева, Е. Е. Соллертинский и др.), однако рассмотрение данного произведения с точки зрения выявления прагматических функций грамматических форм не получило достаточного освещения в современном языкознании.

Объектом исследования в данной диссертационной работе явились функциональные варианты и грамматические синонимы форм времени глагола в художественном тексте.

Предмет исследования - прагматический потенциал функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени в художественном тексте на материале романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».

Цель настоящей диссертации - выявление закономерностей использования в художественном тексте прагматического потенциала функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени глагола.

Для достижения данной цели необходимо было решить следующие задачи:

1) определить методологическую базу исследования;

2) выявить прагматические функции временных форм глагола с точки зрения их частотности, условий использования функциональных вариантов и грамматических синонимов;

3) разработать методику комплексного анализа прагматических функций временных форм глагола в художественном тексте;

4) выделить, описать и классифицировать функциональные варианты и грамматические синонимы форм времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»;

5) дать характеристику исследуемых грамматических форм, определить преобладающие функциональные варианты и грамматические синонимы, показать их частотность;

6) выявить факторы, влияющие на закономерности использования в художественном тексте функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени глагола.

Методологической базой исследования стали основные положения теории функциональной грамматики (А. В. Бондарко, Т. А. Аполлонская, Ш. Балли, В. В. Виноградов, В. Г. Гак, О. Есперсен, Г. А. Золотова, Н. А. Слюсарева, М. А. Шелякин); достижения прагматического направления лингвистики (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, В. В. Богданов, Т. В. Булыгина, Н. М. Вахтель, Т. Г. Винокур, В. 3. Демьянков, Ф. Кифер, Г. Г. Матвеева, Б. Ю. Норман, Е. В. Падучева, Ю. С. Степанов, Р. С. Столнейкер, И. П. Су-сов), в том числе прагматического анализа художественного текста (Э. С. Азнаурова, Л. Г. Бабенко, А. Г. Баранов, Э. В. Зуева, А. М. Кузнецов, Т. Б. Радбиль) и прагматического анализа грамматических форм (С. В. Иванов, Ю. П. Князев, С. А. Пуханов, Е. Н. Ремчукова); достижения лингвистики, связанные с изучением функциональной вариантности (О. В. Алексеева,

A. В. Бондарко, М. Я. Гловинская, Е. В. Падучева, Н. В. Перцов, М. А. Шелякин) и грамматической синонимии глагольных форм (В. Г. Адмони, С. Ф. Василенко, М. Я. Гловинская, И. П. Иванова, Т. П. Попова, Н. Н. Раевская, И. И. Ревзин, Т. С. Сорокина, Н. Н. Удина, Е. И. Шендельс, М. Н. Шнайдман,

B. Н. Ярцева).

Материалом для исследования послужили временные глагольные формы, используемые в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Выбор данного художественного произведения в качестве материала исследования обусловлен тем, что с точки зрения рассматриваемой проблематики наиболее плодотворным является изучение прозы пушкинского и послепушкинского периода, поскольку при переходе к реализму «происходит постепенное вытеснение авторского начала и развитие повествования, передающего точку зрения персонажа» [Кожевникова 1994 : 199]. В романе М. Ю. Лермонтова выбор функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени наиболее прагматически обусловлен. Данному утверждению способствует само построение романа: наличие трех «Я», от имени которых ведется повествование: «Я» автора (странствующего офицера), «Я» Печорина и «Я» Максима Максимыча. В романе «Герой нашего времени» мы имеем дело с субъективированным повествованием, формально выраженным первым лицом единственного числа, которое ведется персонифицированным рассказчиком: он либо излагает собственную историю, либо описывает события, которые сам наблюдал.

Всего было рассмотрено 5 714 временных форм глагола.

Основные методы исследования, использованные в диссертации, - системно-функциональный и контекстуальный анализ, приемы классификации и статистической обработки данных. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдения применялся описательный метод. Были востребованы также общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления.

Теоретическая значимость исследования связана с тем, что оно вносит определенный вклад в решение проблемы прагматических функций грамматических форм в художественном тексте. Обоснован подход к исследованию данной проблемы с точки зрения функциональной вариантности и грамматической синонимии в области определенных грамматических форм - форм времени глагола. На основе теории функциональной вариантности и грамматической синонимии разработана методика комплексного анализа прагматического потенциала временных форм глагола в художественном тексте. Данная методика может быть использована при исследовании прагматических функций форм других грамматических категорий в художественных текстах, относящихся к разным литературным направлениям, разным жанрам и различным периодам, что позволит расширить возможности лингвистического анализа художественного текста, углубить его интерпретацию с позиций функциональной грамматики и прагмалингвистики. Выявлены факторы, влияющие на закономерности использования прагматического потенциала функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени», среди которых наиболее важными являются: характер жанра художественного произведения, композиционно-речевые формы авторской речи, а также смоделированные автором прагматические цели персонажей-рассказчиков.

Научная новизна диссертации заключается в показе степени эффективности комплексной методики при выявлении прагматических функций грамматических форм в художественном тексте на основе одной грамматической категории - категории времени глагола. В результате ее применения были выделены, описаны и классифицированы функциональные варианты и грамматические синонимы форм времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова, определена частотность названных форм, выявлены преобладающие функциональные варианты и грамматические синонимы и условия их использования. Дана характеристика выделенных грамматических форм с точки зрения реализации прагматических функций. Выявлены закономерности использования прагматического потенциала форм времени глагола в художественном тексте. Научная новизна также проявляется в самом подходе к исследованию: анализ материала осуществляется с позиций функциональной вариантности и грамматической синонимии.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных результатов в практике вузовского преподавания дисциплин лингвистического цикла (современный русский язык, стилистика, лингвистический анализ художественного текста), в разработке различных спецкурсов, а также при написании учебных пособий, выпускных квалификационных работ бакалаврами и магистрантами. Отдельные положения и выводы данной работы могут быть полезны также и литературоведам, интересующимся потенциальными возможностями художественных текстов.

Апробация результатов исследования. Материалы диссертации обсуждались на заседании кафедры общего языкознания и русского языка Уральского государственного педагогического университета и кафедры русского

языка Нижнетагильской государственной социально-педагогической академии. Основные положения диссертационного исследования отражены в докладах на международных научных конференциях в Екатеринбурге (2004) и Белово (2008); на всероссийских научных конференциях в Санкт-Петербурге (2003), Тольятти (2006), Нижнем Тагиле (2005, 2007, 2009, 2010), Екатеринбурге (2009); на федеральной научной конференции в Екатеринбурге (2004).

По теме диссертации опубликовано 17 научных работ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Соотношение парадигматического и синтагматического грамматических значений форм времени глагола позволяет представить систему функциональных вариантов и грамматических синонимов в их взаимодействии и использовать ее в качестве инструмента анализа прагматического потенциала грамматических форм.

2. Факторами выбора повествователем функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени глагола в художественном тексте являются:

- характер жанра произведения;

- композиционно-речевые формы авторской речи;

- стиль речи повествователя;

- прагматические цели персонажей-рассказчиков, которые смоделированы автором художественного произведения и соответствуют созданному им образу данного героя.

3. Закономерности использования функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени в художественном тексте выявляются при анализе характера интенции повествователя, его коммуникативной стратегии.

4. Комплексный анализ прагматических функций форм времени глагола в художественном тексте осуществлялся в соответствии с методикой, включающей следующие процедуры:

- отбор функциональных вариантов форм времени глагола в речи отдельно взятого персонажа-рассказчика;

- определение грамматического значения формы и ее семантической функции;

- выявление контекстуальных условий реализации грамматического значения: анализ ситуации, лексических уточнителей (спецификаторов), соседних временных форм (грамматического контекста), в некоторых случаях -семантики глагола;

- стилистическая характеристика формы;

- выявление факторов, определяющих закономерности использования анализируемых единиц.

Композиция диссертации определяется ее задачами, отражает основные этапы и логику развития исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, а также списка использованной литературы и приложения. В качестве приложения в работу включены таблицы, содержащие количественное соотношение временных форм в речи персонажей романа

М. Ю. Лермонтова и примеры грамматических синонимов, не вошедшие в основной текст, а также 56 диаграмм, показывающих соотношение форм времени глагола в романе в целом, в каждой повести в отдельности и в речи основных рассказчиков и второстепенных действующих лиц.

Основное содержание работы

Во Введении представлена характеристика основных параметров диссертации: на базе анализа специальной научной литературы по теме исследования определяется объект и предмет диссертационного исследования, его цель и задачи; обосновывается актуальность темы; раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы; характеризуется языковой материал и методы исследования; формулируются положения, выносимые на защиту, а также приводятся сведения об апробации работы.

В первой главе - Методологические основы исследования прагматических функций временных форм глагола в художественном тексте -представлена методологическая база изучения прагматических функций грамматических форм в художественном тексте.

Первый параграф посвящен исследованию проблемы интенционального использования глагольных форм. Настоящая работа призвана продолжить семантические изыскания в области функциональной грамматики на примере определенной грамматической категории - категории времени глагола. В данном случае мы исходим из понимания языка как системы языковых средств, служащих для достижения определенных целей речевого общения (коммуникативно-функциональный подход). В нашем исследовании функциональное описание грамматических форм опирается не только на принцип «от формы выражения (средства) к функции», который, несмотря на длительную традицию в изучении языка, далеко не исчерпал себя, но и на другой принцип функционального описания языка - «от функции к форме выражения». Первый принцип используется при рассмотрении функциональных вариантов форм времени глагола, второй - грамматических синонимов.

Синонимия и вариантность грамматических форм отражает результат действия закона асимметрии языкового знака. Функциональная вариантность и грамматическая синонимия в области форм времени глагола является результатом функциональной асимметрии, при которой «в речи одна и та же функция может быть выражена различными формами» [Гак 1986 : 29] - в этом и проявляется синонимия грамматических форм - и «одна и та же форма может использоваться в различных функциях» [там же] - функциональная вариантность.

Среди грамматических функций выделяются значимая семантическая и незначимая асемантическая, первичная и вторичная. Значимая семантическая функция грамматической формы основана на указании этой грамматической формой реальных свойств элементов объективной действительности. Первичная функция - та, «ради которой данная форма прежде всего существует в языке; вторичная - результат переносного использования данной грамматической формы» [Гак 1986 : 29]. Вторичная функция грамматической формы

всегда проявляется в определенных контекстуальных условиях. Так, например, вторичная значимая функция (функция транспозиции, переноса) заключается в «использовании грамматической формы в значении противочлена, т. е. другой формы того же парадигматического ряда. При этом образуются синонимичные формы, различающиеся оттенками значения» [там же, с. 30]. Таким образом, грамматическая синонимия - это следствие реализации вторичной семантической функции формы.

При рассмотрении основных категорий нашего исследования, каковыми являются функциональная вариантность и грамматическая синонимия форм времени глагола, неизбежным и теоретически необходимым явилось обращение к следующим лингвистическим сущностям: категории интенциональ-ности как непосредственному проявлению прагматики речевого высказывания; проблеме вариантности грамматических единиц в ее отношении к семантическому инварианту; явлению транспозиции (ее разновидностей, факторов и т. д.) как обязательной предпосылке возникновения грамматической синонимии и, наконец, проблеме функциональной грамматической синонимии и способам ее решения в свете современных лингвистических концепций. Характеризуя перечисленные категории, мы определили методологическую базу исследования, в котором потенциал временных форм глагола представлен в виде упорядоченной системы, содержащей как первичные (прямые, парадигматические), так и вторичные (переносные, синтагматические) грамматические значения, реализующие те или иные прагматические функции. Данная система форм представляет собой некую, условно говоря, «матрицу», выстроенную з совокупности форм, являющихся по отношению друг к другу функциональными вариантами, с одной стороны, и синонимами - с другой.

Общий объем значений каждой временной формы представляется возможным расчленить на парадигматическое значение, связанное с так называемым «прямым» употреблением формы (т. е. то, ради которого данная форма и существует в языке), и ряд синтагматических значений (в случаях переносного употребления). Данное утверждение при проецировании на рассматриваемую нами проблематику позволяет выделить варианты парадигматического значения грамматических форм и варианты синтагматических значений. Так, например, среди всех функциональных вариантов формы настоящего времени парадигматическим является настоящее изобразительное: На восток смотреть веселее: внизу передо мною пестреет чистенький, новенький городок; шумят целебные ключи, шумит разноязычная толпа, - а там, дальше, амфитеатром громоздятся горы все синее и туманнее, а на краю горизонта тянется серебряная цепь снеговых вершин, начинаясь Казбеком и оканчиваясь двуглавым Эльборусом («Княжна Мери», запись от 11 мая); к разряду же синтагматических вариантов относится настоящее историческое (praesens historicum): ...Раз приезжает сам старый князь звать нас на свадьбу («Бэла») - данный вариант синтагматического значения синонимичен форме прошедшего времени глагола; вариантами синтагматического значения является также настоящее намеченного действия (praesens

ргорЬеисшп): Доктор, я вас жду завтра в четыре часа; лошади будут готовы. Прощайте («Княжна Мери», запись от 16 июня) - данный вариант синонимичен форме будущего времени. Таким образом, варианты форм рассматриваются как явления типизированные, присущие данной форме. Полный набор характеризующих их семантических признаков определяется как семантический потенциал формы, который реализует прагматические функции при употреблении того или иного варианта.

Во втором параграфе раскрываются прагматические аспекты анализа художественного текста. Рассматриваются основные понятия прагматической лингвистики в целом и прагматики текста в частности.

В настоящий момент существует множество определений термина «прагматика», но все они сводятся к тому, что прагматика - это аспект изучения языка, выделяющий и исследующий единицы языка в их отношении к лицу или лицам, которые их создают, принимают и понимают. Такая трактовка данного понятия находит подтверждение в основных ее определениях в лингвистической литературе. Так, Ю. С. Степанов утверждает, что целью прагматики является выбор языковых средств из наличного репертуара для наилучшего воздействия: «Прагматику можно определить как дисциплину, предметом которой является связный и достаточно длинный текст в его динамике - дискурс, соотнесенный с главным субъектом, с «эго» всего текста, с творящим текст человеком» [Степанов 1981 а: 332].

Прагматический подход к описанию языковых явлений выразился, в частности, в повороте лингвистических исследований в сторону текста как единицы описания прагматического аспекта лингвистики. Выделение прагматики текста в качестве области лингвистических исследований произошло в 60-70-х гг. XX в. и было стимулировано теорией речевых актов Дж. Остина, Дж. Р. Сёрля и др., прагматической теорией значения П. Грейса и прагматической теорией референции Дж. Сёрля, П. Ф. Стросона и др.

Г. Г. Матвеева считает, что под прагматикой текста следует понимать «аспект функционирования языковых единиц, выбор которых определяется интенциональными воздействующими задачами отправителя текста, учитывающего ситуативные условия акта общения» [Матвеева 1984 : 5].

Одной из самых важных возможностей применения прагматики в анализе художественного текста является интерпретация его неэксплицированного, невербализованного содержания. Художественный текст является особым объектом исследования, так как представляет собой очень сложное соединение представлений о действительности и сознательного выбора средств художественного воздействия автора произведения на читателя: «Художественный текст устроен таким образом, что наряду со сведениями, которые в нем сообщаются в явной форме, он содержит и такую информацию, которую читатель должен «извлечь», пройдя через цепочку умозаключений. Иначе говоря, текст содержит сведения и идеи, выраженные неэксплицитно, и эта не-эксплицитность может составить художественный прием» [Падучева 1996 : 232].

Современное антропоцентрическое направление в лингвистике (антропоцентризм языка), которое восходит к трудам И. А. Бодуэна де Куртене, В. В. Виноградова, Л. В. Щербы, М. М. Бахтина, проецируясь на художественный текст, делает ведущей категорией образ автора. Эта концепция рассматривает язык как коммуникативную деятельность, в которой субъект речи (говорящий «Я») выступает в качестве организующего центра этой деятельности. Именно говорящий, рассчитывая на коммуникативный эффект, обеспечивает отбор необходимых языковых средств. Картина мира, моделируемая в тексте, оказывается пропущенной через индивидуальное сознание автора, что и определяет имплицитно или эксплицитно выраженное присутствие субъекта речи в любом речевом произведении. При этом авторское слово вводится в косвенной форме (имплицитный автор) или персонифицируется (эксплицитный автор). Под эксплицитным автором понимается образ рассказчика, ведущего повествование от своего лица, то есть «фиктивный» автор всего произведения или его части, выступающий в качестве персонажа художественного текста. Именно «фиктивный» автор присутствует в анализируемом нами романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».

Третий параграф первой главы призван представить повествователя как прагматически обусловленного участника речевого взаимодействия и реализатора прагматических функций форм времени глагола в художественном тексте.

Как и любое речевое произведение, художественный текст характеризуется прежде всего своим субъектом речи. И если в разговорном языке это говорящий, то в коммуникативной ситуации нарратива «аналогом говорящего является не сам автор, а, как иногда говорят, образ автора, а точнее сказать -повествователь: именно повествователь является тем субъектом сознания, который непосредственно воплощен в тексте и с которым имеет дело читатель» [Падучева 1996 :202].

Реализация прагматических функций форм времени глагола в художественном тексте осуществляется с точки зрения повествователя - наиболее прагматически обусловленного участника речевого взаимодействия в коммуникативной ситуации нарратива. Поэтому анализ функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» призван показать те прагматические функции, которые обусловлены интенцией повествователя, его коммуникативной стратегией, смоделированной, в свою очередь, автором художественного произведения. Под коммуникативной стратегией мы, вслед за Т. В. Губернской, понимаем «совокупность представлений адресанта об оптимальной для него модели коммуникации, включающей в себя понятия цели, позиции и прагматических интересов, а также о путях реализации этой модели в общении. Коммуникативная стратегия - одна из важнейших черт повествователя, именно она позволяет автору художественного произведения моделировать речевое поведение персонажей-рассказчиков» [Губернская 2002 ; 7].

Речевой план повествователя представляет собой уникальное явление -это и автор, и персонаж одновременно, и если в художественном произведе-

нии присутствует несколько героев-рассказчиков (как в анализируемом нами романе М. Ю. Лермонтова), каждый из которых имеет свой, отличный от других речевой план, это углубляет повествовательную перспективу, подчеркивает многоплановость описания.

Вторая глава - Прагматический потенциал вариантов форм времени глагола в художественном тексте - посвящена характеристике прагматических функций вариантов форм времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».

Под функциональными вариантами мы, вслед за 3. Я. Тураевой, понимаем «регулярно встречающиеся типы употребления формы, для реализации которых необходим определенный контекст» [Тураева 1979 : 9].

В данной главе анализируются варианты парадигматического значения временных форм, анализ синтагматических вариантов, являющихся грамматическими синонимами других форм, содержится в третьей главе.

Соотношение временных форм в романе можно показать в виде следующей таблицы:

Таблица № I

Формы настоящего времени Формы прошедшего времени Формы будущего времени

сов. в. несов.в. сов. в. несов.в.

21,14 % 40,30 % 30,47 % 6,58 % 1,51 %

70,77 % 8,09 %

Данное соотношение вполне закономерно: в художественной литературе формы прошедшего времени устойчиво преобладают над формами настоящего при крайне низкой употребляемости форм будущего времени, что объясняется характером жанра произведения.

Принципиально важным для нашего исследования является отнесенность той или иной временной формы глагола к речи определенного персонажа, так как характер прагматических целей у разных персонажей неодинаков. Всего в романе М. Ю. Лермонтова можно выделить 17 действующих лиц, не считая эпизодических персонажей. Соотношение временных форм в речи действующих лиц романа позволяет распределить их на три категории: основные рассказчики (в их речи встречается более 12 % всех временных форм; в данную категорию входит Печорин (55,98 %), Максим Максимыч (17,67 %) и странствующий офицер (12,84 %), от имени которого ведется повествование в двух повестях - «Бэла» и «Максим Максимыч»); второстепенные герои

1 группы (более 2 % всех временных форм; такими персонажами являются Грушницкий (2,92 %), доктор Вернер (2,20 %) и Вера (2,06 %) - действующие лица повести «Княжна Мери»); второстепенные герои II группы (менее

2 %: Казбич (1,12 %), княжна Мери (0,85 %), драгунский капитан (0,77 %), Азамат (0,59 %), мать Мери (0,52 %), девушка из повести «Тамань» (0,50 %), Бэла (0,26 %), слепой мальчик из повести «Тамань», Вулич и Янко (по

0,14 %); на долю эпизодических персонажей приходится 1,24 % всех временных форм).

При анализе прагматических функций форм времени глагола использовалась методика, обеспечивающая комплексный подход к исследованию указанных единиц.

Проведенный анализ показал, что прагматические функции форм времени глагола в художественном произведении обусловлены коммуникативной стратегией персонажа-повествователя, смоделированной автором художественного произведения и напрямую связанной с тем образом, который соответствует герою.

Выбор функциональных вариантов формы настоящего времени зависит от композиционно-речевых форм авторской речи. Так, например, анализ употребления функциональных вариантов формы настоящего времени показал, что наибольшее количество данных форм содержится в речи главного героя романа - Григория Александровича Печорина (19,69 % от общего количества форм в речи). Одна из особенностей, примет печоринского повествования - широкое использование разных вариантов формы настоящего времени. Пе-чоринское повествование неоднородно в структурно-семантическом отношении. Значительное место принадлежит в нем описаниям различных типов. Например, при описании картин Кавказа преобладают формы настоящего изобразительного: Ветки цветущих черешен смотрят мне в окна... Вид с трех сторон у меня чудесный. На запад пятиглавый Бешту синеет..., на север поднимается Машук, как мохнатая Персидская шапка, и закрывает всю эту часть небосклона («Княжна Мери», запись от 11 мая). Описываемая ситуация в данном случае синхронна настоящему времени наблюдателя-повествователя. Результатом использования формы настоящего изобразительного является эффект присутствия в названном месте в соответствующее время и непосредственного восприятия вместе с автором изображаемого пейзажа.

Среди описаний, широко представленных в печоринском повествовании, можно выделить характеристику (в виде обобщения) других персонажей. В данном случае преобладает разновидность варианта абстрактного настоящего - «настоящее качественное» (термин А. В. Бондарко). К значению обобщающего действия в широком плане настоящего здесь присоединяется дополнительный оттенок качественной характеристики субъекта. Динамический признак становится вместе с тем признаком качественным: Подымаясь по узкой тропинке к Елисаветинскому источнику, я обогнал толпу мужчин, которые... составляют особенный класс людей между чающими движения воды. Они пьют - однако не воду, гуляют мало, волочатся только мшюхо-дом; они играют и жалуются на скуку («Княжна Мери», запись от 11 мая). Подобные формы используются также при характеристике Грушницкого, княжны Мери, жителей Кисловодска. Все эти описания лаконичны и вместе с тем ярки и выразительны. Большое значение имеет распространение глагола в контексте, наличие слов, содержащих оценочный элемент. На широком использовании форм настоящего качественного построена и самохарактеристика Печорина. Это еще раз подтверждает тот факт, что при всей лаконичности

речи своего персонажа М. Ю. Лермонтов «выбирает» для него наиболее прагматически обусловленные функциональные варианты формы настоящего времени.

На втором месте по количеству используемых автором форм настоящего времени в речи находится странствующий офицер (14,58 % от общего количества форм в речи). Главная особенность речи данного рассказчика - широкое использование форм настоящего абстрактного, которое в основном встречается в предисловиях (предисловие ко всему роману и предисловие к журналу Печорина). Основная функция данных форм заключается в том, чтобы сформулировать суждения общего характера, что вполне соответствует коммуникативной стратегии самого странствующего офицера - показать как бы со стороны «историю души человеческой», не отражая при этом своей собственной позиции.

В речи следующего основного рассказчика, Максима Максимыча, процент форм настоящего времени не так высок (13,47 % от общего количества форм в его речи). Все, что происходит «здесь и сейчас» не так актуально для данного героя, больший интерес вызывает у него то, что было в прошлом, именно с прошлым связаны его лучшие воспоминания. Именно поэтому все формы настоящего времени в речи Максима Максимыча так или иначе связаны с рассказом о прошлом. В большинстве случаев данный персонаж использует формы настоящего качественного (в основном это относится к характеристике кавказцев).

Что касается форм настоящего времени в речи второстепенных героев I группы, то наибольший процент их встречается в речи Грушницкого. Груш-ницкий - молодой офицер, его образ в романе соответствует человеку «без прошлого», он живет сегодняшним днем и мечтает о повышении по службе. Именно поэтому так высок процент форм настоящего времени в его речи (47,90 % от общего количества форм времени в речи). В основном это формы настоящего качественного и настоящего расширенного. Такой же высокий процент форм настоящего времени (47,45 % от общего количества форм в речи) содержится в речи Веры - женщины, которая всю свою жизнь любила Печорина. Самой яркой характеристикой данной героини является ее прощальное письмо Печорину. Здесь также много форм настоящего времени, наиболее выпукло передающих те чувства, которые испытывает Вера. Данной героине сложно представить свое будущее (она серьезно больна), в прошлом - одни переживания, поэтому так актуален для нее настоящий момент, жизнь «здесь и сейчас».

Выбор функциональных вариантов формы прошедшего времени в романе зависит от характера изображаемой ситуации, а также от композиционно-речевых форм авторской речи. Так, например, анализ употребления функциональных вариантов данной формы показал, что среди основных рассказчиков наибольшее количество форм прошедшего времени содержится в речи странствующего офицера (80,52 % от общего количества временных форм в речи). Это связано с тем, что его повествование наиболее дистанцировано от читателя, его задача - просто рассказать о том, что и когда происходило.

Формы прошедшего времени в его речи не несут никакой эмоциональной окраски, они просто передают последовательно те действия, которые имели место в прошлом.

На втором месте по количеству используемых автором форм прошедшего времени в речи находится Максим Максимыч (78,71 % от всего количества форм в речи). Но в отличие от речи странствующего офицера, в речи Максима Максимыча с явным отрывом преобладают формы прошедшего совершенного над формами прошедшего несовершенного (45,64 % и 33,07 % соответственно). Речь данного персонажа очень эмоциональна, поэтому выбор названных форм прагматически обусловлен: его рассказ насыщен драматическими событиями, а формы прошедшего совершенного делают авторское повествование более напряженным. Формы прошедшего совершенного не просто передают последовательно происходящие действия, данные формы встречаются в его речи тогда, когда он рассказывает о наиболее значимых, судьбоносных событиях. К таким событиям, например, можно отнести эпизод ссоры Казбича и Азамата из-за коня: Поди прочь, безумный мальчишка! Где тебе ездить намоем коне? На первых трех шагах он тебя сбросит, и ты разобьешь себе затылок о камни. - Меня? — крикнул Азамат в бешенстве, и железо детского кинжала зазвенело об кольчугу. Сильная рука оттолкнула его прочь, и он ударился об плетень так, что плетень зашатался... Через две минуты уж в сакле был ужасный гвалт: Азамат вбежал туда в разорванном беишете, говоря, что Казбич хотел его зарезать. Все выскочили, схватились за ружья — и пойма потеха! Крик, шум, выстрелы («Бэла»). Особой эмоциональной напряженности способствует в данном примере и само построение предложений, и их лексическое наполнение (присутствие эмоционально окрашенной лексики). Употребление же форм прошедшего несовершенного достаточно нейтрально. Данные формы используются в основном при описании картин природы. И только в одной ситуации (эпизод, когда умирала Бэла) формы прошедшего несовершенного приобретают эмоциональную насыщенность: Она ужасно мучилась, стонала, и только что боль начинала утихать, она старалась уверить Григория Александровича, что ей лучше, уговаривала его идти спать, целовала его руку, не выпускала ее из своих («Бэла»),

Главный герой романа, Печорин, по использованию в его речи форм прошедшего времени среди основных рассказчиков занимает последнее место (в отношении форм настоящего времени ситуация была противоположной). Естественно, формы прошедшего времени доминируют над формами настоящего (такова особенность художественной речи), но данный герой не совсем любит вспоминать прошлое (это можно увидеть из ситуации, когда Максим Максимыч при встрече напоминает ему о жизни в крепости). В речи Печорина отмечено 73,99 % форм прошедшего времени, при этом формы прошедшего совершенного преобладают (43,17 % и 30,82 % соответственно). Формы прошедшего времени используются при описании прошлого персонажа: ... В первой моей молодости, с той минуты, когда я вышел из опеки родных, я стал наслаждаться бешено всеми удовольствиями, которые можно достать за деньги, и разумеется, удовольствия эти мне опротиве-

ли. Потом пустился я в большой сеет, и скоро общество мне также надоело; влюблялся в светских красавиц и был любим, — но их любовь только раздражала мое воображение и самолюбие, а сердце осталось пусто... (запись от 3 июня).

В журнале Печорина формы прошедшего совершенного используются как для простой констатации последовательных действий, так и для передачи особой напряженности ситуации. Формы же прошедшего несовершенного в его речи используются не только для обычной констатации прошедших действий, но и для описания других действующих лиц (например, Вулича). Иногда формы прошедшего несовершенного так же, как и формы прошедшего совершенного, передают эмоциональную насыщенность, напряженность ситуации: Я скакал, задыхаясь от нетерпенья. Мысль не застать уже ее в Пятигорске молотком ударяла мне в сердце! — одну минуту, еще одну минуту видеть ее, проститься, пожать ей руку... Я молился, проклинал, плакал, смеялся... нет, ничто не выразит моего беспокойства, отчаяния!., (запись, сделанная в крепости).

Анализ употребления функциональных вариантов формы будущего времени показал, что среди основных рассказчиков наибольший процент форм будущего времени встречается в речи Максима Максимыча (7,82 % от общего количества временных форм в речи). Специфическая особенность речи данного рассказчика заключается в том, что формы абстрактного будущего используются при характеристике других лиц, в основном кавказцев (наряду с формами настоящего качественного): Ужасные бестии эти азиаты! Вы думаете, они помогают, что кричат? А черт их разберет, что они кричат? Быки-то га понимают; запрягите хоть двадцать, так коли они крикнут по-своему, быки все ни с места... Ужасные плуты! А что с них возьмешь?.. Увидите, они еще с вас возьмут на водку. Уж я их знаю, меня не проведут («Бэла»). Подобное употребление позволяет дать обобщенную характеристику описываемому. Данная характеристика достаточно эмоциональна (как, впрочем, и вся речь Максима Максимыча), этому способствует наличие особых, эмоционально окрашенных синтаксических конструкций (вопросительных и восклицательных предложений), а также стилистически окрашенной лексики.

В речи главного героя романа, Печорина, отмечено 6,32 % форм будущего времени, причем форм будущего совершенного почти в три с половиной раза больше, чем форм будущего несовершенного (4,85 % и 1,47 % соответственно). Названные формы используются для описания будущего данного персонажа, которое в его представлении совсем безрадостно: ...мне остаюсь одно средство: путешествовать. Как только будет можно, отправлюсь -только не в Европу... - поеду в Америку, в Аравию, в Индию, — авось где-нибудь умру на дороге! («Бэла»),

Эмоции, захлестнувшие Печорина в ночь перед дуэлью, не дают ему заснуть. Для описания состояния своего героя, которое «озвучивает» сам персонаж, М. Ю. Лермонтов обращается к формам будущего совершенного: Два часа ночи... не спится... <...> А! господин Гручинщкий! ваша мистификация

вам не удастся... мы поменяемся ролями: теперь мне придется отыскивать на вашем бледном лице признаки тайного страха. ... мы бросим жребий!.. и тогда... тогда... что, если его счастье перетянет? если моя звезда наконец мне изменит?', И, может быть, я завтра умру!., и не останется на земле ни одного существа, которое бы поняло меня совершенно (запись от 16 июня). Особой эмоциональности здесь способствует само построение фраз: повторы, вопросительные и восклицательные конструкции. Формы будущего совершенного в некоторых случаях звучат с особой категоричностью: Ведь хуже смерти ничего не случится — а смерти не минуешь! («Фаталист»),

В третьей главе — Прагматический потенциал грамматических синонимов форм времени глагола в художественном тексте - осуществляется исследование прагматических функций грамматических синонимов форм времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова.

Под грамматическими синонимами мы, вслед за Е. И. Шендельс, понимаем «противочлены оппозиций с нейтрализованными различительными признаками. Они обладают одинаковым (или близким) денотативным и различным коннотативным содержанием» [Шендельс 1970 : 40]. Категория времени глагола представляет собой трехчленную оппозицию: настоящее, прошедшее и будущее время, где последние два члена представлены двумя формами: совершенного и несовершенного вида. Синонимичные отношения реализуются в случае функционирования синтагматических вариантов форм времени глагола.

Соотношение грамматических синонимов форм времени в романе можно показать в виде таблицы:

Таблица №2

Синонимы Количество %

Синонимы формы прошедшего времени 100 81,30

Синонимы формы настоящего времени 17 13,82

Сннонимы формы будущего времени 6 4,88

Всего синонимических форм в романе 123 100

Из приведенной таблицы следует: наибольшее количество составляют синонимы формы прошедшего времени (что связано с основными темпоральными отношениями в романе - повествование о событиях прошлого), наименьшее - синонимы формы будущего. Это говорит о том, что прагматические функции рассматриваемых форм связаны также с содержанием произведения.

Анализ прагматических функций грамматических синонимов проводился в пределах выделенных синонимических рядов. Данные ряды составлялись по доминанте, которой считается форма в своем парадигматическом значении. Синонимами к ней выступают другие формы в своих синтагматических значениях, способные к транспозиции в область употребления доминанты.

Синонимический ряд прошедшего времени в романе представлен следующим образом: прошедшее - настоящее - будущее - глагольно-междометные формы. Форма прошедшего времени является доминантой

данного синонимического ряда. В роли синонимов форм прошедшего времени используются глагольно-междометные формы, а также функциональные варианты синтагматического значения форм настоящего и будущего времени.

Синонимический ряд прошедшего времени - самый большой пласт грамматических синонимов в романе, он включает в себя 3 (3 %) глагольно-междометные формы, 78 (78 %) форм настоящего исторического и 19 (19 %) форм будущего времени.

Проведенный анализ показал, что в романе выбор грамматических синонимов, входящих в данный синонимический ряд, зависит от композиционно-речевых форм авторской речи, а также от смоделированных автором прагматических целей героев-рассказчиков.

Наибольшее количество синонимических форм (67 случаев, 67 %) встречается в повести «Бэла», что можно объяснить несколькими причинами. Во-первых, это связано с формой повествования: «живой», яркий, эмоциональный рассказ Максима Максимыча, в котором невозможно обойтись без использования грамматических синонимов как одного из выразительных средств русского языка. В-третьих, следует отметить прагматический аспект использования форм: большее количество синонимов отмечено в речи Максима Максимыча (31 форма - в рассказе о днях, проведенных в крепости вместе с Печориным, что составляет основу «Бэлы»), меньшее - в речи странствующего офицера (3 формы) и Печорина (23 формы). Речь последних двух персонажей по сравнению с речью Максима Максимыча не так ярка, хотя более грамотна

Наибольшее количество синонимических форм отмечено в речи Максима Максимыча (31 случай, 46,27 % от общего количества синонимических форм в повести «Бэла»), В этом проявляется своеобразие его языка, простого, всегда живописного, в котором действие преобладает над описанием (отсюда большое количество глагольных форм в его речи). К тому же это определяется и «отношениями со временем» Максима Максимыча: все лучшее, что было у него в жизни, связано с планом прошлого, от которого теперь остались только воспоминания. Эти воспоминания так дороги ему, живы в его душе и сердце, что его рассказ о прошлом очень эмоционален: в его речи использованы и формы настоящего, и формы будущего, и глагольно-междометные формы, синонимичные формам прошедшего времени.

В романе отмечено три случая употребления глагольно-междометных форм. Все они используются в повести «Бэла», в речи Максима Максимыча (это еще раз подтверждает особый динамизм, живописность и выразительность его речи): Он ехал задумчиво шагом, как вдруг, Казбич, будто кошка, нырнул из-за куста, прыг сзади его на лошадь, ударом ножа свалил его наземь... («Бэла»), Это описание убийства Казбичем отца Бэлы. Форма «.прыг» в данном случае не только подчеркивает значение полной неподготовленности и вытекающей из этого неожиданности, а также быстроты, мгновенности действия (к тому же данная форма стилистически маркирована - принадлежит разговорной речи), она еще ярче обрисовывает нам самого Казбича. Он -человек действия; воля его не знает колебаний, удар молниеносен, на обиду

он отвечает расплатой во сто крат, месть для него - действенное выражение морального закона (прыгнуть сзади на лошадь противника и свалить его ударом кинжала - это специфически горская форма расплаты за обиды). Подобное употребление глагольно-междометной формы используется и при описании похищения Бэлы Казбичем: Вот Казбич подкрался, - цап-царап ее, зажал рот и потащил в кусты, а там вскочил на коня, да и тягу! («Бэла»). Здесь представлена форма с повтором, но значение то же: внезапность, мгновенность действия Казбича.

Большинство форм настоящего исторического в романе также встречается в речи Максима Максимыча. Данные формы придают изображаемым действиям отгенок переживания прошедших событий в настоящий момент, момент речи. Рассказчик при этом добивается особого эффекта: слушающий его офицер представляет происходившее когда-то наиболее ярко, зримо, как совершающееся на его глазах: «главная идея настоящего исторического - ментальная синхронизация действия и наблюдения» [Гловинская 2001 :184].

Грамматические синонимы формы прошедшего времени играют особую роль в журнале Печорина. Здесь транспозиция грамматических форм может служить характерной приметой жанра. Для автобиографической прозы характерна особая временная организация: постоянное скольжение по оси времени из одного регистра в другой, перемещение из прошлого повествователя в его настоящее и снова в прошлое, совмещение элементов проспекции и ретроспекции. Нами выделено 23 случая употребления формы настоящего исторического в журнале Печорина (72 % от общего количества синонимических форм данного ряда в журнале). Здесь между читателем и героем нет посредников, субъективное самосознание героя и его субъективное восприятие становится той призмой, сквозь которую так или иначе пропущен весь материал. Причину такого «живого» повествования объясняет сам Печорин: Нет в мире человека, над которым бы прошедшее (здесь и далее подчеркнуто нами) приобретало бы такую власть, как надо мною. Всякое напоминание о минувшей печали или радости болезненно ударяет в мою душу и извлекает из нее все те же звуки...Я глупо создан: ничего не забываю, - ничего! [Лермонтов 1990 : 521] И далее; Как же прошедшее ясно и резко отложилось в моей памяти! Ни одной черты, ни одного оттенка не стерло время! [там же, С. 565].

В автобиографической прозе при помощи форм настоящего исторического реализуются следующие прагматические функции:

- актуализация воспоминаний. Вот Печорин приехал в Тамань и пытается найти «казенную квартиру»: При мне исправлял должность денщика линей-ский казак. Велев ему выложить чемодан и отпустить извозчика, я стал звать хозяина - молчат; стучу - молчат... что это? Наконец из сеней выполз мальчик лет четырнадцати («Тамань»). Перед нами динамичное и краткое описание действий Печорина. В этой разговорной, чисто глагольной конструкции, в ее ритме - картинность и зримость изображаемого, возникающая за счет безошибочно подобранных форм настоящего исторического, которые передают совершенно точно эмоциональное состояние героя - чув-

ство нервной настороженности. Замена прошедшего настоящим - это переход к мироощущению самого героя, видение мира его глазами;

- выделение наиболее важных для автора ситуаций или наиболее ярко запомнившихся ему фактов. В данном случае особо сценическое, зримое, конкретно ощущаемое описание получают у Печорина эпизоды, связанные с Верой: Сегодня я встал поздно; прихожу к колодцу - никого уже нет...Размышляя таким образом, я подошел к самому гроту. Смотрю: в прохладной тени его свода, на каменной скамье сидит женщина, в соломенной шляпке, окутанная черной шалью (запись от 16 мая). Для Печорина Вера - это, как он сам пишет, единственная женщина в мире, которую я не в силах был бы обмануть, ...воспоминание о ней останется неприкосновенным в душе моей (там же). Это единственная женщина, которая понимала его и любила таким, какой он есть. Вот почему Печорин с такой болью воспринимает потерю Веры, которая стала для него дороже всего на свете - дороже жизни, чести, счастья (там же). Он мчится за ней, чтобы одну минуту, еще одну минуту видеть ее, проститься, пожать ее руку... и загоняет коня насмерть: Я проворно соскочил, хочу поднять его, дергаю за повод - напрасно: едва слышный стон вырвался сквозь стиснутые его зубы; через несколько минут он издох; я остался в степи один, потеряв последнюю надежду (там же). Формы настоящего времени наиболее точно характеризуют состояние Печорина: он потерял самое дорогое на свете; нервы напряжены, чувства обнажены: ничто не выразит моего отчаяния, .. .я думал, грудь моя разорвется; вся моя твердость, все мое хладнокровие - исчезли, как дым. Душа обессилела, рассудок замолк, и если б в эту минуту кто-нибудь меня увидел, он бы с презрением отвернулся. И вот вывод героя: гнаться за погибшим счастием бесполезно и безрассудно (там же).

Что касается функциональных вариантов синтагматического значения форм будущего в контексте прошедшего, то таких форм в романе обнаружено девятнадцать, причем все они употреблены также в повести «Бэла», в речи Максима Максимыча: А бывало, мы его вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас за кинжал («Бэла»). Так же, как и глагольно-междометные формы характеризовали Казбича, данные формы раскрывают перед нами образ Азамата, который, в сущности, и есть будущий Казбич: та же неуравновешенность, пылкость, сила, необузданность страстей, готовая в любой момент вырваться наружу.

Синонимический ряд настоящего времени в романе представлен следующим образом: настоящее - будущее - прошедшее. Это наименьший пласт синонимов временных форм глагола: основные темпоральные отношения выражены формами прошедшего.

Данный синонимический ряд включает в себя шесть глагольных форм времени:

1. Пять функциональных вариантов синтагматического значения формы будущего, которые вносят оттенок обычности, повторяемости действий, а также характеризуют речь героев: в данном употреблении в равной степени рассматриваемые формы принадлежат речи Максима Максимыча и Печори-

на. Один случай подобного употребления отмечен в речи странствующего офицера, т. е. его речь характеризуется меньшей образностью, следовательно, и меньшим количеством употребляемых грамматических синонимов.

2. Один функциональный вариант синтагматического значения формы прошедшего времени, который вносит в план настоящего времени оттенок внезапности, а в речь Печорина, где мы и встречаем данную форму, - особую экспрессию.

Синонимический ряд будущего времени в романе представлен следующим образом: будущее - настоящее - прошедшее - инфинитив. Данный синонимический ряд включает в себя:

1. Восемь функциональных вариантов синтагматического значения формы настоящего времени, которые вносят оттенок неизбежности и категоричности, придают действиям, отнесенным к плану будущего, конкретность и реальность, а также служат индивидуализации речи персонажей: в основном данные формы характерны для речи Печорина, что является выражением его мировоззрения (категоричность во всем и осознание неизбежности того, что должно произойти). В повести «Бэла» Печорин, использовав все способы, но так и не завоевав любовь черкешенки, решается на «последнее средство». Он идет к Бэле, чтобы «попрощаться»: Я виноват перед тобою и должен наказать себя: прощай, я еду - куда? почему я знаю! Авось недолго буду гоняться за пулей ми ударом шашки... Тогда вспомни обо мне и прости меня («Бэла»), В данном случае использованная автором форма «еду» позволяет наиболее ярко выразить полную решимость Печорина осуществить сказанное: Я думаю, он в состоянии был исполнить в самом деле то, о чем говорил шутя, -вспоминает Максим Максимыч. Смоделированный автором «расчет» Печорина оказался верен: решимость, выраженная фразой в целом и формой настоящего времени в особенности, подействовала на Бэлу. Она поняла, что теряет его навсегда, и вскочила, зарыдала и бросилась ему на шею. В данном случае перед нами перлокутивный речевой акт, который включает в себя, помимо самого высказывания (локутивный акт) и его коммуникативной цели (иллокутивный акт), возможные последствия произнесенного высказывания, реакцию на речевое действие. Употребление формы настоящего намеченного действия способствовало реализации одной из основных прагматических функций грамматических синонимов формы будущего времени - побуждение адресата к совершению определенных действий.

2. Четыре функциональных варианта синтагматического значения формы прошедшего времени, наиболее ярко выражающие оттенок неизбежности действий: Княжна, кажется, из тех женщин, которые хотят, чтобы их забавляли; если две минуты сряду ей будет возле тебя скучно, ты погиб невозвратно («Княжна Мери», запись от 16 мая).

3. Пять форм инфинитива, которые передают семантику неизбежности (в речи Печорина) и категоричности (в речи контрабандиста Янко), к тому же способствуют стилизации под фольклор (в песне черкешенки).

Проведенный анализ показал, что наиболее насыщенной грамматическими синонимами форм времени глагола оказалась повесть «Княжна Мери»

(74 формы, 60,16 % от общего количества всех грамматических синонимов форм времени глагола в романе), в которой преобладает включенный в путевые записки рассказ Максима Максимыча о прошедших событиях, на втором месте - журнал Печорина (47 форм, 38,21 %). В связи с этим можно сделать вывод о том, что на количество грамматических синонимов глагольных форм влияет также жанр произведения.

В Заключении подведены итоги исследования, основным из которых является: набор функциональных вариантов и грамматических синонимов формы может быть представлен как система взаимосвязанных единиц, выбираемых в зависимости от реализуемых в художественном тексте прагматических функций грамматических форм; намечены перспективы дальнейшего изучения, заключающиеся, в частности, в использовании комплексной методики для детального анализа прагматических функций грамматических форм в произведениях определенного жанра: драматические произведения, автобиографическая проза, поэзия.

Результаты исследования нашли отражение в следующих публикациях:

В изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ:

1. Урумашвили, Е. В. Повествователь как реализатор прагматических функций форм времени глагола в художественном тексте (на материале романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени») / Е. В. Урумашвили // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия «Лингвистика». - Челябинск, 2008. - № 1. - Вып. 6. - С. 88-92.

2. Урумашвили, Е. В. Прагматические аспекты анализа художественного текста / Е. В. Урумашвили // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». - Волгоград, 2010.-№2(46).-С. 40-44.

В сборниках научных трудов и материалов докладов на научно-практических конференциях:

3. Урумашвили, Е. В. Грамматическая синонимия в области глагольных форм (на материале романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени») / Е. В. Урумашвили // Семантика и функционирование языковых единиц : сб. науч. тр. / отв. ред. В. П. Конева. - Нижний Тагил : Нижнетагильский гос. пед. институт, 2000. - С. 52-60.

4. Урумашвили, Е. В. Использование «настоящего исторического» в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» / Е. В. Урумашвили // Сборник научных трудов аспирантов и соискателей Нижнетагильского гос. пед. института. - Вып. 3. - Нижний Тагил, 2002. - С. 88-93.

5. Урумашвили, Е. В. Синонимический ряд будущего времени в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» / Е. В. Урумашвили // Оценка в языке и речи : сб. ст. студентов и аспирантов / отв. ред. Н. Е. Букина. - Нижний Тагил : Нижнетагильский, гос. пед. институт, 2002. - С. 19-25.

6. Урумашвили, Е. В. Своеобразие темпоральных отношений в «Герое нашего времени» М. Ю. Лермонтова / Е. В. Урумашвили // Нижнетагильский гос. пед. институт. Ученые записки. Филологические науки / отв. ред. Н. Е. Букина. - Нижний Тагил, 2002. - С. 52-55.

7. Урумашвили, Е. В. К вопросу о грамматической синонимии и вариантности в области глагольных форм / Е. В. Урумашвили // Слово. Словарь. Словесность : материалы науч. конф., посвященной 80-летию проф. С. Г. Ильенко, Санкт-Петербург, 12-14 ноября 2003 г. / Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. - Санкт-Петербург : Сага, 2004. - С. 238-242.

8. Урумашвили, Е. В. Функциональные варианты форм настоящего времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» / Е. В. Урумашвили // Лингвистика XXI века : материалы федеральной научной конференции, Екатеринбург, сент. 2004 г. / отв. ред. А. П. Чудинов. -Екатеринбург : ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», 2004. - С. 177-179.

9. Урумашвили, Е. В. Использование возможностей глагольных форм при создании образа повествователя (на материале «Героя нашего времени» М. Ю. Лермонтова) / Е. В. Урумашвили // Система и среда : Язык. Человек. Общество : материалы Всероссийской, научной конференции, Нижний Тагил, 4-6 апреля 2005 г. / Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия. - Нижний Тагил, 2005. - С. 29-31.

10. Урумашвили, Е. В. Реализация прагматических функций языковых единиц в художественном тексте (на материале грамматических форм времени глагола) / Е. В. Урумашвили // Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации : материалы Всероссийской научной конференции, Тольятти, 7-8 декабря 2006 г. / Тольяттинский государственный университет. - Тольятти, 2006. - С. 181-183.

11. Урумашвили, Е. В. Синонимия и вариантность глагольных форм / Е. В. Урумашвили // Наука и образование : материалы VII Международной научной конференции, Белово, 14-15 марта 2008 г.: в 4 ч. / Беловский институт (филиал) ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет». - Белово : Канцлер, 2008. - Ч. 3. - С. 475-479.

12. Урумашвили, Е. В. К вопросу о функциональных вариантах грамматических форм / Е. В. Урумашвили // Система и среда : Язык. Человек. Общество : материалы Всероссийской научн. конференции, Нижний Тагил, 19-20 апреля 2007 г. / Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия. - Нижний Тагил, 2008. - С. 296-300.

13. Урумашвили, Е. В. Функционирование вариантов формы настоящего времени в художественном тексте (на материале романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени») / Е. В. Урумашвили // Языковые единицы : структура, семантика, функционирование : межвуз. сб. науч. трудов / отв. ред. Л. Н. Костякова. - Коломна: КГПИ, 2009. - С. 291-299.

14. Урумашвили, Е. В. Синонимия и вариантность в области глагольных форм (к вопросу о контекстуально-чувствительной грамматике) / Е. В. Урумашвили // Нижнетагильская государственная социально-педагогическая

академия. Ученые записки. Филологические науки / отв. ред. Н. Е. Букина. -Нижний Тагил, 2009. - С. 87-89.

15. Урумашвшш, Е. В. О прагматических функциях грамматических форм (на материале художественного текста) / Е. В. Урумашвшш // Система и среда : Язык. Человек. Общество : материалы III Всероссийской научной конференции, Нижний Тагил, 8 апреля 2009 г. / Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия. - Нижний Тагил, 2010. - С. 325-331.

16. Урумашвили, Е. В. Прагматические функции формы настоящего времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» / Е. В. Урумашвили // Лермонтовские чтения - III: материалы Всероссийской научной конференции, Екатеринбург, 15-16 октября 2009 г. / Уральский государственный педагогический университет. - Екатеринбург, 2010. - С. 74— 83.

17. Урумашвили, Е. В. Прагматический анализ художественного текста / Е. В. Урумашвили // Мир в зеркале языка : актуальные проблемы филологии и методики : сб. научных статей, посвященный юбилею проф. В. П. Коневой / отв. ред. Н. М. Чудакова. - Нижний Тагил : НТГСПА, 2010. - С. 43-50.

Подписано в печать 21.02.2011. Формат 60 х 84/16. Бумага для множительных аппаратов. Гарнитура «Тайме». Печать на ризографе. Усл. печ. л. 1,39. Уч.-изд. л. 1,5. Тираж 120 экз. Заказ № 32.

Оригинал-макет подготовлен в РИО НТГСПА. Учебная типография НТГСПА. Адрес: 622031, г. Нижний Тагил, ул. Красногвардейская, 57.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Урумашвили, Евгения Валерьевна

Введение

Содержание

Глава 1. Методологические основы исследования прагматических функций временных форм глагола в художественном тексте.

1.1. Вариантность и синонимия в области форм времени глагола как средство их интенционального использования.

1.2. Прагматические аспекты анализа художественного текста.

1.3. Повествователь как реализатор прагматических функций временных форм глагола в художественном тексте.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Прагматический потенциал вариантов форм времени глагола в художественном тексте.

2.1. Вариант и инвариант как основные понятия функциональной вариантности временных форм глагола.

2.2. Прагматические функции вариантов форм времени глагола в романе

М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».

2.2.1. Временные формы глагола в романе.

2.2.2. Функциональные варианты формы настоящего времени в романе.

2.2.3. Функциональные варианты формы прошедшего времени в романе.

2.2.4. Функциональные варианты формы будущего времени в романе.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Прагматический потенциал грамматических синонимов форм времени глагола в художественном тексте.

3.1. Грамматическая синонимия форм времени глагола в современном русском языке.

3.1.1. Понятие грамматической синонимии.

3.1.2. Грамматическая синонимия как следствие нейтрализации дифференциальных признаков форм.

3.1.3. Коннотативные значения грамматических форм.

3.1.4. Синонимические возможности временных форм глагола в русском языке.

3.2. Прагматические функции грамматических синонимов форм времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова

Герой нашего времени».

3.2.1. Синонимический ряд прошедшего времени в романе.

3.2.2. Синонимический ряд настоящего времени в романе.

3.2.3. Синонимический ряд будущего времени в романе.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Урумашвили, Евгения Валерьевна

Настоящая диссертация посвящена изучению прагматических функций временных форм глагола в художественном тексте на материале романа М. Ю. Лермонтова «Геройнашего времени».

Актуальностьг настоящего исследования связана с тем, что высокий уровень развития грамматической теории в современном языкознании позволил подойти к,лингвистическим исследованиям в новом аспекте: в последние годы большинство^ работ по» грамматике современного русского языка не ограничивается описанием единиц внутри языковой системы, авторы, стремятся подвергнуть» анализу грамматические формы и значения с точки зрения стилистических, прагматических функций, а также с точки зрения формирования высказывания (психолингвистический аспект). Многоаспектное описа-» ние грамматической единицы позволяет не только-более точно определить место этой единицы в языковой структуре; но и охарактеризовать ее семантические особенности, принципы ее функционирования.

Предпосылки к многоаспектному описанию заложены, с одной стороны, развитием такого направления современной лингвистики, как функциональная грамматика (А. В. Бондарко 1990, 1999, 2001, 2002; В. В. Виноградов 1972; В. Г. Гак 1998; Г. А. Золотова 1998; Н. А. Слюсарева 1986; М: А. Шелякин 2001 и др.), с другой - обращением исследователей к прагматике речевого высказывания, реализации прагматической функции не только лексических, но и грамматических единиц (Э. С. Азнаурова 1988; Ю. Д. Апресян 1995; Н. Д. Арутюнова 1981; А. Г. Баранов 1993; В. В. Богданов 1990; Т. В. Булыгина 1997; Н. М. Вахтель 2006; Т. Г. Винокур 1993; В. 3. Демьянков 1981; Э. В. Зуева 1990; Ф. Кифер 1985; Г. Г. Матвеева 1984; Б. Ю. Норман 2009; Е. В. Падучева 1996; Е. Н. Ремчукова 1996; Ю. С. Степанов 1981 а; Р. С. Столнейкер 1985; И. П. Сусов 1980,1984 и др.).

Исследование прагматических функций грамматических форм в художественном тексте проводится на материале категории времени глагола. Многоас-пектность данной категории, ее разноуровневый характер отмечают многие исследователи, работающие в различных направлениях лингвистики (Н. Д. Арутюнова 1997; Т. В. Булыгина 1997; В. В. Востоков 2001; М. В. Всеволодова 2008; В. Г. Гак. 1998; М. Я. Гловинская 1989, 2001; Т. И. Дешериева» 1975; Г. А. Золотова 1975, 1998; С. В. Иванов» 1999; Р: К. Кавецкая 1963; К. Ч: Ким-2000,2002; Ю. П. Князев 1997; К. Г. Красухин 1997; М. А. Кронгауз 1990; 2001; Е. В: Падучева 1986,1996; 1998; Н. В. Перцов 2001; Т. П. Попова 1986; 3. Д. Ту-раева1979; А. М. ФинкельЛ963; М: А. Шелякин 1999; Н. М. Шнайдман 1982; Е. С. Яковлева 1994, 2001 и др.); отдельные исследованияшосвящены изучению* роли временных форм глагола в художественном тексте (В. Г. Герасименко 1992; В. И. Иванова 1969; Е. И. Иванчикова 1975; А. Ю. Кожевников 1997; Ю. А. Кузьмина 1974; О. А. Нечаева 1994; Н. А. Николина 1988, 1991, 2002, 2007; Е. Н. Прокопович 1969, 1982, 1984; 3. С. Санджи-Гаряева 2003; М. А. Секерина 2000; И. Ю. Хандархаева 1999; Л. М. Шелгунова 1987 и др.). •' Фундаментальное теоретическое обоснование категории времени в русском языке дано А. В. Бондарко (1967, 1971 а, б, 1976, 1996 а, б, 1998, 1999, 2001, 2002) и Н. С. Поспеловым (1955, 1968, 1990). Выбор данной грамматической категории в качестве объекта исследования обоснован тем, что категория времени глагола, как одна из самых субъективных, обладает наибольшим количе- * ством прагматических функций.

В данной диссертационной работе нами осуществляется новый подход к исследованию: прагматические функции форм времени глагола анализируются с позиций функциональной вариантности и грамматической синонимии. В истории отечественного языкознания функциональная вариантность и грамматическая синонимия в области названных глагольных форм освещалась в целом ряде работ (А. В. Бондарко 1990, 1999, 2001, 2002; С. Ф. Василенко 1970; М. Я. Гловинская 1989, 2001; И. П. Иванова 1961; Е. В. Падучева 1986, 1996; Н. В. Перцов 2001; Т. П. Попова 1986; Н. Н. Раевская 1957; И. И. Ревзин 1952; Т. С. Сорокина 2003; М. А. Шелякин 2001; Е. И. Шендельс 1964, 1970; М. Н. Шнайдман 1982; В. Н. Ярцева 1957 и др.). В нашем исследовании мы опираемся на методологические положения, обозначенные в указанных работах, и используем функциональную вариантность и грамматическую-! синонимию в качестве инструмента изучения прагматических функций названных форм. .

Анализ прагматических функций;?форм времени-глагола- осуществляется на материале одного из самых значительных произведений отечественной классики - романа» М. Ю? Лермонтова; «Еерош нашего - времени»; Изучению* прозы М. Ю. Лермонтова посвящена обширная литература (Л. А. Белова 1994; Б. С. Виноградов; 1956;Ш Виноградов 1969; М К. Качурин 1961; Ю. М. Лотман 1988; В: А. Мануйлов 1975, 1981; В; М.Маркович 198 1 ; Е. Н< Михайлова 1957; М. М. Уманская 1970; У. Р. Фохг 1975; Б. В. Шкловский 1961 и др.), язык его произведений исследуется в целом ряде работ (А. Д. Алексеенко 1969; Р. А. Будагов 1985; В. В. Виноградов 1959; Т. В: Губернская 2002; В! Н. Клюева 1962; Е. Н. Прокопович 1984; Т. В. Сильчева 1987; Е. Е. Соллертинский. 1970 та др.), однако рассмотрение данного произведения с точки зрения заявленных проблем не получило достаточного освещения в современном языкознании.

Объектом исследования м данной диссертационной работе являются функциональные варианты, и грамматические синонимы .форм«времени глагола* в художественном тексте.

Предмет исследования - прагматический потенциал функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени в художественном тексте на материале романа М; Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».

Цель настоящей диссертациивыявление закономерностейиспользования, в художественном; тексте прагматического потенциала функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени глагола.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

1) определить методологическую базу исследования;

2) выявить прагматические функции временных форм глагола с точки зрения их частотности, условий, использования функциональных вариантов.и грамматических синонимов;

3) разработать методику комплексного анализа прагматических функций форм времени глагола в художественном тексте;

4) выделить, описать и классифицировать функциональные варианты и грамматические синонимы,форм времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова-«Герой нашего времени»;

5) дать характеристику исследуемых грамматических форм, определить/ преобладающие функциональные варианты и грамматические синонимы, пока- • зать их частотность;

6) выявить факторы, влияющие на закономерности использования в художественном тексте функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени глагола.

Методологической базой исследования стали основные положения теории' функциональной грамматики (А. В. Бондарко 1990, 1999, 2001,. 2002; Т. А. Аполлонская 1987; Ш. Балли 1955; В. В. Виноградов 1972; В. Г. Гак 1998; О. Есперсен 1958; Г. А. Золотова 1998; Н. А. Сшосарева 1986; М. А. Шелякин 2001); достижения прагматического направления лингвистики (Ю. Д. Апресян 1995; Н. Д. Арутюнова 1981; В. В. Богданов 1990; Т. В. Булыгина 1997; . Н. М. Вахтель 2006; Т. Г. Винокур 1993; В. 3. Демьянков 1981; Ф. Кифер 1985;' Г. Г. Матвеева 1984; Б. Ю. Норман 2009; Е. В. Падучева 1996; Ю. С. Степанов 1981 а; Р. С. Столнейкер 1985; И. П. Сусов 1980, 1984), в том числе прагматического анализа художественного текста (Э. С. Азнаурова 1988; Л. Г. Бабенко; 2004; А. Г. Баранов 1993; Э. В. Зуева 1990; А. М. Кузнецов 1990; Т. Б. Радбйль 2001) и прагматического анализа грамматических форм (С. В. Иванов 1999; Ю. П. Князев 1997; С. А. Пуханов 2002; Е. Н. Ремчукова 1996); достижения лингвистики, связанные с изучением функциональной вариантности (О. В. Алексеева 2002; А. В. Бондарко 1990, 1999,2001, 2002; М. Я: Гловинская 1989, 2001; Е. В. Падучева 1986, 1996; Н. В. Перцов 2001; М. А. Шелякин 2001) и грамматической синонимии глагольных форм (В. Г. Адмони 1988; С. Ф. Василенко 1970; М. Я. Гловинская 2001; И. П. Иванова 1961; Т. П. Попова

1986; Н. Н. Раевская 1957; И. И. Ревзин 1952; Т. С. Сорокина 2003; Н. Н. Удина 1998; Е. И. Шендельс 1964,1970; М. Н: Шнайдман 1982; В. Н. Ярцева 1957).

Материалом для исследования послужили временные глагольные формы, используемые в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Выбор данного художественного произведения в качестве материала исследования обусловлен тем, что с точки зрения рассматриваемой проблематики наиболее плодотворным является изучение прозы пушкинского и послепушкинского периода, поскольку при переходе к реализму происходит постепенное вытеснение авторского начала и развитие повествования, передающего точку зрения персонажа. В романе М. Ю. Лермонтова выбор функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени наиболее прагматически обусловлен. Данному утверждению• способствует само построение романа: в русле рассматриваемой проблематики значимым является наличие трех «Я», от имени которых ведется повествование: «Я» автора (странствующего офицера), «Я» Печорина и «Я» Максима Максимыча. В романе «Герой нашего времени» мы имеем дело с субъективированным повествованием, формально выраженным первым лицом единственного числа, которое ведется персонич фицированным рассказчиком: он либо излагает собственную историю, либо описывает события, которые сам наблюдал.

Всего было рассмотрено 5 714 временных форм глагола.

Основные методы исследования, использованные в диссертации, - системно-функциональный и контекстуальный анализ, приемы классификации и статистической обработки данных. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдения применялся описательный метод. Были востребованы также общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления.

Теоретическая значимость исследования связана с тем, что оно вносит определенный вклад в решение проблемы прагматических функций грамматических форм в художественном тексте. Обоснован подход к исследованию данной проблемы с точки зрения функциональной вариантности и грамматической синонимии в области определенных грамматических форм - форм времени глагола. На основе теории функциональной вариантности и грамматической синонимии разработана методика комплексного анализа прагматического потенциала временных форм глагола в художественном тексте: Данная^ методика может быть использована при исследовании прагматических функций-форм других грамматических категорий в художественных; текстах, относящихся- к разным литературным направлениям, разным жанрам и, различным периодам,- что позволит расширить возможности лингвистического анализа, художественного текста, углубить его интерпретацию с позиций^ функциональной грамматики и прагмалингвистики. Выявлены факторы, влияющие на закономерности использования' прагматического потенциала функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова «Герой/нашего времени», среди которых наиболее'важными являются: характер- жанра художественного произведения, композиционно-речевые формы авторской речи, а также смоделированные автором прагматические цели персонажей-рассказчиков.

Научная новизна диссертации заключается в показе степени эффективности комплексной- методики при выявлении прагматических функций грамматических форм в художественном тексте на основе одной грамматической категории — категории времени глагола. В результате ее применения были выделены, описаны и классифицированы функциональные варианты и-грамматические синонимы форм* времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова, определена частотность названных форм, выявлены преобладающие функциональные варианты и грамматические синонимы и условия их использования. Дана характеристика выделенных грамматических форм с точки зрения реализации прагматических функций. Выявлены закономерности использования прагматического потенциала форм времени глагола в художественном тексте. Научная новизна также проявляется в самом подходе к исследованию: анализ материала осуществляется с позиций функциональной вариантности и грамматической синонимии.

Практическая значимость исследования заключается' в возможности; использования, полученных. результатов в практике вузовского преподавания; дисциплин лингвистического цикла (совремеыный русский язык, стилистика, лингвистический-; анализ! художественного: текста);, в; разработке различных спецкурсов, а также при' написании; учебных пособий;, выпускных квалификационных работ бакалаврами, и магистрантами. Отдельные положения и выводы данной работы могут быть полезны также й литературоведам, интере- -сующимсяпотенциальнымивозможностямихудожественныхтекстов. Апробация результатов исследования. Материалы диссертации обсуждались на- заседании кафедры общего язьпсознания и русского/языка Уральского государственного; педагогического университета и кафедры русского языка Нижнетагильской государственной социально-педагогической академии^. Основные положения диссертационного исследования отражены в докладах на международных научных конференциях в Екатеринбурге' (2004) и Белово

2008); на всероссийских научных конференциях в Санкт-Петербурге (2003), Тольятти (2006), Нижнем Тагиле (2005, 2007, 2009; 2010), Екатеринбурге

2009); на федеральной научной конференции в Екатеринбурге (2004).

Результаты исследования нашли отражение в следующих публикациях:

В изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ:

1. Урумашвили, Е. В. Повествователь как реализатор прагматических функций форм времени глагола в художественном тексте (на.материале романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени») / Е. В. Урумашвили // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия «Лингвистика». - Челябинск, 2008. - № 1 (101). - Вып. 6. - С. 88-92.

2. Урумашвили, Е. В. Прагматические аспекты анализа художественного текста / Е. В. Урумашвили // Известия.Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». - Волгоград, 2010. - № 2 (46). - С. 40-44.

В сборниках научных трудов и материалов докладов на научно-практических конференциях: 31; Урумашвили, Е. В: Грамматическая« синонимия: в-области тлашльньш форм (на материале романа М:. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»)» / Е. В: Урумашвили //, Семантика и> функционирование языковых единице сб;~ научных трудов / отв. ред. В. П. Конева. - Нижний Тагил : Нижнетагильский государственныйшедагогический институт, 2000: - С.52-60.

4. Урумашвили, Е. В. Использование «настоящего исторического» в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» / Е. В. Урумашвили // Сборник научных трудов аспирантов и соискателей Нижнетагильского государственного педагогического института. - Вып. 3. - Нижний Тагил, 2002: - С. 88-93.

5. Урумашвили, Е. В; Синонимический ряд будущего времени в.романе М. Ю. Лермонтова «Герои нашего времени» / Е. В. Урумашвили // Оценка в языке и речи : сб. статей студентов и'аспирантов / отв. ред. Н. Е. Букина. — Нижний Тагил : Нижнетагильский государственный педагогический' институт, 2002.' — С 19-25.

6. Урумашвили, Е. В. Своеобразие темпоральных отношений в «Герое нашего времени» М. Ю. Лермонтова / Е. В. Урумашвили // Нижнетагильский« государственный педагогический институт. Ученые записки. Филологические науки / отв. ред. Н. Е. Букина. - Нижний;Тагил, 2002. - С. 52-55.

7. Урумашвили, Е. В. К вопросу о грамматической синонимии и вариантности в области глагольных форм / Е. В. Урумашвили // Слово. Словарь. Словесность : материалы научной конференции, посвященной» 80-летию? проф. С. Г. Ильенко, Санкт-Петербург, 12—14 ноября 2003 г. / Российский государственный педагогический университет им: А. И. Герцена;. — Санкт-Петербург : Сага, 2004. - С. 23 8-242.

8. Урумашвили, Е. В. Функциональные варианты форм настоящего времени, глагола в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» / Е. В. Урумашвили // Лингвистика ХХЕ века : материалы федеральной научной конференции, Екатеринбург, сентябрь 2004 г. / отв. ред. А. Eli Чудинов. - Екатеринбург :ГОУВПО «Урал;, гос. псд. ун-т», 2004.-С. 177-179. V. ' ' ' - ; ' ' . . л.

9. Урумашвили, Е. В. Использование возможностей глагольных форм при создании образа- повествователя; (на материале- «Героям нашего времени» М. Ю. Лермонтова) « / Е. В. Урумашвили ; // Система и среда :;. Язык. Человек.-Общество : материалы Всероссийской научной конференции^ Нижний.Тагил, 4-6 апреля 2005 г. / Нижнетагильская государственная» социально-педагогическая академия--Нижний Тагил, 2005. - С. 29-31.

10. Урумашвили, Е. В! Реализация«; прагматических функций языковых единиц в художественном тексте (на-материале грамматических форм времег ни глагола) / Е. В: Урумашвили // Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации : материалы Всероссийской^ научной конференции, Тольятти, 7-8 декабря 2006 г. / Тольяттинский государственный университет. — Тольятти, .2006: — С. 181—183.

11. Урумашвили, Е. В. Синонимия и вариантность глагольных форм / Е. В. Урумашвили// Наука и образование : материалы VII Международной научной конференции-Белово; 14-15 марта 2008 г. : в 4 ч. / Беловский институт (филиал) ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет». — Бе-лово : Канцлер, 2008. - 4: 3. - С. 475-479.

12. Урумашвили, Е. В. К вопросу о функциональных вариантах грамматических форм / Е. В. Урумашвили // Система и среда : Язык Человек. Общество : материалы Всероссийской научной конференции, Нижний. Тагил, 19-20 апреля 2007 г. / Нижнетагильская государственная? социально-педагогическая академия. — Нижний Тагил, 2008: - С. 296-300.

13. Урумашвили, Е. В: Функционирование вариантов формы настоящего времени в художественном тексте (на материале романа М. Ю. Лермонтова

Герой нашего времени») /Е. В. Урумашвили//Языковые единицы : структура, семантика, функционирование : межвуз. сб. научных трудов / отв. ред. Л. И. Костикова. - Коломна : КГПИ, 2009. - С. 291-299.

14. Урумашвили, Е. В. Синонимия и вариантность в области глагольных форм (к вопросу о- контекстуально-чувствительной, грамматике) / Е. В. Урумашвили // Нижнетагильская» государственная- социально-педагогическая академия. Ученые записки: Филологические науки / отв. ред. Н: Е. Букина. - Нижний'Тагил, 2009. - С. 87-89:

15. Урумашвили, Е. В. О прагматических функциях грамматических форм (на материале художественного текста) / Е. В. Урумашвили*// Система и среда : Язык. Человек. Общество : материалы III Всероссийской научной конференции, Нижний Тагил, 8 апреля 2009 г. / Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия. - Нижний Тагил, 2010. — С. 325-331.

16. Урумашвили, Е. В. Прагматические функции формы настоящего времени глагола в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» / Е. В. Урумашвили // Лермонтовские чтения - III : материалы Всероссийской научной конференции, Екатеринбург, 15-16 октября 2009 г. / Уральский государственный педагогический университет. - Екатеринбург, -2010. — С. 74-83.

17. Урумашвили, Е. В. Прагматический анализ художественного текста / Е. В. Урумашвили // Мир в зеркале языка : актуальные проблемы филологии и методики : сб. научных статей, посвященный юбилею проф. В. П. Коневой / отв. ред. Н. М. Чудакова. - Нижний Тагил : НТГСПА, 2010. - С. 43-50.

Положения, выносимые на защиту:

1. Соотношение парадигматического и синтагматического грамматических значений форм времени глагола позволяет представить систему функциональных вариантов и грамматических синонимов в их взаимодействии и использовать ее в качестве инструмента анализа прагматического потенциала грамматических форм.

2. Факторами выбора повествователем функциональных синонимов и грамматических вариантов форм времени глагола в художественном тексте являются:

- характер жанра произведения;

- композиционно-речевые формы авторской речи;

- стиль речи повествователя;

- прагматические цели персонажей-рассказчиков, которые смоделированы автором художественного произведения и соответствуют созданному им образу данного героя.

3. Закономерности использования функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени в художественном тексте выявляются при анализе характера интенции повествователя, его коммуникативной стратегии.

4. Комплексный анализ прагматических функций форм времени глагола в художественном тексте осуществляется в соответствии с методикой, включающей следующие процедуры:

- отбор функциональных вариантов форм времени глагола в речи отдельно взятого персонажа-рассказчика; г

- определение грамматического значения формы и ее семантической функции;

- выявление контекстуальных условий реализации грамматического значения: анализ ситуации, лексических уточнителей (спецификаторов), соседних временных форм (грамматического контекста), в некоторых случаях - семантики глагола;

- стилистическая характеристика формы;

- выявление факторов, определяющих закономерности использования анализируемых единиц.

Композиция диссертации определяется ее задачами, отражает основные этапы и логику развития исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, а также списка использованной литературы и приложение.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагматические функции временных форм глагола в художественном тексте"

Выводы по третьей главе

1. Рассмотрение грамматических синонимов форм времени глагола опирается на принцип функционального описания языка, противоположный то- > му, что был обозначен во второй главе при исследовании функциональных вариантов, - «от функции к форме выражения».

2. Всего в.романе М. Ю. Лермонтова обнаружено 123 грамматических синонима форм времени глагола. Количественное соотношение в романе синонимов в пределах выделенных нами синонимических рядов можно показать в виде сводной таблицы:

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Основой настоящего диссертационного исследования послужила теория лингвистической прагматики — одного из наиболее перспективных направлений 'современного -языкознания. Прагматический подход к исследованию языковых единиц в художественном тексте позволяет выявить цели* их употребления; которые определяются интенциональными задачами автора. ■

Исследование прагматических функций грамматических форм проводилось нами на материале категории-времени. Временные формы, как.наиболее субъективные из всех глагольных форм русского языка, способны реализо-вывать широкий диапазон прагматических функций.

В данной диссертационной работе функциональное описание временных форм глагола опиралось,не только на принцип «от формы выражения (средства) к функции», который, несмотря на длительную традицию в изучении языка, далеко не исчерпал себя, но и на другой принцип функционального описания языка - «от функции к форме выражения». Первый принцип использовался при рассмотрении функциональных вариантов форм времени глагола, второй - грамматических синонимов. Набор функциональных вариантов и грамматических синонимов был представлен как система взаимосвязанных единиц, выстроенных на основе соотношения парадигматического и синтагматического значений-грамматической формы. Представленная систему была использована в качестве инструмента анализа прагматических функций исследуемых форм.

Исследование прагматического потенциала форм времени глагола осуществлялось на материале одного из самых значительных произведений русской классики - романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Данное произведение чрезвычайно интересно с точки зрения рассматриваемых проблем. Для нашего исследования значимым явилось наличие нескольких персонифицированных героев-рассказчиков: они либо рассказывают собственную историю, либо описывают события, которые наблюдали сами. Каждому из персонажей свойственен свой способ речевой авторизации, что создает особую атмосферу художественного произведения - «партитурность» повествования. Немалую важность имело также жанровое разнообразие данного произведения, включающего в себя и путевые записки странствующего офицера, и дневниковые записи главного' героя. Это позволило выделить специфические особенности использования форм времени глагола, характерные для той или иной формы изложения-.

Проведенное исследование показало, что реализация прагматических функций форм времени глагола в художественном тексте осуществляется с точки зрения повествователя — наиболее прагматически обусловленного участника речевого взаимодействия в коммуникативной ситуации нарратива. Поэтому закономерности использования функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени глагола в художественном тексте выявлялись при анализе характера интенции повествователя, его коммуникативной стратегии.

Коммуникативная стратегия персонажей-повествователей смоделирована автором художественного произведения и напрямую связана с теми образами, которые соответствуют данным героям в произведении. Так, например, наибольшее количество функциональных вариантов формы настоящего времени, используемых в речи персонажа, помогает в создании образа человека, живущего только настоящим, не вспоминающего о прошлом и не думающего о будущем. Таким персонажем в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» оказался Печорин. Наибольшее количество функциональных вариантов формы прошедшего времени выдает нам героя, для которого наиболее актуальным является то, что было в прошлом (Максим Максимыч). Преобладание же функциональных вариантов формы настоящего над вариантами формы прошедшего и низкий процент вариантов будущего помогает автору создать образ человека «без прошлого и без будущего», человека, живущего одним днем (Грушницкий). Таким, образом, использование определенных форм времени глагола является средством речевой авторизации персонажей-рассказчиков. Использование грамматических синонимов временных форм в художественном;тексте подтверждает названную тенденцию. В данном случае значимость приобретает та грамматическая форма, которая является доминантой синонимического; ряда и, в область- употребления которой транспонируются/другие грамматические формы. • :'■■■:-•

Проведенное,-исследование; показало, что?прагматические функции» вариантов форм времени глагола в романе М; Ю. Лермонтова являются одним из средств? речевой; авторизации:: позволяют автору: художественного произведения моделировать,речевое, поведение своих персонажей: Наиболее типичными прагматическими функциями являются:

- актуализация наиболее важных для персонажа-рассказчика ситуаций или наиболее ярко запомнившихся фактов;

- придание особой категоричности .выражаемому значению;

- передача эмоциональной насыщенности; напряженности? описываемых ситуаций;

- побуждение адресата к совершению определенных действий;

- выражение уверенности в осуществлении действий, относящихся к плану будущего.

- создание эффекта присутствия; в; соответствующем месте в соответствующее время и непосредственного восприятия* вместе с рассказчиком изображаемого события.

Закономерности^ использования, функциональных вариантов и грамматических синонимов форм времени в художественном тексте определяются целым рядом-выявленных факторов.

Так, например, такой фактор, как характер жанра произведения позволяет вывести следующую закономерность: в автобиографической прозе преобладающими являются различные варианты формы настоящего времени, в том числе и варианты синтагматического значения, т. е. те, которые синонимичны формам прошедшего1 и будущего. Это связано с тем,,что для данного жанра характерна особая; временная организация: совмещение ^ элементов проспекции и ретроспекции.

Выявленный результате анализа следующий фактор - композиционно-речевые формы, авторской речи — позволяет обозначить следующую закономерность: при описании, в случае если автор стремиться добиться эффекта синхронности даннощ ; ситуации настоящему • времени наблюдателя-повествователя, он использует формы настоящего изобразительного, а. если? показывается;; ситуация' без; создания; эффекта: синхронности (т: е. простое описание того, что и как выглядело когда-то), автор использует формы прошедшего ¡времени - в романе подобные формы при описании использованы в речи странствующего офицера.

В результате анализа был выявлен еще один фактор, который позволяет раскрывать, подобные закономерности,, — смоделированные автором через формы времени глагола, прагматические цели персонажей-рассказчиков, соответствующие их образам: Так, например, если для Печорина характерно более яркое восприятие всего происходящего и, соответственно, более «жи-.вое» повествование, то в его речи для описания использованы формы настоящего изобразительного, в коммуникативную же стратегию странствующего офицера не входит подобное «красочное» описание (он персонаж нейтральный), поэтому в его речи преобладают формы прошедшего времени.

Анализ употребления'грамматических синонимов форм времени глагола в художественном тексте на примере'романа М1Ю: Лермонтова «Герой нашего времени» подтвердил закономерность, не раз отмеченную другими-исследователями: легче; всего вступают в синонимические отношения формы настоящего времени (69,92 %). К тому же, данная форма обладает наибольшим количеством функциональных вариантов. Это еще раз подчеркивает особый статус данной грамматической формы, ее функциональную мобильность. Способность же других форм вступать в синонимические отношения ситуативна и зависит от определенного контекста. Проанализированный нами материал показал, что в данном художественном произведении после форм настоящего времени по способности вступать в отношения синонимии следуют формы будущего времени (19,5 %), далее формы прошедшего и инфинитив в равных соотношениях (4,07 %) и, наконец, глагольно-междометные формы (2,44 %).

Прагматический подход к анализу художественного текста имеет специфические особенности,'позволяющие выделить наиболее перспективные способы воздействия на читателя: «Если при структурно-семантическом подходе к изучению-текста он-предстает как завершенное целостное речевое произве-дениет - результат творческой деятельности автора, при психолингвистическом подходе*— как динамический' процесс взаимодействия автора и реципиента, то при прагматическом подходе текст рассматривается как сложный речевой акт, который осуществляется с определенными намерениями и целями^ и в котором используется комплекс языковых средств и приемов воздействия на адресата» [Бабенко-2004 : 20]. Изучение данных приемов и способов воздействия позволяет проникать в тайны языковой экспрессии и открывать новые возможности в области познания «глубинных», скрытых при поверхностном рассмотрении особенностей художественных текстов.

Перспективы дальнейшего исследования прагматических функций грам матических форм в< художественном тексте могут быть связаны с решением проблем по следующим направлениям:

- сопоставительное исследование прагматических функций грамматических форм в художественных произведениях, относящихся к разным литературным направлениям, разным жанрам и различным периодам;

- исследование прагматических функций грамматических форм в художественных произведениях отдельных авторов, позволяющее проследить эволюцию данного явления на протяжении всего творчества писателя;

- детальное исследование прагматических функций грамматических форм в произведениях определенного жанра (драматические произведения, автобиографическая проза, поэзия);

- исследование прагматических функций грамматических форм в художественном тексте на материале других глагольных категорий (категории наклонения и лица), которые также предоставляют широкие возможности для их интенционального использования;

- исследование прагматических функций грамматических форм в художественном тексте на материале категорий других частей речи (категории числа имен существительных, полных и кратких прилагательных), для которых свойственно вариантное употребление.

Дальнейшее развитие прагматического направления в исследовании грамматических единиц, а также расширение и уточнение позиций прагматического анализа художественного текста позволит уточнить и развить некоторые положения, высказанные в данной работе.

 

Список научной литературыУрумашвили, Евгения Валерьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони, В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В. Г. Адмони. JI. : Наука, 1988. - 234 с:

2. Азнаурова, Э. С. Прагматика художественного слова / Э. С. Азнаурова. -Ташкент : Фан; 1988.-368 с.

3. Актуальные проблемы современной лингвистики : учеб. пособие / сост. JI. Н. Чурилина. -М. : Флинта, Наука, 2006. 416 с.

4. Алексеева, О. В. Функциональный подход к изучению- глагола / О. В. Алексеева // Русский язык в школе. — 2002. — № 5. С. 10-15.

5. Антропоцентрическая парадигма в филологии : материалы Междунар. научн. конф. : в 2 ч. / ред.-сост. JI. П. Егорова. — Ставрополь : Изд-во СГУ, 2003.

6. Аполлонская, Т. А. Порождающие и распознающие механизмы функциональной грамматики / Т. А. Аполлонская, Е. В. Глейбман, И. 3. Маноли. -Кишинев : Штиинца, 1987. 171 с.

7. Апресян, Ю. Д. Избранные труды : в 2 т. / Ю. Д. Апресян. М. : Восточная литература; Школа «Языки русской культуры», 1995 а. - Т. 2 : Интегральное описание языка и системная лексикография. - 767 с.

8. Апресян, Ю. Д. Коннотации как часть прагматики слова / Ю. Д. Апресян // Избр. труды : в 2 т. М. : Восточная литература; Школа «Языки русской культуры», 1995 б. - Т. 2 : Интегральное описание языка и системная' лексикография. - С. 156-177.

9. Апресян, Ю. Д. Прагматическая информация для толкового словаря / Ю. Д. Апресян // Избр. труды : в 2 т. М. : Восточная литература; Школа «Языки русской культуры», 1995 в. - Т. 2 : Интегральное описание языка и системная лексикография-С. 135-155.

10. Арнольд, И. В. Эквивалентность как лингвистическое понятие / И. В: Арнольд // Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. — СПб : Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1999. С. 39-53.

11. Арутюнова, Н. Д. Время: модели и метафоры / Н. Д. Арутюнолва // Логический анализ языка. Язык и время / под ред. Н. Д. Арутюновой. — М. : Индрик, 1997.-С. 51-61.

12. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл / Н. Д. Арутюнова. М! : Наука, 1976.-383 с.

13. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений : оценка, событие, факт / ЕЬ Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 338 с.

14. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата^ Н. Д. Арутюнова // Известия АН' СССР.' Серия литературы и языка. - 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 356-367.

15. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -М. : Сов. энциклопедия, 1966. 607 с.

16. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 576 с.

17. Бабенко, Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л. Г. Бабенко. Свердловск : Изд-во Урал, ун-та, 1989. - 184 с.

18. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста : теория и практика : учебник : практикум / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. -'М. : Флинта : Наука, 2004. 496 с.

19. Баевский, В. С. Структура художественного времени в «Евгении Онегине» / В. С. Баевский // Известия" АН СССР. Серия литературы и языка. -1982. - Т. 41. -№ 3. - С. 207-218.

20. Бакро, Л. А. Функции временных глагольных форм в композиционной структуре научного текста : дис. . канд. филолог, наук : 10.02.01 / Л. А. Бакро. Ростов-н/Д, 1997. - 210 с.

21. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. — М. : Изд-во иностранной литературы, 1955. 416 с.

22. Баранов, А. Г. Динамические тенденции в исследовании текста / А. Г. Баранов, В. Д. Черняк, М. Я. Дымарский // Принципы и методы исследования в филологии : конец XX века : сб. статей научно-методического семинара

23. TEXTUS» / под ред. К. Э. Штайн. Санкт-Петербург - Ставрополь : Изд- во СГУ, 2001. - Вып. 6. - С. 256-261.

24. Баранов, А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста / А. Г. Баранов. -Р-н/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1993. 180 с.

25. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. Ml : Художественная литература, 1979. - 225 с.

26. Белова, JL А. Для какой цели я родился? О философской основе «Героя нашего времени» / JI. А. Белова // Литература в школе. — 1994. № 6. - С. 14-16.

27. Белькинд, В. С. Наблюдения над функцией художественного времени в произведениях Л. Н. Толстого / B.C. Белькинд // Вопросы сюжетосложения : сб. статей 2. Рига, 1972. - С. 146-152.

28. Белянин, В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В. П. Белянин. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1988. -123 с.

29. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М. : Прогресс, 1974.-447 с.

30. Бергельсон, М. Б. Прагматический «принцип Приоритета» и его отражение в языке / М. Б. Бергельсон, А. Е. Кибрик // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 343-355.

31. Береснева, В. А. Синкретизм временных форм в современном немецком языке : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филолог, наук : (10.02.04) / В. А. Береснева ; Нижегор. гос. лингв, ун-т им. Н. А. Добролюбова. -Нижний. Новгород, 1999. — 16 с.

32. Блох, М. Я. Категория оппозиционного замещения / М. Я. Блох // Вопросы теории английского языка. -М. : Наука, 1973. С. 37-44.

33. Блох, М. Я. Стилистический аспект грамматической формы (к проблеме оппозиционного замещения) / М. Я. Блох, Н. В. Данчеева // Филологические науки. 1983. - № 3. - С. 54-62.

34. Богатырев, А. А. Схемы динамического развертывания ¡художественной интенции^ текста / А. А. Богатырев // Тверской лингвистический'меридиан.-2000.-№4.-С. 3-12.

35. Богданов, В. В. Речевое общение : прагматические асемантические аспекты / В: В. Богданов. Л.: Изд-во ЛГУ, 19901 - 87 с.

36. Богданов, В. В. Семантическая и прагматическая вариативность синтаксических структур / В. В. Богданов // Материалы всесоюзной конференции «Проблема вариативности в германских языках». — Калинин : ЮГУ, 1988. -С. 36-41.

37. Богданов, С. И. Форма слова и морфологическая форма / С. И. Богданов. СПб : Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1997. - 248 с.

38. Бондарко, А. В. Вид и время русского глагола : значение и употребление / А. В. Бондарко. М.: Просвещение, 1971 а. - 239 с.

39. Бондарко, А. В. Грамматическая категория и контекст / А. В. Бондарко. -Л. : Наука, 1971 б. 116 с.

40. Бондарко, А. В. Основы функциональной грамматики : языковая интерпретация идеи времени / А. В. Бондарко. СПб : Изд-во СПб ун-та, 1999. - 260 с.

41. Бондарко, А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А. В. Бондарко. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 208 с.

42. Бондарко, А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии / А. В. Бондарко. СПб.: Изд-во СПб ун-та, 1996 а. - 220 с.

43. Бондарко, А. В. Теория инвариантности Р. О. Якобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм / А. В. Бондарко // Вопросы языкознания. 1996 б. -№ 4. - С. 5-18.

44. Бондарко, А. В. Теория морфологических категорий / А. В. Бондарко.- JI. : Наука, 1976. 256 с.

45. Бондарко, А. В. Теория функциональной грамматики : Темпораль-ность. Модальность / А. В. Бондарко. JI. : Наука, 1990. - 263 с.

46. Бондарко, А. В. Русский глагол : пособие для студентов и учителей / А. В. Бондарко; JI. Л. Буланин / под ред. Ю. С. Маслова. — Л. : Просвещение, 1967.-192 с.

47. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики : на материале русского языка / А. В. Бондарко. — М. : Языки славянской культуры, 2002. — 736 с.

48. Борисенко, H. М. Темпоральные модели авторской речи художественного текста (жанр рассказа) / H. М. Борисенко // Сб. научных трудов МГПИ-ИЯ им. М. Тореза. М. : Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980. - Вып. 161. -С. 205-215.

49. Брандес, М. П. Стилистический анализ (на материале немецкого языка) / М. П. Брандес. -М. : Высшая школа, 1971. 188 с.

50. Будагов, Р. А. О стилистических ресурсах Лермонтова «Герой нашего-времени» / Р. А. Будагов // Филологические науки. 1985. - № 1. - С. 9-16.

51. Булыгина, Т. В. О границах и содержании прагматики / Т. В. Булыги-на // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - Т. 40. - № 4.- С. 333-342.

52. Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М. : Школа «Языки славянской культуры», 1997. - 576 с.

53. Валгина, Н. С. Теория текста : уч. пособие / Н. С. Валгина. М. : Логос, 2003.-280 с.

54. Вахтель, Н. М. Прагмалингвистика в;таблицах и схемах : уч. пособие / Н. М! Вахтель. Воронеж : Изд-во Воронежского государственного университета, 2006 - 31 с. •

55. Виноградов, Б. С. Образ повествователя.в романе Лермонтова «Герой нашего времени» / Б. С. Виноградов // Литература в школе. 1956. — №1. С. 20-28.

56. Виноградов, В. В. История русских лингвистических учений : учеб. пособие / В. В. Виноградов. М. : Высшая школа, 2005. - 557 с.

57. Виноградов, В. В. О языке художественной литературы / В. В. Виноградов. М.: Гослитиздат, 1959. - 655 с.

58. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики / В. В. Виноградов. -М.: Высшая школа, 1981. 320 с.

59. Виноградов, В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / В. В. Виноградов. М. : Высшая школа, 1972. - 616 с.

60. Виноградов, И. Философский роман Лермонтова / И. Виноградов // Русская классическая литература : разборы и анализы / сост. Д. Устюжанин. -М. : Просвещение, 1969.-С. 156-185.

61. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий : варианты речевого поведе-, ния / Т. Г. Винокур М.: Наука, 1993.-176 с.

62. Винокур, Т. Г. К характеристике говорящего : Интенции и реакции / Т. Г. Винокур // Язык и личность / отв. ред. Д. Н. Шмелев. М. : Наука, 1989. -С. 11-24.

63. Воробьева, Э. А. К вопросу о классификации языковых вариантов / Э. А. Воробьева // Сборник научныхтрудов Северо-Кавказского гос. техн. ун-та. Серия «Гуманитарные науки». 2005. - № 1 (13). - Режим доступа: http: //www.ncstu.ru.

64. Востоков, В. В". Время коммуникативное и время когнитивное / В. В. Востоков // Средства номинации и предикации в русском языке : межвуз. сб. научных трудов.- М. : МПУ, 2001. С. 26-34.

65. Выготский, JI. С. Мышление и речь / JI. С. Выготский. М. : Лабиринт, 1996.-416 с.

66. Гак, В. Г. Об исчислении лексико-синтаксических синонимов / В. Г. Гак//Язык : система и функционирование. М. : Наука, 1988.

67. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология / В. Г. Гак. М. : Высшая школа, 1986. - 221 с.

68. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М. : Школа «Языки русской культуры», 1998. — 763 с.

69. Гальперин, И. Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста / И. Р. Гальперин // Принципы и методы семантических исследований. — М. : Наука, 1976. С. 267-290.

70. Гальперин, И. Р. Избранные труды / И. Р. Гальперин. М. : Высшая школа, 2005. - 255 с.

71. Гвоздев, А. Н. Очерки по стилистике русского языка / А. Н. Гвоздев. — М.: Учпедгиз, 1955.-463 с.

72. Г ей, Н. К. Время и пространство в структуре произведения / ТТ. К. Гей // Контекст — 1974 : литературно-теоретические исследования« М:.: Наука, 1975и-е: 213^28!,

73. Глинкина, Л, А. Грамматическая вариантность в истории русского языка : автореф. дис. на соиск. учен, степ: доктора филол. наук : (10.02.01) / Л: А. Глинкина. -; Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 1998. 110 с.

74. Гловинская, М. Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола / М. Я. Гловинская. М. : Русские словари; Азбуковник, 2001;. - 320 с.

75. Гловинская, М. Я. Семантика, прагматика и стилистика видо-временных; форм / М: Я. Гловинская // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. —М.: Наука, 1989. С. 74-146:

76. Гловинская, М. Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов / М. Я. Гловинская // Русский язык в. его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М. : Наука, 1993. - С. 158-218.

77. Голуб, И. Б. Грамматическая стилистика современного русского языка / И. Б. Голуб. М. : Высшая школа, 1989. - 208 с.

78. Горбачевич, К. С. Вариантность слова и языковая норма : на материале современного русского литературного языка / К. С. Горбачевич. — Л. : Наука, 1978.-238 с.

79. Гулыга, Е. В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке / Е. В. Гулыга. — М. : Высшая школа, 1971. 206 с.

80. Демьянков, В. Д. Морфологическая интерпретация текста и ее моделирование / В. Д. Демьянков. М. : Изд-во МГУ, 1994. - 206 с.

81. Демьянков, В. 3. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века / В. 3. Демьянков, Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века : сб. ст. -М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. С. 239-320.

82. Демьянков, В. 3. Прагматические основы интерпретации высказывания / В. 3. Демьянков // Известия АН СССР. — Серия литературы и языка. -1981. Т. 40. - № 4. - С. 368-377.

83. Дешериева, Т. И. Лингвистический аспект категории времени в егоотношении к физическому и философскому аспектам / Т. И. Дешериева //,

84. Вопросы языкознания. 1975. - № 2. - С. 111-117.

85. Долинин, К. А. Интерпретация текста / К. А. Долинин. М. : Просвещение, 1985.-288 с.

86. Домашнев, А. И. Интерпретация художественного текста / А. И. До-машнев, И. П1 Шишкина, Е. А. Гончарова. — М*. : Просвещение, 1983 192 с.

87. Дородных, А. И. Коммуникативный аспект языковых вариантов / А. И. Дородных // Филологические науки. 1990. - № 1. - С. 70-79.

88. Есперсен, О. Философия грамматики / пер. с англ. В. В. Пасека и С. П. Сафроновой / под. ред. Б. А. Ильиша. М. : Изд-во иностранной литературы, 1958-404 с.

89. Ефимов, А. И. Стилистика русского языка / А. И. Ефимов. М. : Просвещение, 1969. - 262 с.

90. Ефимов, А. И. Стилистика художественной речи / А. И. Ефимов. -М. : Изд-во Моск. ун-та, 1961. 520 с.

91. Золотова, Г. А. Аспекты изучения категории глагольного времени / Г. А. Золотова // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - Т. 34. - 1975. - № 3. - С.248-258.

92. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. M. : URSS : КомКнига, 2006. - 368 с.

93. Золотова, Г. А. Коммуникативная грамматика / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М. : Институт русского языка им. В. В. Виноградова, 1998.-544 с.

94. Зуева, Э. В. Прагматические аспекты взаимодействия плана автора и плана персонажа в художественном тексте / Э. В. Зуева // Прагматический аспект предложения и текста : межвуз. сб. научных трудов. Л. : ЛГПИ, 1990.-С. 22-30.

95. Иванов, С. В. Настоящее историческое в современном русском языке : грамматика, прагматика, стилистика : дис. канд. филолог, наук : 10.02.01 / С'. В. Иванов. -М., 2001. 196 с.

96. Иванов, С. В. Прагматика настоящего исторического / С. В. Иванов // Русистика на современном этапе : сб. научных трудов. М. : Тривиум-пресс,1.^1999.-С. 131-136.

97. Иванова, В. М. Переносное употребление форм настоящего времени глагола в языке художественной литературы / В. М. Иванова // Русский язык в школе. 1969. - № 2. - С. 83-86.

98. Иванова, И. П. К вопросу о грамматической синонимии (на материале видо-временных форм английского языка) / И. П. Иванова // Исследования по английской филологии. — Л. : Ленингр. гос. ин-т им. А. А. Жданова, 1961. Сб. И. - С. 27-36.

99. Иванчикова, Е. А. Видо-временной контекст в художественном произведении / Е. А. Иванчикова, Н. А. Кожевникова // Синтаксис и стилистика : сб. статей. -М.: Наука, 1976. С. 272-282.

100. Иванчикова, Е. А. Категория «образа автора» в научном творчестве В. В. Виноградова / Е. А. Иванчикова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1985. - № 2. - С. 123-134.

101. Исаева, Л. А. Художественный текст : скрытые смыслы и способы их представления / Л. А. Исаева. — Краснодар : Краснодар, кн. изд-во, 1996. -251 с.

102. Исаченко, А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким : Морфология, II. Братислава : Изд-во Словацкой АН, 1960.-577 с.

103. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи /

104. О. С. Иссерс. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 284 с.\

105. Кавецкая, Р. К. Объективное время и грамматическая*категория времени / Р. К. Кавецкая // Материалы по русско-славянскому языкознанию. — Воронеж : Воронежский гос. ун-т, 1963. С. 315-319.

106. Карцевский, С. И. Об асимметричном дуализме языкового знака / С. И. Карцевский // В. А. Звегинцев / История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. - М. : Учпедгиз, 1965. - Ч. 2. - С. 85-90.

107. Касаткин, JI. JI. Краткий справочник по современному русскому языку / JI. JI. Касаткин, Е. В. Клобуков, П. А. Лекант. М. : Высшая школа, 1995. -382 с.

108. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кац-нельсон. Л.: Наука, 12972. - 216 с.

109. Качурин, М. Г. Изучение языка писателей : Пушкин. Лермонтов. Гоголь / М. Г. Качурин, М. А. Шнеерсон. М. : Учпедгиз, 1961. - 304 с.

110. Кашкин, В. Б. Введение в теорию коммуникации : уч. пособие / В. Б. Кашкин. Воронеж : Изд-во ВГТУ, 2000 - 175 с.

111. Ким, Тэ Чжин. Употребление форм настоящего времени русского глагола (в зеркале корейского языка) : дис. . канд. филолог, наук : 10.02.01 / Тэ Чжин Ким. М., 2002. - 223 с.

112. Кифер, Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании / Ф. Ки-фер // Новое в зарубежной лингвистике : сб статей / под ред. Е. В. Падучевой. М. : Прогресс, 1985. - Вып. 16 : Лингвистическая прагматика. - С. 333-348.

113. Клюева, В. Н. О языке романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» / В. Н. Клюева // Русский язык в школе. 1962. - № 2. - С. 36-40.

114. Князев, Ю. П. Настоящее время : семантика и прагматика / Ю: П. Князев // Логический анализ языка. Язык и время / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е.Янко. — М.: Индрик, 1997.-С. 131-138.

115. Ковтунова, И: И. О синтаксической синонимии / И. И. Ковтунова // Вопросы культуры речи. -М:: АН СССР, 1955. С. 25-30.

116. Ковтунова, И. И. Поэтический синтаксис / И. И. Ковтунова. — М. : Наука, 1986.-207 с.

117. Кодухов, В. И. Контекст как лингвистическое понятие / В. И. Коду-хов // Языковые единицы и контекст : сб. научных трудов / под ред. В. И. Ко-духова. Л. : ЛГПИ, 1973. - С. 7-32.

118. Кожевникова, Н. А. Типы повествования в русской литературе XIX-XX веков / Н. А. Кожевникова. М. : Институт русского языка РАН, 1994. -336 с.

119. Колшанский, Г. В. К вопросу о содержании языковой категории модальности / Г. В. Колшанский // Вопросы языкознания. 1964. - № 4 - С. 9498.

120. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика / В. Г. Колшанский М. : ЛКИ, 2007.-152 с.

121. Костомаров, В. Г. Тенденции развития современного русского языка / В. Г. Костомаров // Русский язык в школе. — 1976. — № 6. С. 4-14.

122. Кошмидер, Э. Очерк науки о видах польского глагола : опыт синтеза / Э. Кошмидер // Вопросы глагольного вида М. : Изд-во иностранной литературы, 1962.-С. 105-167.

123. Кронгауз, М. А. Структура времени и значение слов / М. А. Кронгауз// Логический анализ языка : Противоречивость и. аномальность текста / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М. : Наука, 1990. - С. 45-52".и»

124. Кронгауз, М. А. Семантическая типология : время и^ пространство / М. А. Кронгауз // Язык и культура.: Факты и ценности : К 70-летию Ю. С. Степанова / отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. М. : Языки славянской культуры, 2001. - С. 325-333.

125. Крылова, О. А. Вариативность грамматических форм как источник текстовой экспрессии / О. А. Крылова, Е. Н. Ремчукова // Филологические науки. 2001 - № 2. - С. 57-63.

126. Кубрякова, Е. С. Модели порождения речи и главные отличительные особенности речепорождающего процесса / Е. С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М. : Наука, 1991. - С. 64-67.

127. Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. — М.: Наука, 1986. 156 с.

128. Кубрякова, Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигматического анализа) / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демь-янков // Язык и наука конца XX века : сб. ст. М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995.-С. 144-238.

129. Кузнецов, А. М. Коммуникативное воздействие литературно-художественного текста / А. М. Кузнецов // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. -М. : Наука, 1990. С. 108-118.

130. Кузьмина, Ю. А. К вопросу о стилистическом использовании категории времени / Ю. А. Кузьмина // Теоретические и методические проблемыграмматики и стилистики русского языка. Барнаул : Барнаул, гос. пед. ин-т, 1974.-С. 196-205.

131. Ладыгин, Ю. А. Информативная роль коннотативных значений в прозаическом художественном тексте / Ю. А. Ладыгин // Филологические науки. 2001. - № 2. - С. 75-83.

132. Левицкий, Ю. А. Лингвистика текста : уч. пособие / Ю. А. Левицкий. — М. : Высшая школа, 2006. — 207 с.

133. Лейкина, Б. М. К вопросу о грамматическом контексте / Б. М. Лей-кина // Вопросы синтаксиса романо-германских языков : сб. научных трудов. -Л.: ЛГУ, 1961.-С. 35-52.

134. Лексическая и грамматическая синонимия в русском языке : тематич. сб. научных трудов. Баку, 1987. - 68 с.

135. Леонова, Н. Скрытый симфонизм прозы / Н. Леонова // Вопросы литературы. 1969. -№ 3. - С. 168-175.

136. Лермонтов, М. Ю. Герой нашего времени / М. Ю. Лермонтов //М. Ю. Лермонтов. Сочинения : в 2 т. М. : Художественная литература, 1990. — Т. 2.-С. 455-589.

137. Лермонтовская энциклопедия / гл. ред. В. А. Мануйлов. М. : Сов. энциклопедия, 1981. - 784 с.

138. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. -М. : Сов. энциклопедия, 1990. 682 с.

139. Логический анализ языка : Язык и время / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко M Изд-во «Индрик, 1997 352с.

140. Лосев, А. Ф. О коммуникативном значении грамматических категорий / А. Ф. Лосев // Имя. Сочинения и переводы. СПб. : Алетейя, 1997. - С. 309-356.

141. Лосев, А. Ф. Языковая структура / А. Ф. Лосев. М. : Наука, 1983. -196 с.

142. Лотман, Ю. М. В школе поэтического слова : Пушкин. Лермонтов. Гоголь / Ю. М. Лотман. М. : Просвещение, 1988. - 351 с.

143. Лурия, А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1979.-320 с.

144. Майданова, Л. М. Практикум по современному русскому языку : для студентов-журналистов / Л. М. Майданова« — Екатеринбург : Изд-во Урал. • ун-та, 1993.-384 с.

145. Мануйлов, В. А. Роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» : комментарий : пособие- для учителя / В. А. Мануйлов. Л. : Просвещение, 1975.-280 с.

146. Маркович, В. М. О лирико-символическом начале в романе Лермонтова «Герой нашего времени»./ В. М. Маркович // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 291-302.

147. Мартине, А. Нейтрализация и синкретизм / А. Мартине // Вопросы языкознания. 1989. - № 2. - С. 96-106.

148. Мартынов, В. В. Категории языка : Семиологический аспект / В. В. Мартынов. М. : Наука, 1982 - 192 с.

149. Маслов, М. А. Персонажи говорят своим языком / М. А. Маслов // Литературная-учеба. 1940. - № 7. - С. 53-74.

150. Маслов, Ю. С. Введение в языкознание / Ю: С. Маслов. М. : Высшая школа, 1988. - 272 с.

151. Маслова, А. Ю. Введение в прагмалингвистику : уч. пособие / А. Ю. Маслова. М. : Флинта : Наука, 2007. - 152 с.

152. Маслова, В. А. Лингвокультурология : уч. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. М. : Академия, 2001. - 208 с.

153. Матвеева, Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста / Матвеева Г. Г. Ростов-на-Дону : Ростовский университет, 1984. -132 с.

154. Медведева, О. Ю. Концептуализация и актуализация темпоральных отношений (на материале современного английского языка) : дис. . канд. филолог, наук : 10.02.04 / О. Ю. Медведева. Барнаул, 2002. - 138 с.

155. Михайлова, Е. Н. Проза Лермонтова / Е. Н. Михайлова. — М. : Гослитиздат, 1957.-383 с.

156. Москальская, О. И. Грамматика текста : пособие по грамматике немецкого языка / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

157. Мухин, А. М. Вариантность синтаксических единиц / А. М. Мухин. -СПб. : Наука, 1995-212 с.

158. Немченко, В. Н. Вариантность языковых единиц : Типология вариантов в современном русском языке / В. Н. Немченко. Красноярск : Изд-во Красноярского ун-та, 1990.-212с.

159. Николина, Н. А. Поэтика русской автобиографической прозы / Н. А. Николина. М.: Флинта : Наука, 2002. - 424 с.

160. Николина, Н. А. Экспрессивные возможности транспозиции в художественной речи / Н. А. Николина'// Явления переходности в грамматическом; строе современного русского языка : межвузовский сб. научных трудов. -М. :МГПИ, 1988.-G. 116-130.

161. Новое в зарубежной лингвистике : вып. 16 : Лингвистическая« прагматикам сб'ст. / под ред: Е: В. Падучевой: -М. : Прогресс, 1985: 500; с: : .

162. Новое в зарубежной лингвистике : вып. 17 : Теория речевых актов : сб ст. / под ред. Б. Ю. Городецкого. — М. : Прогресс, 1986. 424 с:

163. Ноздрина, Л. А. Интерпретация художественного текста : поэтика грамматических категорий / Л. А. Ноздрина. — М. : Дрофа, 2009. — 252 с.

164. Норман, Б. Ю. Грамматика говорящего / Б: Ю. Норман. СПб. : Изд-во СПб ун-та, 1994. - 228 с.185; Норман, Б. Ю. Лингвистическая прагматика (на материале русского и других славянских языков) / Б. Ю. Норман. Минск, 2009. - 183 с.

165. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с. действительностью / Е.В1 Падучева.- М. : Наука; 1985.- 272 с.

166. Падучева, Е. В; К семантике пропозициональных предикатов: : знание, фактивность и косвенный вопрос / Е. В. Падучева // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. — 1998; - Т. 57. - № 2. - С. 19-26.

167. Падучева, Е. В; Об атрибутивном стяжении, подчиненной предикации в руском языке / Е. В. Падучева // Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1980. - Вып. 20. - С. 3-44.

168. Падучева, Е. В. Семантика вида и точка отсчета : в поисках инварианта видового значения / Е. В. Падучева // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. - 1986. - Т. 45. -№ 5. - С. 413-425.

169. Падучева, Е. В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива) / Е. В. Падучева. — М. : Школа; «Языки русской культуры»,. 1996. 464 с.

170. Падучева, Е. В. Семантические источники моментальности русского глагола в типологическом ракурсе / Е. В. Падучева // Типология вида : проблемы, поиски, решения / отв. ред. М. Ю. Черткова. М. : Языки русской^ культуры, 1998'. - С. 332-341.

171. Перцов, Н. В. Инварианты в русском словоизменении / Н. В. Перцов. -М. : Язьши русской культуры, 2001 -280 с.

172. Пешковский, А. М. Русский, синтаксис в научном освещении / А. М.' Пешковский. — М. : Учпедгиз, 1956. 512 с.

173. Плунгян, В. А. Общая морфология. Введение в проблематику / В. А. Плунгян. М. : Едиториал УРСС, 2000. - 384 с.

174. Попова, А. Н. Роль глаголов в организации эпистолярного текста (на материале писем А. П. Чехова) : автореф. дис. . канд. филолог, наук : 10.02.01 / А. Н. Попова. Томск, 1992. - 24 с.

175. Попова, Е. П. О лингвистике нарратива / Е. П. Попова // Филологические науки. 2001. - № 2. - С. 87-90.

176. Попова Т. П. О контекстных основаниях транспозиции временных форм глагола / Т. П. Попова // Структура и функционирование единиц русского языка : сб. науч. трудов. — Ташкент : Фан, 1986. С. 24—32.

177. Поспелов, Н. С. Мысли о русской грамматике : избр. труды / Н. С. Поспелов. -М.: Наука, 1990. 182 с.

178. Поспелов, Н. С. О соотношении грамматических значений глагольных форм времени в русском языке / Н. С. Поспелов // Проблемы современной лингвистики. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1968. - С. 111-137.

179. Поспелов, Н. С. Прямое и относительное употребление настоящего и будущего времени глагола в современном русском языке / Н. С. Поспелов //

180. Исследования по грамматике русского литературного языка : сб. ст. М. : АН СССР, 1955. - С. 206-246.

181. Потебня, А. А. Эстетика и поэтика / А. А. Потебня. М. : Искусство, 1976.-614 с.

182. Проблемы функциональной грамматики : категории морфологии и. синтаксиса в высказывании / отв. ред. А. В. Бондарко. — СПб. : Наука, 2000. — 347 с.

183. Проблемы функциональной грамматики : семантическая инвариантность/вариативность / отв. ред. А. В. Бондарко. — СПб. : Наука, 2003. — 399 с.

184. Прокопович, Е. Н. Глагол в предложении : семантика и стилистика видо-временных форм глагола / Е. Н. Прокопович. М. : Наука, 1982. - 286 с.

185. Прокопович, Е. Н. Стилистика частей речи (глагольные словоформы) / Е. Н. Прокопович. -М. : Просвещение, 1969. 143 с.

186. Прокопович, Е. Н. Формы глагольного времени в их употреблении / Е. Н Прокопович // Функционирование граммматических категорийй. Текст и контекст : Виноградовские чтения XII XIII. - М. : Mill У, 1984. - С. 8595.

187. Прянишникова, А. Д. О композиционной функции партитурности / А. Д. Прянишникова // Филологические науки. 1993. — № 2. - С. 44—48.

188. Пуханов, С. А. Видо-временные формы английского глагола и их экспрессивно-стилистический потенциал : дис. . канд. филолог, наук : 10.02.04 / С. А. Пуханов. Тула, 2002. - 233 с.

189. Ремчукова, Е. Н. Прагматический потенциал грамматической вариативности в современном русском языке / Е. Н. Ремчукова // Сб. научных статей Даугавпилсского ун-та. Даугавпилс : Изд-во Даугавпил. ун-та, 1996. — С. 15-23.

190. Ржевская, Н. Ф. Концепция художественного времени в современном романе (функция «ретроспекция» в романе) / Н. Ф. Ржевская // НДВШ. Филологическиенауки: - 1970. - № 4. • С. 28-40.

191. Розенталь, Д. Э. Практическая стилистика русского языка / Д. Э. Розенталь.-М:: Высшая школа, 1987.-398 с.

192. Розенталь, Д. Э. Справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М. : Просвещение, 1972.-495 с.

193. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М. : Просвещение, 1985. -399 с.

194. Руднев; В: П. Словарь культуры XX века : ключевые понятия и тексты / В. П. Руднев; М. : Аграф, 1997. - 384 с.

195. Русский глагол в сопоставительном освещении : межвуз. научн. сб. / отв. ред. С. П. Лопушанская. — Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1984. 160 с.

196. Русская грамматика : в 2 т. / отв. ред. Н. Ю. Шведова. — М. : Наука, 1980. Т. 2 : Синтаксис. - 710 с.

197. Русский язык : энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. — М. : Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. 703 с.

198. Русский язык : энциклопедия / гл. ред. Ф. П. Филин. — М. : Сов. энциклопедия, 1979.-431 с.

199. Русский язык в его функционировании : коммуникативно-прагматический аспект : сб. ст./ Т. Г. Винокур, М. Я. Гловинская, Е. И. Гола-нов. -М. : Наука, 1993. 224 с.

200. Санджи-Гаряева, 3. С. Категория времени* / 3. С. Санджи-Гаряева // Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка : Грамматика / под ред. О. Б. Сиротининой. — М. : Еди-ториал УРСС, 2003. С. 110-124.

201. Секерина, М. А. Временная организация как компонент структуры повествования (на материале рассказов JI. Петрушевской) : дис. . канд. филолог. наук : 10.02.01 /М. А. Секерина. Иркутск, 2000. - 168 с.

202. Слобин, Д. Психолингвистика / Д. Слобин, Дж. Грин. М.: Прогресс, 1976.-352 с.

203. Слюсарева, Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка / Н. А. Слюсарева. М. : Наука, 1986. - 215 с.

204. Смирницкий, И. А. Морфология английского языка / И. А. Смирниц-кий. М. : Иностранная литература, 1959. - 440 с.

205. Соколова, Л. А. Об употреблении разновидностей и средств оформления несобственно-прямой речи / Л. А. Соколова // Уч. записки Томскогогосударственного педагогического института. Томск : Изд-во Томского инта, 1962. - Т. 20. - Выпуск 2. - С. 42-50.

206. Солганик, Г. Я. О текстовой модальности как семантической основе текста / Г. Я. Солганик // Структура и семантика художественного текста : доклады VII международной конференции. М. : Изд-во «СпортАкадем-Пресс», 1999.-С. 364-372.

207. Солнцев, В. М. Вариативность как общее свойство языковой системы / В. М. Солнцев // Вопросы языкознания. 1984. - №2. - С. 31-42.

208. Сорокин, Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста : дис. . докт. филолог, наук: 10.02.01 / Ю. А. Сорокин. М, 1988. - 336 с.

209. Сорокина, Т. С. Функциональные основы теории грамматической синонимии / Т. С. Сорокина // Вопросы языкознания. 2003. - № 3. - С. 92112.

210. Соскова, JI. Д. О грамматической синонимике личных форм глагола/ JI. Д. Соскова // Вопросы истории и теории русского языка. Выпуск 3. - Тула : Тульский гос. пед. ин-т им. Л. Н. Толстого, 1970. - С. 205-215.

211. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики / Ф. Соссюр. М. : Едиториал УРСС.-2004.-272 с.

212. Степанов, Ю. С. В поисках прагматики (проблема субъекта) / Ю. С. Степанов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981 а. — Т. 40.-№4.-С. 325-332.

213. Степанов, Ю. С. В трехмерном пространстве языка : семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю. С. Степанов. М. : Наука, 1985.-335 с.

214. Степанов, Ю. С. Имена. Предикаты;,Предложения:/ Ю; С. Степанов. -М. : Наука, 1981 б.-360 с.

215. Сусов, I I. П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы / И: П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин: : Изд-во Калинин, ун-та, 1984. — С. 3—12.

216. Сусов, И. П. Семантика и прагматика предложения / И. П. Сусов. -Калинин :КГУ. 1980.-51 с.

217. Гелия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц/ В. Н. Телия. М. : Наука, 1986: - 144. с.248: Тихонов, Н. С. Заметки писателя / Н. С. Тихонов // М. Ю. Лермонтов в русской критике. М: : Гослитиздат, 1955. — С. 280-282.

218. Тихонова, В. В: Актуализация темпоральных отношений в событийной ситуации : дис. . канд. филолог, наук : 10:02.04 / В. В. Тихонова, Барнаул, 2002.-135 с.

219. Толковый словарь русских глаголов : идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы, Антонимы / под ред. проф. Л. Г. Ба-бенко.: М. АСТ-ПРЕСС, 1999. 704 с.

220. Тураева, 3. Я. Категория времени : Время грамматическое и время художественное. М. : Высшая школа, 1979. - 219 с.

221. Тураева, 3; Я. Лингвистика текста (Текст : структура и семантика) / 3. Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

222. Туранский, И. И: Содержание и выражение интенсивности в английском языке: автореф. дис.на соиск. учен. степ, д-ра филолог, наук : (10.02.04) / И. И: Туранский. Н. Новгород, 1990. - 34 с.

223. Удина, Н. Н. Когнитивно-коммуникативные аспекты функционирования грамматической синонимии в современном английском языке : дис. . канд. филолог, наук : 10.02.04 / Н. Н. Удина / МГЛУ. -М., 1998. 242 с.

224. Усок, И. Е. Время в лирике М. Ю. Лермонтова / И. Е. Усок // Искусство слова : сб. ст. / отв. ред. К. В. Пигарев; — М.: Наука, 1973. С. 151-160.

225. Философский словарь / Под. ред. М. М. Розенталя и П. Ф. Юдина. -М.: Изд-во полит, лит-ры, 1963. 544 с.

226. Финкель, А. М. О времени грамматическом и времени объективном / А. М. Фенкель // Филологические науки. 1963. -№ 1. - С. 38-52.

227. Формановская, Н. И. Речевое общение : коммуникативно-прагматический подход / Н. И. Формановская. М. : Ин-т русского языка им. А. С. Пушкина, 2002. - 216 с.

228. Фохт, У. Р. Лермонтов: логика творчества / У. Р. Фохт. — М. : Наука, 1975.-190 с.

229. Фролов, И. Т. Введение в философию / И. Т. Фролов. М. : Политиздат, 1989.-639 с.

230. Функциональный анализ грамматических форм и конструкций : межвуз. сб. науч. ст. / под ред. А. В. Бондарко. Л. : Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1988. - 152 с.

231. Харламова, Т. В. Роль видо-временных форм в текстообразовании (на материале русской и английской устной речи) / Т. В. Харламова // Романо-германская филология : межвуз. сб. научных трудов. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - Вып. I. - С. 148-154.

232. Хвостунова, Т. И. Функционирование глагольно-междометных форм« в современном русском языке : дис. .: канд. филолог, наук : 10.02.01 / Т. И. Хвостунова. Саранск, 2000. - 247 с.

233. Хлебникова, И. Б. Оппозиции, в морфологии / И. Б. Хлебникова. М. : Изд-во Моск. обл. пед. ун-та им. Н. К. Крупской. - 1969. - 128 с:

234. Цилевич, Л. М. Диалектика сюжета и фабулы / Л. М. Цилевич // Вопросы сюжетосложения : сб. ст. 2. Рига: Звайгзне, 1972. - С. 5-17.

235. Чарыкова, О. Н. Роль глагола в репрезентации индивидуально-авторсокй модели, мира в>художественном тексте / О. Н. Чарыкова. — Воронеж : Истоки, 2000. 193 с.

236. Человеческий фактор в языке : коммуникация, модальность, дейксис / отв. ред. Т. В. Булыгина. -М.: Наука, 1992. 281 с.

237. Черемисин, П. Г. Русская стилистика / П. Г. Черемисин. М. : Просвещение, 1979.— 4.1 : Стилистика языка. - 131 с.

238. Чернейко, Л. О. Способы представления пространства и времени в художественном тексте / Л. О. Чернейко // Филологические науки. — 1994. -№2.-С. 58-70.

239. Черняк, В. Д. Проблема синонимии и лексико-грамматическая классификация слов / В. Д. Черняк. Л. : Ленингр. гос. пед. институт им. А. И. Герцена, 1989. - 80 с.

240. Чичерин, А. В. Очерки по истории русского литературного стиля : повествовательная проза и лирика / А. В. Чичерин. М. : Художественная литература, 1977. - 455 с.

241. Шаповалова, Т. Е. Категория синтаксического времени в русском языке / Т. Е. Шаповалова. М. : Моск. пед. ун-т, 2000. - 151 с.

242. Шатуновский, И. Б. Семантика вида : к проблеме инварианта / И. Б. Шатуновский // Русистика сегодня. Функционирование языка : лексика и грамматика. М. : Наука, 1992. - С. 55-70.

243. Шахматов, А. А. Из трудов по современному русскому языку (учение о частях речи): сб. ст. — М. : Учпедгиз, 1952. 271 с.

244. Шведова, Н. Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения / Н. Ю. Шведова // Славянское языкознание : VII международный съезд славистов. Варшава, август 1973 г. : доклады советской делегации. М. : Наука, 1973 - С. 458-463.

245. Шелякин, М. А. Об инвариантном значении и функциях сослагательного наклонения в русском языке / М. А. Шелякин // Вопросы языкознания. -1999.-№4.-С. 124-136.

246. Шелякин, М. А. Функциональная грамматика русского языка / М. А. Шелякин. М.: Русский язык, 2001. - 288 с.

247. Шендельс, Е. И. Взаимодействие между лексическими и грамматическими значениями / Е. И. Шендельс // Иностранные языки в высшей школе. 1962. -№ 4. - С. 92-98.

248. Шендельс, Е. И. Грамматическая метафора / Е. И. Шендельс // Филологические науки. 1972. - № 3. - С. 48-56.

249. Шендельс, Е. И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка) / Е. И. Шендельс. — М.: Высшая школа, 1970. -208 9.

250. Шендельс, Е. И. О грамматической полисемии / Е. И. Шендельс // Вопросы языкознания — 1962. — № 5. — С. 47—55.

251. Шендельс, Е. И. Транспозиция морфологических форм / Е. И. Шендельс // Иностранные языки в высшей школе. 1964. — Вып. 3. — С. 104—110.

252. Шишкина, Т. Б. Особенность проявления категории «образ автора» в автобиографическом произведении / Т. Б. Шишкина // Филологические наукив МГИМО : сб. науч. трудов / отв. ред. Г. И. Гладков. М. : МГИМО (У) МИД России, 2007. -№ 26 (41). - С. 229-235.

253. Шкловский, Б. В. Художественная проза : размышления и разборы / Б. В. Шкловский. М.: Сов. писатель, 1961. - 383 с.

254. Шнайдман, М. Н. Контекстуально реализуемая синонимия средств выражения прошедшего времени / М. Н. Шнайдман // Проблемы лексической и грамматической синонимии : межвуз. сб. статей. Орджоникидзе, 1982. — С. 11-23.

255. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щер-ба. М. : Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

256. Эйхенбаум, Б. М. Статьи о Лермонтове / Б. М. Эйхембаум. М. - Л. : Изд-во АН СССР, 1961. - 372 с.

257. Язык и наука конца XX века : сб. ст. М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995.-432 с.

258. Языкознание : большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. -М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

259. Язык и стиль произведений М. Ю. Лермонтова : сб. ст. / под ред. А. Д. Алексеенко // Ученые записки Пензенского гос. пед. института, Рязанского гос. пед. Института. Пенза : Изд-во Пенз. пед. ин-та, 1969. - Т. 78. - 90 с.

260. Якобсон, Р. О. Избранные работы / Р. О. Якобсон. М. : Прогресс, 1985.-455 с.

261. Яковлева, Е. С. Фрагменты русской языковой картины времени / Е. С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1994. - №5. - С. 73-89.

262. Якубинский, Л. П. Избранные работы : язык и его функционирование / Л. П. Якубинский. М. : Прогресс, 1986. - 235 с.

263. Ярцева, В. Н. О грамматических синонимах / В. Н. Ярцева // Романо-германская филология. М.: Наука, 1957. - Вып. 1. - С. 28-34.