автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Причастие в аварском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Рашидова, Айбике Джамалудиновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Причастие в аварском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Причастие в аварском языке"

На правах рукописи

РАШИДОВА АЙБИКЕ ДЖАМАЛУДИНОВНА

ПРИЧАСТИЕ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.02 - «Языки народов Российской Федерации (кавказские языки)»

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МАХАЧКАЛА - 2005

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент Нурмагомедов Магомед Магомедсайгидович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Магомедханов Махач Магомедович; доктор филологических наук, профессор Хангереев Магомед-Бек Давуд-Гаджиевич

Ведущая организация - Институт языка, литературы и искусства им.

Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН

Защита состоится « /5"~» июня 2005 г., в 14-00 часов на заседании диссертационного совета по присуждению ученой степени доктора наук Д 212.051.01 в Дагестанском государственном

педагогическом университете

По адресу: 367003 Республика Дагестан, г.Махачкала, ул. М. Ярагского, 57,ауд.14О (4 этаж).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан мая 2005г.

Ученый секрета] г омедов М.М.

диссертационного совета

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом исследования являются морфологические признаки, синтаксические функции и образование причастных форм глагола в аварском языке.

Актуальность темы исследования. Причастие в аварском литературном языке и его диалектах, как и в родственных языках, пока не становилось объектом специального монографического исследования, хотя некоторые учёные рассматривали его формальные, категориальные, грамматические, морфологические проявления и синтаксические функции.

Аварское причастие характеризуется богатством категориальных форм и синтаксических функций. В отличие от ряда других дагестанских языков, в причастных формах аварского языка прослеживаются значительные формально - грамматические и функциональные изменения. Ныне реконструкция исходного состояния форм в большинстве случаев возможна. С точки зрения функций причастий, принципов их образования, системы склонения и синтаксических отношений с определяемыми именами обнаруживаются значительные различия между аварским литературным языком и его диалектами. Поэтому рассматриваемая в диссертационной работе проблема актуальна не только с точки зрения общей характеристики, но и в сравнении с другими диалектами и родственными языками.

Цель и задачи исследования. Основная цель исследования -представить комплексный анализ истории изучения, образования, функционирования, адъективации и семантики причастия в аварском языке.

Намеченная цель определяет решение следующих задач:

а) описание способов и форм образования причастий и их классификация в аварском языке;

б) характеристика основных грамматических категорий аварского причастия: грамматического класса, переходности и непереходности, вида, времени и залога;

в) выявление основных причин (грамматических, лексических, синтаксических и контекстуальных) адъективации;

г) определение функций причастий и причастных словосочетаний в предложении;

д) изучение способов включения причастий и причастных словосочетаний в состав матричного предложения и связи их с членами предложения;

е) описание строения каждой причастной формы, аффиксов, образующих их, а также структуры причастных словосочетаний, взаимоотношений финитных и инфинитных конструкций.

Научная новизна. Работа представляет собой первый опыт комплексного монографического исследования узловых вопросов морфологии и семантики аварского причастия. В ней впервые в специальном плане рассматривается механизм адъективации аварских причастий, который в разной степени характерен для всех дагестанских языков со своими речевыми богатствами и диалектными различиями.

Теоретическая ценность диссертационного исследования заключается в том, что в нем освещаются аспекты, решение которых проливает свет на ряд невыясненных теоретических вопросов морфологии аварского глагола в целом, отглагольных образований, их синтаксиса и функций. Выявлены постоянно действующие причины и механизмы адъективации причастий не только аварского языка, на фоне других дагестанских языков.

Практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть использованы в работах по лингвистическому дагестановедению, в частности:

1) в практике преподавания аварского и других дагестанских языков в школах, инновационных учебных заведениях и вузах;

2) при составлении школьных учебников и учебно-методических пособий по морфологии и синтаксису глагола и отглагольных форм;

3) при дополнении и корректировке теоретических основ, содержащихся в школьных и вузовских учебниках по аварскому языку;

5) при историко-сравнительном изучении дагестанских языков и написании научной грамматики аварского и других дагестанских языков.

Методы и приемы анализа материала. Практический материал изучался посредством самых разнообразных приемов, основными из которых были: лингвистическое наблюдение, описательный метод и приемы структурного, системного и трансформационного анализа. Привлекались также отдельные

приемы сравнительно-сопоставительного исследования и методы историко-этимологического описания языковых фактов.

Мегодологаческой основой диссертации является принцип системности. Для установления общего и различительного между литературным языком и его диалектами применяется известный в науке метод аппликации. В качестве иллюстративного материала по литературному языку использованы произведения устного народного творчества, периодической печати и разговорной речи. Основной же анализируемый материал извлечен из публикаций оригинальной художественной литературы известных аварских писателей и поэтов и двуязычных словарей. Использованы материалы из учебной, учебно-методической и научной литературы по аварскому языку.

Научной базой диссертации явились теоретические положения общего и кавказского языкознания и достижения лингвистического анализа, представленных трудами П.К.Услара, Л.И.Жиркова, А.С.Чикобава, .Ш.И. Микаилова,

М.М.МагомедхановаДМ. Магомедбековой, ААБокарева, З.Г. Абдуллаева, М-ШАИсаева, М.Ш. Халилова, З.М Маллаевой, М.Г. Исаева, Г.И.Мадиевой и др.

Степень разработанности темы. Многие вопросы, связанные со структурой, семантикой, образованием и функционированием причастий в той или иной степени освещены в научных трудах, учебно-методической литературе и в диссертационных исследованиях ряда авароведов. Системные комплексные исследования структурных элементов, функционирования и адъективации причастия аварского языка не проводились.

Апробация работы. Работа выполнена на кафедре

дагестанских языков Дагестанского государственного

педагогического университета. Основные ее положения и выводы неоднократно обсуждались на заседаниях кафедры. По теме диссертации автор выступал на научных конференциях

преподавателей и сотрудников Даггоспедуниверситета. Основное содержание диссертации отражено в четырех публикациях автора. Диссертационная работа обсуждена, положительно оценена и рекомендована к защите кафедрой дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

- по разнообразию форм, функций и частотности употребления причастие занимает значительное место в грамматике аварского языка;

- главными функциональными признаками аварского причастия являются использование его в составе предложения в функции имен (прилагательного и реже существительного) и образование синтаксических конструкций, аналогичных предложениям с участием глаголов-сказуемых;

- употребление причастий в предикативной функции в большинстве случаев стилистически обусловлено;

- вместе с глагольной основой причастие аварского языка приобретает основные категории глагола: грамматический класс, переходность-непереходность, время, вид и каузативность;

- залоговая дифференциация причастия и предикативных форм глагола определяется не морфологическим, а синтаксическим путем -характером их синтаксической связи с субъектно-объектными именами.

возможность адъективации аварских причастий обусловлена положением причастия в грамматической системе этого языка -между глаголом и прилагательным, т.е. накоплением в отглагольных формах - причастиях значения постоянного, статического признака и при этом происходит процесс ослабления грамматических черт глагола (времени, вида, залога).

Структура диссертации обусловлена разрабатываемой в ней концепцией, основными принципами и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка условных сокращений и использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении аргументируются выбор и актуальность темы, указывается объект, формулируются цели и задачи, называются методы и приемы исследования, определяются степень изученности, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

ГЛАВА 1 « Проблемы изучения причастия и его функциональных особенностей» посвящена обзору исследований аварского причастия с привлечением материалов и некоторых других родственных языков.

В дагестанских языках причастие - одна из сложнейших форм глагола. В этом плане аварский язык не является исключением. Многочисленность аварских диалектов и говоров, которые изучены далеко не достаточно, дает возможность для выявления новых граней своеобразия причастия в аварском языке. Сложность причастий обусловлена рядом особенностей. Во-первых, это объясняется гибридным характером всех причастных образований, совмещающих в себе признаки глагола (семантика действия) и имени прилагательного (атрибутивность), во-вторых,

полифункциональностью причастия аварского языка.

Причастие - одна из наименее изученных грамматических форм аварского глагола. К такому заключению приходят авароведы, которые в какой-то мере в своих исследованиях касались вопросов, связанных со структурой, семантикой и функциями причастия в аварском языке. Впервые на особенности аварского причастия обратил внимание П.К.Услар. Далее в исследованиях советского периода в школьных и вузовских учебниках, учебно-методических пособиях, отдельных статьях исследователей аварского языка сделаны определенные попытки выявления и описания структурных и функциональных свойств аварского причастия. Позднее

вопросы аварского причастия фрагментарно исследовались специалистами по аварскому языку (М.Ш.Халилов, МД.Хангереев, З.М.Маллаева, Г.И.Мадиева, М.Г.Исаев, М.М.Нурмагомедов, РАМагдилова и др.).

Недостаточная исследованность причастия характерна почти для всей семьи кавказских языков.

До сих пор не было монографического исследования, специально посвященного причастию аварского языка. В разное время при решении различных научных задач вопросы структуры и функций причастий рассматривали ведущие специалисты лезгинского языка: Гаджиев М.М., Мейланова У.А., Талибов Б.Б. и др. Причастие в лезгинском языке, как свидетельствуют научные работы по лезгинскому языку, находится в процессе становления.

Такое же положение обнаруживается и в родственном цахурском языке.

Некоторые исследователи дагестанских языков (М-С.Д. Саидов, Б.Г-К.ХанмагомедовДГ.Абдуллаев) называют причастные конструкции распространенными определениями.

Традиционно аналогичные структуры в работах по синтаксису дагестанских языков квалифицируются как

"определительные придаточные предложения". Таким их синтаксический статус определен во многих научных монографиях, отдельных статьях и школьных учебниках, где синтаксические конструкции с участием причастия относят к придаточным определительным предложениям.

Таким образом, в теоретическом плане причастие исследовано относительно слабо, этим и обусловлено то, что у специалистов по дагестанским языкам, нет единого устоявшегося мнения о лексико-грамматическом статусе причастия.

Во второй главе « Морфологическая характеристика причастия » изучаются грамматические особенности причастия аварского литературного языка и некоторых диалектов, где обнаруживаются специфические особенности диахронического плана. Здесь же рассматриваются грамматические отношения между составляющими причастного словосочетания, имеющие формальное выражение, и возможности адъективации причастий.

Причастие, как специфическая форма глагола, отражает в себе все категориальные признаки последнего.

Изменение по временам, наличие переходности непереходности, утвердительной и отрицательной форм, каузативности, вида и способность управлять падежами зависимого существительного причастие заимствует от глагола; способность же быть определением существительного, характеризуя его по действию, - от прилагательного. Причастие может иметь и начальный классный показатель, свойственный глаголу, и конечный классный показатель, являющийся признаком прилагательного.

В специальной литературе выделяются только три времени причастия - прошедшее (бата-ра-б «найденный», общее ( батул-е-б «находящие»), будущее (батил-е-б) «который найдется».

На наш взгляд, правомерно отметить наличие в аварском языке четырех временных форм глагола - прошедшего босараб

«взявший», общего босулеб «берущий», будущего босилеб «который возьмет» и настоящего времени, которое образуется аналитическим способом - причастие + вспомогательный глагол буго «есть, имеется» в форме причастия бугеб «имеющий» . Буго является единственным глаголом , имеющим синтетическую форму настоящего времени от глагола бук1ине «быть».

Основная часть аналитической формы настоящего времени выступает в форме причастия общего времени: босулеб буго «берет» (глагол) - босулеб бугеб «берущий» (причастие), ах1улеб буго «поет» (глагол)-ах 1улеб бугеб «поющий» (причастие).

Причастия, имеющие начальные и конечные классно-числовые показатели, образованные от переходных глаголов, согласуются в классе и числе только с объектом, а причастия от непереходных глаголов - с субъектом: Мухтарица ччуг1а босараб «Мухтар рыбу принес» - Мухтар вач1арав «Мухтар пришел».

Причастие босараб, имеющее переходное значение, согласовано в классе и числе с объектом ччуг1а, но не реагирует на класс или число подлежащего Мухтарица. Иначе ведет себя причастие вач1арав с непереходным значением, т.е. его классно-числовые показатели согласуются с подлежащим.

Подобно глаголу, причастие имеет недлительный и длительный виды, а также многократный способ действия: баккизе «появляться» баккараб «появившийся» (недлительный вид) > баккаризе « появляться» - баккарараб «появляющийся» ( длительный вид) ; бакк-баккизе «несколько раз появляться» - бакк-баккараб «появившееся несколько раз» ( многократный способ): бич1изе «расколоть» -• (бич1араб) «расколотый» (недлительный вид), бич1аризе колоть- бич1арараб «колотый»( длительный вид), бич1-бич1изе - (бич1-бич1араб) «расколотый в несколько раз или в нескольких местах».

Для образования прошедшего времени причастных форм глагола в аварском литературном языке используется суффикс -ра-: бихьана «показал» (гл. прош. вр.) > бихь-ра-б «показанный» ( прич. прош. вр.) ; х1алт1ана работал»( гл. прош. вр.) > х1алт1а-ра-в "работавший" (прич. прош. вр.); воржана "полетел" (гл. прош. вр.) > воржа-ра-в «полетевший» (прич.прош. вр.).

Анализ материала показывает, что причастие прошедшего времени образуется от соответствующей временной формы глагола посредством суффикса причастия -ра- и классного показателя -б (-в,

-й, -л) : батана «оказался, нашелся» > бата-ра-б ( -в, -й, -л ) «найденный», унтана «болел» > унта-ра-б «заболевший», бух1ана «сгорел» > бух1а-ра-б ( -в, -й, -л) «сгоревший», бук1ана «был» -бук1а-ра-б « бывший».

Все же ауслаутные классно-числовые показатели в причастиях прошедшего времени являются всего лишь синтаксическими средствами, свойственными для атрибутивных слов, настоящим же формантом причастия прошедшего времени является только -ра.

В диалектах аварского языка встречаются варинты данного форманта (-ра, -ри, -ор, -ур ). В каждом форманте при изменяющемся гласном сохраняется сонорный - р.

Отрицательная форма причастий прошедшего времени образуется от отрицательной формы глагола прошедшего времени прибавлением суффикса ~е; при этом из основы выпадет конечный гласный -о - формант изъявительного наклонения в отрицательной форме : кьуричЬ о «не закрутил» > кьурич1-е-б «незакрученный»; рик1к1инч1-о «не считал» >рик1к1инч1-е-б «несчитанный»; щвеч1-о «не получил» > щвеч1-е-б « не полученный»

Утвердительные и отрицательные формы причастия общего времени тоже образуются прибавлением -е- к соответствующим утвердительным и отрицательным формам глагола.

При образовании утвердительной формы общего времени причастий производящей основой является утвердительная форма глагола общего времени : бицун-е-в «рассказывающий» ; бортул-е- б «падающий» ; к1анц1ул-е-й «прыгающая»; х1алт1ул-е-л « работающие».

В специальной литературе отмечается, что причастие общего времени образуется от формы соответствующего времени глагола присоединением показателя грамматического класса, перед которым гласный -а- переходит в -е-: бихьула «видит»> бихьул+е-б > бихьулеб (в, й, л); куна «кушает» > кун+е-б> кунеб (в, и, л).

На наш взгляд, суффикс -е является универсальным формантом причастий общего, будущего и отрицательных форм всех времен : х1алт1ул((а) -е-б «работающий» (общ. вр.), х1алт1улар(о)-е-б «неработающий»( отр.ф. общ. вр.) ; х1алт1ил(а) -е-в «который будет работать» ( утв.ф. буд.вр.) ; х1алт1илар(о) -е-в «который не будет работать». Конечные гласные являются формантами изъявительного наклонения: -а- утвердительной формы, -о-отрицательной формы.

и

Причастие будущего времени образуется от основы временной формы глагола (утвердительной или отрицательной) путем замены конечного гласного соответствующей формы аффиксом -е-: ц1ал-ил-а « прочтет» > ц1алил-е-б «который прочтет» ;т1аг1-ин- а « исчезнет» > таг1ин-е-б «который исчезнет»; бук1- ин-а будет» > бук1-ин-еб «который будет».

Таким образом, суффикс -е является формантом причастий общего, будущего и отрицательных форм всех времен.

В южных диалектах аварского языка исследователи отмечают глаголы ряда -а и ряда - р.

В анцухском и закатальском диалектах глаголы ряда -а имеют перед показателем -раб суффикс прошедшего времени -а-: бача-раб «приведенный», боса-раб «купленный», а у глаголов ряда р перед -раб гласный не наращивается, в результате чего возникает стечение согласных: къут1-раб «порезанный»,6ехь-раб «увиденный». В карахском диалекте глаголы ряда -а совпадают с такими же формами названных выше диалектов, а глаголы ряда -р имеют перед -раб гласный— у-: къут1у-раб «порезанный», бехъураб «увиденный»

Отрицательные формы причастий прошедшего времени в южных диалектах отличаются большим разнообразием. В анцухском диалекте они образуются посредством форманта -ч1аб, и отрицательных слов -гьеаб, - гут1раб.

В анцухском диалекте имеется особый вид причастия, который образуется от основы инфинитива глагола прибавлением форманта ~яб: гьубузшб «подходящий сделать». Аналогичные формы литературного языка в специальной литературе рассматриваются как прилагательные В южных диалектах аварского языка находят широкое применение причастия будущего времени, аналогичные причастиям андийских языков.

В карахском диалекте форманты -о- и -у- являются показателями прошедшего времени причастий, а -аб является формой прилагательного, от которой образуется причастия на (-ар-аб, -ур-аб). Глаголы, не имеющие в прошедшем времени форм на -ур или -р, образуют причастие путем прибавления к глаголу -раб: ква «ел», квараб «съеденный»; ч1ч1а «останови» , ч1ч 1араб «остановившийся» и др.

Причастие настоящего времени оформляются суффиксами -аб и -иб, действующие в карахском диалекте в одинаковой степени.

Одно и то же причастие может маркироваться с любым из этих двух суффиксов: бегьуниб и бегьунаб «возможный». Преобладает форма на -аб. Часто встречается и северная - на суффикс -е, только она здесь передается через -и (-либ).

С другой стороны, все согласные, встречающиеся в суффиксах причастий указанных диалектов, можно отнести к классным показателям, а гласные элементы непосредственно выполняют функцию причастных суффиксов.

Причастие также как и прилагательное склоняется лишь в случае его субстантивации.

Парадигмы склонения причастия axlapae «приглашенный»: муж. кл. жен.,ср. кл мн.ч.

1 тип склонения 2 тип склонения

Им.п. axlap-ав ах1ар-ай7/ах1ар-аб axlap-ал

Эрг. п. axlap-ac axlap-алъ axlap-аз

Род. п. axlap-ac-ул axlap-алъ-ул ах1араз-ул

Дат. п. axlapac-e ах1аралъ-е ах1араз-е

Лок.п.1 axlapac-да ах1арал-да ах1араз-да

Причастие близко к прилагательному не только по своей морфологической структуре, но и с точки зрения выполняемой синтаксической роли.

Общность причастий с прилагательными проявляется в том, что, как и прилагательные, причастия выполняют в предложении синтаксические функции определения. Причастие в аварском литературном языке и в его диалектах по выполняемой им синтаксической функции представляет собой один из основных выразителей определительных отношений.

Общность прилагательного с причастием проявляется еще в том, что причастие аварского языка согласуется с определяемым словом в классе и числе, например: вач1арав вас "пришедший или приехавший мальчик" (согласование в мужском классе и единственном числе, прошедшее время); яч1арай яс «пришедшая дочь» (согласование в женском классе, единственном числе, прошедшее время); бач1араб оц «пришедший бык» (согласование в среднем классе, единственном числе, прошедшее время); рач1арал г1ухьби «пришедшие чабаны» (множественное число). Здесь причастие представляет собой выразитель атрибутивных отношений. Другим функциональным признаком причастия является использование в составе предложения в качестве сказуемого. Причастие в аварском языке в зависимости от

семантики своей основы может иметь разный состав и характер построения предложения. Ауслаутный показатель класса может варьироваться в зависимости от субъекта по всем классам и числам : Эбел сон яч1ара-й «мать вчера пришла»; Машина сон бач1а-ра-б « машина вчера приехала» ; Гьалбал сон рач1а-ра-л «гости вчера пришли».

В номинативных конструкциях ауслаутные классные показатели могут изменяться в зависимости от субъектно-объектных отношений в структуре предложения .Например : Вас чед бичулев вугев «Мальчик хлеб продает»; Яс чед бичулей йигей «девочка хлеб продает»; Лъимер чед бичулеб бугеб «Ребенок хлеб продает» , Падамал чед бичулел ругел «Люди продают хлеб».

На этих примерах видно, что префиксальный классный показатель глаголов согласуется с прямым объектом, а суффиксальные - с субъектом. Указание классно-числовыми показателями на лицо субъекта или объекта в структуре предложения дает нам возможность говорить о классно-синтаксическом согласовании в аварском языке.

Соответственно мы имеем дело с классно-синтаксическим спряжением глагола в структуре предложения. Видимо, такое положение и легло в основу признания зачаточной формы классно-личного спряжения в диалектах аварского языка. В дагестанских языках эти синтаксические отношения часто квалифицируют как залоговые.

Залог и залоговость следует различать как синтаксическую категорию релятивности и свойство морфологических средств выражения этой категории.. Поскольку залог — синтаксическая категория, оппозицию действительного и страдательного залогов следует искать не в одних глагольных формах — единицах морфологии, а в конструкциях предложения — единицах синтаксиса.

Таким образом, залоговую дифференциацию не нужно искать в структуре глагольной основы, потому что фактически эта дифференциация маркируется категориальными аффиксами: префиксальными и суффиксальными формантами.

В кавказоведении много точек зрения и теорий относительно категории залога. Одни считают, что переходный глагол эргативного предложения пассивен и не может рассматриваться как глагол действительного залога, и наоборот, этот глагол по своей природе равнозначен глаголу страдательного залога. Другие же переходный

глагол в эргативной конструкции предложения рассматривают как активный глагол. Тогда такой глагол равнозначен действительному залогу.

Залоговость в аварских глагольных формах обнаруживается в связи с классно-числовой координацией в составе предложения.

Причастная конструкция — самостоятельная синтаксическая единица, характеризующаяся рядом специфических особенностей. Состав и характер построения причастного словосочетания зависит от семантической основы (переходности-непереходности) самого причастия, выступающего как смысловым, так и грамматическим центром причастной конструкции. Поэтму причастие может иметь разный лексический состав и структуру отношений составляющих причастную конструкцию элементов. И для того, чтобы выяснить залоговую дифференциацию причастия, в первую очередь, необходимо определить характер взаимоотношений причастной формы с обязательными именными членами конструкции, обусловленными его валентностью. А валентность предопределяет структуру того или другого причастия тем, что его семантика требует в составе словосочетания разное количество имен в субъектных и объектных функциях.

Аварское причастие основы переходной семантики может образовать словосочетание двух структурных типов: двусоставное (или двухчленное) и трехсоставное (или трехчленное): босараб хъарщи «купленная доска» (двучленное), ункъг1алалъ бецараб хер «тетей скошенная трава» (трехсоставное). В том случае, когда причастие образовано от глагола основы непереходной семантики, оно образует словосочетания только одного типа — двусоставные. Естественно, что двусоставная причастная конструкция переходного причастия качественно отличается от двусоставной конструкции непереходного причастия - эти отличия обусловлены семантикой причастия, его валентностью. Переходное причастие выступает в сочетании с именами в субъектной и объектной функциях, а в таких функциях способны выступать только имена в эргативной и номинативной падежных формах: чанахъан вач1унеб нух «дорога, по которому ходит охотник»

В аварском языке адъективация - сложный и многоплановый семантический процесс. И поэтому переход причастий в

прилагательные - актуальная для данного языка проблема. Данное явление рассматривается обычно как постепенное накопление в

причастиях адъективных значений.- Накапливаются значения постоянного, статичного признака и при этом происходит процесс ослабления глагольных свойств (значений времени, вида, залога). Приводится в движение интралингвистический механизм, который в определенной степени отрывает причастие от системы форм глагола, т.е. лишает его глагольных свойств. Переход осуществляется более свободно и без особых препятствий, если при причастии нет конкретного субъекта действия. Отсутствие и других, зависимых от причастия обстоятельных слов, указывающих на время и место глагольного действия, также является способствующей адъективации причиной. Как правило, аварское причастие образует конструкции с обусловленными валентными свойствами его семантики именными членами в субъектной и объектной функции. При отсутствии их в его окружении аварское причастие может отождествлятся с прилагательным: отвечать на вопросы прилагательных, функционировать как прилагательное, но при этом продолжать оставаться в причастной оболочке и базироваться на глагольной основе.

Причастие, обладая основными признаками глагола, вследствие изменений семантики, теряет ряд глагольных качеств и приобретает новые значения, характерные прилагательному. Например: вокьулев «любимый», абурав «жених», бетараб рахь «простокваша», ч1арадулеб газа «тяпка для прополки» черолеб машина «стиральная машина». В этом случае в семантическом плане причастная форма перестает быть выразителем глагольного действия и приобретает функции выразителя признака, не ограниченного временными рамками. Прилагательные, образованные путем изменения семантики причастия, выражают непрерывное, всегда происходящее, а не только в данный момент, действие. Особенно склонными к переходу в прилагательные представляются причастия прошедшего, общего времени, так как они выражают действие, ставшее постоянным признаком предмета. Действие, заключенное в причастной форме, выступает основным признаком предмета.

ГЛАВА 3 «Семантика аварских причастий» посвящена формированию и развитию многозначности, омонимии, синонимии

причастий.

Под многозначностью понимается способность слова иметь одновременно несколько значений, т.е. обозначать различные классы предметов, явлений, действий, процессов, признаков и отношений. Полисемия как лексическая категория — это семантическое отношение внутренне связанных (мотивированных) значений, выражаемых формами одного слова (одной лексемой) и разграничиваемых в тексте. Например, от аварского глагола абизе «сказать» образуется двухзначное причастие абураб 1) « сказанный, высказанный, промолвленный »; 2) «помолвленный»// абурай «помолвленная» ; абурай яс йиго досул « у него есть помолвленная». Сочетаясь с именами, это причастие образует составные имена существительные : абурав вас «жених»; абурай яс «невеста».

От глагола борч1изе 1) «вырваться» «выйти на поверхность (силой)»; 2) «выбегать»; 3) «просыпаться», «пробудиться (о природе)»; 4) «освободиться», «спасаться», «избавиться» «избегать» образуются причастия с такими же разными значениями. Все эти значения аварского причастия, на первый взгляд, не имеют определенной связи. Однако не все значения являются лексически самостоятельными. Первое, второе значения и второе, третье значения между собой являются полисемантичными, а значения первого и второго по отношению к третьему и четвертому -омонимичными.

1. Другое аварское многозначное причастие прошедшего времени араб 1) «прошедший, прошлый»; араб заман «прошедшее время»; 2) «пройденный, ушедший»; арав вас «ушедший сын»; арай эбел «ушедшая мать»; 3) араб « который увел»; 4) араб

«проехавший , поехавший» и т.д. Данное многозначное причастие прошедшего времени образовано от глагола ине (прош. вр. ана, общ. вр. уна, буд.вр. ина, повелит, ф. а ): 1) «идти, ходить,пойти, пройти, уходить , уйти»; дов уна «он идет», вас унев вуго « сын идет»; эбел инч1о « мать не ушла»; поезд кьодасан ана «поезд прошел через мост»; автобус гьаб нухдасан уна «автобус прошел по этой дороге»; лъелго ине «идти пешком»; бачун ине «увести», босун ине «унести» ; унаго «уходя», унарелъул «так как он не уходит»; 2) идти, проходить, пройти (о времени); 3) идти, пойти с; ц1алдезе ине «пойти учиться»;

4) ехать, ездить, поехать, проезжать ; чода ине «ехать верхом»; росулъа къват1иве ине «выехать из аула». Стремление языка дифференцировать эти семемы способствовало появлению ряда причастий с переносными значениями, образованного от того же глагольного корня ине.

Первый тип отношений знака и значения представляет собой моносемию (однозначность), когда знак обладает всего одним значением: беццараб «расхваленный».

Второй тип отношений знака и значения в системе моносемии характеризует как бы крайние полюса полисемии: а) многозначность с небольшим различием , близкую к моносемии : баччараб « привезенный» = баччараб «принесенный» от глагола баччизе «1) привозить, привезти, отвезти»;маг1арухъе къайи баччизе «везти товар горы»;2) нести, принести , понести; къайи рагъиде баччизе «вынести вещи на балкон» ; бекерараб « побежавший»= бекерараб « поскакавший» от исходного глагола бекеризе «1) бегать, бежать, побежать; таращ нижехъе бекерун бач1ана « щенок прибежал к нам»; лъимер къват1ибе бекерун ана « ребенок убежал на улицу» ; бурут1 азбаралъуса къват1ибе бекерун ана « козленок выбежал со двора на улицу»; 2) скакать, поскакать».

Ярким примером взаимосвязанности значений одного причастия может проиллюстрировать аварское букъараб, имеющее пять значений :»1)сжатый; 2) погруженный в воду; 3) перегрызанный;4) зарытый, похороненный; 5( сшитый, шитый» . Все эти значения имеют, естественно, глубинную связь, которую в настоящее время трудно уловить, особенно между значениями «сшитый» и «похороненный». Исходный глагол букъизе содержит в своем составе те же семемы: «1) сжиматься, сжаться; 2) погружаться, погрузиться ( в воду); нырять, нырнуть ; 3) грызть, разгрызть, перегрызть» ; Цараца гургуралъул шекъер букъана «Лиса перегрызла индюшке горло»; ракьа букъизе «грызть кость» ; 4) зарывать зарыть,похоронить , захоронить , хоронить, схоронить; хвел букъизе похоронить покойника; 5) шить, пошить, сшить ; гурде букъизе «сшить рубашку».

Если в первом случае знак и значение почти соответствуют друг другу, то во втором, наоборот, их взаимосвязь достаточно свободна: знак имеет большое количество значений и получает широкую возможность внешнего выражения в других знаках-синонимах.

Третий тип соотношения знаков и значений - это омонимия, семантический предел варьирования многозначного слова.

Омонимия аварских причастий развивалась на основе полисемии, ср. бугъараб « распряженный» (< бугьине «распрягать» ) = бугьараб «замерзший, закоченевший,мерзлый». Например, бугьараб оц «распряженный бык», возможно, имеет связь с «окоченевшим», в смысле после тяжелой работы (<бугьине «коченеть,окоченеть, закоченеть, замерзнуть».

Синонимические отношения между причастиями в их прямых и переносных значениях позволяют выявлять сложность и своеобразие синонимической системы аварского языка. В этом аспекте тоже интересен синонимический ряд от причастия бугьараб «окоченевший»: 1) ц1оро-гъорораб - т1илг1араб - собораб -Нунараб - бугьараб; 2) перен. ч1аголъи гьеч1еб - вагъаруларев -ц1оронхут1араб.

В заключении изложены основные результаты и выводы проведенного исследования

Основные положения диссертационной работы отражены в следующих публикациях автора:

1. О функциональных особенностях причастия в аварском языке // Вопросы дагестанских языков и литератур. - Махачкала: Издательство Даггоспедуниверситета, 2003. - С. 84 - 86.

2. Аффиксы аварских причастий в сравнительно-типологическом плане // Проблемы тюркского и иберийско-кавказского языкознания. - Вып. 1-2. - Махачкала: Изд-во Даггоспедуниверситета, 2003. - С.9-.13;

3. Образование причастий настоящего времени // Вопросы дагестанских языков и литературы. - Вып.И. - Махачкала: Изд-во Даггоспедуниверситета, 2004. -С.99-100;

4. Некоторые вопросы исследования причастия в аварском языке // Вопросы дагестанских языков и литературы. - Вып.И. -Махачкала: Изд-во Даггоспедуниверситета, 2004. С. 100-1003.

Подписано в печать "13" мая 2005г. Бумага "Тайме" размножено на ризографе

Тираж 100 экз. Усл. Печ. Л. 1,25 Отпечатано на базе «Малой полиграфии» Ул. М. Ярагского,72

¡•»•г.

11 ИЮЛ 2005 i ]

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Рашидова, Айбике Джамалудиновна

Введение. Общая характеристика работы.

Глава I. Причастие аварского языка (история вопроса).

Глава II. Морфологическая характеристика причастия.

2.1.Общность причастия и прилагательного.

2.2. Аффиксы причастий в сравнительно-типологическом плане.

2.3. Образование причастий.

2.3.1. Образование причастий настоящего времени.

2.3.2. Образование причастий будущего времени.

2.3.3. Образование причастий прошедшего времени.

2.4. Причастия в аварских диалектах.

2.4.1 .Анцухский диадиалект.

2.4.2. Карахский диалект.

2.4.3. Гидский диалект.

2.5.Причастия с суффиксом -е.

2.6.Причастия и прилагательные в составе словосочетаний.

2.7.Категория класса и залога в структуре причастия.

2.8. Адъективация.

Глава III. Семантика аварских причастий.

3.1. Ассиметричность знака и значения.

3.2.Многозначность и омонимия.:.

3.3.Многозначность однокоренных причастий.

3.4.Синонимия в системе аварских причастий.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Рашидова, Айбике Джамалудиновна

Актуальность темы исследования. Причастие в аварском языке характеризуется богатством формообразовательных возможностей и функциональных особенностей. В диахроническом плане в причастных формах аварского языка прослеживаются значительные исторические изменения. Реконструкция исходного состояния форм в большинстве случаев возможна лишь по сравнению нынешнего материала с данными диалектов и говоров северного и южного наречий Причастие в аварском литературном языке и его диалектах, пока не становилось объектом специального монографического исследования, хотя в специальной литературе фрагментарно рассматривали его морфологические проявления и синтаксические функции .

С точки зрения выполняемых функций причастиями, принципов их образования, системы склонения и синтаксических отношений с определяемыми именами обнаруживаются существенные различия между аварским литературным языком и его диалектами. В этом плане в работе рассмотрены в основном материалы анцухского, карахского, андалальского и гидского диалектов в сравнении с литературным языком. Для выявления некоторых специфических особенностей и сходств из родственных дагестанских языков привлечен материал даргинского, лезгинского и некоторых других литературных языков, в которых причастие в достаточной степени освещено.

Вопросы, рассматриваемые в диссертационной работе, актуальны и с точки зрения аварского языка, и всего дагестанского языкознания. Свидетельством того является то, что в разное время проблемой, связанной с причастием, занимались видные ученые (П.К. Услар 1889; 1892; Л.И. Жирков 1924; A.C. Чикобава 1937; 1962; И.И. Церцвадзе 1950; М.-С.Дж. Саидов, A.A. Бокарев 1949; 1961; Е.А. Бокарев 1959; 1981; З.Г. Абдуллаев 1961; 1967; 1969 1971;

1981; 1989; 1993; И.Х.Абдуллаев 1974; М.М. Гаджиев 1954; Т.Е.Гудава 1954; 1959; А.Г. Климов 1973;Э.А. Ломтадзе 1963; З.М. Магомедбекова 1965; 1967; 1971; 1990; М.М.Магомедханов 1993; М.Ш.Халилов 1989, Г.И. Мадиева 1965; Ш.И.Микаилов 1945;1958; 1964; М.-С.Дж.Саидов 1948; 1954; Д.С. Самедов 1975; С.К. Сулейманова 1980, М.И.Магомедов, А.Д.Магомедова, Р.А.Магдилова, З.М.Маллаева, М.М.Нурмагомедов и др. ).

Словообразование и формообразование причастия освещаются в работе в синхроническом и диахроническом аспектах. В некоторых случаях, когда это необходимо, затрагивается и типологический план проблемы. Значительное место в диссертационной работе отводится анализу концепций специалистов по аварскому и дагестанским языкам относительно самых сложных и нерешенных вопросов причастия. Основное внимание уделяется грамматическим категориям, сочетающим в себе признаки глагола. Рассматриваются категории грамматического класса, переходности и непереходности, категории времени, залога и адъективация (переход причастий в разряд прилагательных). Серьезное внимание уделено образованию форм длительного и недлительного вида и времени, определению места причастия в составе синтаксических образований, его отношениям с определяемым именем, а также исследованию генезиса причастных аффиксов. В диссертации отдельно рассматриваются грамматические особенности причастий, соотношение их с глаголом, прилагательным и другими частями речи. Анализированы в работе и глагольные основы, от которых образованы те или другие причастные формы.

Исследование синтаксиса причастного словосочетания - это самостоятельная лингвистическая проблема. В настоящей работе нами эта проблема подробно не рассматривается. Затрагиваются лишь только наиболее общие и типичные вопросы синтаксиса причастных словосочетаний.

Переходные и непереходные синтаксические конструкции бывают нескольких видов. Взаимоотношения формы и содержания причастия, комплексного описания его грамматических и морфологических форм, а также его функциональная характеристика имеет существенное значение для более глубокого исследования большинства дагестанских языков.

Научная новизна. Диссертация представляет собой первый опыт монографического исследования основных вопросов морфологии, синтаксиса и семантики аварского причастия. В работе впервые рассматривается механизм адъективации аварских причастий, который показал, что этот процесс в равной мере характерен для всех кавказских языков.

Изучение аварских причастных форм в формально-грамматическом и семантическом плане позволило выявить строгую систему во всем многообразии её классных, залоговых, временных, функциональных и грамматических проявлений, обусловленную законами изменения и развития аварского языка. Сравнение причастных форм литературного языка с эквивалентными единицами аварских диалектов выявляет много интересных специфических признаков.

Основные результаты диссертационного исследования.

Описаны структура и состав морфем, составляющие причастную форму, а так же компоненты, образующие причастное словосочетание. Определены их функции и место в составе предложения. Рассмотрены принципы грамматической связи причастия и причастного словосочетания с определяемыми словами (доминантами). Анализированы условия субстантивации причастий и причастных конструкций. Зафиксированы условия, ограничивающие субстантивацию причастий и причастных конструкций, которые по-своему влияют также на метафоризацию, десемантизацию и в, конечном итоге, на адъективацию причастий.

Проделана определенная работа по восстановлению форм исторических причастий. В диссертации дан сравнительный анализ современных причастий с формами архаических причастий, ныне перешедшими в разряд имен путем адъективации. Описаны способы выражения в формах причастий категорий грамматического класса и числа. Рассмотрен вопрос изменений, имевшее место в суффиксальных экспонентах грамматических классов, и генезис аффиксов, образующих причастия. Подробно анализированы субъектно-объектные отношения в причастиях.

Теоретическая ценность диссертационного исследования заключается в разработке вопросов, решение которых проливает свет на ряд невыясненных сторон морфологической структуры аварского глагола в целом, отглагольных форм и синтаксических функций. Выявлены постоянно действующие причины и механизмы адъективации причастий аварского языка на фоне других дагестанских языков.

Практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть использованы в работах по лингвистическому дагестановедению, в частности:

1)в практике преподавания аварского и других дагестанских языков в школах, инновационных учебных заведениях и вузах;

2) при составлении школьных учебников и учебно-методических пособий по морфологии и синтаксису глагола и отглагольных форм;

3) при дополнении и корректировке теоретических основ, содержащихся в школьных и вузовских учебниках по аварскому языку;

5) при историко-сравнительном изучении дагестанских языков и написании научной грамматики аварского и других дагестанских языков.

Методы и приемы анализа материала. Практический материал изучался посредством самых разнообразных приемов, основными из которых были: лингвистическое наблюдение, описательный метод и приемы структурного, системного и трансформационного анализа. Привлекались также отдельные приемы сравнительно-сопоставительного исследования и методы историко-этимологического описания языковых фактов.

Методологической основой диссертации является принцип системности.

Для установления общего и различительного между литературным языком и б его диалектами применяется известный в науке метод аппликации. В качестве иллюстративного материала по литературному языку использованы произведения устного народного творчества, периодической печати и разговорной речи. Основной же анализируемый материал извлечен из публикаций оригинальной художественной литературы известных аварских писателей и поэтов и двуязычных словарей. Использованы материалы из учебной, учебно-методической и научной литературы по аварскому языку.

Научной базой диссертации явились теоретические положения общего и кавказского языкознания и достижения лингвистического анализа, представленных трудами П.К.Услара, Л.И.Жиркова, А.С.Чикобава, .Ш.И. Микаилова, М.М.МагомедхановаДМ. Магомедбековой, А.А.Бокарева, З.Г. Абдуллаева, М-Ш.А.Исаева, М.Ш. Халилова, З.М. Маллаевой, М.Г. Исаева, Г.И.Мадиевой и др.

Степень разработанности темы. Многие вопросы, связанные со структурой, семантикой, образованием и функционированием причастий в той или иной степени освещены в научных трудах, учебно-методической литературе и в диссертационных исследованиях ряда авароведов. Системные комплексные исследования структурных элементов, функционирования и адъективации причастия аварского языка не проводились.

Апробация работы. Работа выполнена на кафедре дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета. Основные ее положения и выводы неоднократно обсуждались на заседаниях кафедры. По теме диссертации автор выступал на научных конференциях преподавателей и сотрудников Даггоспедуниверситета. Основное содержание диссертации отражено в четырех публикациях автора. Диссертационная работа обсуждена, положительно оценена и рекомендована к защите кафедрой дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

- по разнообразию форм, функций и частотности употребления причастие занимает значительное место в грамматике аварского языка;

- главными функциональными признаками аварского причастия являются использование его в составе предложения в функции имен (прилагательного и реже существительного) и образование синтаксических конструкций, аналогичных предложениям с участием глаголов-сказуемых;

- употребление причастий в предикативной функции в большинстве случаев стилистически обусловлено;

- вместе с глагольной основой причастие аварского языка приобретает основные категории глагола: грамматический класс, переходность-непереходность, время, вид и каузативность;

- залоговая дифференциация причастия и предикативных форм глагола определяется не морфологическим, а синтаксическим путем - характером их синтаксической связи с субъектно-объектными именами.

- возможность адъективации аварских причастий обусловлена положением причастия в грамматической системе этого языка - между глаголом и прилагательным, т.е. накоплением в отглагольных формах - причастиях значения постоянного, статического признака и при этом происходит процесс ослабления грамматических черт глагола (времени, вида, залога).

Структура диссертации обусловлена разрабатываемой в ней концепцией, основными принципами и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка условных сокращений и использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Причастие в аварском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении вкратце обобщим данные нашего исследования и рассмотрим вытекающие из них перспективы дальнейшего изучения проблемы образования, структуры и употребления причастия и причастных конструкций аварского литературного языка и его диалектов . Прежде всего, следует подчеркнуть, что обращение к истории проливает свет на многие особенности причастия формально-содержательного характера. Такой путь анализа материала оказался, на наш взгляд, предпочтительным и достаточно результативным.

Причастие - одна из сложных, противоречивых и малоисследованных категорий аварского языка. По частотности употребления, разнообразию форм и функций причастие занимает одно из основных мест.

Главными функциональными и структурными признаками аварского причастия являются использование его в составе предложения в функции имен прилагательного и реже существительного) и образование синтаксических конструкций, аналогичных предложениям с участием глаголов в функции сказуемого. Аварское причастие, как и аварский глагол в функции сказуемого, в зависимости от семантики своей основы, может иметь разный состав и характер построения словосочетания. Эти отличия обусловлены валентными свойствами причастной формы, выступающей во всех причастных конструкциях структурным и смыслообразующим центром. Качественные отличия между этими типами конструкций обнаруживаются как в количественном составе конструкций, так и в формально-грамматических и семантических взаимоотношениях, складывающихся между их составляющими. Но в двух позициях у прилагательного и причастия

135 обнаруживается полная общность или взаимозаменяемость. Это именно в функциях (они всегда определительные) и в отношениях с другими членами предложения (всегда связываются с членами предложения только через причастную форму).

Наблюдения над фактами аварского языка подтверждают известное в лингвистике мнение, признающее причастие за весьма древнюю языковую форму, развившуюся, по-видимому, параллельно глагольной, а может быть и даже предшествующую ей. Убедительным аргументом в пользу данного мнения служит и то, что причастие является формой сказуемого в пословицах и поговорках в некоторых дагестанских языках, в том числе и в аварском.

Употребление причастий в предикативной функции, как правило, стилистически обусловлено. Чаще всего это происходит в тех случаях, когда говорящий хочет придать своему рассказу особую эмоциональную окраску. В стилистически нейтральном тексте в качестве сказуемого употребляется финитная форма глагола.

В грамматическом плане глагольность аварского причастия проявляется в V том, что причастия имеют общую с глаголами основу. Причастие включается в систему глагольных образований от основ настоящего и прошедшего времени. Некоторая непоследовательность в образовании причастий от всех основ глагола заключается в своеобразии образования причастий, обусловленном влиянием процессов, исторически происходящих внутри причастий.

Вместе с глагольной основой причастие аварского языка получает все основные категории глагола: вид, залог, время, грамматический класс, переходность - непереходность.

Морфологическая особенность причастия заключена и в том, что оно сходно с прилагательным: причастие, как и прилагательное, располагает двумя соотносимыми видами форм - неоформленными и оформленными - и материально одинаковыми суффиксами.

Причастие, являясь отглагольным прилагательным, по своей

136 синтаксической функции представляет собой выразитель атрибутивных отношений между собою и определяемым именем. Но во всем отождествлять их никак нельзя — имеются между ними существенные грамматические различия: причастие, как отглагольное имя, в отличие от прилагательного, соотносится с понятиями вида и времени, доставшимися ему от глагольной основы. Причастие может показывать признак определяемого предмета через характер его действия или состояния во времени, а прилагательное не обладает такими характеристиками.

Общность прилагательного с причастием проявляется еще в том, что аварское причастие согласуется со своим определяемым в числе и, частично, в классе. Все аварские причастные формы, образованные от классных глаголов, согласуются в классе со своими определяемыми, т.е. имеют внутреннюю классно-числовую координацию. Только несколько единиц прилагательных располагают изменяющимся показателем грамматического класса.

Говоря об отличиях прилагательного и причастия, заметим, что причастие-определение, в отличие от прилагательного-определения, в своей основе соотносится с понятиями вида и времени. Оно показывает признак определяемого предмета через характер его действия или состояния во времени.

Таким образом, многие современные прилагательные, которые могут быть названы историческими причастиями, представляют собой упростившуюся форму глагольного словосочетания, которое стояло на грани перехода в лексическую единицу, т.е. в сложные слова. Образование данной формы исторического причастия стало результатом не только внутренних семантических изменений. В ней немаловажную роль сыграли внешние формально-грамматические процессы, изменившие первоначальный облик и содержание словосочетания. Первым этапом этого процесса могла быть потеря словосочетанием глагольной категориальности .

Образование причастий также обнаруживает свои особенности: неоформленные причастия образуются только от основы совершенного вида,

137 оформленные причастия - как от основы несовершенного вида, так и от основы совершенного вида. Оформленные причастия различаются по времени. У неоформленных причастий этих различий нет.

В структуре аварского причастия категория грамматического класса занимает важное место, как в аварском языке вообще. Она важна не только в плане изучения морфологической системы причастия, но и в плане участия этой глагольной формы в синтаксическом строе аварского предложения.

Причастия, образованные от глаголов переходной основы, могут иметь как действительное, так и страдательное значения, передающиеся одной и той же формой. Только в контексте и порядком слов определяются действительное и страдательное значения и семантический статус причастия. Разные аварские диалекты дают различные картины показателей грамматических классов.

Только неизученностью вопроса о залогах можно объяснить скудность сведений в науке об этой категории в аварском языке. Категория залога представлена в аваарском языке, и здесь обнаруживаются свои особенности. Она самым тесным образом связана с категорией переходности-непереходности глагола-сказуемого. Кроме того, с категорией залога тесно связанными являются сущность понятий главных членов предложения и связанная с ними типология построения аварского предложения.

Для обнаружения залоговых значений в аварском языке необходимо противопоставить в совокупности признаки всех компонентов синтаксических конструкций, как словосочетания, так и предложения. Здесь важную роль играют такие проявления причастия, как переходность-неперходность, его валентные характеристики, условия, при которых причастие координируется с именными членами конструкции.

Причастные словосочетания в предложении могут быть выразителями, в первую очередь, осложненного определения, а так же осложнённого подлежащего и осложненного объекта. В этих функциях данные словосочетания выступают в случае их субстантивации. Но и при этом причастные словосочетания не теряют дифференциации своих значений в

138 отношении залогов. Следовательно, действительное или страдательное значение причастные словосочетания имеют и тогда, когда они выступают выразителями осложнённых членов предложения. Такие причастные словосочетания, преимущественно, встречаются среди пословиц аварского языка.

Залоговая дифференциация причастия и предикативных форм глагола определяется не морфологическим, а синтаксическим путем -характером их синтаксической связи с субъектно-объектными именами. Но описанные закономерности не во всех аварских диалектах соблюдаются одинаково, они имеют некоторые отклонения от норм литературного языка.

Адъективация - довольно сложный и многоплановый семантический процесс. Возможность адъективации аварских причастий обусловлена, в первую очередь, положением причастия в грамматической системе этого языка - между глаголом и прилагательным.

Данное лингвистическое явление обусловлено постепенным накоплением в отглагольных формах-причастиях адъективных значений. Накапливаются значения постоянного, статичного признака, и при этом происходит процесс ослабления грамматических черт глагольности (значений времени, вида, залога). Так приводится в движение интралингвистический, механизм, который в определенной степени отрывает то или другое причастие от системы форм глагола. В функциональном плане оно переходит к обозначению постоянного свойства, присущего отдельному предмету. Переход осуществляется более свободно и без особых препятствий, если при причастии нет конкретного субъекта действия. Отсутствие и других, зависимых от причастия обстоятельных слов, указывающих на время и место глагольного действия, также является причиной, способствующей адъективации.

Аварское причастие образует конструкции с обусловленными валентными свойствами его семантики с именными членами в субъектной и объектной функции. При отсутствии их в его окружении причастие может становиться прилагательным: отвечать на вопросы прилагательных, функционировать как прилагательное, но при этом продолжает оставаться в причастной оболочке и материально базироваться на глагольной основе. Этот процесс в лингвистической науке принято называть адъективацией. Адъективация достигается не путем образования новых форм слов или словоизменения, а путем изменения семантики отглагольного причастия, ср. къараб «1) закрывающая, закрывшаяся, прикрывающая, затворившая, затворившаяся; нух къараб «дорога закрыта; данделъи къараб «заседание закрылось» > къараб нух закрытая дорога"; къараб данделъи "закрытое собрание" .

Прилагательные, образованные путем изменения семантики причастия, выражают непрерывное действие. Особенно склонными к переходу в прилагательные являются причастия прошедшего общего времени, так как они выражают действие, ставшее постоянным признаком предмета. Действие, заключенное в причастии, выступает основным признаком предмета.

Причастие от соответствующей глагольной основы получает все основные «прямые» значения глагола. Глагол часто располагает одним или несколькими прямыми и переносными значениями. Кроме «прямых» генетических значений глагольной основы, причастия вместе с основой могут получать и переносные значения своих глаголов. Переносное значение у глагольной основы - это первый сигнал тому, что данная причастная форма может быть подвергнута адъективации. А причастия с переносными значениями выступают определяющими не конкретных предметов, а отвлеченных понятий, а это часто способствует их адъективации.

В отличие от других явлений «переходности» между частями речи, при адъективации внешний облик причастия остается без изменений. Неизменными остаются парадигма склонения и синтаксические функции слова. Характерно, что сложные структурные адъективированные единицы своими лексическими прототипами в сфере глагольных образований имеют живые словообразовательные связи с причастиями.

Исторические причастия сегодня обнаруживается во временных, лично временных, модальных, лично-модальных и других глагольных словоформах, составляющих современную систему аварского глагольного словоизменения.

Не могут считаться адъективированными образования, являющиеся причастными лишь генетически, в современном языке обособленные от системы причастий семантически — способностью выражать только адъективное значение статичного признака и формально — суффиксами и другими признаками, чуждыми современным причастиям.

Наличие в составе словосочетания переходного причастия всех структурно обязательных членов (обусловленных валентностью причастия) является основным препятствием на пути адъективации причастия. Переходное причастие не адъективируется и в тех случаях, если структурно обязательный именной член находится вне причастной конструкции, но внутри предложения. При этом выведенный из состава причастной конструкции именной член будет иметь с причастной конструкцией грамматические и семантические связи. В этих случаях адъективация становится невозможной. В данной ситуации общими с прилагательным у причастия остаются суффиксальное оформление и атрибутивные функции. При этом обязательное условие моносемантичность причастной конструкции.

Наличие в составе конструкции именного члена в объектных функциях -первый и основной знак того, что причастие в данном окружении не может быть подвергнуто адъективации. Адъективации причастий со значением «конкретного действия» препятствует как само «действенное» значение их основы, так и то обстоятельство, что именно из-за этого конкретного, «действенного» значения основы они обычно обрастают зависимыми словами, которые определенно препятствуют адъективации.

Адъективация причастия впрямую зависит как от семантики причастия, так и от основы глагольной формы - суффиксального оформления.

Адъективированное причастие в аварском языке употребляется только как отглагольное прилагательное: оно полностью потеряло признаки глагольности и в языке как самостоятельное причастие не употребляется

 

Список научной литературыРашидова, Айбике Джамалудиновна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдулжалилов И. Г. Функциональные особенности арабских элементов в современном аварском литературном языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2002.

2. Абдуллаев З.Г. Категория падежа в даргинском языке. Махачкала ,1961.

3. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык//Языки народов СССР.Т.ГУ.-М.Д967.- С. 508-523.

4. Абдуллаев З.Г. Субъектно-объектные и предикативные категории в даргинском языке (к проблеме предложения).- Махачкала, 1969.

5. Абдуллаев З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М., 1971.

6. Абдуллаев З.Г. К анализу структуры слова в даргинского языка // Морфологическая, структура дагестанских языков. -Махачкала, 1981.

7. Абдуллаев З.Г. К классификационной характеристике // Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1989.

8. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык. Т.П. Морфология. -М., 1993.

9. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык. Т.Ш. Словообразование.-М., 1993.

10. Абдуллаев И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка, -Махачкала, 1974.

11. Абдуллаев И.Х. Морфология лакского языка в историко-сравнительном освещении. Автореф. дис. доктора филологических наук. М., 1992.

12. Абдуллаев С.Н. Дарган мезла грамматика. Цаибил бут1а. Фонетика ва морфология. Махачкала, 1989.

13. Абдуллаев С.Н. Дарган мезла грамматика, 2 б, синтаксис (6-7-ибти классунас учебник). Махачкала, 1952. -194 с.

14. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка.-Махачкала, 1954.

15. Абдусаламов A.A. Грамматические классы вещей в именахсуществительных даргинского языка // Сборник работ аспирантов кафедр гуманитарных наук. ДГУ. Махачкала, 1964.

16. Абдусаламов A.A. Категория грамматических классов в даргинском143глаголе // Сборник научных сообщений. ДГУ. Махачкала, 1964.

17. Алексеев М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских' языков. -М., 1988.

18. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика : Синонимические средства языка.-М., 1974.

19. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения//Аспекты семантических исследований.-М., 1980.

20. Афифи K.M. Лексикологический анализ глаголов «идти-ходить» и их производных в сорвеменном русском языке.Автореф. дис.канд. филол. наук.-М., 1963.

21. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1966.

22. Балкаров Б.Х. Лексические встречи адыгских языков с дагестанскими // УЗ КБНИИ, т.ХХ, Нальчик, 1964.

23. Бережан С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц.-Кишинев, 1973.

24. Бокарев A.A. Очерк грамматики чамалинского языка. М.-Л., 1949.

25. Бокарев A.A. Синтаксис аварского языка.-М.-Л., 1949. -277 с.

26. Бокарев A.A. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. Махачкала, 1961.

27. Бокарев Е.А.Сравнительно-историческая фонетика восточно-кавказских языков .М., 1981.

28. Бокарев Е.А. Цезские (дидойские) языки Дагестана . -М., 1959.

29. Васильев Л.М. Семантические типы предикатов .-М., 1982.30 .Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова //Вопросы языкознания , 1953, № 5 .

30. Виноградов В.В. Русский язык.- М., 1947.

31. Виноградов В.В. Избранные труды. М., 1975.

32. Выражение временных отношений в языках Дагестана. -Махачкала, 1991.

33. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка. 4.1. Простое предложение.1. Махачкала, 1954.

34. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология . —М., 1977.

35. Гамзатов P.E. К аблауту в глагольной системе аварского языка//ЕИКЯ, IX, Тбилиси 1982.

36. Гасанова С.М. Очерки даргинской диалектологии. -Махачкала, 1972.

37. Гасанова С.М. Глагол в даргинском языке. Махачкала, 1962.

38. Гудава T.E.K вопросу о генезисе латерального звука в языках аварско-андийско-дидойской группы и его фонетических соответствиях в картвельских языках//ИКЯ,т.У1, Тбилиси, 1954.

39. Гудава Т.Е. О лексических встречах между грузинским и аварским языками // Сообщения АН Груз.ССР, т.Х, Тбилиси, 1954 .

40. Гудава Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. -Махачкала, 1959.

41. Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. II. Тбилиси, 1975.

42. Джамалова М.К. Актантная и семантическая структура глаголов движения (перемещенияО в русском и рутульском языках : Автореф. дис.канд. филол. наук . -Махачкала, 2002.

43. Джапаридзе З.Н. Лексика животноводства/ опыт расположения слов по семантическим группам на материале аварского языка/ //ИКЯ, т.ХУ, 1966.

44. Дьяконов И.М. Языки древней Передней Азии. М., 1967.

45. Жирков Л.И. Грамматика аварского языка. М., 1924.

46. Звиадаури H.A. Причастие будущего времени в дидойских языках //Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Черкесок, 1989.

47. Исаев М.-Ш.А. Словосочетания даргинского языка и их изучение в школе. Махачкала, 1982.

48. Исаев М.-Ш.А. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1988.

49. Исаев М.-Ш.А. Функции некоторых падежей даргинского языка в составе глагольных словосочетаний // Именное склонение в дагестанских языках. -Махачкала, 1979.

50. Исаев М.-Ш.А. Структурная организация и семантика фразеологических145единиц даргинского языка. Махачкала, 1995.

51. Исаков И.А.Элемент классно-личного спряженния в кусарском диалекте аварского языка // Глагол в языках Дагестана.-Махачкала, 1980.

52. Калакуцкая Л.П. Адъективация причастий в современном русском языке.-М., 1971.

53. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.

54. Керашева З.И. Основные синтаксические функции финитных и инфинитных глаголов в адыгских языках. Автореф. дис. докт.фил.наук-Майкоп, 1968.

55. Керашева З.И. Предложения с финитными и инфинитными глаголами в адыгских языках.-Тбилиси, 1984,- 231 с.

56. Климов А.Г. Очерк общей теории эргативности.-М., 1973.-264 с.

57. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.-М., 1981.-200 с.

58. Кузнецова Э.В. Вопросы лексической семантки .-М., 1980.

59. Ломтадзе Э.А. Гинухский диалект дидойского языка. Тбилиси, 1963.

60. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. -М., 1979.

61. Магомедбекова З.М. Ахвахский язык. Тбилиси, 1967.

62. Магомедбекова З.М. Каратинский язык . Тбилиси, 1971.

63. Магомедбекова З.М. Инфинитивные формы в аварско-андийско-дидойских языках.-Тбилиси, 1965.

64. Магомедбекова З.М. Глагольное словообразование в аварском языке // XI11 per. научн. сессия по историко-сравн. изуч. Иберийско-кавказских языков (Глагольое словообразование в иберийско-кавказских языках) .-Майкоп, 1990 .

65. Магомедов М.-Г.З. Фразеология даргинского языка. -Махачкала, 1980.

66. Магомедова А.Дж. Причастие в даргинском языке. КД. Махачкала, 2000.162 с.

67. Магомедханов М.М. Аварско-русский фразеологический словарь.М.,1993.

68. Магометов A.A. К вопросу о категории залога в кубачинском диалекте даргинского языка // Докл. и сообщения Инст. Яз-я АН СССР, IV, М., 1953.

69. Магометов A.A. О грамматических классах в даргинском языке. Сообщения АН Груз. ССР, № 3, Тбилиси, 1960.

70. Маллаева З.М. Система временных и пространственнных отношений в аварском яхзыке. Автореф.канд. филол. наук .-Махачкала, 1989.

71. Мейланова У.А. Становление и функционирование причастных форм в лезгинском языке // Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. -Черкесок, 1989.

72. Микаилов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л., 1959.

73. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов .-Махачкала. 1964.

74. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историчекая фонетика аварских диалектов. Махачкала, 1958.

75. Микаилов Ш.И. Чохский говор аварского языка. Автореф. дис.канд. филол. наук . Тбислиси, 1945.

76. Мусаев М.-С.М. Именное словоизменение даргинского языка (категория числа).-Махачкала, 1980.

77. Мусаев М.-С.М. Система глагольного словоизменения даргинского языка. -Махачкала, 1980.85 . Мусаев М.-С.М. Словоизменительные категории даргинского языка (время и наклонения). -Махачкала, 1983.

78. Новиков Л.А. Семанитика русского языка. -М. 1982.

79. Нурмагомедов М.М. Морфологическая структура глагола в аварском языке. КД. -Махачкала, 1992 .

80. Нурмагомедов М.М. Морфологическая структура глагола в аварском языке. Автореф. дис.канд. филол. наук . Махачкала, 1992.

81. Нурмагомедов М.С. Префиксальное образование некоторых глаголов в аварском языке // Тез. докл. XIII регион, научной сессиии. -Майкоп, 1990.92 .Ожегов С.И. Словарь русского языка.» М.,1983.

82. Реформатский А.А. Введение в языкознание. -М., 1960.

83. РГ: Русская грамматика .-Т.11 .-М., 1980.

84. Русский язык. Энциклопедия. -М., 1979.96 . Саидов М.-С.Дж. Роль причастия в развитии придаточного предложения в аварском языке // Язык и мышление, XI, М.-Л., 1948.

85. Саидов М.-С.Дж. Развернутые члены предложения в аварском языке. Языки Дагестана, вып. II, Махачкала, 1954.

86. Саидова П. Годоберинский язык. Махачкала, 1973.

87. Самедов Д.С. Некоторые вопросы лексики арчинского языка. Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1975.

88. Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика .-М., 1990.148

89. Смирницкий А.И. Значение слова //Вопросы языкознания. 1955, №2.

90. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М., 1971.

91. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. -М., 1975.

92. Сулейманов A.A. Морфологические категории и словообразование имени существительного в даргинском языке. Ростов-на-Дону, 1988.105 .Сулейманов A.A. Методика изучения даргинского имени существительного в школе. Махачкала, 1993.

93. Сулейманов Б.С., Лихтман Р.И. К вопросу о классных показателях в даргинском языке // Уч. записки ДГУ им. В.И.Ленина, т. VIII. -Махачкала, 1962.

94. Сулейманова С.К. Именные словосочетания в аварском языке. -Махачкала, 1980.

95. Сулейманов Н. Д. Сравнительно-историческое исследование диалектов агульского языка.-Махачкала, 1993.

96. Сулейманов Я.Г. Грамматический очерк андийского языка. Автореф. дис.канд. филол. наук .-Махачкала, 1960.

97. Талибов Б.Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. М., 1980.

98. Талибов Б.Б., Гаджиев М.М. Лезгинско-русский словарь. -М., 1966

99. Талибов Б.Б. Структура глагольных основ в дагестанских языках // Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. -М., 1971.

100. Талибов Б.Б. К вопросу о так называемом причастии в цахурском языке // Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1989.

101. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (виды наименований). М., 1977.

102. Телия В.Н. Типы языковых значений. М., 1981.116 .Темирбулатова С.М. Причастие в хайдакском диалекте даргинского языка// Отглагольные образования в ибер.-кавказских языках. Черкесск, 1989.

103. Терехова Н.В. Семантико-функциональный анализ имен прилагательных со значением «характер человека» в современном русском языке : Автореф.149дис.канд.филол. наук .-Махачкала, 2002.

104. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. V. Хюркилинский язык.-Тифлис, 1892.

105. Услар П.К. Этнография Кавказа.Языкознание. 111. Аварский язык . -Тифлис, 1889.

106. Халилов М.Ш. Некоторые особенности образования причастия в бежтинском языке // Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. -Черкесск, 1989.

107. Ханмагомедов Б.Г. Очерки по синтаксису табасаранского языка. -Махачкала, 1970.- 220 с.

108. Церцвадзе И.И. Глаголы с классными показателями и без классных показателей в аварском языке // ЕИКЯ. Т. VI 1. 1962 .

109. Церцвадзе И.И. Анцухский диалект аварского языка// ЕИКЯ.-Тбилиси, 1950.Т. 11.

110. Чеерчиев М.Ч. К теоретическому обоснованию фонологических экстраполяций ( на материале аварского языка) //Вопросы языкознания. 1984, №4.

111. Чикобава A.C. Проблемы эргативной конструкции в иберийско-кавказских языках (Теория эргативной конструкции).-Тбилиси, 1961. 130. Чикобава A.C., Церцвадзе И.И. Аварский язык. -Тбилиси, 1962.

112. Чикобава А.С К истории грамматических классов в аварском языке // Изв.института истории языка и материальной культуры. -Т.1. Тбилиси, 1937. 132 . Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. -М., 1959.

113. Шаумян P.M. Следы грамматических классов (родов) в агульском // Язык и мышление. Т. VI-VII. -М.-Л., 1936. Языки народов СССР. Т.ГУ. - М., 1967.

114. Шмелев Д.Н. Современный русский язык . Лексика. -М., 1977.

115. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис. -Красноярск, 1988.

116. Dirr А. Einfuhrung in das Studium der Kaukasischen Sprachen ( mit einer Sprachen karte) . -Leipsig , 1928-1929.

117. Schiefner A. Versuch über des Awarische // Memoires de l'Academie imp.

118. St.Peterbourg , 1862 . -T. 5.- N. 8.

119. Trubezkoy N. Studien auf dem Gebiete der vergleichenden Lautlehre der Nordkaukasischen Sprachen// Caucasica. Leipsig, 1926.-Fas.3.-S. 10-24.