автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Проблема мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры в современном русском языке

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Сидорова, Татьяна Александровна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Проблема мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры в современном русском языке"

на правах рукописи

Сидорова Татьяна Александровна

ПРОБЛЕМА МОТИВИРОВАННОСТИ СЛОВ «ИДЕОЛОГИЗИРОВАННОЙ МОРФЕМНОЙ СТРУКТУРЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (СИСТЕМНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ И КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТЫ)

Специальность 10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Нижний Новгород - 2007

003066822

Работа выполнена на кафедре современного русского языка и общего языкознания ГОУ ВПО «Нижегородский государственный университет им НИ Лобачевского»

Научный консультант-доктор филологических наук, профессор Рацибурская Лариса Викторовна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Леденёва Валентина Васильевна (Московский государственный областной университет), доктор филологических наук, профессор Шарандин Анатолий Леонидович (Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина), доктор филологических наук, профессор Язикова Юлия Сергеевна (Нижегородский государственный педагогический университет)

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Московский педагогический

государственный университет»

Защита состоится 08 ноября 2007 г. в 13 00 на заседании диссертационного совета Д 212.166 02 в Нижегородском государственном университете им. Н И. Лобачевского (603000, г Нижний Новгород, ул. Большая Покровская, 37, ауд. 312)

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Нижегородского государственного университета им Н.И. Лобачевского (603950, г. Нижний Новгород, пр. Гагарина, 23)

Автореферат разослан «2007 г. Ученый секретарь

диссертационного совета ' ~ Л В Рацибурская

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению одного из основных свойств языкового знака, каким является слово, - мотивированности, которая рассматривается в работе как фундаментальная категория системы языка Поскольку мотивология еще только складывающаяся наука, общих исходных позиций в теории мотивологии нет. Этим определяется необходимость разработки ряда принципов и положений в процессе решения исследовательских проблем. В настоящее время все больше появляется работ, в которых языковые явления анализируются не только с точки зрения их роли и места в системе языка, но и с точки зрения их обусловленности экстралингвистическими (культурными, социальными, когнитивными и др ) факторами (Н Д Арутюнова, Н.Н Болдырев, А. Вежбицкая, Т Н Венди-на, В Г Гак, Е.С. Кубрякова, Ю С Степанов, Н И. Толстой, О Н Трубачев, А Д. Шмелев, Ю.С Язикова и др )

Актуальность работы обусловлена возрастающим интересом к явлениям словообразования в когнитивном аспекте (Л В Бабина, Е С. Кубрякова, Ю.Г. Панкрац, Е М. Позднякова, Д А Шепелева и др.) К таким явлениям относится и мотивированность слова, которая до сих пор исследовалась лишь в семасиологическом (О И. Блинова, В.А. Иванникова, А И Моисеев, Л.В. Сахарный и др ), ономасиологическом (О.И Блинова, В П. Даниленко, Э В. Кузнецова, А И Фёдоров и др), системоцентрическом (ГО Винокур, Н Д Голев, О.П Ермакова, Т.Р. Кияк, Н И. Мигирина, А Н Тихонов, И.С. Улуханов, И.А. Ширшов и др.) аспектах Мотивированность как базовое понятие традиционного словообразования вполне совместима с когнитивными установками Одной из основных проблем когнитивного подхода к языку является изучение структуры фиксации знаний, а мотивированность представляет собой результат мотивации как познавательного процесса При когнитивном подходе мотивированность осмысливается как способность морфемной структуры (репрезентанта внутренней формы слова) коррелировать с лексическим значением в различных аспектах- семантическом, словообразовательном, концептуальном. Важность изучения мотивированности слова обусловлена также дискуссион-ностью многих положений и понятий, так или иначе связанных с процессом мотивации, включая и ключевое понятие мотивированности К дискуссионным, на наш взгляд, относятся такие понятия, как внутренняя форма слова, мотивационная структура, мо-тивационная модель, статус морфемы, морфемная струкщу- Г ра слова, фразеологизация морфемной структуры слова, чл&г нимость слова, производность и др

Несмотря на то, что проблема мотивированности / немотивированности слова - одна из древнейших, решают её до сих пор по-разному Тем не менее, с когнитивных позиций мотивированность слов еще не исследовалась.

В реферируемой работе не ставится задача описания всего многообразия и сложности мотивационных связей. Рассматриваются лишь мотивационные отношения в словах фразеологизиро-ванной морфемной структуры В связи с этим особую актуальность приобретает и проблема фразеологизадии морфемной структуры слова, которая до сих пор решается неоднозначно в лингвистической науке

Обращение к словам фразеологизированной морфемной структуры уже само по себе открывает большие возможности для важных и интересных научных изысканий В данном исследовании дифференцируются понятия идиоматичности и фразеологич-ности Под идиоматичностъю понимается полное сращение морфем, приводящее к «затемнению» внутренней формы слова и приобретению словом свойства нечленимости Термин фразео-логизация используется для обозначения процесса, предваряющего идиоматизацию

Фразеологизация морфемной структуры слова рассматривается в работе как особый лингвокогнитивный процесс расхождения между концептуальной сущностью лексического значения и интегративной концептуальной структурой морфемной синтагмы, в результате чего происходит потеря морфемами своих содержательных (концептуальных, функциональных, семантических) свойств или приобретение новых. В словах с фразеологизированной морфемной структурой все морфемы или хотя бы одна из них сохраняют способность в той или иной степени передавать информацию (языковую или внеязыковую), связанную с лексическим значением слова Таким образом, фразеологичность морфемной структуры осмысливается в работе как системное языковое явление, обусловленное интегративностью смысла целого, каким и следует считать морфемную структуру (упорядоченное формально-смысловое единство морфем).

Расхождения в понимании явления фразеологизации морфемной структуры слова в языкознании (М Я Гловинская, Е.А Земская, Е С Кубрякова, И А Мельчук, И.Г Милославский, М А Михайлов, М В Панов, Н А Янко-Триницкая и др ) обусловливает необходимость уточнения не только понятия фразеологизации, но и понятия членимости слова, что также определяет актуальность обозначенной проблемы.

Способствует развитию и углублению представлений о таких свойствах слова, как фразеологичность и мотивированность,

когнитивный подход, использующийся в работе наряду с сис-темно-функдиональным и позволяющий увидеть новые аспекты этих явлений на качественно другой основе Фразеологизация и мотивация как важнейшие тенденции развития структуры слова исследуются в работе в различных сферах функционирования слова, в том числе и в тексте

В современной лингвистике отсутствует единая теория внутренней формы слова Статус внутренней формы слова определяется неоднозначно языковая категория, мыслительный образ, значение, двусторонняя единица, знак, когнитивная структура и тд Преобладающим является взгляд, при котором внутренняя форма отождествляется со способом представления значения слова или мотивировочным признаком. Поэтому актуальной является и разработка теории внутренней формы с позиции когнитивной лингвистики.

Актуальность исследования обусловлена также современными тенденциями в развитии лингвистической науки, направленными на изучение прагматических и когнитивных аспектов речевой деятельности вообще и текстовой в частности. Необходимость исследования данного аспекта определяется возрастающим интересом к явлениям эстетической коммуникации (В И. Заика, А.Е Кибрик, В В Леденёва, О.В. Лещак, Л А. Новиков, Е.В Падучева, ТБ Радбиль, Т.В Романова, Л.О Чернейко и др )

Текст рассматривается в работе как когнитивное пространство, представляющее интеграцию различных ментально-языковых пространств, среди которых и деривационно-смысловое Смыслообразование текста объясняется как построение структуры, составляющими компонентами которой являются различные первоначально обособленные, но взаимосвязанные в контексте текстовые пространства эстетическое, мотивационное, лек-сико-смысловое, деривационно-смысловое, эмотивное, культурное, духовное и т п. Возможность такой интеграции обеспечивается единством онтоло! ических свойств текста пространственно-временная целостность, единство материально-смыслового существования текста, единство текстообразующих и текстоприобре-тенных свойств единиц текста, информативность и функциональность самого текста и его компонентов и др

В целом текст как форма существования языка в последнее время стал объектом изучения различных научных направлений. когнитивизма, лингвосинергетики, лингвопрагматики, психолингвистики, дериватологии, мотивологии, лингвокультуроло-гии и др. (К И Белоусов,В П Белянин, Н С Болотнова, Ю А Ладыгин, М Н Макеева, Г.Г Москальчук, Л Н Мурзин, Т М Николаева, Н В Петрова, В.А Пищальникова, ГМ Соловьев,

ЮА Сорокин, В В Степанова, Н.В Халина, А.А Чувакин,В.Я. Шабес, Н.Э. Яковенко и др ) Наметилась тенденция к отказу от системоцентрического подхода к исследованию текста в сторону антропоцентрического, когнитивного, функционально-прагматического, деятельностного и др подходов В связи с этим для дальнейшего развития общей теории текста актуальным является описание механизма формирования различных текстовых пространств, что значимо для разработки методологии лингвистического исследования текста.

Работа базируется на комплексном подходе к установлению закономерностей формирования мотивированности через обращение как к коллективному, так и индивидуальному сознанию носителей лингвокультуры и вносит определенный вклад в теорию моти-вологии, в изучение процессов фразеологизации, а также в разработку теоретических проблем анализа текста

Научная новизна работы состоит прежде всего в том, что в ней впервые проблема мотивированности слова решается на материале слов фразеологизированной морфемной структуры В работе представлено целостное описание механизма процесса мотивации слов фразеологизированной морфемной структуры в системно-функциональном и когнитивном аспектах.

Для выявления мотивационных признаков таких слов в диссертации разработана методика когнитивного анализа внутренней формы слова, сделана попытка создания оригинальной модели внутренней формы слова

Новизна исследования связывается и с тем, что до настоящего времени не предпринималось попыток установления закономерностей взаимодействия процессов мотивации и фразеологизации, особенно в тексте

Недостаточно исследованы когнитивно-модальные аспекты текста, связанные с теми или иными языковыми средствами, в том числе и словообразовательными. В данной работе когнитивный процесс понимания текста впервые представлен и на моти-вационно-прагматическом уровне, показано взаимодействие деривационных смыслов с концептуальной сферой текста как причина усложнения и переосмысления мотивационных структур слов и, как следствие, фразеологизации их морфемных структур

Текст осмысливается в работе как среда, в которой функционирует не только слово, но и морфема Свойства, проявляемые и приобретенные морфемой в результате взаимодействия системы и среды, позволяют обозначить в учении о морфеме новые аспекты.

В работе системно-функциональный подход реализуется как предпосылка осуществления исследования мотивации и фразеологизации морфемной структуры слова с когнитивных позиций

Впервые мотивированность рассматривается как явление, связанное с когнитивными процессами языкового сознания и как один из механизмов формирования эстетически значимых смыслов текста

Поскольку языковое пространство текста представляет собой результат мыслительной деятельности автора, осуществляющего выбор языковых единиц и моделирующего собственное Когнитивное пространство, в формировании этого пространства немаловажную роль играют деривационные смыслы, детерминируемые мо-тивационными признаками На наш взгляд, мотивационные признаки составляют многослойную структуру, влияющую на восприятие как поверхностных, так и глубинных смыслов Именно в тексте морфемы могут приобрести символический статус, в том числе и окказионально-символический, могут подвергнуться вторичной концептуализации, что усиливает их роль в актуализации эстетически значимых смыслов Актуализация таких смыслов до сих пор остается одной из важнейших проблем в лингвистике текста Таким образом, в работе используется новый подход к исследованию словообразовательных средств в тексте, основой которого является анализ взаимодействия деривационных языковых и авторских смыслов Впервые исследуется такое структурно-смысловое образование текста, как деривационно-смысловое пространство Сделана попытка моделирования деривационно-смыслового пространства текста

В научный обиход вводится лексический материал, не яштяв-шийся прежде объектом специального морфемного анализа (лексикон поморов, профессиональная лексика пимокатов, золотого дела, лесной промышленности, профессионального жаргона и др.)

Объектом исследования в работе являются слова фразеоло-гизированной морфемной структуры как единицы объективации языковой картины мира в различных сферах функционирования языка, в том числе и тексте

Предмет исследования - мотивационные отношения в словах фразеологизированной морфемной структуры в синхронно-динамическом аспекте

Целью данной работы является выявление и описание механизмов мотивации в словах фразеологизированной морфемной структуры в различных сферах функционирования языковой системы в процессе её взаимодействия с когнитивным и культурологическим контекстами

Поставленная цель обусловливает решение следующих задач - определение и уточнение понятий мотивация, мотивированность, мотивационная модель, мотивационная структура, мотивационный код, мотивационное значение,

- характеристика механизма фразеологизации морфемной структуры слова в различных аспектах семантическом, словообразовательном, концептуальном,

-обнаружение факторов фразеологизации,

-описание механизмов моделирования мотивационныхструктур, детерминируемых процессами фразеологизации;

- анализ мотивационной структуры слова в различных сферах функционирования языка с целью выявления факторов, детерминирующих мотивационные признаки,

- выявление связей мотивационной структуры и внутренней формы слова, а также специфики их компонентов в словах фразе-ологизированной морфемной структуры,

- разработка методики когнитивного анализа внутренней формы слова,

- определение типов корреляции внутренней формы и лексического значения в словах фразеологизированной морфемной структуры,

- исследование связей способов восприятия действительности и типов мотивированности в словах фразеологизированной морфемной структуры,

- раскрытие механизма взаимодействия мотивации и фразеологизации как взаимообусловленных тенденций, определяющих развитие лексического значения слова,

- изучение особенностей мотивационной структуры слов в художественных текстах- 1) характеристика механизма формирования мотивационных структур в тексте; 2) влияние текстовой мотивации на процессы фразеологизации и дефразеологизации морфемной структуры слов; 3) описание основных деривационных смыслов, обусловленных текстовой мотивацией и участвующих в формировании деривационно-смыслового пространства текста

Теоретическую основу исследования составляют положения и научные понятия когнитивной лингвистики, лингвистики текста, коммуникативной лингвистики, лингвокультурологии, прагматики, мотивологии и словообразования, разрабатываемые в трудах зарубежных (Дж Лакофф, Р Ленекер, М. Минский, Ч Фил-лмор, У Чейф и др ) и отечественных (Н Н. Болдырев, А В. Бон-дарко, В В Виноградов, ГО Винокур, ЕС Кубрякова, О.В Ле-щак, Ю М Лотман, М.В. Никитин, 3 Д. Попова, И А Стернин и др) учёных

- язык является динамической системой, взаимодействующей не только со средой, но и с другими когнитивными структурами (памятью, мышлением, восприятием и тд);

- категоризация объектов действительности находит свое отражение в категоризации обозначающих их языковых единиц, ко-

торые хранят информацию о концептуальных и когнитивных структурах сознания,

- языковые единицы проявляют изоморфность по отношению друг к другу (например, морфема и слово),

- языковой знак по своей природе асимметричен,

- в определенном окружении знак становится рефлектирующим - окружение актуализирует его внутреннюю форму,

- в знаке содержится два типа информации о картине мира и о коммуникативных средствах сигнализации,

- значение представляет собой концепт, схваченный знаком,

-тенденцией к преодолению произвольности как качества практического знака справедливо определяется специфика словесного искусства;

- слово в поэтическом языке становится знаком искусства и мотивируется его законами, а не законами языка;

- внутренняя форма является гносеологически важным средством познания и лингвистическим условием мотивированности знака,

- морфемная структура слова является материально-смысловым единством морфемной синтагмы и определяет способ представления знаний,

- производная лексика вооружает говорящих схемами соединения определённых структур знания с определенными словообразовательными конструкциями, механизмами словообразовательного моделирования и стратегиями извлечения семантики из её единиц, процедурами обработки новых данных и т д

Методологической основой исследования являются системно-функциональный и когнитивный подходы

Системный подход дает возможность увидеть связи мотивированности с морфемной, словообразовательной и семантической структурами слова, показать взаимосвязанность и взаимообусловленность морфем в структуре слова как одну из причин фразеологизации морфемной структуры.

Функциональный подход позволяет анализировать единицы мор-фемики и словообразования в процессе функционирования и связывает языковые и речевые особенности единиц в одно целое. В целом системно-функциональный подход является предпосылкой осуществления исследования мотивации и фразеологизации морфемной структуры слова с когнитивных позиций

Когнитивный подход позволяет рассматривать мотивированность как явление, связанное с процессами языкового сознания, с познавательной деятельностью в целом Поэтому и мотивация анализируется как одна из когнитивных категорий, которая наряду с другими (позиция, точка зрения, взгляд, пресуппозиция и т д) участвует в процессах познания Как один из аспектов когнитив-

ного подхода к исследованию используется и лингвокультуроло-гический, обеспечивающий анализ языковых явлений в тесной связи с носителями лингвокультуры Центральным при таком подходе становится принцип антропоцентризма (Н.Д. Арутюнова, Э Бенвенист, Л Вайсбергер, В. Гумбольдт, В.В Колесов, В М Мо-киенко, Д Н. Шмелев и др.).

Поскольку мотивационный аспект текста связан с категорией автора, научной базой для исследования послужили труды В.В. Виноградова, ГО Винокура, Л В Щербы, С Г Ильенко, М Я. Ды-марского, И Р Гальперина и др, в которых были разработаны основные теоретические положения по проблеме авторских интенций в художественном тексте Работы Э С Азнауровой, Н Д. Голева, Е.А Гончаровой, К А Долининой, Е А Земской, Е.С Кубряковой, М.В. Никитина, Е В Падучевой, 3 И Резановой, Ю С Степанова и др послужили основой для интерпретации функций деривационных средств в тексте В качестве теоретической базы для исследования и интерпретации имплицитных смыслов использовались работы Н Д Арутюновой, В Н Телия, Ю А Ладыгина, И.В Арнольд, Г И Богина, Н.И Колодинойидр

Методы и приёмы исследования: наблюдение над языковыми фактами, морфемный анализ, словообразовательный анализ, компонентный анализ семантики слова, контекстуальный анализ, сопоставительный анализ концептуальных структур, стоящих за номинациями, обозначающими один и тот же объект действительности в разных языках, в частности, в русском и польском (для выявления особенностей когнитивных пространств), методика концептуальной интеграции смыслов, концептуальный анализ, в том числе и пропозициональный, ситуативный, фреймовый и др ; когнитивный анализ внутренней формы слова, интерпретационный анализ, эксперимент, трансформирование поверхностных структур и сведение их к онтологическим схемам, пропозициональным и дискурсивным формам, функционально-семи-ологический анализ, учитывающий формирование смысла слова в деятельностном, процессуальном аспекте, т.е. в процессе построения текста, методика моделирования текстовых пространств, а также методика лингвокультурологического анализа текста

В работе выдвигаются следующие гипотезы:

1 Мотивированность представляет собой корреляцию внутренней формы слова как концептуальной структуры, объективированной в морфемной синтагме, с концептуальной структурой, объективированной лексическим значением слова

2 Степень мотивированности детерминируется степенью фра-зеологизации морфемной структуры слова, степень же фразеоло-

гизации определяется как языковыми (корреляция лексического значения и значений морфем, значения словообразовательной модели и ее компонентов, сохранение системных связей морфемами, знание когнитивных моделей переосмысления и др ), так и неязыковыми (особенности сознания носителя языка, знание мо-тивационных кодов, наличие / отсутствие маркированности морфем, знание онтологических ситуаций, знание пресуппозиций, знание свойств самих объектов номинации, принципов номинации и др ) факторами

3 Текстовая мотивация способствует фразеологизации морфемной структуры производных слов (позиция автора) В процессе же дешифровки текста может наблюдаться дефразеологиза-ция (позиция читателя)

Положения, выносимые на защиту:

1 Связь концептуальной структуры морфемной синтагмы с когнитивными моделями памяти человека заключается в том, что в морфемную структуру попадают лишь отдельные элементы знания из сформированных когнитивных структур.

2 Если слово допускает очевидное и непротиворечивое выделение морфем по содержательным критериям (статус, значение, функция, сохранение системных языковых связей, указание на связь с денотатом, понятием, прагматическим аспектом и тд.), то за морфемной структурой закрепляется расчлененный способ представления знаний.

3. Мотивированность не всегда объективируется морфемной структурой и может иметь дискурсивную природу

4. Фразеологизация морфемной структуры осуществляется в различных аспектах лексическом значении, словообразовательной модели, внутренней форме

5 Мотивация и фразеологизация являются взаимообуслов-ливающими тенденциями, детерминирующими развитие лексического значения На основе текстовой мотивации формируется особый смысловой план, связанный с модально-прагматическим аспектом текста

6 Универсальными способами актуализации эстетического компонента мотивационной структуры слова являются окказиональная символизация корневых морфем, изоморфных словам, и словообразовательная тропеизадия, вызывающая определенные рефлексии читателя.

7 Текстовая мотивация формирует дополнительные авторские смыслы, которые становятся механизмом фразеологизации морфемной структуры слова При этом текстовая мотивация актуализирует или оживляет внутреннюю форму слов фразеологи-зированной морфемной структуры, что реанимирует связь новой

концептуальной сущности, стоящей за смыслом слова как целостной единицы, с концептуальными сущностями, стоящими за составляющими слово морфемами

Материал исследования определили проблематика и задачи Поскольку исследование предполагает изучение единиц в различных сферах функционирования, в работе были использованы данные толковых словарей («Большой русско-польский словарь», «Толковый словарь русского языка» С.И Ожегова, Н Ю Шведовой, «Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля, «Русский словарь языкового расширения» А И Солженицына, «История слов» В В Виноградова, «Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка» ТФ Ефремовой, «Толковый словарь русского языка» Д Н Ушакова, «Толковый словообразовательный словарь» И А Ширшова и др ), диалектных словарей («Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении» А О Подвысоцкого, «Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении» Г И Куликовского, «Архангельский областной словарь» О Г. Гецовой, «Словарь русских народных говоров» и др ), словарей культуры (лингвокуль-турологический словарь «Русское культурное пространство» И В Захаренко, В В. Красных, Д Б Гудкова, «Словарь русской культуры» Ю С Степанова, «Словарь символов» Н Жюльен и др.), словарей профессиональной лексики («Словарь поморских речений» К П Гемп, «Словарь профессиональной лексики рыболовства» Ф А. Пономарёва, «Словарь лексики пимокатов» А В. Громова и др ), картотеки лаборатории диалектологии и этнографии, лаборатории лингвокультурологии, картотеки устной речи лаборатории социопсихолингвистики ПТУ им М.В Ломоносова. Всего проанализировано свыше 15 ООО слов

Исследование процессов мотивации и фразеологизации в тексте проводится на материале прозаических художественных произведений русской литературы XX века (Ф Абрамов, Е Замятин, Ф. Искандер, В. Пелевин, Л Петрушевская, Т Толстая, М. Цветаева Б Шергин) С целью выявления этнокультурных компонентов мотивационной структуры слов проводится сопоставительный анализ рассказа В Гомбровича «Крыса» (польский и русский варианты). Фрагментарно анализируются поэтические и публицистические тексты Для анализа мотивационных структур слов и текстовых деривационных смыслов привлекаются как фрагменты текстов, так и целостные контексты, обусловливающие расшифровку эстетических компонентов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней нашла дальнейшее развитие теория мотивологии, в частно-

сти раскрыт механизм формирования мотивированности в словах фразеологизированной морфемной структуры в трех аспектах семантическом, словообразовательном, концептуальном Вносится определенный вклад в изучение внутренней формы слова с когнитивных позиций- а) построена схема-модель внутренней формы слова, б) установлены компоненты внутренней формы, исследованы их особенности и функции в словах фразеологизированной морфемной структуры, в) выявлены типы корреляции между внутренней формой и лексическим значением в словах фразеологизированной морфемной структуры Обоснована связь между явлениями фразеологизации и мотивации, определены виды мотивационных моделей и типы мотивированности в словах фразеологизированной морфемной структуры Изучение мотивации и фразеологизации как взаимодействующих процессов имеет прямой выход в общелингвистическую и лингвокультурологическую проблематику Познание механизмов этих процессов теоретически важно не только само по себе, но и потому, что их исследование является важным фактором для познания языка в целом

Новое направление в диссертации получила теория эстетической мотивации, в частности исследована роль эстетического мо-тивационного компонента в формировании текстовых деривационных смыслов, сформулированы'такие понятия, как «мотиваци-онный код», «мотивационная модель», «мотивационные деривационные смыслы» и др Исследование механизма процессов мотивации и фразеологизации слов в тексте позволило доказать функциональный характер текста как системы, являющейся средой, влияющей на изменение свойств морфемы Результаты проведённого исследования развивают представление о тексте как самоорганизующейся системе

Используемые в работе принципы и методы системно-функционального и когнитивного исследования мотивированности в словах фразеологизированной морфемной структуры могут быть учтены в дальнейшей разработке теоретических оснований мо-тивологии

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут использоваться в вузовских курсах «Современный русский язык. Словообразование», «Общее языкознание», «Лингво-культурология», «Филологический анализ текста», «Лингвистика текста», спецкурсы по различным аспектам языковой картины мира, теории текста Основные выводы могут быть полезны при разработке новых обучающих методик как в школьной, так и вузовской практике (например, при обучении словообразованию и теории текста), а также специальных методик проведения лингвистических экспертиз конфликтных текстов Методика когнитив-

ного анализа внутренней формы слова может быть использована в работе над мотивационным словарем когнитивного типа

Апробация работы. Результаты исследования были изложены в докладах на международных конференциях и конгрессах- «Слово» (Тамбов, 1995), «Ломоносов и национальное наследие России» (Архангельск, 1996), «Ломоносовские чтения» (Архангельск, 1998, 2005), «Человек Язык Искусство» (Москва, 2002), «Слово Фёдора Абрамова» (Архангельск, 2001), «Говорящий и Слушающий языковая личность, текст, проблемы обучения» (Санкт-Петербург, 2001), «Славянская культура в современном мире» (Архангельск, 2002), «Словообразование и номинативная деривация в славянских языках» (Гродно, 2003), «Селищевские чтения» (Елец, 2003), «Наследие Б Шергина» (Архангельск, 2004), «Жизнь провинции как феномен духовности» (Нижний Новгород, 2004), «Русский язык, система и функционирование» (Минск, 2004), «Социальные варианты языка» (Нижний Новгород, 2005, 2007), «Филология и культура» (Тамбов, 2003, 2007), «Поморские чтения по семиотике культуры» (Архангельск, 2005), «Проблемы концептуализации действительности и моделирование языковой картины мира» (Архангельск, 2005), «Тихоновские чтения, Теория языка Словообразование. Лексикография» (Елец - Москва, 2006), «Семантика и прагматика слова и текста» (Северодвинск, 2005), международный конгресс по когнитивной лингвистике (Тамбов, 2006), «Научное наследие Б.Н Головина и актуальные проблемы современной лингвистики» (Нижний Новгород, 2006), «Экология культуры и языка Проблемы и перспективы» (Архангельск, 2006), на всероссийских конференциях и семинарах «Исторические названия -памятники культуры» (Москва, 1991), «Методика и опыт изучения сельских поселений Нечерноземья» (Тверь, 1991), «Народная культура Русского Севера Живая традиция (Северодвинск, 1996), «Проблемы русской лексикологии и лексикографии» (Вологда, 1998), «Народная культура Русского Севера Живая традиция» (Архангельск, 1998), «Пушкин в сердцах поколений» (Архангельск, 1999), «Филологическая наука на пороге XXI века и школьное гуманитарное образование» (Москва, 2000), «Язык современных СМИ. основные проблемы и тенденции» (Нижний Новгород, 2005) Основные положения и выводы диссертации отражены в изданиях, рекомендованных ВАК РФ «Русская речь» (2005), «Русская словесность» (2005), «Русский язык в школе» (2004), «Филологические науки» (2006), «Вестник Поморского государственного университета» (2002), «Вестник Нижегородского государственного университета» (2006), «Вопросы когнитивной лингвистики» (2007), «Вестник Тамбовского го-

сударственного университета» (2007), монографии (2007) и статьях, опубликованных в журналах и сборниках научных трудов

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения. Библиографический список включает 387 наименований

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируются цель, задачи, определяются объект, предмет, материал и методы исследования, дается характеристика работы с точки зрения ее новизны, теоретической и практической значимости, излагаются положения, выносимые на защиту, а также гипотезы

В первой главе чПроблемы фразеологизации морфемной структуры слова» рассматриваются теоретико-методологические проблемы процесса фразеологизации морфемной структуры слова (МСС)

Первый раздел «Системность языка как основа когнитивного подхода к изучению морфемики и словообразования» посвящен теоретическому рассмотрению принципа системности в морфемике и словообразовании Отмечается, что в научной литературе в целом наблюдается тенденция отхода от описательно-констатирующего анализа свойств и особенностей функционирования словообразовательной системы в сторону взаимодействия синхронического и диахронического аспектов

В реферируемой работе проблема разграничения синхронии и диахронии рассматривается в связи с проблемой мотивированности / немотивированности слова, поскольку свойство мотивированности анализируется в соотношении с внутренней формой, имеющей как синхронический, так и диахронический аспекты (О.И Блинова, ТР. Кияк, Н.Д Голев, АН Тихонов и др ). Основным в работе является синхронический подход к анализу языковых фактов.

Обосновывается необходимость исследования проблемы мотивированности слова не только в системно-функциональном, но и когнитивном аспектах. Отношения между этими подходами строятся по принципу взаимообусловливающих и дополняющих друг друга, что базируется на осмыслении языка как многофункциональной системы При этом язык рассматривается как средство отражения системности окружающего мира Здесь же охарактеризован динамический аспект синхронии в словообразовательной системе. Возможность динамического исследования синхронии языка отмечается в работах В В Виноградова, В И Максимова,

Ф П Филина, И.В Черепанова, Е Н Шабровой, Л И Шелеповой, И А. Ширшова и др

Семантическое и формальное варьирование морфем, отражающее динамический аспект синхронического состояния системы языка, осмысливается в работе как результат взаимодействия системы и среды, в которой эта система функционирует

Проблема взаимодействия системы и среды была исследована в работах А В. Бондарко, В Г. Гака, В Г. Касевича, Г.В. Кол-шанского, Л Г Яцкевич и др Выделены три аспекта в изучении функции функция выступает как цель, назначение языкового элемента, как комплекс правил функционирования, входящих в характеристику потенций данной единицы (А В Бондарко), а также как явление, зависящее от другого и изменяющееся по мере изменения другого явления (Л Г Яцкевич) Третий аспект в изучении функции языковых единиц нам представляется очень важным для исследований в области морфемики и словообразования, особенно таких динамических процессов, как мотивация и фразеологизация Именно словообразовательная и морфемная системы подвержены значительному влиянию различных сред

Общий принцип системности предполагает необходимость выявления специфики его реализации на каждом из языковых уровней. Морфемная система выступает как совокупность морфем в их взаимодействии и взаимосвязи Если центром этой системы считать морфему, то она предстанет как сеть связей разных значений одной морфемы и связей между морфемами

В рамках проблемы взаимодействия системы и среды в работе ставится вопрос о статусе морфемы. С основными признаками морфемы (минимальность, значимость, повторяемость) тесно связана проблема самостоятельности - несамостоятельности, которая решается учёными по-разному морфема - минимальная базисная единица языка (Е С Кубрякова, И Г Милославский, Ю С Маслов, Ю С. Степанов и др ) или морфема - только часть базисной единицы - слова (Е Л Гинзбург, А И Моисеев, А.Г Пасту-шенков, А Л Шарандин и др.).

Думается, что в представленных позициях не учитывается уровень существования системы Существует исходная система (абстрактный уровень, в отвлечении от конкретного употребления) и уровень взаимодействия элементов исходной системы с элементами других подсистем (взаимодействие системы и среды для реализации функций) В качестве среды для морфемы может выступать другая морфема, слово (лексический контекст), словосочетание, высказывание, текст (внешний языковой контекст), культурный, социальный, психологический, когнитивный контексты. Под культурным контекстом понимается совокупность знаний

о культуре того или иного народа, под влиянием которых морфема приобретает этнокультурную значимость Социальный контекст - совокупность знаний о конкретных социальных ситуациях, в которых морфема становится социально маркированной единицей Психологический контекст связан с ассоциациями, позволяющими вычленять псевдоморфемы в словах (например, аспирин «упса» трансформируется в аспирин «у собаки») Особое значение приобретает когнитивный контекст, под которым понимается структура обыденного знания, модели культурно-обусловленного, канонизированного знания, которое является общим, по крайней мере, для части говорящего сообщества'

До сих пор сложнейшей проблемой остается определение границ между языковыми (знание значений) и общими, энциклопедическими знаниями. Многие ученые спорят о приоритетности одних и несущественности других. Главным критерием приоритетности должна быть роль знаний в понимании слова, текста, высказывания в каждом конкретном случае Для понимания некоторых слов необходимо привлечение нескольких когнитивных контекстов В связи с этим Р Лэнекер выделил основные и вторичные когнитивные контексты (Я Ьаг^аскег) При этом важен учет основных и вторичных контекстов Например, для понимания слова учитель основным когнитивным контекстом является реальная ситуация «субъект и его действия, направленные на объект» Значение слова - 'лицо, которое учит профессионально с целью формирования знаний, навыков в специальных учебных заведениях' Вторичный когнитивный контекст обусловлен социальным фактором - это профессия, которая не дает достойного заработка Этот когнитивный контекст и сформировал в разговорной речи коннотацию 'нищий'

С точки зрения когнитивной семантики, языковая единица (в том числе и морфема) приобретает свое значение в результате высвечивания конкретного участка или структуры в пределах соответствующей когнитивной области2 Так, в слове безголовый (перен 'неумный, несообразительный') корневая морфема «высвечивает» (концептуализирует) лишь признак «интеллектуальная деятельность» из всей совокупности концептуальных признаков концепта <голова>

Таким образом, морфема является самостоятельной единицей, имеющей потенциальные функции, которые проявляются при взаимодействии со средой Поэтому в работе реализуется диалектический подход, который можно сформулировать, следующим образом- значение морфемы (как единицы определенного языкового

1 Болдырев Н Н Когнитивная семантика / Н Н Болдырев - Тамбов, 2000 -С 63

2 Там же

уровня) на абстрактном уровне языковой системы (те изолированно) соотносится со значением той же морфемы в структуре слова (т е в процессе функционирования) как общее с конкретным

Как показывает исследованный материал, в процессе взаимодействия системы и среды морфема приобретает такие свойства, как способность к формальному и семантическому варьированию, изменению функции и значений вплоть до потери качественной определенности, влияние на свойства среды (например, перекатегоризация, транзитивация и тд.) При этом ведущую роль играет система. Под влиянием среды могут появляться и новые свойства морфемьг отсутствие значения, стремление к сращению с другими морфемами (фразеологизапия на уровне семантики, структуры и функций), способность концептуализировать приобретенные смыслы и выполнять функцию смыслоформы, те быть не только коммуникативной, но и когнитивной единицей (хранить и передавать знания о мире языка и мире действительности)

Свойства, проявляемые и приобретаемые морфемой в результате взаимодействия системы и среды, свидетельствуют о необходимости внесения в учение о морфеме новых фактов

Поскольку синхронное состояние языка-лишь одно из состояний динамической системы, возможны и переходные ступени в процессе фразеологизации. Необходимо также учитывать, что все диахронические процессы зарождаются в синхронии

Морфемное строение русского слова имеет собственную типологию, обусловленную спецификой самой системы языка Следует отличать морфемную структуру русского слова от формальной структуры, включающей наряду с морфемами функциональные сегменты (тематические гласные, интерфиксы и тд) В отличие от формальной структуры, морфемная структура - это упорядоченное формально-смысловое единство морфем конкретного слова Это реализация той или иной морфемной модели. В МСС включаются лишь морфемы, в том числе и десемантизиро-ванные Морфемная структура (МС) осмысливается как результат взаимодействия системы и среды и является материальным средством репрезентации внутренней формы слова (ВФС) Полагаем, что за МС стоит определённая концептуальная сущность, представляющая собой интеграцию знаний, эксплицируемую морфемами, составляющими эту структуру

Морфема имеет три содержательных аспекта системный (семантический), функциональный и когнитивный (выражает ментальные репрезентации) Наряду с другими языковыми единицами морфема участвует в структурировании языковой модели мира, отражающей действительность

Системно-функциональный подход позволяет выявить специфику функционирования как корневых, так и аффиксальных морфов, ко-

торые не являются репрезентантами строго закрепленных за ними компонентов семной структуры слов В процессе функционирования морфемы подвергаются переосмыслению, влияющему на степень спаянности морфем в слове, в котором они могут выражать все компоненты лексического значения (ЛЗ), только часть из них или вообще не совпадать по значению ни с одной из сем ЛЗ. Не все семы, составляющие ЛЗ слова, могут быть эксплицированы морфами, и не все морфы могут быть репрезентантами каких-либо сем В результате различных преобразований в процессе функционирования в семной структуре слов одна и та же морфема может эксплицировать категориальные, лексико-грамматические, дифференциальные, коннотативные и другие семы Например, производное слово синяк может реализовать два значения 1) 'кровоподтек синего цвета' (в этом случае суффикс эксплицирует лексико-грам-матическую сему 'предметность', а корень — дифференциальную сему 'цвет', производная же сема 'кровоподтек' не эксплицирована и осознаётся в контексте); 2) 'пьяница' (корень становится семантически связанным (метонимический перенос) и эксплицирует лишь основание для переноса, суффикс же манифестирует лекси-ко-грамматическую сему 'лицо') В целом в слове доминирует прагматический компонент семной структуры, когнитивный же становится периферийным (если принять за исходную концепцию М В Никитина, согласно которой в структуру ЛЗ включаются два макрокомпонента-когнитивный, обусловленный лингвистическими факторами, и прагматический, обусловленный экстралингвистическими факторами)1.

Поскольку семантика морфем и ЛЗ - взаимообусловленные понятия и от степени их корреляции зависит фразеологизация МС, в работе особое внимание уделяется проблеме ЛЗ и его корреляции со значениями морфем Удельный вес компонентов ЛЗ различен, и определение их роли зависит от аспектов представления МСС Разумеется, для когнитивной функции языка наиболее существенным является мотивационный макрокомпонент, а не понятийный Справедливым представляется и утверждение А Л Шарандина о ненаблюдаемом, скрытом характере категориально-лексических сем, лежащих в основе лексико-семантических групп2 Целостное значение слова вступает в постоянное противоречие с раздельно оформленными компонентами (морфемами) Это противоречие может и сглаживаться, но чаще сохраняется асимметрия знака (слова), что и приводит к фразеологизации МСС.

1 Никитин, МВ Курс лингвистической семантики / М В Никитин - СПб, 1996

2 Шарандин, А Л Лексико-семантическая классификация русского глагола в свете постулата о лексическом значении слова /АЛ Шарандин, Ю Н Денисов // Слово П сб науч работ - Тамбов, ] 997 - С 28^3

С позиции когнитивной семантики, между языком и сознанием нет жесткой зависимости (М В Никитин), языковые средства своими значениями передают лишь часть концепта (Н Н Болдырев), значением слова становится лишь концепт, схваченный знаком (Е С Кубрякова) ЛЗ слова представляет собой совокупность семантических признаков (общих и частных), и в него включаются разнородные компоненты денотативный, сигнификативный, кон-нотативный (модальная, эмоционально-оценочная информация) и др Количество сем зависит от функционально-смысловых особенностей слова. Представляется более приемлемой позиция Ю П Солодуба, выделившего следующие компоненты в ЛЗ слова сигнификативный (понятийный), денотативный, отражающий соотнесенность слова как звукокомплекса с называемым им объектом или фрагментом действительности, кзоннотативный (оценочный, экспрессивный, образный) как возможный, этнокультурный, отражающий специфику национального восприятия действительности, а также конструктов национального сознания, структурный, вводящий слово в соответствующее семантическое пространство1 Выделенные компоненты лексического значения вполне согласуются с избранным нами комплексным подходом к анализу мотивационной структуры слова. Как показывает анализ материала, коннотативный, этнокультурный и структурный компоненты ЛЗ доминируют в словах с фразеологизированной МС.

Слово, на наш взгляд, изоморфно тексту, смысловая структура которого выводится на основе как эксплицитных, так и имплицитных смыслов В свою очередь, содержание морфемы конкретизируется именно в среде (слове, словосочетании, тексте, внелингвистических контекстах), взаимодействуя с которой, морфема может уточняться, приобретать дополнительные смыслы, переосмысливаться В структуре слова морфы манифестируют либо семантические признаки, либо отдельные семы, а лексическое значение слова формируется этими семантическими компонентами Так, в словоформе распутица корень, изоморфный лексеме путь, концептуализирует признак 'дорога', а в словоформе беспута тот же корень концептуализирует признак 'цель, смысл'. Таким образом, морфема может манифестировать несколько сем, понятие, признак понятия или быть незначимым опознавательным знаком в структуре слова, как, например, префикс ПО- в лексеме поезд или корень -У- в глаголе обуть.

1 Солодуб, Ю П Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений / Ю П Солодуб // Филологические науки -1997 -№5 -С 43-53

Следовательно, диапазон манифестации сем той или иной морфемой достаточно широк Категориально-грамматические семы, отличающиеся наибольшей степенью обобщения фактов реальной действительности в языке, могут быть манифестированы морфемами как прототипические С функциональной точки зрения, такие семы можно считать классификационными («предметные», «признаковые», «процессуальные», «количественные» итд ) Денотативно-понятийные прототипические семы в большей степени подвергаются переосмыслению, так как они зависят от контекста и являются репрезентантами определенного смысла (концептуальной сущности), сложившегося в сознании говорящих как отражение того или иного «кусочка» действительности Однако среди морфем выделяются и структурно связанные, потерявшие связь с прототипическим значением. Это десемантизированные морфы, которые нельзя «опустить», так как они становятся «сигнальными» компонентами - по ним опознаются лексемы (запах, бахвалиться)

Во втором разделе первой главы «Фразеологизация морфемной структуры слова как универсальное явление языка» рассматривается проблема фразеологизации в современной лингвистике. В целом фразеологизация осмысливается многими лингвистами как несоответствие значений морфем в морфемной структуре слова лексическому значению. Однако термин используется в различных контекстах, что делает его содержание неопределенным. Ср . «синтагматическая фразеологизация слова», «семантически фразеологизированные производные слова», «фразеологизация смысловой структуры слова», «фразеологизация формальной стороны слова», «фразеологизация выбора значения аффикса», «семантически фразеологизированные производные слова», «фразеологическое наращение», «синтагматическая фразеологизация», «парадигматическая фразеологизация», «фразеологическое приращение», «формальная фразеологизация» итд (М Я Гловинская, Е.С Кубрякова, И Г Милославский, М В Панов, И С Улуханов и др)

Поскольку морфемы в структуре слова становятся знаками, указывающими на те ил и иные признаки, фразеологизация МСС - вполне естественный процесс, обусловленный самыми различными причинами Представляется, что фразеологизация как многоаспектное явление может охватывать различные аспекты слова лексическое значение, словообразовательную структуру, уровень внутренней формы Так как все названные аспекты объективируются морфемами, логичнее говорить о явлении фразеологизации МСС, а не ЛЗ В словах с фразеологизированной морфемной структурой все морфемы или одна из них сохраняют способность в той или иной степени передавать информацию (языковую иливнеязыковую),

связанную с ЛЗ слова, словообразовательной моделью или его концептуальной структурой Следовательно, фразеологизация может осуществляться и при сохранении мотивированности

На уровне лексического значения фразеологизация МС - это отсутствие такого вида корреляции ЛЗ и значений морфем, как тождество, обусловленное переосмыслением морфем, потерей ими генетических свойств и т.п На словообразовательном уровне -это несоответствие словообразовательной модели словообразовательному значению, объединение морфем в единой словообразовательной функции и т.д На уровне внутренней формы слова -это несоответствие концептуальных признаков ЛЗ и ВФС (структуры знаний, стоящие за ЛЗ и внутренней формой, не совпадают) Морфемная синтагма - не только форма слова, содержательной стороной которого становится ЛЗ, она сама представляет собой целостную единицу, содержательной стороной которой является ВФС. Морфемная структура - это способ объективации концептуальных сущностей ВФС и ЛЗ, связующее звено между ними Поэтому морфемы, из которых состоит морфемная синтагма, связывают наше сознание как с миром действительности (через ВФС), так и с миром языка (через ЛЗ и значение морфем). На каждом из уровней слова фразеологизация имеет свои причины. В работе выделяются и общеязыковые факторы фразеоло-гизации как универсального процесса: стремление к целостности и автоматизму употребления слова, что приводит к стиранию границ между морфемами, изменение концептуальной картины мира и, как следствие - языковой: асимметрия языкового знака вообще, в том числе и морфемы, влияние среды на основные свойства морфем и тд

Системоцентрический подход позволил ряду ученых в 70-е -80-е гг XX в определить основные факторы, влияющие на степень членимости морфемной структуры слова, что связано и с мотивированностью (работы М.Я. Гловинской, О П Ермаковой, Е А Земской, Л.А Капанадзе, Е В Красильниковой, Е С Куб-ряковой, В В Лопатина, И Г Милославского, В Н Немченко, Г.А Николаева, М В. Панова, А А. Реформатского, И С Улу-ханова, Г А Пастушенкова и др ) В реферируемой работе учитываются выделенные факторы, хотя вносятся некоторые уточнения и пояснения в связи с комплексным подходом к явлению фразеологизации В работе, например, выделяются следующие факторы фразеологизации морфемной структуры на уровне лексического значения а) факторы, связанные с соотнесением значений морфем и ЛЗ (нарушение закона семантического согласования морфем (переборщить), изменение денотативной отнесённости слова и возникновение омонимичных корней (тран-зитивация) (добыть), а также изменение предметной соотне-

сённости корня (присобачить), изменение категориальной отнесённости слова и переосмысление морфем (перекатегоризация) (высмеять), переосмысление отношений между корневой и аффиксальными морфемами (беззаконие), имплицитное представление ряда сем ЛЗ (мясник), замена семантической валентности в морфемной синтагме на логическую (высоковолът-ник), реализация корневой морфемой периферийных сем ЛЗ (стеклярус), когнитивные модели переосмысления и др), б) факторы, связанные с утратой семантических признаков (десеман-тизация морфемы (запах), частичная или полная потеря качественной определенности морфем (отбояриться, водвориться), потеря морфемами парадигматических связей (надругаться) и т.д)

В работе выделяется 6 степеней фразеологизации МСС на уровне ЛЗ В словах I степени фразеологизации морфемной структуры все компоненты морфемной синтагмы сохраняют системные связи, их значения коррелируют с семантической структурой лексемы При этом семантика корня может уточняться в лексическом значении (писатель - 'тот, кто пишет профессионально художественные произведения'), расширяться (пианист - 'тот, кто играет на пианино, рояле, фортепьяно'), быть синонимичной (четвероногие - это животные, у которых четыре лапы) и т.д Фразео-логизация МСС обусловлена имплицитным представлением тех или иных сем ЛЗ.

Промежуточной степенью следует считать фразеологизацию в словах типа шорник, медник, высоковольтник и др В них корень также сохраняет парадигматические связи, но коррелирует с ЛЗ посредством логико-семантических связей (часть - целое, объект - результат; изделие - материал и тд). Морфемы объективируют семы ЛЗ и являются воспроизводимыми Сюда же можно отнести слова, в которых произошла перекатегоризация (высмеять кого-то, выходить пенсию и тд ) — периферийная группа

К словам II степени фразеологизации морфемной структуры относятся те, в которых корень сохраняет парадигматические связи и значение, коррелирующее с лексическим, а служебные морфемы десемантизируются, сохраняют лишь повторяемость по форме. Например, поезд, смута, запах и тд. Фразеологизация в словах с уникальными компонентами типа стеклярус, попадья мо-, жет быть отнесена к промежуточной между ПиШ степенями В этих словах функционирует живой корень, сохраняющий системные связи, а уникальный компонент выделяется по остаточному принципу Этот компонент не обнаруживает никаких связей - ни с миром слов, ни с действительностью

III степень фразеологизации морфемной структуры характеризует слова со структурно связанными корневыми морфема-

ми, которые не коррелируют с лексическим значением Системные связи сохраняют лишь служебные морфемы, коррелирующие с ЛЗ, например прибыть, обуть, фашизм (есть однокоренные и одноструктурные слова) и тд Членимость этих слов поддерживается сохранением парадигматических связей служебными морфемами и вхождением слов в соответствующее гнездо

Слова типа надругаться занимают промежуточное положение между третьей и четвертой степенями фразеологизации (есть однокоренные слова поругание, поруганная, и значение префикса обусловливается префиксально-предложным сингармонизмом)

IV степень фразеологизации морфемной структуры характеризует слова, в которых корень теряет парадигматические связи, его семантика имеет связанный характер, но она в слабой степени коррелирует с лексическим значением, служебные морфемы сохраняют воспроизводимость и по форме, и по содержанию Так, в словах офонареть, раздраконить, залимонить корень ассоциативно связан с лексическим значением, а словообразовательная модель легко осмысливается носителями языка В словах глазок (двери), стенка (мебель), ножка (стула) корень метафорически связан (суффиксы не осознаются, поэтому эти слова можно отнести и к промежуточной стадии фразеологизации)

V степень фразеологизаиии характерна для слов со связанными корнями, сохраняющими парадигматические связи (есть однокоренные слова), но при этом ни корневые морфемы, ни служебные не коррелируют с ЛЗ (ничком, навзничь).

VI степень фразеологизации можно обозначить лишь условно Сюда относятся лексемы, в которых синхронно в языковой системе не выделяются морфемы, но в речи возможно оживление внутренней формы Так, для диалектоносителя слова рябина, калина могут осмысливаться как членимые Ср Калина нынче красная, будто раскаленная

К факторам фразеологизации МСС на словообразовательном уровне можно отнести языковые явления, которые так или иначе связаны со словообразовательной структурой или словообразовательной семантикой слова

Денотативная ситуация, отраженная в словообразовательной модели, абстрактнее, чем в речевой практике, что является основной причиной фразеологизации МСС Факторами фразеологизации МСС на словообразовательном уровне являются следующие, замена в морфемной структуре одного компонента словообразовательной модели на другой (медник, маслобойка), соединение морфем в единой словообразующей функции {миноносец, ракетоносец)-, объе-

динение морфем в единую производящую основу (новостной, высотка), синкретизм функций в пределах одной морфемы (чеховед, собаковод), совмещение различных словообразовательных моделей в пределах одного слова (перенедопить, грибуны) и др

К словообразовательным и семантическим факторам нередко «подключаются» и факторы внутренней формы Одним из таких факторов является особый тип корреляции ВФС (репрезентантом которой является морфемная структура) и ЛЗ. Например, корреляция на уровне знания ситуации (ср • нижегородец - 'рабочий, приехавший в Сибирь на заработки', номинация по городу, в котором формировались рабочие бригады)

Обращает на себя внимание и такой фактор, как тип мотивированности Так, образные (вздыхальник, шептало, раскисе-литъся), семиотические (руководить, огнеликий), ситуативные (прихлебатель, чубаучер, снельсонить) и др типы мотивированности маркируют фразеологизацию МСС на уровне ВФС

Ведущим, на наш взгляд, фактором фразеологизации на уровне внутренней формы является маркирование разных признаков объекта действительности морфемной структурой и лексическим значением Так, в лексеме топтуны (блины) МСС манифестирует лишь признак поведение субъекта Сам объект номинации не актуализируется

В качестве фактора можно выделить и такой, как линейность / нелинейность информации, маркируемой морфемной структурой Например, в слове переборщить наблюдается «сбои» линейной информации перед корнем -БОРЩ- Усиливает фразеологизацию и наличие модальных пропозиций, выражающих отношение говорящего к объекту действительности. Так, в приведённом глаголе переборщить содержится указание на модальную пропозицию это выше нормы. В лексеме макаронник (итальянец) содержатся модусы странности и иронии

Увеличение числа пропозиций, стоящих за ЛЗ слова, также детерминирует фразеологизацию Ср, например, слова -тшзадвиж-ка, отвертка, выключатель и др, за которыми закреплены по две пропозиции противоположного содержания За словом сиделка закреплено сразу несколько пропозиций ухаживает за больным, контролирует прием лекарств, кормит больного, находится всегда рядом с больным, большую часть времени сидит у постели больного и т д

Морфема может стать маркером периферийного признака ситуации (ср диалектные номинации пирогов тещенник, теплик) или целого дискурса, как в лексемах прошляпить, дуболом, что также является фактором фразеологизации на уровне ВФС

Особое место в ряду факторов занимает антропоцентрическая обусловленность мотивационной структуры Например, в качестве мотивационного признака может использоваться стереотипное представление о том или ином народе (цыганить, латы-иштъ и др).

Одним из факторов фразеологизации морфемной структуры слова на уровне внутренней формы можно считать и объективацию вторичных концептуальных признаков, возникших на базе первичных. Так, в диалектных лексемах ветрохват, ветролет, ветро-свист морфемная структура актуализирует вторичные признаки объекта действительности ветер (пустота, лёгкость и др )

Указанные выше факторы фразеологизации в соответствии с причинами можно распределить по следующим группам семантические (актуализация морфемами периферийных сем, абстрагирование семантики морфемы, потеря генетических свойств морфемой, приобретение коннотации и т д ), формальные (например, невоспроизводимость, структурная связанность, отсутствие однокоренных слов и тд ), словообразовательные (замещение компонентов словообразовательной модели, совмещение словообразовательных моделей, потеря предметной соотнесенности производным или производящим и т д ), функциональные (потеря словообразовательной функции, совмещение функций, изменение функций и т д.), когнитивные (экспликация лишь части онтологической ситуации, замена компонентов ситуации, актуализация разных признаков объекта морфемной структурой и лексическим значением и т.д.)

Таким образом, в главе выделяется три уровня фразеологизации морфемной структуры слова уровень лексического значения, словообразовательный и уровень внутренней формы. На каждом из этих уровней можно отметить факторы фразеологизации морфемной структуры Все эти уровни не изолированы друг от друга, а постоянно взаимодействуют Поэтому факторы зачастую накладываются друг на друга, связываются причинно-следственными отношениями, пересекаются и т д.

Следовательно, выделение трёх аспектов фразеологизации позволяет наблюдать слово не только во внутрисистемных связях, но и в культурно-когнитивном контексте, что способствует более полному исследованию явления мотивации

Во второй главе «Мотивация и фразеологизация как взаимообусловленные тенденции в структуре слова» выявляются особенности мотивированности слов фразеологизирован-ной морфемной структуры В разделе «Мотивированность как важнейший механизм системы языка» дано понятие мотивированности в современной лингвистике Мотивированность

тесно связана с процессами номинации и может быть обусловлена ориентацией человека на различные аспекты объекта или фрагмента действительности Это могут быть свойства самого объекта (форма, вкус, запах, температура, цвет и тд), оценка объекта человеком, отношение одного объекта к другому, свойства другого объекта, так или иначе связанные с называемым объектом; представление человека об этом объекте, вторичные концептуальные признаки этого объекта; ситуации, с которыми связан объект, компоненты ситуации и тд Поэтому мотивированность рассматривается в работе и как принцип организации любого живого языка, отличающий его от искусственных

В лингвистической науке понятие мотивированности определяется учёными по-разному

- в семасиологическом аспекте - как структурно-семантическое свойство слова, позволяющее осознать рациональность связи значения и звуковой оболочки слова на основе его соотносительности с однокорневой (однокорневыми) и одноструктур-ной (одноструктурными) единицами (О И Блинова, Е А Иван-никова, И С Козырев, А И Моисеев, Л В Сахарный, М Д. Степанова и др),

- в онтологическом аспекте мотивированность понимается как осознание и осмысление ВФС, сама же ВФС при этом осмысливается посредством определенной онтологической ситуации (онтологической схемы) (О.И Блинова, В П Даниленко, ЭВ Кузнецова, А И Федоров и др );

- в системоцентрическом аспекте мотивированность рассматривается как свойство только производных слов (Г О Винокур, Н Д Голев, И.С Улуханов, И. А. Ширшов и др ) Именно этот аспект оказался наиболее изученным.

В реферируемой работе мотивированность, как и фразеоло-гичность МСС, рассматривается на различных уровнях, на уровне ЛЗ, словообразовательной структуры, внутренней формы Поэтому соответственно выделяются мотивированность ЛЗ, мотивированность словообразовательной структуры и мотивированность ВФС В целом мотивированность можно осмыслить как зону пересечения денотативно-семантических пространств ЛЗ и МСС Следует учитывать, что денотативно-семантическое пространство включает и этнокультурные компоненты В связи с этим мотивированность можно определить как способность МСС (репрезентанта внутренней формы) коррелировать с ЛЗ на различных уровнях семантическом, словообразовательном, концептуальном Такое понимание мотивированности обусловлено когнитивным подходом Мотивированность на уровне лексичес-

кого значения - это сохранение корреляции между семантической структурой морфем и ЛЗ Мотивированность на словообразовательном уровне - это сохранение корреляции между словообразовательным значением и лексическим Мотивированность на уровне внутренней формы - сохранение корреляции между структурой знания, стоящей за ВФС, и структурой знания, стоящей за ЛЗ

Мотивированность отражает не только структурные характеристики словообразования как уровня языка, но и даёт представление о механизме речемыслительной деятельности. В ходе порождения производных наблюдается взаимодействие языкового и неязыкового содержания нашего сознания. Процессы словопроизводства стремятся к автоматизму, что обеспечивается воспроизводимостью производных и тенденцией к фразеологизации МСС В результате в языке может наблюдаться снижение чле-нимости производного, тенденция к немотивированности Однако в речи и тексте ВФС возбуждает метаязыковое сознание, что формирует тенденцию к мотивированности Наше сознание стремится к осмыслению языкового знака, к поиску его мотивации, смысла, за которым стоит определенное знание

Осознание ВФС (мотивационная рефлексия) - одно из основных направлений актуализации представлений о денотате Мотивированность, с нашей точки зрения, - это не только ответ на вопрос, включается или не включается мотивирующий признак, выраженный производящей основой или корнем, в лексическое значение слова Это также обнаружение связи между концептуальными структурами, стоящими за морфемами, и концептуальной структурой ЛЗ слова

Особое место в работе занимает проблема ВФС, статус которой до сих пор по-разному определяется лингвистами Одни из них считают, что ВФС может быть частью ЛЗ или совпадать с ним (А Н Тихонов) Другие рассматривают ВФС в отрыве от морфо-лого-деривационной структуры слова, определяя её лишь как когнитивную сущность (Е С. Кубрякова) Исследования ВФС можно объединить по следующим направлениям:

- номинативное, при котором ВФС отождествляется с тем или иным признаком номинации (В Г. Гак, Н Д Голев, Т Р. Кияк, Н.Г. Комлев, Э.В Кузнецова, А Н Тихонов и др),

- мотивационное, при котором ВФС анализируется как связующее звено между производящим и производным словами (О.И Блинова, В Г Варина, В В Левицкий, Е В Михалева, Н.Г Нестерова, Е Н Топорова и др );

- когнитивное направление, при котором ВФС рассматрива-

ется как структура знания, как способ концептуализации объектов действительности (Л А Араева, ТИ. Вендина, Ю С Маслов, Ф А Селигей, Т.В Симашко, Н В. Хохлова и др ),

- лингвокулътурологическое направление, при котором ВФС осмысливается как лингвокультурологический феномен, способ концептуализации культурной информации, отражения специфики мироощущения и культуры соответствующей эпохи, народа, диа-лектоносителя и т.д (Т И Вендина, О Н Иванищева, С Г Тер-Минасова, И В Четыркина и др).

В зависимости от того или иного направления решаются и вопросы о природе ВФС, ее функциях, отношении к ЛЗ и т д В реферируемой работе реализуются когнитивный и лингвокультурологический подходы к анализу ВФС В данном разделе определяется и место ВФС в структуре слова, раскрываются ее основные свойства

Полагаем, что ВФС способна фиксировать различные структуры знаний о внеязыковой и языковой действительности В работе показан механизм организации этих знаний

Представляется, что концептуальная структура ВФС формируется процессами категоризации и концептуализации Посредством концептуализации обрабатывается и закрепляется информация, полученная в результате категоризации В процессе познания действительности в сознании формируются мыслительные структуры представления знаний об этой действительности (посредством категоризации) Именно они мотивируют ВФС Такими мыслительными структурами могут быть пропозиции, ситуации, компоненты ситуации, события, понятия, признаки, стереотипные представления, пресуппозиции, образы, идеи, прекон-структы и тд На этом уровне ВФС (мыслительном) актуализируются и мотивационные модели как результат концептуализации мотивационных признаков (цвета, формы, запаха, размера и т д ) Затем происходит переход на языковой код (языковой уровень ВФС) Этот переход осуществляется в результате второй категоризации (языковой) При этом мотивируется выбор словообразовательной модели. Вторичная (языковая) концептуализация обусловливает выбор конкретных морфем и словообразовательных структур. При первой (ментальной) категоризации учитываются принципы номинации в той или иной сфере функционирования языка В процессе второй категоризации (языковой) принимаются во внимание продуктивность / непродуктивность словообразовательной модели, синтагматические и парадигматические свойства морфем, их функционально-семантические поля В процессе языковой концептуализации формируются концептуаль-

ные признаки производящих основ, формантов, морфем. Зона пересечения этих признаков с концептуальной структурой, стоящей за ЛЗ слова, обеспечивает мотивированность слова Данный механизм можно представить в виде следующей схемы

Действительность —> 1 категоризация, 1 концептуализация -» ментальный уровень внутренней формы (выбор мотиваци-онной модели),

Мир языка —> 2 категоризация, 2 концептуализация —> языковой уровень внутренней формы (выбор словообразовательной модели, морфемной структуры)

Таким образом, ВФС является результатом интеграции знаний, формирующихся на обоих уровнях - ментальном и языковом

Мотивация как процесс начинается с ориентации на денотативное пространство объекта действительности, что и обусловливает мотивированность ВФС Мотивированность ВФС - это выбор способа концептуализации в зависимости от стратегии номинации. Стратегии номинации могут быть рациональные (например, ориентация на свойства самого объекта, на связь объекта с другими и т.д), эмоциональные (образные), этические (например, ориентации на жизненные установки, отношение к миру), социальные (например, ориентация на социальные события, прецедентные социальные ситуации), идеологические (например, ориентация на идеи конкретной группы людей, идейное направление), оценочные (например, ориентация на представление человека об объекте действительности, его оценку), рефлексивные (например, ориентация на стереотипы сознания, на фоновые знания носителя языка) и т.д Стратегии номинации могут быть включены в структуру ВФС Полагаем, что ВФС является механизмом перехода на языковой код

Когнитивными механизмами процессов категоризации и концептуализации при формировании ВФС являются такие, как сравнение, метафоризация, противопоставление, метонимизация и др, которые на языковом уровне действуют как когнитивные модели переосмысления, основным языковым механизмом является воздействие системных закономерностей функционирования морфем, словообразовательных типов, моделей и т д

Особое внимание в работе уделяется структуре ВФС и её мо-тивационному компоненту. Обнаружение механизма формирования ВФС показало, что мотивированность может проявляться и на глубинном уровне Именно установка на те или иные признаки объекта действительности, его отношение к другим объектам, оценку со стороны говорящего и тд формирует мотивационные

модели как компоненты ВФС на ментальном уровне Под моти-вационной моделью понимается внутренняя организация структуры знаний, стоящей за ВФС, позволяющая объединить ряд объектов действительности на основании единой стратегии номинации (установки на те или иные признаки объекта) и общей идеи Механизмом формирования мотивационных моделей является мотивационный код, который осмысливается как соотнесение различных идеографических сфер Мотивационный код составляет особенность ВФС фразеологизированной морфемной структуры Например, мотивационную модель словраскиселить-ся, разлимониться, раскваситься, рассиропиться и тд. можно сформулировать так 'впасть в состояние уныния, тоски, упаднического настроения' Структурообразующей основой является образ-состояние человека, потерявшего уверенность, решительность, способность действовать В данной группе слов отражается наглядно-чувственное представление о психологическом состоянии человека «сквозь призму быта» Этот мотивационный код легко «узнаётся» носителями русского языка

Помимо мотивационной модели и мотивационного кода, в мотивационный компонент ВФС включается мотивационная структура, которая детерминируется не только мотивационной моделью, но и знаниями экстралингвистическими и собственно лингвистическими Мотивационная структура имеет когнитивную сущность, так как является способом и результатом переработки и упорядочивания в сознании человека определенной информации об объекте действительности. Эта структура зависит и от актуальности когнитивных признаков для конкретной языковой личности Мотивационная структура имеет глубинный уровень, обнаруживающий связь концептуальных признаков морфемной структуры с концептуальными признаками лексического значения, и поверхностный, связывающий семантику морфемной структуры с семантической структурой слова

В целом структуру ВФС можно представить в виде двух уровней - глубинного и поверхностного Глубинный уровень ВФС составляют следующие компоненты ментальный репрезентант денотативного пространства объекта действительности и мотивационный компонент, включающий стратегию номинации, мотивационную модель и мотивационный код Поверхностный уровень ВФС включает в себя мотивационную структуру и ее материальные репрезентанты - морфемную или словообразовательную структуры. Мотивационная структура является связующим звеном (мостиком) между глубинным уровнем ВФС и поверхностным (см рисунок)

Глубинный уровень

Поверхностный уровень

Ментальный _

компонент

\ (репрезентант денотативного пространства (йъекта действительности)

Мотавацио нный компонент

(стратегий ноиннацни чотивациоииая мо/дапь, мстнвоциомиый код)

. Мотивацнонная

структура

(интерпреташкшыи, культурный, образный мопллнный яаыкоят компопмгги") \

Морфемная струшу ра

Словообразовательная струюура

(если слово производное)

Рис. Модель внутренней формы слова

Факторами, формирующими эти уровни, являются как языковые, так и неязыковые Для слов фразеологизированной морфемной структуры более важными становятся внеязыковые факторы (знание онтологических ситуаций, сферы функционирования, особенностей культуры, менталитета, социальной сферы, истории и тд) К языковым факторам относятся знания закономерностей словообразовательной системы и системы языка в целом В словах фразеологизированной морфемной структуры на уровне ЛЗ или словообразовательной модели доминируют языковые факторы, а на уровне внутренней формы - внеязыковые.

В разделе «Особенности мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры в различных сферах функционирования языка» выделяются типы мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры. Основанием для выделения типов мотивированности в работе является способ восприятия действительности Выделяются логические типы мотивированности, основанные на рациональном способе восприятия действительности, образные, базирующиеся на наглядно-чувственном и образном способах восприятия действительности, текстуальные, в основе которых - эстетический способ восприятия действительности Учитывается и связь обыденного, образного и эстетического познания действительности Особо выделяются дискурсивные типы мотивированности, детерминируемые любым из способов восприятия действительности, но отличающиеся от названных типов характером ментального компонента внутренней формы, в основе которого - событие, ситуация, компоненты ситуации, пресуппозиции и т.д. В зависимости от типов мотивационных моделей, мотивационных кодов, стратегий номинаций выделяются разновидности каждого из типов мотивированности

Так, логическая мотивированность основана на рациональных мотивационных моделях, базирующихся на стратегиях с установкой на физические свойства объектов действительности

Логическая мотивированность может иметь разновидности Например, можно выделить формально-логическую мотивированность. Так, в слове столик мотивированными являются и корень, и суффикс (как по форме, так и по значению) Здесь наблюдается прямая мотивация. В словах же типа печка, ежик мотивированными и по форме и по значению являются только корни, а суффиксы по значению не мотивированы, но их выделение обусловлено структурным (формальным) и семантическим соотношением со словами печь, еж Именно в подобных словах можно говорить о формально-логической мотивированности В словах с уникальными компонентами типа попадья мотивированность сохраняют только корневые морфы. В этом случае можно отметить неполную логическую мотивированность Возможно выделение и такой разновидности логической мотивированности, как логико-фразеологическая, детерминируемая фразеологической рефлексией (подкаблучник, очковтиратель).

Выбор того или иного компонента может быть мотивирован синтагматическими или парадигматическими связями производящих, а также ассоциациями, возникающими в процессе восприятия слова Например, выбор компонента -РУБ- в слове мясорубка (ср кофемолка). Здесь в процессе словопроизводства МСС подвергается фразеологизации на словообразовательном уровне. В данном случае можно говорить о такой разновидности логической мотивированности, как логико-языковая (системная) В рамках логической мотивированности можно выделить и логико-периферийную, когда значение мотивирующего слова включается в периферийные компоненты семной структуры производного (зеленец /детеныш тюленя/, белье) В работе выделяется и такой тип логической мотивированности, как логико-пропозициональный (задвижка, отвертка, обувь и др.) итд

В основе разновидностей образной мотивированности лежат образные стратегии номинации, в которых реализуются установки не на конкретные физические свойства объекта действительности, а на представление об этих объектах в сознании говорящих (оценка, связь с другими объектами, модальный аспект, культурологический, социальный итд) К разновидностям этого типа относится символическая мотивированность, отражающая социально-исторический опыт народа, культурно-национальные особенности, представления человека о внешнем

мире и тд Например, в словах типа опростоволоситься, христопродавец, чертоломить реализуются сакральные моти-вационные модели, дешифровка которых зависит от актуальности сакральных мотивационных признаков для индивида Поскольку символическая мотивированность базируется не только на тех или иных образах-символах, но и на знаниях собственно языковых (знание словообразовательных типов, моделей, закономерностей словообразования и тд, такую разновидность можно назвать модельно-символической (опростоволоситься). Глагол означает 'сделать грубый промах, оплошать' Словообразовательная модель тоже осмысливается носителями языка и имеет значение 'неверно, ошибочно совершить действие, названное мотивирующим глаголом'1 Внутренняя форма реализует следующую структуру знаний- совершить действие, в результате которого опростаются (делаются свободными, непокрытыми) волосы В свою очередь, объект «непокрытые волосы» имел знаковую сущность - символизировал позор, бесчестье. Такую мотивированность можно также определить как культурно-мифологическую

В словах типа офонареть, проморгать, зеворот функционирует соматическая мотивационная модель В основе мотивации лежит соматический образ, поэтому такую разновидность образной мотивированности можно назвать образно-соматической Разновидностью образной мотивированности можно считать и ассоциативно-образную, когда тот или иной реальный образ ассоциативно соотносится с актуальным новым значением (например, в словах молокосос, диал распетушье - 'ярко и броско одетый человек') Сюда же можно отнести и экспрессивно-ассоциативную мотивированность, характерную для жаргонной речи (наколбасить, зашоколадить и под ).

К разновидностям дискурсивного типа мотивированности можно отнести событийно-прецедентную Например, в структуре знаний, стоящей за ВФС допотопный, лежит библейский образ-событие. В работе выделяются также ритуально-дискурсивная мотивированность (челобитье, обручить), ситуативно-прецедентная мотивированность (гайдарономика, снельсонить), в основе которой лежит прецедентная ситуация или прецедентное имя, за которым стоит та или иная ситуация Для слов фразеологизированной морфемной структуры характерна и коннотативная мотивированность, базирующаяся на

1 Ефремова, ТФ Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка / ТФ Ефремова - М, 2005

стереотипных представлениях об этнических, социальных, идеологических группах, (цыганить, поматросить) В ее основе - рефлексивная мотивационная модель (ориентация на стереотипы сознания, на фоновые знания носителя языка). Сюда же можно отнести и слова типа школьничать (ассоциативная мотивированность у А И Ширшова и Е А Земской) Думается, что и слова типа столярный ('относящийся к обработке дерева') тоже можно отнести к дискурсивным (А И Ширшов называет этот тип косвенной мотивированностью) В основе производящего и производного слов лежит общая онтологическая ситуация - обработка дерева К дискурсивным типам мотивированности примыкает и эллиптическая (песня бисировала) Мотивированность детерминируется прецедентной ситуацией, маркирует которую мотивационный компонент вызывать на бис

Следует отметить и различные комбинации мотивационных моделей, формирующих комбинированные типы мотивированности Например, комбинации семиотической и дискурсивной видов мотивированности (прошляпить), логико-фразеологической и образной (головотяп) и тд

Текстуальная мотивированность. в основе которой лежат авторские мотивационные модели и коды, анализируется в третьей главе работы

Таким образом, для слов фразеологизированной морфемной структуры характерны специфические мотивационные типы и их разновидности: логико-фразеологические, ситуативно-прецедентные, символические, культурно-мифологические, соматические, сакральные, коннотативные и т п

Специфику слов фразеологизированной морфемной структуры составляют и компоненты ВФС ментальный и мотивационный

Ментальный компонент ВФС обусловлен стратегиями номинации и способом восприятия объектов действительности Это результат восприятия и осмысления объекта действительности, отражение его в сознании говорящего (результат процесса категоризации действительности). Ментальный компонент в словах фразеологизированной морфемной структуры имеет следующие особенности- дискурсивный характер его структурной организации (пропозиции, ситуации, пресуппозиции, преконструктуы итд),

- специфические виды ментальных структур (например, пропозиции могут быть логические, образные, этнокультурные и т.д, ситуации - бытовые, прецедентные, социальные итд, пресуппозиции - образные, этические, нравственные, мифические, профессиональные и т.д);

- особые способы восприятия действительности (образные, предметно-чувственные, мифические, архаические), а также сме-

щение модусов восприятия (например, зрительного и тактильного, звукового и зрительного и тд ),

- концептуализация преимущественно вторичных признаков объекта действительности, а также особый способ их формирования (влияние психологического, культурного, когнитивного, социального контекстов), смешение различных форм организации ментальных структур,

- особенности корреляции ментального компонента с лексическим значением (оценка - событие, миф - реальность, функция -свойство, причина—следствие и т.п.)

Следует также отметить, что формирование структуры ментального компонента внутренней формы происходит под влиянием как лингвистических (высказывания, сочетания, пословицы, фразеологизмы и тд), так и нелингвистических (когнитивный, психологический, социальный, культурный) контекстов

Специфика формальной организации ментального компонента внутренней формы слов фразеологизированной морфемной структуры обусловливает особенности формирования и мотивационно-го компонента, в частности мотивационной структуры. Как уже отмечалось, пресуппозиции, пропозиции, ситуации, образы могут иметь этнокультурный характер. Именно поэтому в мотивационной структуре слов может актуализироваться этнокультурный компонент, под которым понимаются специальные знания, связанные с культурой народа и так или иначе актуализированные в морфемной синтагме (репрезентанте внутренней формы)

С целью выделения этнокультурного компонента, в работе сравниваются оценочные номинации человека, имеющие одно и то же лексическое значение в русском и польском языках

Специфика этнокультурного компонента проявляется в следующих факторах.

- национальные особенности когнитивных пространств носителей лингвокультур (культурно значимые стратегии номинации, способы восприятия действительности, принципы отражения ситуаций, пропозиций и т.д, мотивационные коды, структуры знаний, способы их представления, алгоритмы номинаций и т д.),

- использование образов национальных реалий, национальных концептов, культурно значимых для истории культуры образов-прототипов, образов-архетипов, мифических образов и т д;

- использование культурно значимых объектов символизации (например, символизация объектов действительности хвост, хребет в номинациях захребетник, прихвостень и др ),

- концептуализация культурно значимых смыслов, закреплённых за той или иной реалией (например, закрепленных за животными, растениями, предметами быта и тд ),

- особое осмысление образов «чужого» (ср номинации жи-домор, макаронник, латышатъ и т д ).

Особую роль в мотивационной структуре играют модально-оценочные компоненты, отражающие отношение носителя языка к объекту действительности и усиливающие фразеологизацию МСС Они могут выражаться и в модальных пропозициях, которые чаще объективируются в глагольных лексемах Так, в глаголе заиграться ('увлекшись игрой, забыть о времени') актуализированы две модальные пропозиции- «увлеченно» и «не замечая времени» В лексеме подслушать актуализируется модальная пропозиция «тайком» и т д

Оценочные компоненты мотивационной структуры прежде всего объективируются в оценочных номинациях и эксплицируются специальными оценочными мотивационными моделями и образами Так, идея безвольного, бесхарактерного человека (мотивационная модель) может быть реализована через образы хребта (бесхребетник), каблука (подкаблучник), хвоста (прихвостень), каши (размазня) и тд

Таким образом, модальный и оценочный компоненты мотивационной структуры составляют специфику слов фразеологизиро-ванной морфемной структуры и могут маркировать её

Особый интерес вызывает интерпретационный компонент, который детерминируется специальными или энциклопедическими знаниями пресуппозиций, ситуаций, образов и т.п , т е. он составляет когнитивный контекст, позволяющий осмысливать связь между лексическим значением и морфемной синтагмой слов фразеологизированной морфемной структуры на концептуальном уровне. Отсюда и его название Мотивационная структура в ряде номинаций обусловливается лишь концептуальным уровнем слова.

Почему, например, в глаголах петушиться, крысятничать, осоветь и подобных используется мотивационный код соотнесения мира человека и мира животного? Интерпретационный компонент маркируется корневыми морфемами, каждая из которых ассоциативно связана с русским мифологическим образом Все эти образы в народной картине мира стали символами определённых качеств человека Например, крыса может обозначать подлого, бесчестного человека, петух - драчливого, заносчивого, запальчивого, горячего, сова — бодрствующего ночью человека. Знание символики этих образов и позволяет осмыслить мо-тивационные отношения в названных глаголах (энциклопедические знания составляют пресуппозицию).

Интерпретационный компонент может детерминироваться социально-языковой идеологией и практической деятельностью конкретной социальной группы Так, в жаргоне учителей по-

явилось сочетание осколочные знания как эквивалент терминологического остаточные знания Во ВФС осколочные концептуализируются такие свойства, как отрывочность, отдельность, неупорядоченность, ненужность. Мотивационный код базируется на сходстве денотативных компонентов остатка и осколка (общий семантический компонент - часть чего-то)

Представляется, что само слово или его морфемные компоненты могут быть ценностно маркированными В этом случае они репрезентируют ту или иную информацию о культурном концепте, в том числе и профессиональном

В зависимости от сферы функционирования слова актуализируются и приобретают большую значимость то одни, то другие компоненты внутренней формы Так, в группе слов, мотивированных личными именами, особую роль играет ментальный компонент внутренней формы, в профессиональной лексике - интерпретационный, в просторечной и диалектной - модальный и оценочный компоненты Все компоненты взаимодействуют

Сфера функционирования слова тоже становится средой для морфем Для каждой сферы характерны различные факторы актуализации мотивационной структуры Так, для просторечной и диалектной лексики большую значимость приобретает культурный и когнитивный контексты, для разговорной лексики - психологический контекст, для профессиональной лексики - социальный контекст и тд В целом для слов фразеологизированной морфемной структуры большое значение имеют внеязыковые факторы

Третья глава «Текстовая мотивация в деривационно-смысловом пространстве текста как фактор фразеологизации и дефразеологизации морфемной структуры слова» посвящена описанию механизма формирования деривационных смыслов на основе текстовой мотивации В первом разделе даётся понятие текстовой мотивации и ее результата - мотивированности Текстовая мотивированность слова является вторичной, производной от других видов (лексической, фонетической, структурной, словообразовательной, культурной), это следствие вторичной (авторской) категоризации. Мотивационная структура эстетически мотивированного слова включает эстетический текстовой компонент, который может быть как эксплицитным, так и имплицитным. Формируется эстетический компонент мотивационной структуры под влиянием ассоциативных, образных, сакральных, интертекстовых и других смыслов. Предпосылкой создания смысловой структуры текста являются системно-функциональные свойства языковых единиц, в том числе и словообразовательных. Художественный текст становится той средой, которая актуализирует экспрессивно-эстетические функции мотивационной

структуры слов, приобретающей в тексте другие механизмы репрезентации

Данный аспект мотивологии только начал изучаться В большинстве современных работ внутритекстовая мотивированность анализируется с позиций коммуникативной стилистики Однако уже имеются исследования, в которых эстетическая мотивированность слова рассматривается как результат влияния всей текстовой системы (Н С Болотнова, Ю А Ладыгин и др.) Под эстетической мотивированностью в реферируемой работе понимается наличие в слове такой мотивационной структуры, которая репрезентирует эстетический код текста и актуализирует эстетически значимые концептуальные смыслы, стоящие за МСС Эстетическая мотивированность детерминируется целенаправленной творческой деятельностью автора Основу нашей концепции составляет положение о связи эстетической мотивированности слова как с деривационными смыслами текста, так и с другими текстовыми смыслами

В этом же разделе определяется статус деривационно-смыслового пространства текста. Выделение деривационно-смыслового пространства текста обусловлено актуальным на современном этапе подходом к самому тексту как пространству Компонентами деривационно-смыслового пространства текста являются деривационные текстовые смыслы, которые структурируются в определённые группы в соответствии с назначением, индивидуально-авторские, персонажные, культурные, мотивные, эстетические, пространственно-временные и тд Деривационно-смысловое пространство текста представляет собой динамическое взаимодействие этих деривационных смыслов Полагаем, что деривационно-смысловое пространство текста взаимодействует с когнитивным как совокупностью знаний, представлений, понятий, идей, мотивов, позволяющих выявить основной интегра-тивный смысл текста - его метатему и метарему

Таким образом, деривационные смыслы взаимодействуют не только друг с другом, но и с лексическими, грамматическими, культурными и другими смыслами. В результате они уточняются, изменяются, трансформируются, объединяются, что детерминируется концептуальным пространством текста Поскольку граница личности есть граница семиотическая1, составляющей, объединяющей деривационно-смысловое пространство текста с другими видами пространств, мы считаем мировоззрение автора

В художественном тексте, как вторичной моделирующей системе, на типичные ассоциации морфем и самих производных слов накладываются текстовые, эстетически значимые смыслы, ко-

1 Лотман, Ю М Внутри мыслящих миров Человек - Текст - Семиосфера -История /ЮМ Лотман - М Языки русской культуры, 1999

торые уточняют и дополняют ассоциации языковые, что детерминирует фразеологизацию МСС Концептуальные признаки ВФС формируют новые образные, семиотические, функциональные компоненты концептуальной структуры, стоящей за ЛЗ производного, что, в свою очередь, приводит к дефразеологизации морфемной структуры (полной или частичной) в результате восприятия и осмысления текста читателем.

В тексте автор моделирует не столько словообразовательные значения, сколько имплицитные смыслы (культурные, социальные, психологические, индивидуально-авторские и др), которые расширяют мотивационную структуру слова за счёт эстетически значимого компонента Текстовые деривационные смыслы объективируют определенные представления, понятия, чувственные образы, которые становятся основой ВФС. Так, производное двоякоизог-нутый в романе Е Замятина «Мы» получает дополнительное осмысление Эта деталь, характеризующая персонаж 8-4711, ассоциируется с образом змеи - символа жизни / смерти Хранитель обрёл духовность, на что намекает другая деталь - крылаухий, которая связывает дистантно расположенные фрагменты текста Ср Крылья - чтобы летать, а нам уже некуда мы - прилетели, мы - нашли1 Здесь летать и крылья — слова-образы, символизирующие духовность, осмысление бытия (эстетически значимые образы, актуализирующие мотивационный код)

Под мотивационным кодом в работе понимается окказиональная символизация тех или иных объектов действительности, номинации которых в тексте используются для образования производных При этом окказиональные слова-символы или морфемы-символы маркируются в тексте эстетически значимыми смыслами, которые формируют новые (текстоприобретенные) значения Концептуальная структура слова крылаухий расширяется за счет образных смыслов (магический характер буквы в имени, а также символические смыслы цифр). В целом мотивационная структура производных двоякоизогнутый и крылоухий обогащается сакральными и образными смыслами, что приводит к фра-зеологизации МС Таким образом, в контексте наблюдается вариативность мотивационных компонентов на уровне смысла внутрисистемная мотивационная структура производного крылоухий -'имеющий уши в форме крыльев' (здесь мотивационные признаки актуализируют характеризующий аспект прототипической ситуации), в культурно-концептуальном аспекте актуализируется образная мотивация (крылья символизируют духовность) и соматическая мотивация («уши» - сигнал чувственно-слухового восприятия действительности, как у змеи).

1 Замятин, Е И Мы / Е И Замятин // Избранное - М , 1989

Благодаря имплицитным мотивационным смыслам реализуется идея обретения истинного света в борьбе с тьмой «двоякоизог-нутых», «крылоухих», выбравших духовный порыв, возрождение

В этом же разделе анализируются мотивационные структуры окказиональных слов как мыслительно-речевой аспект отражения действительности в художественном тексте В мотивацион-ных структурах таких слов доминируют внеязыковые знания, актуализирующие те или иные деривационные смыслы У окказиональных слов высокая степень мотивированности, способствующая снижению степени фразеологизации МСС Актуализация мо-тивационных признаков детерминируется речевой ситуацией, личным опытом говорящих, знанием культуры, традиций, а также знаниями собственно лингвистическими (закономерности словопроизводства, особенности морфемной сочетаемости, словообразовательные модели, их значения и тд ). Нарушения языковых закономерностей словопроизводства усиливают внеязыковые мотивационные признаки окказиональных образований, что способствует их осмыслению и пониманию

Художественный текст-особая функциональная система, в которой словообразовательные значения, как и другие, испытывают влияние художественной условности, что способствует трансформации смыслов, образному переосмыслению общеязыковых значений Воспитанное на языковых закономерностях читательское сознание в художественном тексте осмысляет производное слово как определенную семантическую структуру, за которой стоит концептуальная сущность. В процессе восприятия текста читатель опирается на мотивационные признаки, актуализируемые в тексте, и расшифровывает деривационные смыслы, передаваемые окказиональными лексемами. Автор моделирует действительность в соответствии со своим мироощущением, то есть вносит собственную когнитивно-модальную информацию, которая кодируется и посредством окказионализмов Опора на контекст позволяет увидеть деривационные смыслы в тексте, отличные от языковых Категоризация этих смыслов формирует определённый ментальный образ (структуру), который может интегрироваться с другими, указывая читателю на авторский замысел При этом окказиональные производные взаимодействуют с общеязыковыми

Например, в текстовом фрагменте «Мне надоели эти задумки вместо замыслов, живинки вместо живости, веселинки вместо веселья и даже глубинки вместо глубины Черт его знает что1»1 сигналом, вызывающим рефлексию, являются изо-струкгурные и корреляционные деривационные парадигмы Мо-дификационный ряд задумки, живинки, веселинки, глубинки

1 Искандер, Ф Созвездие Козлотура / Ф Искандер // Собр соч в 4-х т Т. 2 - М Молодая гвардия, 1987

содержит лексемы с системным словообразовательным значением 'уменьшительности' и 'единичности'. Эстетически значимым смыслом становится коннотативная сема 'оценочности' Форма множественного числа актуализирует сему 'конкретности' Оппозиция с абстракными производными, составляющими транспозиционный ряд (замысел, живость, веселье, глубина), создаёт многосложность содержания затронуты рациональная, чувственная и духовная сферы деятельности персонажа Оппозиция однокоренных (веселье - веселинки) или близких по значению лексем (задумки - замысел) формирует в результате интеграции смыслов представление о деятельности как «незначительной», «неинтенсивной», «не в полную силу», что, в свою очередь, актуализирует прагматический смысл - 'статичность, отсутствие динамики, изменения'. Так, посредством интеграции текстовых мотивационных структур производных, в том числе и окказиональных, возникают текстовые деривационные смыслы, актуализирующие эстетически значимую оппозицию настоящая жизнь и жизнь иллюзорная (спокойная, без потрясений).

Таким образом, мотивационные структуры окказиональных слов взаимодействуют с мотивационными структурами узуальных производных, способствуя актуализации текстовых деривационных смыслов В отличие от узуальных производных, окказиональное слово является особой средой, порождающей эстетически значимые смыслы, формирующие его мотивационную структуру, доминирующим компонентом которой становятся авторские мотивационные признаки

Основным механизмом формирования деривационных смыслов в тексте является языковое варьирование Вариативность как онтологическое свойство языка позволяет описать однотипные прототипические ситуации, связанные с теми или иными мотивами, идеями, различными языковыми средствами, в том числе и деривационными Это и обусловливает появление в тексте наряду с другими смыслами (например, лексическими) деривационных Формами репрезентации деривационных смыслов являются не только производные слова, но и отдельные морфемы, словообразовательные модели, текстовые словообразовательные парадигмы и деривационные словесные ряды, объединяющие различные производные на основе единого мотивационного кода

Полагаем, что в художественном тексте деривационные смыслы образуют систему, имеющую определённое строение. Автор задает поле таких смыслов, а читатель обнаруживает приемы актуализации этих смыслов (узуальные и окказиональные) В иерархии смыслов художественного текста деривационные занимают определенное место и наряду с другими участвуют в смыс-лопорождении, а значит, и смыслопостижении.

На основе осмысления функций деривационных средств в конкретных художественных текстах в работе сформулированы принципы интерпретационного анализа деривационных смыслов опора на системные языковые связи словообразовательных единиц текста и на контекстуальное окружение, учет специфики русского языкового сознания (например, в процессе номинации действует тенденция к формальному различению не только прямых и переносных значений, но и отдельных сем, коннотаций с помощью различных единиц морфемики и словообразования) и др

Приемами активизации деривационных смыслов могут служить- этимологизация (реанимация внутренней формы), псевдочленение, перекатегоризация и поликатегоризация, потеря словообразующей функции морфемой, метафоризация и метонимиза-ция, замещение морфем, обнажение внутренней формы, формирование текстового мотивационного кода, нарушение синтагматической связи морфов и лексем, возникновение различных отношений между членами деривационной парадигмы (причинно-следственных, одновременности, временной последовательности, тождества, противоположности, дополнительности и др.), взаимодействие деривационных парадигм с другими текстовыми парадигмами, окказиональная символизация производящих, деэтимологизация производного, языковая игра, повторение мотивационного кода, эвокация, экземгогафикация и т.п В результате наблюдается языковое варьирование, обусловливающее формирование деривационных смыслов в тексте Например, ключевое слово глиняный в рассказе Е Замятина «Пещера» обрастает различными дополнительными смыслами, актуализатором которых является мотивирующее глина Корень -ГЛИН- маркирует текстовой мо-тивационный код: идеографическая сфера «природный материал» соотносится со сферой «внутренний мир человека» Ср.- «Ипри свете ясно лицо у него скомканное, глиняное /теперь у многих глиняные лица назад к Адаму»'

Синтагматическая связь с прилагательным скомканное актуализирует смыслы 'мягкий', 'бесформенный', 'податливый' В результате синтагматической связи с лексемой лицо происходит перекатегоризация, и прилагательное глиняный переходит в разряд качественных Мотивирующее при этом актуализирует модально-оценочные деривационные смыслы 'изменяемость', 'податливость' На базе этих смыслов, в свою очередь, актуализируются вторичные - прагматические, эстетические, культурные 'неискренность', 'ложь', 'растерянность', 'раздавленность', 'первобытность' (актуализируется контекстом «назад к Адаму») Вза-

1 Замятии, ЕИ Избранные произведения / Е И Замятин -М Сов писатель, 1989

имодействуя с другими эстетически значимыми смыслами, эти смыслы формируют мотив деградации В романе Е Замятина «Мы» глиняные идеи противопоставляются изваянным из золота и чугунным идеям Единого Государства Контекстуальным деривационным смыслом производного глиняный становится 'подвижность, изменчивость' в противоположность якобы незыблемым идеям Единого Государства Этот смысл является парадигматически обусловленным

Во втором разделе главы анализируются текстовые деривационные смыслы и способы их актуализации Выделяются внутрисловные, мотивационные, синтагматические, парадигматические, модально-оценочные и окказиональные текстовые деривационные смыслы Каждый из типов деривационных смыслов актуализируется специальными приемами Например, приемами актуализации внутрисловных деривационных смыслов являются переосмысление корреляционной парадигмы, тавтологические сочетания, концептуализация мотивирующего в тексте, нарушение синтагматических связей и тд

Для мотивационных деривационных смыслов характерны такие приёмы, как окказиональная символизация производящих, метафоризация, нарушение системных связей морфем и лексем, эвокация, поликатегоризация ит.д

Динамику деривационных смыслов создает их участие в формировании мотивов, идей, концептов, пресуппозиций, текстовых ситуаций, модусов (зрительных, слуховых) и тд

Деривационно-смысловое пространство текста, представляющее собой иерархию различных деривационных смыслов (внутрисловных, мотивационных, парадигматических, синтагматических, модально-оценочных, окказиональных) является органической частью единого текстового пространства Иерархия деривационных смыслов зависит от степени их эстетической значимости, поэтому для каждого конкретного текста выстраивается отдельно Так, в эстетической системе Б Шергина доминантными являются синтагматические и модально-оценочные деривационные смыслы, для Е. Замятина - мотивационные и парадигматические, для Т Толстой - внутрисловные и тд

В третьем разделе на основе сопоставительного анализа рассказа польского писателя В Гомбровича «Крыса» и его перевода, выполненного К Я Старосельской, показано влияние мотива-ционной структуры слова на восприятие концептуальной сферы текста Анализ показал, что русские оценочные номинации актуализируют мотивационный уровень языковой личности переводчика и высвечивают различия в когнитивных пространствах носителей русского и польского языков Мотивационные структуры оценочных номинаций в тексте базируются на стратегиях (уста-

новках) составителя текста, моделирующего определенную текстовую ситуацию Модальные, этические, национально-культурные, эстетические, оценочные компоненты ситуации усложняют мотивационную структуру слов, дешифровка которой обусловливает более глубокое восприятие текста, его когнитивного пространства

Таким образом, в тексте мотивационная структура слова представляет собой интеграцию системных мотивационных признаков с текстоприобретенными, что и является причиной фразеоло-гизации морфемных структур Но поскольку морфемы в тексте объективируют и ментальные признаки, расшифровка смыслов, стоящих за ними, детерминирует процесс дефразеологизации морфемных структур

Деривационные смыслы подвижны и, взаимодействуя друг с другом и с остальными, постоянно уточняются, трансформируются, изменяются, объединяются, участвуя в формировании когнитивного пространства текста В текстовом пространстве деривационно-смысловое, на наш взгляд, актуализирует такие важные уровни, как модально-оценочный (прагматический), эстетический, культурный, сакральный, духовный и, разумеется, денотативный Эти уровни и составляют (условно) деривационно-смысловое текстовое пространство

В Заключении сделаны общие выводы по работе, намечены перспективы исследования

В процессе анализа теоретического и практического материала были определены и уточнены понятия мотивация, мотивированность, мотивационная модель, мотивационная структура, мотивационный код, внутренняя форма слова, морфемная структура слова, фразеологизация морфемной структуры слова, маркированность морфем, дефразеоло-гизация, деривационно-смысловое пространство текста, деривационные текстовые смыслы, эстетическая мотивированность и др.

Дана характеристика механизма фразеологизации морфемной структуры слова в различных аспектах семантическом, словообразовательном, концептуальном. Выделены факторы фразеологизации в каждом аспекте

Выявлены связи мотивационной структуры и ВФС, а также типы корреляции ВФС и ЛЗ в словах фразеологизированной морфемной структуры.

Определены закономерности формирования мотивационных структур, механизм их моделирования

Выделены типы маркированности морфем (этнокультурный, архаический, ситуативный, грамматический и тд) как один из факторов членимости морфемной структуры

Описан механизм формирования ВФС с позиции когнитивной лингвистики, показана ее структура, определены и охарактеризованы компоненты ВФС

Разработана методика когнитивного подхода к анализу ВФС

В словах фразеологизированной морфемной структуры установлены связи способов восприятия действительности и типов мотивированности, описаны факторы, обусловливающие их спецификацию

Раскрыт механизм взаимодействия мотивации и фразеологи-зации как взаимообусловленных тенденций, определяющих развитие ЛЗ

Дана характеристика механизма формирования мотивацион-ных структур в тексте, описано влияние текстовой мотивации на процессы фразеологизации и дефразеологизации морфемной структуры слова.

Описаны основные деривационные смыслы, обусловленные текстовой мотивацией и участвующие в формировании деривационно-смыслового пространства текста и тд

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

I. Издания, рекомендованные ВАК РФ

1 Сидорова, ТА Статус морфемы с позиций когнитивной лингвистики/ ТА Сидорова //Вестник Поморского университета. Вып 2 -Архангельск, 2002 -С 57-65 (0,7пл.)

2 Сидорова, ТА Историко-культурные компоненты концептуальной структуры художественного времени /ТА Сидорова // Русский язык в школе -№1 -М,2004 -С 71-77 (0,6пл)

3 Сидорова, ТА Микротопонимия - часть культурного ландшафта /ТА Сидорова//Русская речь -№ 1 -М,2005 -С 108-112 (0,4пл)

4 Сидорова, ТА Приметы духовной культуры русского народа в языке БШергина/ТАСидорова//Русскаясловесность -М,2005 -№5 -С 6676 (0,6ал)

5 Сидорова, ТА Взаимосвязь членимости, производности и мотивированности внутренней формы слова /ТА Сидорова // Филологические науки —№ 1 -М,2006 -С.48-55 (0,5пл)

6. Сидорова, ТА Внутренняя форма оценочных номинаций человека (на примере анализа лексем с корнем -ВЕТР- /ТА Сидорова // Вестник Нижегородского университета им Н И Лобачевского Серия Филология Выпуск 1 (7) - Нижний Новгород. Изд-во Нижегородского ун-та - 2006 -С 38-42 (0,4пл)

7. Сидорова, ТА Оценочные номинации человека как способ ведения диалога культур (на материале рассказа В Гомбровича «Крыса») / ТА Сидорова//Вестник Тамбовского университета Серия Гуманитарные науки Выпуск4(48) -Тамбов ТГУ,2007 -С 72-74 (0.5пл)

8. Сидорова, ТА Особенности фразеологизации морфемной структуры слова на уровне словообразовательной модели /ТА Сидорова // Вопросы когнитивной лингвистики -Тамбов ТГУ -№ 1 -2007 -С 9100 (0,5 пл)

П. Монографии

9 Сидорова, ТА Мотивированность слов фразеологазированной морфемной структуры в современном русском языке (системно-функциональный и когнитивный аспекты) монография/ТА Сидорова,Поморский университет им MB Ломоносова - Архангельск,2007 -367с (21,4 пл)

Ш. Публикации в других изданиях

10. Сидорова, ТА Структурно-семантическая и функциональная характеристика окказионализмов в художественной речи А Вознесенского /ТА Сидорова//Структурно-семантический анализ единиц речи Межвуз сб науч тр -Тульскийгос пед.ин-тМ-ванар образ РСФСР-Тула, 1990 -С 64-76 Аннотир в Указателе «Языкознание» —№ 11 — 1990 (0,5 п л )

11 Сидорова, ТА Функционирование антропонимов в качестве производящих основ /ТА Сидорова // Функционально-стилистический анализ средств речи Межвуз сб науч тр Тульский гос пед ин-т - Тула, 1991 -С 37-48 Аннотир в Указателе «Языкознание» -№1 -1992 (0,5пл)

12 Сидорова, ТА Словообразовательные элементы как факторы построения лингвистической «картины мира» в русском фольклоре /ТА Сидорова // Народная культура Русского Севера Живая традиция Вып 2 Материалы оеспубл школы-семинара (10-13 ноября 1998) - Архангельск

ПТУ,2000.-С Î28-130 (0,2п.л)

13. Сидорова, ТА Смысловое поле лексемы «сон» в произведениях АС Пушкина/ТА Сидорова//Пушкин в сердцах поколений Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 200-летию со дня рожд АС Пушкина (1799-1837) - Архангельск, 1999 -С 72-80 (0,5пл)

14 Сидорова, ТА Словообразовательные основы интерпретации смысловой структуры повести Ф Абрамова «Деревянные кони» / ТА Сидорова // Слово Фёдора Абрамова Сборник статей - Архангельск, 2001 -С 131-140 (0,5пл)

15 Сидорова, ТА Словообразовательные основы смысловой интерпретации текста/ТА Сидорова//Язык Культура Общество Лингвистическая подготовка учителя-словесника Проблемы новых лингвистических курсов Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Филологическая наука на пороге XXI века и школьное гуманитарное образование» -М.,2000 -С 111-114 (0,4 п л )

16 Сидорова, ТА Опыт когнитивного анализа деривационно-смысловых средств (на материале эссе M Цветаевой)/ТА Сидорова//RES PHILOLOGICA, вып 2. Ученые зап Северодвинского филиала Поморского гос университета - Архангельск,2000 -С 143-145 (0,3пл)

17 Сидорова, ТА Счастливые часов не наблюдают (языковые средства формирования модели времени в романе Е Замятина «Мы») /ТА

Сидорова//Ученые записки МГПИ Языкознание Вып 1 Язык-Культура-Человек Ч 1 -Мурманск,2001 -С 84-91 (0,5пл)

18 Сидорова, ТА Словообразовательные средства как репрезентанты концептуальной структуры художественного пространства /ТА Сидорова//Учёные записки МГПИ Языкознание Вып 2 Язык-Культура-Человек Ч 1 -Мурманск,2002 -С 91-101 (0,7пл)

19 Сидорова, ТА Словообразовательные средства как основа построения интерпретационной модели текста /ТА Сидорова // Говорящий и слушающий языковая личность, текст, проблемы обучения Материалы междунар научно-методической конференции (Санкт-Петербург, 25-26февраля2001 г) -Санкт-Петербург,2001 -С 419-426 (0,5пл)

20. Сидорова, ТА Словообразовательные единицы как средства формирования языковой модели мира (системно-функциональный подход к изучению словообразования) /ТА. Сидорова //Человек Язык Искусство (памяти профессора Н В Черемисиной) Материалы международной научно-практической конференции4-6 ноября 2002 г - Mill У - М, 2002 - С 208-209 (0,2 пл)

21. Сидорова, ТА Словообразовательный концепт и его структура / ТА Сидорова//Композиционная семантика Материалы третьей международной школы-семинара по когнитивной лингвистике 18-20 сентября 2002г Ч 1 -Тамбов,2002.-С 89-90 (0,2пл)

22 Сидорова, ТА Членимость, производность и мотивированность с позиций когнитивной лингвистики / Т. А. Сидорова // Словообразование и номинативная деривация в славянских языках Материалы VIII международной ночной конференции 15-16 апреля 2003 г-Гродно. 2003 -С seises (0,4 пл)

23. Сидорова, ТА Образная основа внутренней формы окказионального слова как отражение особенностей мироощущения в речи /ТА Сидорова // Филология и культура Материалы IV международной научной конференции 16-18 апреля 2003 г - Тамбов, 2003 - С 284-286 (0,4 пл)

24. Сидорова, ТА Лингвокультурологический анализ деривационной структуры текста /ТА Сидорова // Европейские языки историография, теория, история. Межвузовзский сб научных работ Вып. 4 -Елец, 2003 -С 150-163 (0,7пл)

25. Сидорова, ТА Типы мотивированности- когнитивный подход /ТА Сидорова // Афанасий Матвеевич Селищев и современная филология Материалы Всероссийской научной конференции 24-26 сентября 2003 -Елец,2003.-С 245-249 (0,4пл)

26. Сидорова, ТА Языковая модель художественного пространства романа Е Замятина «Мы» / Т.А Сидорова // Классика и современность Вып 2 Сб научных работ — Архангельск ПГУ,2003 -С 114-137 (1,2пл)

27 Сидорова, ТА Словообразовательный концепт в языке и тексте / Т.А Сидорова//Славянское слово в литературе и языке Материалы международной научной конференции «Славянская культура в современном мире» - Архангельск, 17-18 сент 2002 - Архангельск ПГУ,2003 -С 182186 (0,4пл)

28 Сидорова, ТА Деривационный механизм смысловой интерпретации художественного текста /ТА Сидорова // Язык науки 21 века Сб научных статей-Архангельск ПТУ,2004-С 150-161 (0,7 пл)

29 Сидорова, ТА Деривационные смыслы создания образности в художественном тексте / ТА Сидорова // Рациональное и эмоциональное в языке и речи средства художественной образности и их стилистическое использование в тексте - М МГОУ,2004 -С 130-136 (0,4пл)

30 Сидорова, ТА Фразеологизированные морфемные структуры слов как знаки культурных смыслов /ТА Сидорова // Русский язык система и функционирование Материалы междунар научной конф 18-19 мая 2004 г-Минск-В двух частях Часть 1 -Минск Издательский центрБГУ,2004 -С 115-117 (0,3пл)

31. Сидорова, ТА Деривационные средства отражения действительности в художественно-эстетической системе Б Шергина /ТА Сидорова // Учёные записки МГЛУ Языкознание Вып 3 Язык-Культура-Человек -Часть3/науч ред ОН Иванищева -Мурманск,2003 -С 44-49 (0,5пл)

32 Сидорова, ТА Специфика производных лексикона населения поморских сел /ТА Сидорова // Жизнь провинции как феномен духовности Международная научная конференция 22-23 апреля 2004 г-Нижний Новгород,2004 -С 336-339 (0,3пл)

33 Сидорова, ТА Особенности внутренней формы лексем профессионального жаргона /ТА Сидорова // Язык в современных общественных структурах (Социальные варианты языка-IV) Материалы междунар научной конф 23-25 апреля 2005 -Нижний Новгород, 2005 -С 244246 (0,3 пл)

34 Сидорова, / А Особенности объективирования словообразовательных концептов в профессиональной лексике рыболовства /ТА Сидорова //Сельская Россия прошлое и настоящее -Вып 3 -Доклады и сообщения 9 Российской научно-пракг конференции (Москва, 6-8 декабря 2004) - М, 2004 - С 373-375 (0,3 п л)

35 Сидорова, ТА Особенности представления действительности в лексиконе моряков тралового флота /ТА Сидорова // Селищевские чтения Материалы междунар науч конф, посвящённой 120-летию со дня рождения Афанасия Матвеевича Селищева 22-24 сент 2005 г - Елец, 2005 -С 204-207 (0,3пл)

36 Сидорова, ТА Особенности когнитивных пространств носителей русского и польского языков /ТА Сидорова // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира Вып 2 Сб науч тр - Архангельск ПГУ,2005 -С 250-254 (0,4лл)

37. Сидорова, ТА Внутренняя форма географических терминов как способ репрезентации одного из фрагментов региональной картины мира /ТА Сидорова//Жизнь провинции как феномен духовности Сб, статей по материалам международной науч конференции/под ред НМ Фортунатова -НижнийНовгород,2006 -С 354-359 (0,3пл)

38 Сидорова, ТА Внутренняя форма лексем, мотивированных личными именами локально ограниченной известности / ТА Сидорова // XVII Международные Ломоносовские научные чтения Выпуск 1 — Архангельск, 2005 -С 107-111 (0,4 п л)

39 Сидорова, ТА Особенности репрезентации словообразовательного концепта /ТА Сидорова // Прагматика и семантика слова и текста Сб научных статей - Архангельск Поморский университет, 2006 -С 14-19 (0,4пл)

40 Сидорова, ТА Актуализация речевой агрессии как признак юри-дизации текстовых единиц /ТА Сидорова // Язык современных СМИ основные проблемы и тенденции Материалы научно-практической конференции - Нижний Новгород, 2006 -С 15-19 (0,4пл.)

41. Сидорова, ТА Лингвокультурологический подход к анализу внутренней формы слова /ТА Сидорова // XVII Ломоносовские международные чтения Вып 2 Поморские чтения по семиотике культуры - Архангельск ПТУ,2005 -С 306-315.(0,5пл)

42 Сидорова, ТА Концептуализация действительности словообразовательными средствами (на материале картотеки устной речи лаборатории социопсихолингвистики ПГУ) /ТА Сидорова // Русское слово вчера исегодня Сб научных трудов -Архангельск ПГУ,2005.-С 201-209 (0,5 пл)

43 Сидорова, ТА Остатки древних представлений носителей русского языка в словах с фразеологизированной морфемной структурой /ТА Сидорова // Экология культуры и языка Проблемы и перспективы / Меж-дунар науч конференция, посвященная 100-летию Д С Лихачева - Архангельск, 2006 -С 135-141. (0,6 пл)

44 Сидорова, ТА Художественно-словообразовательные парадигмы в рассказах Б Шергина/ТА Сидорова//Наследие Бориса Шергина Сборник статей -Архангельск ПГУ,2004 -С.84-99 (0,6пл)

45 Сидорова, ТА Антропоцентрическая обусловленность мотиваци-онной структуры слова /ТА Сидорова // Научное наследие Б Н Головина и актуальные проблемы современной лингвистики Сборик статей по материалам междунар науч конференции, посвященной 90-летию профессора Б Н Головина - Нижний Новгород Нижегородский университет им НИ Лобачевского,2006 -С 334-336 (0,3пл)

46 Сидорова, ТА Словообразовательные средства кодирования концептов /ТА Сидорова // Международный конгресс по когнитивной лингвистике Сб материалов 26-28 сентября 2006 года -Тамбов ТГУ,2006 -С 272-274 (0,3пл)

47. Сидорова, ТА Концептуализация действительности оценочной номинации человека в русском и польском языках /ТА Сидорова // Актуальные проблемы современной лингвистики Тихоновские чтения / Материалы междунар науч конференции, посвященной 75-летию профессора А Н Тихонова Т 1 -Елец-Москва ЕГУим И А Бунина,2006 -С 404-408 (0,4 п л)

48 Сидорова, ТА Особенности мотивации слов поморского лексикона / Т А Сидорова // Язык в современных общественных структурах (Социальные варианты языка - V) Материалы междунар научной конференции 19-20 апреля 2007 г - Нижний Новгород Нижегородский гос лингвистический ун-т им НА Добролюбова, 2007 -С 153-156 (0,3пл)

ПРОБЛЕМА МОТИВИРОВАННОС ТИ СЛОВ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННОЙ МОРФЕМНОЙ СТРУКТУРЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (СИСТЕМНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ И КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТЫ)

Сидорова Татьяна Александровна

Подписано в печать 14 09 2007 Формат 60х84'/16 Печ д 2,5 Тираж 120 экз Заказ №307

Отпечатано в типографии ООО "КИРА" 163000 г Архангельск, ул Поморская, д 34, тел 65-47-11

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Сидорова, Татьяна Александровна

Введение

Глава 1. Проблемы фразеологизации морфемной структуры слова

1.1.Системность языка как основа когнитивного подхода к изучению явлений словообразования

1.1.1.Диахронические и синхронические аспекты словообразования

1.1.2.Система и среда. Понятие контекста 26 1.1.3 .Проблема лексического значения в лингвистике 3 7 1.1 АМорфемная и семантическая структуры слова

1.2.Фразеологизация морфемной структуры слова как универсальное явление языка

1.2.1 .Понятие фразеологизации в современной лингвистике

1.2.2.Факторы фразеологизации морфемной структуры

1.2.3. Фразеологизация на уровне лексического значения

1.2.3.1.Когнитивные модели переосмысления как факторы фразеологизации морфемной структуры

1.2.3.2.Маркированность компонентов морфемной синтагмы как критерий членимости морфемной структуры

1.2.3.3.Степени фразеологизации морфемной структуры слова на уровне лексического значения

1.2.4.Фразеологизация морфемной структуры на словообразовательном уровне. Факторы фразеологизации

1.2.5.Фразеологизация морфемной структуры на концептуальном уровне слова 123 Выводы

Глава 2. Мотивация и фразеологизация как взаимообусловленные тенденции в структуре слова.

2.1.Мотивированность - важнейший действующий механизм системы языка

2.1.1.Понятие «мотивированность» в современной лингвистической литературе

2.1.2.Проблема статуса внутренней формы в современной лингвистике.

2.1.3 .Мотивационный компонент внутренней формы слова

2.1.4.Когнитивный подход к анализу внутренней формы слова 158 2.2. Особенности мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры в различных сферах функционирования языка

2.2.1.Типы мотивированности в словах фразеологизированной морфемной структуры

2.2.2,Особенности ментального компонента внутренней формы в словах фразеологизированной морфемной структуры

2.2.3.Этнокультурный компонент мотивационной структуры слова

2.2.4. Модальный и оценочный компоненты мотивационной структуры слова

2.2.5.Интерпретационный компонент мотивационной структуры слова

Выводы

Глава 3. Текстовая мотивация в деривационно-смысловом пространстве текста как фактор фразеологизации и дефразеологизации морфемной структуры слова (на материале художественных текстов).

3.1 .Понятие о текстовой мотивации

3.1.1.Деривационно-смысловое пространство текста. Мотивация и деривационные смыслы

3.1.2.Мотивационные структуры окказиональных слов как мыслительно-речевой аспект отражения действительности

3.1.3.Языковое варьирование как механизм формирования деривационных смыслов в тексте

3.2.Текстовые деривационные смыслы и способы их актуализации

3.2.1 .Внутрисловные деривационные смыслы

3.2.2.Мотивационные деривационные смыслы

3.2.3.Парадигматические деривационные смыслы

3.2.4.Синтагматические и модально-оценочные деривационные смыслы 316 3.3.Влияние мотивационной структуры слова на восприятие концептуальной сферы текста

Выводы

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Сидорова, Татьяна Александровна

Диссертационное исследование посвящено изучению одного из основных свойств языкового знака, каким является слово, -мотивированности, которая рассматривается в работе как фундаментальное явление системы языка. Поскольку мотивология ещё только складывается как наука, общих исходных позиций в теории мотивологии нет. Этим определяется разработка собственных положений в процессе решения ряда проблем. В настоящее время всё больше появляется работ, в которых языковые явления анализируются не только с точки зрения их роли и места в системе языка, но и с точки зрения их обусловленности экстралингвистическими (культурными, социальными, когнитивными и др.) факторами [Арутюнова 2000, Апресян 1991, Болдырев 2000, Вежбицкая 1997, Вендина 1998, Гак 1995, Кубрякова 2004, Степанов Ю. 1997, Толстой 1995, Топоров 1994, Урысон 2003, Шмелёв А. 2002 и др.].

Актуальность обусловлена возрастающим интересом к явлениям словообразования в когнитивном аспекте [Бабина 2006, Кубрякова 1994, 2001, 2004 и др., Панкрац 1992, Позднякова 1999, Шепелева 2006 и др.]. К таким явлениям относится и мотивированность слова, которая до сих пор исследовалась лишь в семасиологическом [Блинова 1984, Иванникова 1967, Моисеев 1987, Сахарный 1972, и др.], ономасиологическом [Блинова 1996, Даниленко 1977, Кузнецова 1989, Фёдоров 1969, и др.], системоцентрическом [Винокур 1959, Голев 1989, Ермакова 1989, Кияк 1988, Мигирина 1980, Тихонов 2006, Улуханов 2005, Ширшов 1995 и др.) аспектах.

Мотивированность как базовое понятие традиционного словообразования вполне совместима с когнитивными установками. Одной из основных проблем когнитивного подхода к языку является изучение структуры фиксации знаний, а мотивированность представляет собой результат мотивации как познавательного процесса. При когнитивном подходе мотивированность осмысливается как способность морфемной структуры (репрезентанта внутренней формы слова) коррелировать с лексическим значением в различных аспектах: семантическом, словообразовательном, концептуальном. Важность изучения мотивированности слова обусловлена также дискуссионностью многих положений и понятий, так или иначе связанных с процессом мотивации, включая и ключевое понятие мотивированности. К дискуссионным, на наш взгляд, относятся такие понятия, как внутренняя форма слова, мотивационная структура, мотивационная модель, статус морфемы, морфемная структура слова, фразеологизация морфемной структуры слова, членимостъ слова, производностъ и др.

Проблема мотивированности / немотивированности - одна из древнейших, хотя впервые была обозначена Ф.де Соссюром в 1916 году в «Курсе общей лингвистики». Универсальность этого явления признают все учёные, однако решают проблему мотивированности по-разному. Например, А.Мейе соотносит мотивированность с критерием понятности языкового знака и связывает её с носителем языка и культуры - человеком [Мейе 1965]. И если Ф.де Соссюр подчёркивал произвольность языкового знака, то его ученик Ш.Балли выступил против принципа произвольности [Балли 1926]. С когнитивных позиций мотивированность слов стала исследоваться лишь в последнее время.

В данной работе не ставится задача описания всего многообразия и сложности мотивационных связей. Мы рассматриваем лишь мотивационные отношения в словах фразеологизированной морфемной структуры. В связи с этим особую актуальность приобретает и проблема фразеологизации морфемной структуры слова, которая до сих пор решается неоднозначно в лингвистической литературе.

Обращение к словам фразеологизированной морфемной структуры уже само по себе открывает большие возможности для важных и интересных научных изысканий. В своём исследовании мы дифференцируем понятия идиоматичности и фразеологичности. Под идиоматичностъю нами понимается полное сращение морфем, приводящее к «затемнению» внутренней формы слова и приобретению основой слова свойства нечленимости. Термин фразеологизация используется для обозначения процесса, предваряющего идиоматизацию.

Фразеологизация морфемной структуры слова рассматривается в работе как особый лингвокогнитивный процесс расхождения между концептуальной сущностью лексического значения и интегративной концептуальной структурой морфемной синтагмы, в результате чего происходит потеря морфемами своих содержательных (концептуальных, функциональных, семантических) свойств или приобретение новых. В словах с фразеологизированной морфемной структурой все морфемы или хотя бы одна из них сохраняют способность в той или иной степени передавать информацию (языковую или внеязыковую), связанную с лексическим значением слова. Таким образом, фразеологичность морфемной структуры осмысливается в работе как системное языковое явление, обусловленное интегративностью смысла целого, каким и следует считать морфемную структуру (упорядоченное формально-смысловое единство морфем).

До сих пор под фразеологизацией морфемной структуры слова подразумеваются разные явления [Гловинская 1975, Земская 1975, Кубрякова 1970, Мельчук 1967, Милославский 1978, Михайлов 1989, Панов 1999, Янко-Триницкая 1963 и др.]. Отсюда и расхождения в определении такого свойства слова, как членимость. Всё это также обусловливает актуальность обозначенной проблемы.

Способствует развитию и углублению представлений о таких свойствах слова, как фразеологичность и мотивированность, когнитивный подход, использующийся в работе наряду с системно-функциональным и позволяющий увидеть новые аспекты этих явлений на качественно другой основе. Фразеологизация и мотивация как важнейшие тенденции развития структуры слова исследуются нами в различных сферах функционирования слова, в том числе и тексте.

В современной лингвистике нет единой теории внутренней формы слова. Статус внутренней формы слова определяется неоднозначно: языковая категория, мыслительный образ, значение, двусторонняя единица, знак, когнитивная структура и т.д. Преобладающим является взгляд, при котором внутренняя форма отождествляется с морфемной или словообразовательной структурами, со словообразовательным значением или мотивировочным признаком. Поэтому актуальным является и разработка теории внутренней формы с позиции когнитивной лингвистики, что мы и попытались сделать в работе.

Актуальность исследования обусловлена также современными тенденциями в развитии лингвистической науки, направленными на изучение прагматических и когнитивных аспектов речевой деятельности вообще и текстовой в частности. Необходимость исследования данного аспекта определяется возрастающим интересом к явлениям эстетической коммуникации [Болотнова 1998, Заика 2007, Новиков 1990, Сёрль 1999, Степанова 2006, Химик 2000 и др.].

Текст рассматривается в работе как когнитивное пространство, представляющее интеграцию различных ментально-языковых пространств, в том числе и деривационно-смыслового. Смыслообразование текста объясняется как построение структуры, составляющими компонентами которой являются различные первоначально обособленные, но взаимосвязанные в контексте текстовые пространства: эстетическое, мотивационное, лексико-смысловое, деривационно-смысловое, эмотивное, культурное, духовное и т.п. Возможность такой интеграции обеспечивается единством онтологических свойств текста: пространственно-временная целостность, единство материально-смыслового существования текста, единство текстообразующих и текстоприобретённых свойств единиц текста, информативность и функциональность самого текста и его компонентов и др.

В целом текст как форма существования языка в последнее время стал объектом изучения различных научных направлений: когнитивизма, лингвосинергетики, лингвопрагматики, психолингвистики, дериватологии, мотивологии, лингвокультурологии и др. (К.И.Белоусов, В.П.Белянин, Н.С.Болотнова, Ю.А.Ладыгин, М.Н.Макеева, Г.Г.Москальчук, Л.Н.Мурзин, Т.М.Николаева, Н.В.Петрова, В.А.Пищальникова, Г.М.Соловьёв, Ю.А.Сорокин, В.В.Степанова, Н.В.Халина, А.А.Чувакин, В.Я.Шабес, Н.Э.Яковенко и др.). Наметилась тенденция отказа от системоцентрического подхода к исследованию текста в сторону антропоцентрического, когнитивного, функционально-прагматического, деятельностного и др. подходов.

В связи с этим для дальнейшего развития общей теории текста актуальным является описание механизма формирования различных текстовых пространств, что, на наш взгляд, значимо для разработки методологии лингвистического изучения текста. Исследование механизма процессов мотивации и фразеологизации слов в тексте позволяет доказать функциональный характер текста как системы, являющейся средой, влияющей на изменение свойств морфемы. Результаты проведённого исследования развивают представление о тексте как самоорганизующейся системе.

Изучение мотивации и фразеологизации как взаимодействующих процессов имеет прямой выход в общелингвистическую и лингвокультурологическую проблематику. Познание механизмов этих процессов теоретически важно не только само по себе, но и потому, что их исследование является центральным фактором для познания языка в целом. Работа базируется на комплексном подходе к установлению закономерностей формирования мотивированности через обращение как к коллективному, так и индивидуальному сознанию носителей лингвокультуры и вносит определённый вклад в теорию мотивологии, в изучение процессов фразеологизации, а также в разработку теоретических проблем анализа текста.

Научная новизна работы состоит прежде всего в том, что в ней впервые мотивированность слова рассматривается на материале слов фразеологизированной морфемной структуры. В работе представлено целостное описание механизма процесса мотивации слов фразеологизированной морфемной структуры в системно-функциональном и когнитивном аспектах. Для выявления мотивационных признаков таких слов в диссертации разработана методика когнитивного анализа внутренней формы слова, сделана попытка создания оригинальной модели внутренней формы слова.

Новизна исследования связывается и с тем, что до настоящего времени не предпринималось попыток установления закономерностей взаимодействия процессов мотивации и фразеологизации, особенно в тексте.

Недостаточно исследованы когнитивно-модальные аспекты текста, связанные с теми или иными языковыми средствами, в том числе и словообразовательными. В данной работе когнитивный процесс понимания текста впервые представлен и на мотивационно-прагматическом уровне.

В лингвистике ещё не уделяется должного внимания языковым закономерностям создания различных смыслов текста, в том числе деривационных. В работе впервые показано взаимодействие деривационных смыслов с концептуальной сферой текста как причина усложнения и переосмысления мотивационных структур слов и, как следствие, фразеологизации их морфемных структур.

Текст осмысливается в работе как среда, в которой функционирует не только слово, но и морфема. Свойства, проявляемые и приобретённые морфемой в результате взаимодействия системы и среды, позволили обозначить в учении о морфеме новые аспекты.

В работе системно-функциональный подход реализуется как предпосылка осуществления исследования мотивации и фразеологизации морфемной структуры слова с когнитивных позиций. Впервые мотивированность рассматривается как явление, связанное с когнитивными процессами языкового сознания и как один из механизмов формирования эстетически значимых смыслов текста.

В теории текста до сих пор решение ряда проблем носит разноречивый характер, что объясняется сложностью и разноаспектностью самого объекта изучения, каким является текст. В то же время, языковое пространство текста представляет собой результат мыслительной деятельности автора, осуществляющего выбор языковых единиц и моделирующего собственное когнитивное пространство. Мы полагаем, что в формировании этого пространства немаловажную роль играют деривационные смыслы, формируемые мотивационными признаками. На наш взгляд, мотиеационные признаки составляют многослойную структуру, влияющую на восприятие как поверхностных, так и глубинных смыслов. Именно в тексте морфемы могут приобрести символический статус, в том числе и окказионально-символический, могут подвергнуться вторичной концептуализации, что усиливает их роль в актуализации эстетически значимых смыслов. Актуализация таких смыслов до сих пор остаётся одной из важнейших проблем в лингвистике текста.

Таким образом, в работе используется новый подход к исследованию словообразовательных средств в тексте, основой которого является анализ взаимодействия деривационных языковых и авторских смыслов. Впервые исследуется такое структурно-смысловое образование текста, как деривационно-смысловое пространство. Представлена модель деривационно-смыслового пространства текста.

В научный обиход вводится лексический материал, не являвшийся прежде объектом специального морфемного анализа (лексикон поморов, просторечная лексика, народная географическая терминология, профессиональная лексика пимокатов, золотого дела, лесной промышленности, моряков тралового флота и др.).

Объектом внимания в работе являются слова фразеологизированной морфемной структуры как единицы объективации языковой картины мира в различных сферах функционирования языка, в том числе и тексте.

Предмет исследования - мотивационные отношения в словах фразеологизированной морфемной структуры в синхронно-динамическом аспекте.

Теоретическую основу исследования составляют положения и научные понятия когнитивной лингвистики, лингвистики текста, коммуникативной лингвистики, лингвокультурологии, прагматики, мотивологии и словообразования, разрабатываемые в трудах зарубежных (Дж. Лакофф, Р.Ленекер, М.Минский, Дж. Серл, Ч.Филлмор, У.Чейф и др.) и отечественных (Н.Н.Болдырев, А.В.Бондарко, В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, Е.С.Кубрякова, М.В.Никитин, З.Д.Попова, И.А.Стернин и др.) лингвистов:

- языковые единицы проявляют изоморфность по отношению друг к другу (например, морфема и слово),

-слово в поэтическом языке становится знаком искусства и мотивируется его законами, а не законами языка,

-языковой знак по своей природе асимметричен,

-в определённом окружении знак становится рефлектирующим -окружение актуализирует его внутреннюю форму,

-в знаке содержится два типа информации: о картине мира и о коммуникативных средствах сигнализации,

- значение представляет собой концепт, схваченный знаком,

-тенденцией к преодолению произвольности как качества практического знака справедливо определяется специфика словесного искусства,

- язык является динамической системой, взаимодействующей не только со средой, но и с другими когнитивными структурами (памятью, мышлением, восприятием и т.д.),

-внутренняя форма является гносеологически важным средством познания и лингвистическим условием мотивированности знака,

-морфемная структура слова является материально-смысловым единством морфемной синтагмы и определяет способ представления знаний, -категоризация объектов действительности находит своё отражение в категоризации обозначающих их языковых единиц, которые хранят информацию о концептуальных и когнитивных структурах сознания,

-производная лексика вооружает говорящих схемами соединения определённых структур знания с определёнными словообразовательными конструкциями, механизмами словообразовательного моделирования и стратегиями извлечения семантики из её единиц, процедурами обработки новых данных и т.д.,

-значение высказывания основано не только на некоторой внутренней структуре, но и определяется всеми условиями коммуникативного процесса, эти условия и есть контекст.

Целью данной работы является выявление и описание механизмов мотивации в словах фразеологизированной морфемной структуры в различных сферах функционирования языка в процессе его взаимодействия с когнитивным и культурологическим контекстами. Поставленная цель обусловливает решение следующих задач:

-определение и уточнение понятий мотивация, мотивированность, мотивационная модель, мотивационная структура, мотивационный код, мотивационное значение и др.;

-выявление связей мотивационной структуры и внутренней формы слова;

-характеристика механизма фразеологизации морфемной структуры слова в различных аспектах: семантическом, словообразовательном, концептуальном;

-анализ мотивационной структуры слова в различных сферах функционирования языка с целью выявления факторов, детерминирующих мотивационные признаки;

-описание механизмов моделирования мотивационных структур, детерминируемых процессами фразеологизации;

-разработка методики когнитивного анализа внутренней формы слова; -определение типов корреляции внутренней формы и лексического значения в словах фразеологизированной морфемной структуры;

-исследование связей способов восприятия действительности и типов мотивированности в словах фразеологизированной морфемной структуры;

-раскрытие механизма взаимодействия мотивации и фразеологизации как взаимообусловленных тенденций, определяющих развитие лексического значения слова;

-изучение особенностей мотивационной структуры слов в художественных текстах: 1) характеристика механизма формирования мотивационных структур в тексте; 2) влияние текстовой мотивации на процессы фразеологизации и дефразеологизации морфемной структуры слов; 3) описание основных деривационных смыслов, обусловленных текстовой мотивацией и участвующих в формировании деривационно-смыслового пространства текста.

Методологической основой исследования являются системно-функциональный и когнитивный подходы.

Системный подход даёт возможность увидеть связи мотивированности с морфемной, словообразовательной и семантической структурами слова, показать взаимосвязанность и взаимообусловленность морфем в структуре слова как одной из причин фразеологизации морфемной структуры.

Функциональный подход позволяет анализировать единицы морфемики и словообразования в процессе функционирования, он связывает языковые и речевые особенности единиц в одно целое. В целом системно-функциональный подход является предпосылкой осуществления исследования мотивации и фразеологизации морфемной структуры слова с когнитивных позиций.

Когнитивный подход позволяет рассматривать мотивированность как явление, связанное с процессами языкового сознания, с познавательной деятельностью в целом. В связи с этим и мотивация анализируется как одна из когнитивных категорий, которая наряду с другими (позиция, точка зрения, взгляд, пресуппозиция и т.д.) участвует в процессах познания.

Как одни из аспектов когнитивного подхода к исследованию используется и лингвокультурологический, обеспечивающий анализ языковых явлений в тесной связи с носителями лингвокультуры. Центральным при таком подходе становится принцип антропоцентризма (Н.Д.Арутюнова, Э.Бенвенист, И.А.Бодуэн дэ Куртенэ, Л.Вайсбергер, В.Гумбольдт, В.В.Колесов, В.М.Мокиенко и др.).

Поскольку мотивационный аспект текста связан с категорией автора, научной базой для исследования послужили труды В.В.Виноградова, Г.О.Винокура, Л.В.Щербы, С.Г.Ильенко, М.Я.Дымарского, И.Р.Гальперина и др., в которых были разработаны основные теоретические положения по проблеме авторских интенций в художественном тексте. Работы Е.С.Кубряковой, Е.А.Земской, Ю.С.Степанова, Э.С.Азнауровой, К.А.Долининой, М.В.Никитина, Е.А.Гончаровой, Н.Д.Голева, Е.В.Падучевой, З.И.Резановой и др. послужили основой для интерпретации функций деривационных средств в тексте. В качестве теоретической базы для исследования и интерпретации имплицитных смыслов использовались работы Н.Д.Арутюновой, В.Н.Телия, Ю.А.Ладыгина, И.В.Арнольд, Г.И.Богина, Н.И.Колодиной и др.

Методы и приёмы исследования: наблюдение над языковыми фактами; морфемный анализ; словообразовательный анализ; компонентный анализ семантической структуры слова; контекстуальный анализ; сопоставительный анализ концептуальных структур; методика концептуальной интеграции смыслов; концептуальный анализ; когнитивный анализ внутренней формы слова; интерпретационный анализ; эксперимент; трансформирование поверхностных структур и сведение их к онтологическим схемам, пропозициональным и дискурсивным формам; функционально-семиологический анализ, учитывающий формирование смысла слова в деятельностном, процессуальном аспекте, т.е. в процессе построения текста; методика моделирования текстовых пространств; а также методика лингвокультурологическо авнализа текста.

В работе выдвигаются следующие гипотезы:

1. Мотивированность представляет собой корреляцию внутренней формы слова как концептуальной структуры, объективированной в морфемной синтагме, с концептуальной структурой, объективированной лексическим значением слова.

2. Степень мотивированности детерминируется степенью фразеологизации морфемной структуры, степень же фразеологизации определяется как языковыми (корреляция лексического значения и значений морфем, значения словообразовательной модели и её компонентов, сохранение системных языковых связей морфемами, знание когнитивных моделей переосмысления и др.), так и неязыковыми факторами (особенности сознания носителя языка, знание мотивационных кодов, наличие / отсутствие маркированности морфем, знание онтологических ситуаций, принципов номинаций, знание пресуппозиций, знание свойств самих объектов номинации и др.).

3. Текстовая мотивация способствует фразеологизации морфемной структуры производных слов (позиция автора). В процессе же дешифровки текста может наблюдаться дефразеологизация (позиция читателя).

Материал исследования определили проблематика и задачи. Поскольку исследование предполагает изучение единиц в различных сферах функционирования, в работе были использованы данные толковых словарей («Большой русско-польский словарь», «Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой, «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля, «Русский словарь языкового расширения»

А.И.Солженицына, «История слов» В.В.Виноградова, «Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка» Т.Ф.Ефремовой, «Толковый словарь русского языка» Д.Н.Ушакова, «Толковый словообразовательный словарь» И.А.Ширшова и др.); диалектных словарей («Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении»

A.О.Подвысоцкого, «Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении» Г.И.Куликовского, «Архангельский областной словарь» О.Г.Гецовой, «Словарь русских народных говоров» и др.); словарей культуры (лингвокультурологический словарь «Русское культурное пространство» И.В.Захаренко, В.В.Красных, Д.Б.Гудкова, «Словарь русской культуры» Ю.С.Степанова, «Словарь символов» Н.Жюльен и др.), словарей профессиональной лексики («Словарь поморских речений» К.П.Гемп, «Словарь профессиональной лексики рыболовства» Ф.А.Пономарёва, «Словарь лексики пимокатов» А.В.Громова и др.); картотеки лаборатории диалектологии и этнографии, лаборатории лингвокультурологии, картотеки устной речи лаборатории социопсихолингвистики ПГУ им М.В.Ломоносова. Всего проанализировано свыше 15000 слов.

Исследование процессов мотивации и фразеологизации в тексте проводится на материале прозаических художественных произведений русской литературы XX века (Ф.Абрамов, Е.Замятин, Ф.Искандер,

B.Пелевин, Л.Петрушевская, Т.Толстая, М.Цветаева Б.Шергин). С целью выявления этнокультурных компонентов мотивационной структуры слов проводится сопоставительный анализ рассказа В.Гомбровича «Крыса» (польский и русский варианты). Фрагментарно анализируются поэтические и публицистические тексты. Для анализа мотивационных структур слов и текстовых деривационных смыслов привлекаются как фрагменты текстов, так и целостные контексты, обусловливающие расшифровку эстетических компонентов.

Положения, выносимые на защиту:

1.Связь концептуальной структуры морфемной синтагмы с когнитивными моделями памяти человека заключается в том, что в морфемную структуру попадают лишь отдельные элементы знания из сформированных когнитивных структур.

2.Если слово допускает очевидное и непротиворечивое выделение морфем по содержательным критериям (статус, значение, функция, сохранение системных языковых связей, указание на связь с денотатом, понятием, прагматическим аспектом и т.д.), то за морфемной структурой закрепляется расчленённый способ представления знаний.

3.Мотивированность не всегда объективируется морфемной структурой и может иметь дискурсивную природу.

4.Фразеологизация морфемной структуры осуществляется в различных аспектах: лексическом значении, словообразовательной модели, внутренней форме.

5.Мотивация и фразеологизация являются взаимообусловливающими тенденциями, детерминирующими развитие лексического значения. На основе текстовой мотивации формируется особый смысловой план, связанный с модально-прагматическим аспектом текста.

6.Универсальными способами актуализации эстетического компонента мотивационной структуры слова являются окказиональная символизация корневых морфем, изоморфных словам, и словообразовательная тропеизация, вызывающая определённые рефлексии читателя.

7.Текстовая мотивация формирует дополнительные авторские смыслы, которые становятся механизмом фразеологизации морфемной структуры слова. При этом текстовая мотивация актуализирует или оживляет внутреннюю форму слов фразеологизированной морфемной структуры, что реанимирует связь новой концептуальной сущности, стоящей за смыслом слова как целостной единицы, с концептуальными сущностями, стоящими за составляющими слово морфемами.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней нашла дальнейшее развитие теория мотивологии, в частности раскрыт механизм формирования мотивированности в словах фразеологизированной морфемной структуры в трёх аспектах: семантическом, словообразовательном, концептуальном. Вносится определённый вклад в изучение внутренней формы слова с когнитивных позиций: а) построена схема-модель внутренней формы слова, б) установлены компоненты внутренней формы, исследованы их особенности и функции в словах фразеологизированной морфемной структуры, в) выявлены типы корреляции между внутренней формой и лексическим значением в словах фразеологизированной морфемной структуры. Обоснована связь между явлениями фразеологизации и мотивации, определены виды мотивационных моделей и типы мотивированности в словах фразеологизированной морфемной структуры.

Новое направление в диссертации получила теория эстетической мотивации, в частности исследована роль эстетического мотивационного компонента в формировании текстовых деривационных смыслов, сформулированы такие понятия, как «мотивационный код», «мотивационная модель», «мотивационные деривационные смыслы» и др.

Используемые в работе принципы и методы системно-функционального и когнитивного исследования мотивированности в словах фразеологизированной морфемной структуры могут быть учтены в дальнейшей разработке теоретических оснований мотивологии.

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут использоваться в вузовских курсах: «Современный русский язык. Словообразование», «Общее языкознание», «Лингвокультурология», «Филологический анализ текста», «Лингвистика текста», спецкурсы по различным аспектам языковой картины мира, теории текста. Основные выводы могут быть полезны при разработке новых обучающих методик как в школьной, так и вузовской практике (например, в обучении словообразованию и теории текста), а также специальных методик проведения лингвистических экспертиз конфликтных текстов. Методика когнитивного анализа внутренней формы слова может быть использована в работе над мотивационным словарём особого типа.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Проблема мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры в современном русском языке"

Выводы

В процессе анализа теоретического материала выработаны основные теоретические положения. Обоснована необходимость исследования проблем фразеологизации и мотивации не только в системно-функциональном, но и когнитивном аспектах.

Дана характеристика динамическому аспекту синхронии в словообразовательной системе и морфемике. Семантическое и формальное варьирование морфем, отражающее динамический аспект синхронического состояния системы языка, осмысливается как результат взаимодействия системы и среды, в которой эта система функционирует.

В рамках проблемы взаимодействия системы и среды решается вопрос о статусе морфемы. Выделены типы контекстов, выполняющих роль среды для морфемы: лингвистические контексты (другая морфема, лексема, сочетание, высказывание, текст) и нелингвистические (культурный, социальный, психологический, когнитивный).

Определены свойства, которые приобретает морфема в результате взаимодействия системы и среды: способность к варьированию на семантическом уровне, изменению функций и значений вплоть до потери качественной определённости, влияние на свойства среды (при ведущей роли системы) и потеря значения, фразеологизации на уровне семантики, структуры и функций, способность концептуализировать приобретённые смыслы и выполнять функцию смыслоформы (при ведущей роли среды).

Морфемная структура слова осмысливается как упорядоченное формально-смысловое единство морфем, являющееся средством объективации внутренней формы слова.

Выделены три сордержательных аспекта морфемы: системный (семантический), функциональный и когнитивный (выражает ментальные репрезентации).

Выявлены особенности корреляции лексического значения и значения морфемной синтагмы. Диапазон манифестации сем ЛЗ той или иной морфемой достаточно широк, жёсткой закреплённости семной структуры за корневыми или служебными морфемами не наблюдается.

Рассмотрены особенности процесса фразеологизации морфемной структуры слова как многоаспектного явления. В работе дифференцируются понятия фразеологизация и идиоматизация. Под фразеологизацией морфемной структуры слова понимается особый лингвокогнитивный процесс расхождения между концептуальной сущностью лексического значения слова и интегративной концептуальной структурой морфемной синтагмы, в результате чего происходит потеря морфемами своих содержательных (концептуальных, функциональных, семантических) свойств или приобретение новых. Полная фразеологизация морфемной структуры понимается как идиоматизация (сращение). В словах с фразеологизированной морфемной структурой все морфемы или одна из них сохраняют способность в той или иной степени передавать информацию (языковую или внеязыковую), связанную с лексическим значением слова или его концептуальной структурой.

Фразеологичностъ морфемной структуры осмысливается в работе как системное языковое явление, обусловленное интегративностью смысла целого, каким и следует считать морфемную структуру (упорядоченное формально-смысловое единство морфем).

Процесс фразеологизации анализируется на различных уровнях слова: семантическом, словообразовательном и концептуальном. Определены факторы фразеологизации на каждом из уровней.

Семантические изменения объясняются в рамках теории когнитивных моделей. Описаны когнитивные модели переосмысления, которые понимаются как ментальные операции с морфемами на уровне взаимодействия системы и среды.

Показаны типы маркированности морфем. Маркированность осмысливается как способность морфемы вызывать в сознании носителей языка ту или иную рефлексию (этимологическую, историческую, социальную, культурную и т.д.) и как фактор, снижающий фразеологизацию.

Все выделенные факторы фразеологизации в соответствии с причинами распределены по следующим группам: семантические: актуализация морфемами периферийных сем, абстрагирование семантики морфемы, потеря генетических свойств морфемой, приобретение коннотации и т.д.), формальные (например, невоспроизводимость, структурная связанность, отсутствие однокоренных слов и т.д.), словообразовательные (замещение компонентов словообразовательной модели, совмещение словообразовательных моделей, потеря предметной соотнесённости производным, варьирование предикативных компонентов онтологической ситуации, объективированной в словообразовательной модели, изменение функций компонентов мотивационной структуры и т.д.), функциональные (потеря словообразовательной функции, совмещение функций, изменение функций и т.д.), когнитивные (экспликация лишь части онтологической ситуации, замена компонентов ситуации, актуализация разных признаков объекта морфемной структурой и лексическим значением, экспликация морфемной структурой лишь пресуппозитивного компонента ситуации, совмещение различных онтологических ситуаций, образный характер мотивации и т.д.).

Несмотря на различный характер факторов фразеологизации морфемной структуры на каждом из уровней слова, можно отметить, что уровни не изолированы друг от друга, а постоянно взаимодействуют. Поэтому факторы зачастую накладываются друг на друга, связываются причинно-следственными отношениями, пересекаются и т.д.

Используя термины генеративной лингвистики [Кибрик 1990: 98-99], можно назвать следующие формальные операции, наблюдаемые в структуре слова в процессе фразеологизации: замена (высоковолътник), перестановка (.маслобойка), опущение {мясник), добавление {ведёрочко), наложение {грибуны).

Формальные операции тесно связаны с семантическими преобразованиями информации, передаваемой словом, особенно с логико-когнитивными, вызывающими когнитивный сдвиг в сознании носителей языка (метафоризация, генерализация, десемантизация и т.д.). Это также важно при восприятии текста. Так, формальная операция замены оценочных номинаций при переводе текста приводит к логико-когнитивным преобразованиям: формируются определённые ситуации и отношение к ним носителей языка, меняется восприятие (понимание) текста (анализ будет показан в Ш главе).

Таким образом, выделение трёх аспектов фразеологизации позволило наблюдать слово не только во внутрисистемных связях, но и в культурно-когнитивном контексте, что, на наш взгляд, углубляет и уточняет исследование явления мотивации.

Глава 2. Мотивация и фразеологизация как взаимообусловленные тенденции в структуре слова.

Глава посвящена определению специфики проявления мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры. Делается попытка проследить связи между процессами фразеологизации и мотивации, объяснить механизм корреляции этих процессов.

Тенденция к фразеологизации морфемной структуры, с одной стороны, и стремление к мотивации, с другой стороны, являются двумя объективными процессами, обусловливающими развитие лексического значения слова.

Поскольку мотивология ещё только складывается как наука, общих исходных позиций в её теории нет. Однако с тех пор как проблема мотивированности была чётко обозначена в лингвистической науке [Соссюр 1916; Балли 1955; Мейе 1965 и др.], универсальность этого явления признают все учёные.

В данной работе не ставится задача описания всего многообразия и сложности мотивационных связей. Исследованию подвергаются лишь мотивационные отношения в словах фразеологизированной морфемной структуры. Особое внимание в работе уделяется словам, подвергшимся фразеологизации морфемной структуры на уровне внутренней формы.

Мотивированность тесно связана с процессами номинации и может быть обусловлена ориентацией человека на различные аспекты объекта или фрагмента действительности. Это могут быть свойства самого объекта (форма, вкус, запах, температура, цвет и т.д.), оценка объекта человеком, отношение одного объекта к другому, свойства другого объекта, так или иначе связанные с называемым объектом, представление человека об этом объекте, вторичные концептуальные признаки этого объекта, ситуация, с которой связан объект, компоненты этой ситуации и т.д.

Таким образом, мотивированность можно считать и результатом процесса познания, поэтому она и должна быть исследована не только в системном, но и когнитивном аспектах.

2.1. Мотивированность - важнейший действующий механизм системы языка.

2.1.1. Понятие «мотивированность» в современной лингвистической

 

Список научной литературыСидорова, Татьяна Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. В системоцентрическом аспекте мотивированность отождествляется с понятием «производность» Винокур 1959; Гловинская 1972; Голев 1989; Ермакова 1972; Медведева 1989 и др.. Именно этот аспект оказался наиболее изученным.

2. Наиболее распространённой является типология видов словообразовательной мотивации. Одним из первых определил типы словообразовательной мотивации В.В.Лопатин Лопатин 1975: 53-57. В рамках этих типов Е.А.Земская выделила периферийную мотивацию

3. Мы полагаем, что когнитивный аспект анализа данного явления позволит разрешить многие противоречия в решении проблемы.

4. Например, концепт <лицо> и концепт <род занятий> могут объединиться в новую концептуальную структуру <лицо по роду занятий>.

5. Таким образом, принимая во внимание названные аспекты при определении такого признака слова, как мотивированность, считаемвозможным учитывать и когнитивный фактор (когнитивный контекст) как один из наиболее разрабатываемых в современной лингвистике.

6. Поскольку процесс мотивации связан непосредственно с внутренней формой слова, определим статус данного понятия.21.2. Проблема статуса внутренней формы в современной лингвистике.

7. Термин «внутренняя форма» используется в различных лингвистических работах и обрастает всё новыми смысловыми характеристиками, что затрудняет поиски чёткого и единственного определения этому феномену.

8. В данной работе реализуются когнитивный и лингвокультурологический подходы к анализу внутренней формы.

9. Затем происходит переход на языковой код (языковой уровень внутренней формы). Этот переход осуществляется в результате второй категоризации (языковой). При этом мотивируется выбор словообразовательной модели.

10. В процессе языковой концептуализации формируются концептуальные признаки производящих основ, формантов, морфем. Зона пересечения этих признаков с концептуальной структурой, стоящей за лексическим значением слова, обеспечивает мотивированность слова.

11. Стратегии номинации включаются нами в структуру внутренней формы. Полагаем, что внутренняя форма слова представляет собой смысловой уровень, в отличие от языкового уровня лексического значения.

12. Поскольку нами вводятся понятия «мотивационная модель» и «мотивационный код» в терминологический аппарат данного исследования, дадим им определения.

13. Таким образом, мотивационный компонент внутренней формы составляют мотивационная модель, мотивационный код, мотивационная структура.

14. СТРУКТУРА ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ СЛОВА1. Глубинный уровень1. Ментальный — компонентрепрезентант денотативного пространства объекта действительности)1. Мотивационныи

15. Мотивацион-►ная сгруктурачкомпонентстратегия номинации, мотивационная модель, мотивационный код)интерпретационный, культурный, образный, модальный компоненты)1. Поверхностный уровень1. Морфемная структура

16. Словообразовательная структура

17. Связь с культурой Древней Руси, историей России зафиксирована в исторических сведениях: кого называли боярами, какой социальный статус они имели, какие события стоят за такими понятиями, как «боярская дума», «семибоярщина» и т.д.

18. Мотивационную модель номинаций с корнем -ВЕТР- можно сформулировать так: 'тот, кто направляет действия на объект, с которым невозможно эти действия совершить'.

19. Эти признаки не противоречат друг другу, а составляют единое ассоциативно-смысловое поле. Признаки внутренней формы ('хвастун' и 'бездельник') становятся базой для развития признаков, концептуализированных лексическим значением слова.

20. Возможно выделение и такой разновидности логической мотивированности, как логико-фразеологическая, которая детерминируется фразеологической рефлексией: подкаблучник, очковтиратель и т.д. (образованы на базе фразеологизмов).

21. В лексемах узколобый, бессердечие реализуется символическое значение лба (широкий лоб символ ума, а узкий лоб - символ тупости) и сердца (символ средоточия чувств).

22. Допускаем и факультативную мотивированность, когда невозможно однозначное осмысление процесса мотивации.

23. Как показывает анализ, слово огорошить имеет факультативную мотивационную структуру и соответственно различные типы мотивированности.

24. Поскольку текстуальная мотивированность детерминируется эстетическим способом восприятия действительности, её особенности будут рассмотрены в III главе.

25. Поэтому мотивированным может быть как производное, так и непроизводное слово, как членимое, так и нечленимое.

26. Ментальный компонент внутренней формы представляет собой довербативную стадию порождения слова. В его основе могут бытьединичные признаки денотата, пропозиции, события, ситуации и их компоненты, пресуппозиции, преконструкты и т.д.

27. Так, в работе уже назывались слова, объективирующие лишь одну из двух или нескольких существующих в сознании пропозиций. Это такие слова, как отвёртка, задвижка, обувь, выключатель, одежда, сиделка и др.

28. Отличительной чертой пропозиций, отмеченных в словах фразеологизированной морфемной структуры, является также их образный характер (наиболее типичные пропозиции).

29. Формой организации ментального компонента может быть ситуация. Например, в основе лексемы хрущовка лежит известная экономическая ситуация, связанная со строительством домов. Маркирует эту ситуацию прецедентное имя.

30. Часть онтологической ситуации, важной для рыболовов, маркируется в лексеме ветрило ('парус' Клыков 1968.). Паруса надуваются ветром, и только при ветреной погоде паруса поднимаются, так что ветер часть ситуации, связанной с парусами.

31. Как показывают наблюдения, мифическое восприятие объектов действительности чаще характеризует просторечную лексику и диалектную.

32. Ментальные компоненты внутренней формы таких слов зачастую хранят представления об архаической картине мира.

33. Основу стратегии номинации составляет представление о речевом этикете поморов (этнокультурная пресуппозиция).

34. Например, имя Дуня приобрело социальную коннотацию «деревенское», поэтому апеллятив дунъка концептуализирует признак 'дура', который ассоциативно связан и с признаком 'простая'. Отсюда и название дешёвых конфет (подушечки с повидлом) «дунъкина радость».

35. За личным именем Фофан (Феофан) в народе закрепилась коннотация «простак», «дурак» Даль 1989. Она и стала концептуальным признаком внутренней формы глагола офофанитъ ('одурачить').

36. На наш взгляд, членимость таких слов зависит от актуальности концептуальных признаков для индивида. Так, проведённый нами ассоциативный эксперимент со студентами показал, что мотивационную структуру они видят лишь в словах, мотивированных именем Иван.

37. Следует отметить, что в словах фразеологизированной морфемной структуры внутренняя форма может восприниматься носителями языка по-разному. Восприятие зависит не только от уровня образованности, культуры, но и от типа языкового сознания индивида.

38. Так, Н.Д.Голев выделяет два типа языкового сознания: мотивационно ориентированный (замечает морфемно-деривационный план) и мотивационно неориентированный (говорящий «слышит» сказанное и использует «слышимое» для построения нового) Голев 1990: 58-64.

39. С целью выделения этнокультурного компонента, в работе сравниваются оценочные номинации человека, имеющие одно и то же лексическое значение в русском и польском языках.

40. Оценочные номинации человека рассматриваются нами как фрагмент языковой оценочной картины мира.

41. В мотивационном компоненте внутренней формы особое место занимают стратегии номинации (установки на тот или иной признак объекта действительности), которые реализуются посредством мотивационных кодов, могущих иметь национальную специфику.

42. Модальный компонент может составлять оценка говорящими объекта действительности. Чаще оценка выражается в образном восприятии объекта.

43. Особенности рельефа (болота, леса, обрывы и т.п.) вызвали необходимость концептуализировать в земледельческих терминах характер почвы, её пригодность / непригодность для земледелия (тоже модальный компонент).

44. Если в земле содержатся торфяные примеси, участок называется чернополъем (торф тёмно-коричневого цвета). Между внутренней формой илексическим значением в таких терминах репрезентируются отношения пересечения: цвет примеси примесь.

45. Модальные и оценочные компоненты могут быть представлены имплицитно, например, в модальных пресуппозициях и пропозициях.

46. Таким образом, модальный и оценочный компоненты мотивационной структуры составляют специфику слов фразеологизированной морфемной структуры и могут маркировать её.

47. Особый интерес вызывает интерпретационный компонент, который обусловлен пресуппозициями.22.5. Интерпретационный компонент мотивационной структурыслова.

48. Представляется, что само слово или его морфемные компоненты могут быть ценностно маркированными. В этом случае они репрезентируют ту или иную информацию о культурном концепте, в том числе и профессиональном.

49. Новая форма рогали представляет не столько понятие «те, кто обрабатывает рыбу», сколько объективирует особенности такого труда, представляя саму ситуацию образно. В этом, по-видимому, и заключается причина замены профессионального термина на жаргонизм.

50. Мотивационная структура осмысливается как часть внутренней формы слова, объективированная морфемной синтагмой. Рассмотрена проблема статуса внутренней формы слова.

51. Сама внутренняя форма анализируется как информационная структура, которая не только формирует, но и сохраняет и передаёт знания, полученные в результате познавательной деятельности человека.

52. Показана структура внутренней формы, состоящая из следующих компонентов: ментального, мотивационного и материально-смыслового. Выделены глубинный и поверхностный уровни внутренней формы.

53. Вводятся понятия мотивационная модель и мотивационный код. Наряду с мотивационной структурой выделенные компоненты рассматриваются как составляющие мотивационной части внутренней формы.

54. Под мотивационным кодом в работе понимается соотнесение различных идеографических сфер.

55. Специфику слов фразеологизированной морфемной структуры составляют типы мотивированности и особый характер компонентов внутренней формы.

56. Так, к логическому типу мотивированности относятся такие разновидности, как полная / частичная, формально-логическая, структурно-стилистическая, логико-семантическая, логико-фразеологическая, логико-периферийная и т.д.

57. К разновидностям дискурсивной мотивированности можно отнести логико-дискурсивную, образно-дискурсивную, событийно-прецедентную, коннотативную, эллиптическую, пресуппозиционно-дискурсивную и т.д.

58. В работе отмечаются различные комбинации типов мотивированности, а также выделяется факультативный тип, когда невозможно однозначное осмысление процесса мотивации.

59. Эстетический тип мотивированности будет рассмотрен в III главе работы.

60. Особое внимание в главе уделяется демонстрации специфики компонентов внутренней формы слов фразеологизированной морфемной структуры.

61. Мотивированность слов фразеологизированной морфемной структуры может быть представлена имплицитно. При этом морфемная структура становится сигналом такой мотивированности.

62. Глава 3. Текстовая мотивация в деривационно-смысловом пространстве текста как фактор фразеологизации и дефразеологизации морфемной структуры слова (на материалехудожественных текстов) 3.1. Понятие о текстовой мотивации.

63. В целом мотивационную структуру слова в тексте можно представить в виде следующей схемы:

64. Мотивационная структура слова в тексте

65. Эстетический мотивационный компонент (результат взаимодействия системы и среды)

66. Системный мотивационный компонент (признаки, обусловленные общеизвестными внеязыковыми и языковыми факторами)31.1. Деривационно-смысловое пространство текста. Мотивация идеривационные смыслы.

67. Окказиональные производные являются центральным средством формирования деривационных смыслов как в речи, так и в тексте, поскольку обусловливают заметность морфемной структуры из-за специфичности сочетаемости морфем в синтагме.

68. Известно, что познание и мышление индивидуальны по своей природе, так как на них влияют интеллектуальные возможности, социальная среда, мировоззрение, воспитание, образование и т.д. Поэтому индивидуальные смыслы не всегда понятны другим.

69. Вариативность является онтологическим свойством языка и позволяет описать однотипные прототипические ситуации, связанные с теми или иными мотивами, идеями, различными языковыми средствами, в том числе и деривационными.

70. Мы полагаем, что в художественном тексте деривационные смыслы образуют систему, имеющую определённое строение. Автор задаёт поле таких смыслов, а читатель обнаруживает приёмы актуализации этих смыслов (узуальные и окказиональные).

71. Что же следует понимать под интерпретацией смыслов?

72. Текстовые деривационные смыслы и способы их актуализации.32.1. Внутрисловные деривационные смыслы.

73. К внутрисловным деривационным смыслам нами относятся такие смыслы, которые возникают как результат актуализации концептуальной сущности какой-либо морфемы в пределах морфемной структуры слова.

74. Смысловая доминанта «поэт и читатель» представлена в текстепротивоположными концептами, актуализированными различнымимотивированными ассоциатами: слушатель (у Маяковского) и подслушиватель (у Пастернака).

75. Все идеи, мотивы, концепты в эссе формируются не только и не столько деривационными смыслами, но именно последние раскрывают своеобразие идиостиля автора.

76. Таким образом, внутрисловные деривационные смыслы формируются различными приёмами и являются вторичными по отношению к системным и другим текстовым смыслам.32.2. Мотивационные деривационные смыслы.

77. Под мотивационными деривационными смыслами нами понимаются смыслы, реализуемые словесными группами, объединёнными на основе единого мотивационного кода.

78. Поскольку роман Е.Замятина «Мы» нам представляется весьма насыщенным различными аллюзиями, которые становятся опорой для выявления авторской концепции времени, вернёмся к его анализу.

79. Именно Кант отрицал объективный характер причинности на практике. Синтагматическая связь имён собственных (Канта и Тэйлора) обусловливает дополнительный эстетический мотивационный компонент в лексеме тэйлоризованное (счастье) прецедентная пресуппозиция.

80. Субъективация времени связана с мироощущением Д-503 как носителя особого времявосприятия. Его личностное время в начале романа совпадает с сюжетным, но с появлением души оно противостоит временному потоку текста т даже управляет им.

81. Деривационные смыслы участвуют в формировании ментальных структур (например, художественного времени, прагматического пространства и др.) не только в таких протяжённых текстах, как роман, но и в повестях, рассказах.

82. Главным объектом осмысления действительности в произведениях Б.Шергина является человек труда, творец, художник. Именно отношением к труду, работе, делу оцениваются качества человека.

83. Вообще для рассказов Б. Шергина, как и для христианских проповедей, поучений, молитв, характерна коммуникативная навязчивость, которая выражается в повторах одних и тех же сем, лексем, морфем, смыслов.

84. Такого рода изоструктурные парадигмы составляют основу деривационно-смысловой структуры рассказов Б. Шергина. Посмотрим, какие же смыслы актуализируют такие повторы.

85. Никогда не печалься. Печаль как моль в одежде» Шергин 1985. Форма существительного используется для удобства сравнения, которое в тексте намеренно имеет сниженный образ, способствующий персонификации нежелательного состояния (оценочная пропозиция).

86. В рассказе «Мурманские зуйки» хитрость, к которой прибегнул Воронин, пытаясь скрыть неуменье печь хлеб, прямо названа «грехом».

87. Хронотоп традиционной народной культуры репрезентируется и в глагольных лексемах с нанизыванием префиксов. Ср.: заоткрывался, заповёртывает, призадумался, порасспросить, спородила, заумирала, заприбыла, наприпасал, запоглядывали, поуспокоился и т.д.

88. Например, слово жальник означает 'кладбище'. С точки зрения словообразования, это 'место, где жалеют', глагол жалеть означает 'скорбеть, болеть сердцем, печалиться' Даль 1989.

89. Лексема затайка означает 'хитрость', и внутренняя форма выражает ассоциативную связь со словами «таить», «тайком», «затаить».

90. Таким образом, на основе синтагматических связей в тексте формируются дополнительные деривационные смыслы, объективируемые производными словами, отдельными морфемами и парадигмами.

91. Деривационные средства взаимодействуют с другими способами выражения смыслов и вместе с ними формируют целостный смысл рассказов

92. З.З.Влияние мотивационной структуры слова на восприятие концептуальной сферы текста.

93. Рассказ был выбран не случайно. В нём функционирует очень много производных оценочных номинаций, которые при переводе либо сохраняются, либо заменяются эквивалентными.

94. Анализ художественных текстов позволил выявить особенности эстетической мотивированности, базирующейся на эстетическом восприятии действительности.

95. Основу концепции составляет положение о связи эстетической мотивированности слова как с деривационными смыслами текста, так и с другими текстовыми смыслами.

96. В художественном тексте мотивационная структура производных осложняется эстетическим компонентом, что обусловливает фразеологизацию морфемной синтагмы.

97. Эстетическая мотивированность анализируется как вторичная, производная от других видов мотивированности. Эстетический компонент мотивационной структуры детерминируется всем текстовым пространством.

98. Факторами, формирующими эстетический компонент мотивационной структуры слов могут быть не только текстовые связи, но и внетекстовые пресуппозиции, существенные для данного текста.

99. Особое внимание уделено деривационным смыслам, формируемым мотивационными признаками, в том числе и эстетическими.

100. Наряду с проблемой мотивации слов в тексте решается проблема актуализации деривационных смыслов.

101. Условно в деривационно-смысловом пространстве выделяются фактуальный, культурный, прагматический, эстетический слои.

102. Вводится понятие «мотивационные деривационные смыслы», определяется их особая значимость в формировании когнитивного пространства текста.

103. Выработаны принципы интерпретации деривационных смыслов, которые в работе для удобства систематизированы как внутрисловные, парадигматические, синтагматические, мотивационные, окказиональные, модальные, оценочные.

104. Динамику деривационных смыслов создаёт их участие в формировании мотивов, идей, концептов, пресуппозиций, ситуаций, модусов (зрительных, слуховых) и т.д.

105. Одноплановое употребление производных осложняется образностью, ассоциативными и текстовыми связями составляющих их морфем и производящих.

106. Деривационно-смысловое пространство текста, представляющее собой иерархию различных деривационных смыслов, является органической частью единого текстового пространства.

107. Именно эстетические компоненты мотивационных структур, возникающие в результате динамического взаимодействия различных текстовых смыслов, составляют неповторимость художественного текста.1. Заключение.

108. В результате проведённого анализа материала были подтверждены гипотезы и положения, вынесенные на защиту.

109. Теоретические результаты исследования:

110. Показано, что степень мотивированности детерминируется степенью фразеологизации морфемной структуры, которая, в свою очередь, зависит от целого ряда языковых и неязыковых факторов.

111. Установлено, что текстовая мотивация (эстетическая) способствует фразеологизации морфемных структур производных (позиция автора), а в процессе дешифровки смысловой структуры текста наблюдается дефразеологизация (позиция читателя).

112. Фразеологичностъ морфемной структуры осмысливается в работе как системное языковое явление, обусловленное интегративностью смысла целого, каким и следует считать морфемную структуру (упорядоченное формально-смысловое единство морфем).

113. В процессе анализа теоретического материала обоснована необходимость исследования проблем фразеологизации и мотивации не только в системно-функциональном, но и когнитивном аспектах.

114. Выделены три сордержательных аспекта морфемы: системный (семантический), функциональный и когнитивный (выражает ментальные репрезентации).

115. Семантические изменения в морфемной структуре объясняются в рамках теории когнитивных моделей. Описаны когнитивные модели переосмысления, которые понимаются как ментальные операции с морфемами на уровне взаимодействия системы и среды.

116. Показаны типы маркированности морфем (этнокультурный, архаический, ситуативный, грамматический и др.) как один из факторов членимости морфемной структуры и снижения фразеологизации.

117. Обоснована необходимость анализа мотивированности на трёх уровнях: лексического значения, словообразовательном и концептуальном.

118. Мотивация и фразеологизация рассматриваются в работе как взаимообусловливающие тенденции, детерминирующие развитие лексического значения.

119. Рассмотрена проблема статуса внутренней формы слова. Внутренняя форма анализируется как информационная структура, которая не только формирует, но и сохраняет и передаёт знания, полученные в результате познавательной деятельности человека.

120. Показана структура внутренней формы, состоящая из следующих компонентов: ментального, мотивационного и материально-смыслового. Выделены глубинный и поверхностный уровни внутренней формы.

121. Так, к логическому типу мотивированности относятся такие разновидности, как полная / частичная, формально-логическая, структурно-стилистическая, логико-семантическая, логико-фразеологическая, логико-периферийная и т.д.

122. К разновидностям дискурсивной мотивированности можно отнести логико-дискурсивную, образно-дискурсивную, событийно-прецедентную, коннотативную, эллиптическую, пресуппозиционно-дискурсивную и т.д.

123. В работе отмечаются различные комбинации типов мотивированности, а также выделяется факультативный тип, когда невозможно однозначное осмысление процесса мотивации.

124. Осмысливается когнитивный процесс понимания текста на мотивационно-прагматическом уровне.

125. Определена структура деривационно-смыслового пространства текста, в котором выделяются следующие слои: факту альный (семантический), культурный, прагматический, эстетический.

126. Выработаны принципы интерпретации деривационных смыслов.

127. Практические результаты исследования.

128. В словах фразеологизированной морфемной структуры определены типы мотивированности и описаны факторы, обусловливающие их спецификацию.

129. Определены стратегии номинации для слов фразеологизированной морфемной структуры: образные, оценочные, рефлексивные, этические и т.д.

130. Выделены специфические мотивационные коды для таких слов: соотнесение сфер быта и природы, человека и природы и т.д.

131. Показаны факторы, влияющие на осмысление мотивационной структуры в тексте: модальные, этические, национально-культурные и эстетические компоненты текстовых ситуаций, усложняющие мотивационную структуру.

132. Выделены универсальные способы актуализации эстетического компонента мотивационной структуры слова: окказиональная символизация корневых морфем, изоморфных словам, и словообразовательная тропеизация, вызывающая рефлексии читателя.

133. Раскрыты механизмы актуализации деривационных смыслов в тексте: этимологизация, перекатегоризация, поликатегоризация, метафоризация, мотонимизация, символизация, нарушение синтагматических связей морфем и слов, экземплификация, эвокация и др.

134. Демонстрируется, что текст является особой средой функционирования морфем, в которой они становятся средством объективации эстетического способа познания.3.Перспективы исследования.

135. Продолжение изучения свойств морфемы в различных ЯЗЫКОВЫХ и неязыковых контекстах.

136. Изучение процессов фразеологизации морфемной структуры на концептуальном уровне слова с привлечением других сфер функционирования языка.

137. Исследование мотивации как разновидности познавательной деятельности, в том числе и текстовой. Изучение эстетической мотивации вообще только начинается, что открывает большие перспективы для новых исследований в этой области.

138. Изучение мотивационных структур как способа концептуализации действительности в различных подсистемах языка.

139. Описание мотивационных моделей и мотивационных кодов мотивированных слов в различных сферах функционирования языка.

140. Дальнейшее изучение ментального механизма освоения действительности посредством мотивационных структур.

141. Исследование тенденций развития мотивированности.

142. Углубленное изучение мотивационного компонента внутренней формы слов в условиях взаимодействия системы и среды (в разных подсистемах языка).

143. Продолжение изучения роли мотивированных единиц в построении текстовых смыслов.

144. Описание деривационно-смысловых пространств отдельных писателей и комплексное изучение деривационных смыслов с целью описания идиостиля.

145. Основные результаты работы и использованные в ней подходы и методы к исследованию проблемы мотивированности могут быть учтены в дальнейшей разработке теоретических оснований мотивологии.

146. Создание мотивационных словарей когнитивного типа.

147. Разработка новых методик исследования имплицитных смыслов текста на основе анализа мотивационных структур.

148. Дальнейшее изучение мотивационно-прагматического аспекта текста и выявление принципов его анализа.

149. Создание новых методик изучения словообразования в школе и вузе на когнитивной основе.

150. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК Научная литература

151. Академическая грамматика. М., 1970.

152. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики : монография / Н.Ф. Алефиренко. М. : Гнозис, 2005. - 326 с.

153. Анохин, П.К. Узловые вопросы теории функциональных систем / П.К. Анохин.-М., 1980.

154. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. / Ю.Д. Апресян. М., 1974. - 367 с.

155. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. В 2 т. / Ю.Д. Апресян. М. : Школа «Языки русской культуры», 1995. Т.2.

156. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.

157. Апресян, Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия / Ю.Д.Апресян // Известия АН. Серия литературы и языка. М., 1999.-Т. 58.-№4.

158. Араева, Л.А. Многозначное производное слово: когнитивный аспект исследования / Л.А. Араева // Акт. пробл. дериватологии, мотивологии, лексикографии : материалы Всероссийской конференции, посвященной 120-летию Томского ун-та. Томск, 1998. - 238 с.

159. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры.-М., 1990.

160. Ю.Арутюнова, Н.Д. Молчание: контекст употребления / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка : язык речевых действий. М., 1994. П.Арутюнова, Н.Д. О стыде и совести / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка : языки этики. - М., 2000.

161. Архангельская, Э.М. Структурно-семантическая характеристика префиксальных глаголов / Э.М. Архангельская // Словообразовательные единицы : их семантика и взаимодействие. Душанбе, 1986.

162. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / H.A. Слюсарева, H.H. Трошина, А.И. Новиков и др. ; редкол.: H.A. Слюсарева (отв.ред.) [и др.]. -М. : Наука, 1982.

163. Бабина, JI.B. О концептуальной деривации / Л.В.Бабина // Международный конгресс по когнитивной лингвистике : сб. материалов; 2628 сентября 2006 года. Тамбов, 2006. - С. 258-260.

164. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. -М., 1955.-С. 146-157.

165. Банникова, C.B. Прецедентность как лингвокультурный феномен (на материале английских и русских текстов) : автореф. дис. .канд. филол. наук /C.B. Банникова. Тамбов, 2004.

166. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. М., 1986.

167. Белянин, В.П. Основы психолингвистической диагностики: (модели мира в литературе) / В.П. Белянин. М. : Тривола, 2000.

168. Бельчиков, Ю.А. Проблема выбора слова в речевой практике современных СМИ (90-е годы XX века) / Ю.А. Бельчиков // Язык и мы. Мы и язык; сборник статей памяти Б.С. Шварцкопфа. М., 2005.

169. Беспаленко, A.M. Семантическая интерпретация корневой вариативности в русском языке (в сопоставлении с английским и испанским / A.M. Беспаленко // Русское языкознание. Киев, 1990. - Вып. 20.

170. Блинова, О.И. Проблемы диалектной лексикологии : дис. .д-ра филол. наук / О.И. Блинова. Томск, 1974. - 465 с.

171. Блинова, О.И. Термин и его мотивированность / О.И. Блинова // Терминология и культура речи. М., 1981.

172. Блинова, О.И. Явление мотивации слов (лексикологический аспект) / О.И. Блинова. Томск : Изд-во Томского ун-та, 1984.

173. Блинова, О.И. Лексикографический аспект сопоставительной мотивологии / О.И. Блинова // Глагол и имя в русской лексикографии : вопросы теории и практики. Екатеринбург, 1996.

174. Богин, И.Р. Уровни и компоненты речевой способности человека / И.Р. Богин. Калинин, 1975.

175. Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики ; 5-е издание. / В.А. Богородицкий. -М.; Л., 1935.

176. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Заметки об изменении основ склонения, в особенности об их сокращении в пользу окончаний : избр. тр. по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртенэ. М., 1963. - Т.2.

177. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика / H.H. Болдырев. Тамбов, 2000.

178. Болдырев, H.H. Оценка при категоризации и понятие оценочной категоризации / H.H. Болдырев // От слова к тексту : материалы междунар. науч. конференции. 4.1. Минск : МГЛУ, 2000.

179. Бондарко, A.B. Русский глагол / A.B. Бондарко, Л.Л. Буланин. Л. : Просвещение, 1967. - 192 с.

180. Бондарко, A.B. Теория морфологических категорий / A.B. Бондарко. Л., 1976.

181. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл / A.B. Бондарко ; отв. ред. Б.А.Серебренников. Л. : Наука, 1978.

182. Бондарко, A.B. Функциональная грамматика / A.B. Бондарко. Л. : Наука, 1984.

183. Бондарко, A.B. К теории функциональной грамматики / A.B. Бондарко // Теория функциональной грамматики. М. : Наука, 1985. - С. 16-27.

184. Бондарко, A.B. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды / A.B. Бондарко // Вопросы языкознания. №1, 1985. -С.13-23.

185. Бондарко, A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии / A.B. Бондарко. СПб., 1996.

186. Бондарко, A.B. Понятия «инвариант» и «прототип» в системе анализа грамматической семантики / A.B. Бондарко // Когнитивная семантика : материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Часть 2. Тамбов, 2000. - С. 166-168.

187. Брутян, Г.А. Лингвистическое моделирование действительности и его роль в познании / Г.А. Брутян // Вопросы философии, 1972. №1. - С. 198111.

188. Брутян, Г.А. Языковая картина мира и её роль в познании / Г.А. Брутян // Методологические проблемы анализа языка. Ереван : Ереванский госуниверситет, 1976. - С.57-62.

189. Варина, В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц / В.Г. Варина // Принципы и методы семантических исследований. -М. : Наука, 1976. С.233-244.

190. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая ; отв. ред. и составитель М.А. Кронгауз. М. : «Русские словари», 1997.

191. Вендина, Т.П. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм) / Т.И. Вендина. М. : Индрик, 1998. - 240 с.

192. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания, 1953. №5.

193. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. -М. : Наука, 1959.

194. Виноградов, В.В. О теории художественной речи / В.В. Виноградов. М. : Наука, 1971.

195. Виноградов, В.В. Избранные труды. Поэтика русской литературы / В.В. Виноградов. -М. : Наука, 1976.

196. Виноградов, B.B. Русский язык изд. 3-е. / В.В. Виноградов. М., 1986.

197. Винокур, Г.О. Заметки по русскому словообразованию. Избранные работы по русскому словообразованию / Г.О. Винокур. М., 1959.

198. Воробьёва, О.П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста : дис. .д-ра филол. наук / О.П. Воробьёва. М., 1993.51 .Выготский, Л.С. Психология искусства / Л.С. Выготский; под ред. М.Г. Ярошевского. -М. : Педагогика, 1987.

199. Выготский, Л.С. Мысль и слово / Л.С. Выготский // Мышление и речь. Собрание трудов. -М. : Лабиринт, 2001.

200. Гак, В.Г. Истина и люди / В.Г. Гак // Логический анализ языка : Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995.

201. Гак, В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка / В.Г. Гак // Теория функциональной грамматики. М. : Наука, 1985. - С. 5-15.

202. Гак, В.Г. Человек в языке / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М. : Индрик, 1999. - С.73-81.

203. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М. : Школа «Языки русской культуры», 1998.

204. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин ; отв. ред. Г.В. Степанов. М. : Наука, 1981.

205. Герд, A.C. Структурные типы слов современного русского языка / A.C. Герд // Исследования по русской грамматике. Л., 1973. - С. 57-65.

206. Герд, A.C. Морфемика в её отношении к лексикологии / A.C. Герд // Вопросы языкознания, 1990. №5.

207. Гинзбург, Е.Л. Слово как членимое единство и слово как комбинация морфем / Е.Л. Гинзбург // Уч. зап. Пермского ун-та. Пермь, 1972. - С. 242251.

208. Глагол и имя в русской лексикографии : вопросы теории и практики. -Екатеринбург, 1996.

209. Гловинская, М.Я. Морфемная членимость слова в связи с его фразеологизацией / М.Я. Гловинская // Актуальные проблемы русского словообразования : мат-лы республ. науч. конф. 12-15 сент 1972. -Самарканд, 1972. С.88-102.

210. Гловинская, М.Я. О зависимости морфемной членимости слова от степени его синтагматической фразеологизации / М.Я. Гловинская // Развитие современного русского языка 1972. Словообразование. Членимость слова. -М. : Наука, 1975. С.26-43.

211. Голев, Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации / Н.Д. Голев. -Томск : Изд-во Томского ун-та, 1989. 252 с.

212. Голев, Н.Д. О некоторых принципах выделения ономасиологии и её категорий / Н.Д. Голев // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования ; вып. VII. Новосибирск : Изд-во НГУ, 1978. - С.7-9.

213. Голев, Н.Д. Функции эпидигматики в языке и речи (постановка проблемы) / Н.Д. Голев // Типы языковых парадигм : сборник научных трудов. -Свердловск, 1990.-С.58-64.

214. Головин, В.Г. Материалы для практических занятий по словообразованию : учебное пособие / В.Г. Головин, Л.И. Головина. Елец, 1993.

215. Гончарова, Н.Ю. Концептуальный анализ понятий «факт» и «событие» (сходства и различия) / Н.Ю. Гончарова // Когнитивная семантика : материалы второй международной школы-семинара. 4.2. Тамбов : ТГУ, 2000. - С.64-67.

216. Горина, О.В. Прилагательные на «-иный» в современном русском литературном языке /О.В. Горина // Русский язык в школе, 1972. №5.

217. Григорьев, В.П. Поэтика слова / В.П. Григорьев. М., 1976.

218. Григорян, Э.Г. Принципы классификации суффиксоидов / Э.Г. Григорян // Филологические науки, 1981.- №3.

219. Грищенко, Н.С. -Совмещённость дериватем как показатель полимодельности сложений в.современном русском языке / Н.С. Грищенко //

220. Филология и культура : материалы IV международной научной конференции ; 16-18 апреля 2003 года. Тамбов : ТГУ, 2003. - С.269-271.

221. Гумбольдт, В. Фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человека Избранные труды по языкознанию. / В. Фон Гумбольдт. М. : Радуга, 1984.

222. Гумбольдт, В. Фон. О различении строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода Избранные труды по языкознанию. / В. Фон Гумбольдт. М. : Прогресс, 2000.

223. Даниленко, В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания /В.П. Даниленко. М., 1977.

224. Дементьев, A.A. О так называемых «интерфиксах в русском языке / A.A. Дементьев // Вопросы языкознания. 1974. - № 4.

225. Демьянков, В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ / В.З. Демьянков. М., 1989.

226. Демьянков, В.З. Функционализм в зарубежной лингвистике конца 20 века Электронный ресурс. / В.З. Демьянков. Режим доступа: http://www.infolex/ru/Funcfull.html/ - 20.10.2004.

227. Добрушина, Е.Р., Меллина, Е.А., Пайар, Д. Русские приставки : многозначность и семантическое единство : сборник / Е.Р.Добрушина, Е.А.Меллина,Д.Пайар ; ответственные редакторы Е.Р.Добрушина, Д.Пайар. -М. : «русские словари», 2001. 270 с.

228. Долинин, К.А. Интерпретация текста : фр. яз. : учеб. пособие по спец. №2103 «Ин. яз.» / К.А. Долинин. М. : Просвещение, 1985.

229. Дорошевский, В. Элементы лексикологии и семиотики / В. Дорошевский. -М., 1973.

230. Дымарский, М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX XX вв.) / М.Я. Дымарский. - М. : Эдиториал УРСС, 2001.-328 с.

231. Ермакова, О.П. Лексические значения производных слов в русском языке / О.П. Ермакова. М., 1964.

232. Ермакова, О.П. О соотношении понятий производность, мотивированность / О.П. Ермакова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1989. - С.88-93.

233. Зализняк, A.A. Русское именное словообразование / A.A. Зализняк. М., 1967.93.3вегинцев, В.А. Семасиология / В.А. Звегинцев. -М., 1957.94.3вегинцев, В.А. Очерки по общему языкознанию / В.А. Звегинцев. М., 1962.

234. Земская, Е.А Об одном виде морфем русского языка / Е.А.Земская // Вопросы филологии : учёные зап. МГПИ им. В.И. Ленина. М., 1969. - № 341.

235. Земская, Е.А. Виды семантических отношений словообразовательной мотивации / Е.А. Земская // Wiener Slavischer Almanach. 1984. - Bd. 13. -С.337-349.

236. Земская, Е.А. О понятии «позиция» в словообразовании / Е.А. Земская // Развитие современного русского языка. Словообразование. Членимость слова 1972. -М., 1975.

237. Земская, Е.А. Окказионализмы и потенциальные слова в современном русском словообразовании / Е.А. Земская // Актуальные проблемы русского словообразования : материалы республиканской научной конференции 12-15 сентября 1972. Самарканд, 1972.-Вып.1.

238. Земская, Е.А. Семантическое усечение / Е.А. Земская // Развитие современного русского языка. Словообразование. Членимость слова 1972. -М, 1975.

239. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е.А. Земская. -М. : Наука, 1973.

240. Земская, Е.А. Соотнесение формальной и смысловой членимости у некоторых типов производных слов, имеющих только переносные значения / Е.А. Земская // Развитие современного русского языка. Словообразование. Членимость слова 1972. М., 1975.

241. Земская, Е.А. Проблемы словообразования на современном этапе (в связи с ХП Междунар. Конгрессом лингвистов) / Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания, 1978. №6. - С. 117-123.

242. Земская, Е.А. Словообразование / Е.А. Земская // Современный русский язык ; под ред. В.А.Белошапковой. М. : Высшая школа, 1981.

243. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. М. : Наука, 1992.

244. Зенков, Г.С. Процесс переразложения основ и его роль в практике суффиксального образования русского языка / Г.С. Зенков // Учёные зап. Киргизский ун-т. Фрунзе, 1956. - Вып.2.

245. Зимин, В.И. Внутренняя форма фразеологизмов русского языка (синхронический и диахронический аспекты) / В.И. Зимин // Семантика. Функционирование. Текст ; Межвузовский сб. н. тр.. Киров, 2006. - С. 143-149.

246. Иванникова, Е.А. О роли мотивированности значения в синонимических отношениях слов / Е.А. Иванникова // Лексическая синонимия. М., 1967.

247. Иванова, C.B. Культурологический аспект языковых единиц / C.B. Иванова. Уфа, 2002. - 116 с.

248. Ильенко, С.Г. Предложение в текстовом аспекте / С.Г. Ильенко // Предложение в текстовом аспекте. Вологда : Вологод. пед. ин-т, 1985.

249. Ильин, И.А. Сущность и своеобразие русской культуры / И.А. Ильин // Москва. 1996. - №1. - С. 176-186.

250. Ионова, И.А. Эстетическая продуктивность морфологических средств языка / И.А. Ионова. Кишинёв, 1989. - 141 с.

251. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковая личность : культурные концепты; Сб. научных тр. ВГГТУ, ПМПУ. Волгоград - Архангельск -. Перемена, 1996. - 260 с.

252. Карасик, В.И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.

253. Караулов, Ю.Н. Текстовые преобразования в ассоциативных экспериментах / Ю.Н. Караулов // Язык : система и функционирование ; Сб. научных трудов под ред. Ю.Н. Караул ова.-М., 1988.-С. 109-112.

254. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В.Б. Касевич. М. : Наука, 1988.-309 с.

255. Киселёва, Л. А. Вопросы теории речевого воздействия /.Л. А. Киселёва. -Л:, 1978.-С. 96-100.

256. Кияк, Т.Р. Мотивированность лексических единиц / Т.Р. Кияк. Львов : Вища школа : изд-во Львовского гос. ун-та, 1988. - 160 с.

257. Кияк, Т.Р. О видах мотивированности лексических единиц / Т.Р. Кияк // Вопросы языкознания. 1989. - №1. - С.98-107.

258. Ко духов, В.И. О формообразующей основе / В.И. Ко духов // Учёные записки Ленинградский пед. институт им. А.И. Герцена. Л., 1963. - Т.248.

259. Кодухов, В.И. Контекст как лингвистическое понятие / В.И. Кодухов // Языковые единицы и контекст. Л., 1973.

260. Козырев, И.С. Внутренняя форма слова / И.С. Козырев // Современный русский язык. Лексикология. Минск, 1979.

261. Колесов, В.В. «Жизнь происходит от слова.» / В.В. Колесов. Санкт-Петербург : Златоуст, 1999. - 368 с.

262. Колодина, Н.И. Теоретические аспекты понимания и интерпретации художественного текста (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. . д-а филол. наук / Н.И. Колодина. Воронеж, 2002. - 32 с.

263. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. М. : Наука, 1990. - 159 с.

264. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. М. : Изд-во ЖИ, 2007. - 152 с.

265. Комлев, Н.Г. Слово в речи: денотативный аспект / Н.Г. Комлев. М. : Изд-во МГУ, 1992.-216 с.

266. Коряковцева, Е.И. К проблеме становления толкового словообразовательного словаря / Е.И. Коряковцева // Современные проблемы лексикографии ; сб. науч. тр. Харьков, 1992.

267. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история / Э. Косериу // Новое в лингвистике; Вып. III. -М., 1963. С.174-175.

268. Крылов, H.A. Типы основ в современном русском языке / H.A. Крылов // Филологические науки. 1963. - №2. - С. 154-163.

269. Крылов, H.A. Несколько замечаний об интерфиксации / H.A. Крылов // Вопросы филологии. М., 1969.

270. Кубрякова, Е.С. О типах морфологической членимости слов, квазиморфах и маркерах / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. 1970. - №2.

271. Кубрякова, Е.С. Основы морфологического анализа / Е.С. Кубрякова. -М., 1974.

272. Кубрякова, Е.С. Ещё раз о месте словообразования в системе языка / Е.С. Кубрякова // Актуальные проблемы русского словообразования ; Уч. зап. Ташкентского пед. института. Ташкент, 1975. - Т. 143. - Вып.1. - С. 52-62.

273. Кубрякова, Е.С. Теория мотивации и определение степеней мотивированности производного слова / Е.С. Кубрякова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1976.

274. Кубрякова, Е.С.Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. М., 1976.

275. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М., 1981.

276. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М., 1986.

277. Кубрякова, Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона / Е.С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М., 1991. - С. 82-140.

278. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма : Лингвистика психология - когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 45-54.

279. Кубрякова, Е.С. О связях когнитивной науки с семиотикой (определение и интерпретанты знака) / Е.С. Кубрякова // Язык и культура : Факты и ценности ; К 70-летию Ю.С.Степанова. М. : «Языки славянской культуры», 2001. - С. 286-340.

280. Кубрякова, Е.С. Язык и знание : На пути получений знаний о языке : Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова // Роль языка в познании мира. М., 2004. - С. 393-397.

281. Кузнецов, A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу / A.M. Кузнецов. М., 1986.

282. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. М., 1989.

283. Кунин, A.B. Внутренняя форма фразеологических единиц / A.B. Кунин // Слово в грамматике и словаре. М., 1964. - С. 90-96.

284. Ладыгин, Ю.А. Актуализация личностных смыслов автора в системе коннотативных значений французского прозаического текста : автореф. дис. . .д-ра филол. наук / Ю.А. Ладыгин. Иркутск, 1999. - 41 с.

285. Лазуткина, Е.М. Синтаксис и норма / Е.М. Лазуткина. — М., 1974. С. 187-201.

286. Левицкий, В.В. Виды мотивированности слова, их взаимодействие и роль в лексико-семантических изменениях / В.В. Левицкий // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака. М., 1969.

287. Левицкий, В.В. Фонетическая мотивированность слова / В.В. Левицкий // Вопросы языкознания. 1994. - № 1. - С. 26-37.

288. Левковская, К.А. Теория слова, принципы её построения и аспекты изучения лексического материала / К.А. Левковская. М., 1962.

289. Лейбниц, Г.В. Об основных аксиомах познания / Г.В. Лейбниц. Соч. В 4-х т.: Т.З. М. : Мысль, 1984. - С. 141-145.

290. Лейкина, Б.М. К проблеме взаимодействия языковых и неязыковых знаний при осмыслении речи / Б.М. Лейкина // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Вып. 2. Л., 1974.

291. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики / А.А. Леонтьев. М. : Смысл, 1997.

292. Лещак, О. Языковая деятельность : основы функциональной методологии лингвистики / О. Лещак. Тернополь : Пудручники i пос1бники, 1996.

293. Лещак, О. К проблеме понятия функции в функционально-прагматической методологии / О. Лещак // Rozwazania metodologiczne. J^zik -Literatura -Teatr / pod red. E. Kasper -skiego; Zaklad Grafichny Uniwersytetu Warszawskiego. Warszawa, 2000.

294. Лихачёв, Д.С. Из наблюдений над лексикой «Слова о полку Игореве» / Д.С. Лихачёв // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. М., 1949.-Т.8.-Вып. 6.

295. Лихачёв, Д.С. Очерки по философии художественного творчества / Д.С. Лихачёв. СПб., 1999. - 192 с.

296. Лопатин, В.В. О некоторых принципах морфемного анализа слов / В.В.Лопатин, И.С. Улуханов // Изв. АН СССР. Отд. Литературы и языка. -М., 1963.-Т. 22. Вып. 3,-С. 191-197.

297. Лопатин, В.В. Метафорическая мотивация в русском словообразовании / В.В. Лопатин // Акт. проблемы русского словообразования. Т.143. -Ташкент, 1975. С. 53-57.

298. Лопатин, В.В. Так называемая интерфиксация и проблемы структуры слова / В.В. Лопатин // Вопросы языкознания. 1975. - №4. - С.34-39.

299. Лопатин, В.В. О двух этапах морфемного членения слова / В.В. Лопатин // Развитие современного русского языка 1972. М., 1975.

300. Лопатин, В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания / В.В. Лопатин. М., 1977.

301. Лопатин, В.В. О степенях словообразовательной мотивации слов / В.В. Лопатин // Вопросы языкознания. 1992. - №5. - С. 83-89.

302. Лоренц, К.З. Кольцо царя Соломона / К.З. Лоренц. М., 1970.

303. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф ; Труды по языкознанию. / А.Ф. Лосев. М. : МГУ, 1982. - 479 с.

304. Лосев, А.Ф. В поисках построения общего языкознания как диалектической системы / А.Ф. Лосев // Теория и методология языкознания : методы исследования. М., 1989.

305. Лосев, А.Ф. Миф. Число. Сущность / А.Ф. Лосев. М., 1994. - С.387-397.

306. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. М., 1970.

307. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек Текст -Семиосфера - История / Ю.М. Лотман. - М. : «Языки русской культуры», 1999.-464 с.

308. Лошанская, С.С. Номинация и полисемия в шведском языке : автореф. дис. .д-ра филол. наук / С.С. Лошанская. Л., 1974.

309. Марков, Ю.Г. Функциональный подход в современном научном познании / Ю.Г.Марков. Новосибирск : Наука, 1982.

310. Маслов, Ю.С. О некоторых расхождениях в понимании термина «морфема» / Ю.С. Маслов // Учёные записки Ленинградского гос.университета. Серия филологических наук. Д., 1961. - № 30. - Вып. 60. - С. 12-18.

311. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание : учеб. пособие для филол. специальностей вузов ; 2-е изд., перераб. и доп . / Ю.С. Маслов. М. : Высшая школа, 1987. - 272 с.

312. Медведева, Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова / Л.М. Медведева // Вопросы языкознания. 1989. - №1. - С. 86-97.

313. Мельникова, A.A. Язык и национальный характер. Взаимосвязь языка и ментальности / А.А.Мельникова. СПб. : Речь, 2003. - 320 с.

314. Мельчук, И.А. К понятию словообразования / И.А. Мельчук // ИАН ОЛЯ. -1967.- №4.

315. Мигирина, Н.И. Внутренняя форма слова как важнейший узел системных связей в языке / Н.И. Мигирина. Кишинёв : Штиница, 1977.

316. Мигирина, Н.И. Типы номинаций для обозначения статуса лица в современном русском языке / Н.И. Мигирина. Кишинёв : Штиница, 1980.

317. Милославский, И.Г. Производное слово как фразеологическая единица / И.Г. Милославский // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М. : Наука, 1978. - С. 40-48.

318. Милославский, И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза / И.Г. Милославский. -М. : Наука, 1980.

319. Михайлов, М.А. Речевая номинация и выделимость морфем / М.А. Михайлов. Красноярск, 1989.

320. Михалева, Е.В. Явление лексикализации внутренней формы слова : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Михалева. Томск, 1994. - 17 с.

321. Моисеев, А.И. Мотивированность слов (мотивированность имён существительных со значением лица в русском языке) / А.И. Моисеев // Записки ЛГУ №322. Серия филологических наук. Вып. 68. - Л., 1963.

322. Моисеев, А.И. Словообразование современного русского языка / А.И. Моисеев.-Л., 1985.

323. Моисеев, А.И. Некоторые антиномии теории морфем / А.И. Моисеев // Морфемика. Принципы и методы системного описания. Л., 1987. - С. 123131.

324. Моисеев, А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке / А.И. Моисеев. Л., 1987.

325. Моисеев, А.И. Выдающийся труд, сделанный на века / А.И. Моисеев // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1989. - С. 120125.

326. Морфемика и словообразование русского языка : учеб. пособие / сост. : М.В.Богданова, С.Х. Головкина, И.Ю. Рыбакова, С.Н. Смольников, E.H. Шаброва, Л.Г. Яцкевич ; под ред. Л.Г. Яцкевич. Вологда : Русь, 2002. - С. 31-56.

327. Морфемика. Принципы и методы морфемного описания : межвузовский сб. Л., 1987.

328. Мыркин, В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст / В.Я. Мыркин // НДВШ. Филологические науки. 1978. - №1.

329. Немченко, В.Н. Современный русский язык. Словообразование. Учебное пособие для филологических специальностей университетов / В.Н. Немченко. М. : Высшая школа, 1984.

330. Немченко, В.Н. Современный русский язык. Морфемика и словообразование. Учебное пособие для филологических специальностей университетов 2-е издание. / В.Н. Немченко. Нижний Новгород, 1994.

331. Нестерова, Н.Г. Мотивационное значение слова и его статус : дис. . канд. филол. наук / Н.Г. Нестерова. Томск, 1987. - 238 с.

332. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики / М.В. Никитин. С.Петербург : Научный центр проблем диалога, 1997.

333. Николаева, Г.А. Русское историческое словообразование. Теоретические проблемы / Г.А. Николаева. Казань, 1987.

334. Николина, H.A. Филологический анализ текста : учеб. пособие для студ. высших педагог, учеб. заведений / H.A. Николина. М. : Академия, 2003.-256 с.

335. Никольская, JI.A. О теории контекста в работах современных лингвистов Лондонской школы / Л.А. Никольская // Труды ЛГУ, серия филологических наук, 4.1. 1970. - С. 90-97.

336. Никольская, Л.А. Опыт типизации контекстных характеристик, разрешающих лексическую неоднозначность имён прилагательных : автореф. дис. . канд. филол. наук/Л.А. Никольская. Л., 1971.

337. Новиков, А.И. Семантические расстояния в языке и тексте / А.И. Новиков, E.H. Ярославцева. М., 1990.

338. Общее языкознание : Внутренняя структура языка. М., 1972.

339. Овсянико-Куликовский, Д.Н. Собрание сочинений / Д.Н. Овсянико-Куликовский. СПб, 1909. - Т. VI.

340. Ольшанский, И.Г. Концептуальная интеграция в лексике и словообразовании / И.Г. Ольшанский // Композиционная семантика : материалы III международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 18-20 сентября 2002г. 4.1. Тамбов : ТГУ, 2002. - С. 22-23.

341. Падучева, Е.В. Семантические исследования : семантика времени и вида в русском языке ; семантика нарратива / Е.В. Падучева. М. : Школа «Языки русской культуры», 1996.

342. Павлович, Н.В. Язык образов : парадигмы образов в русском поэтическом языке / Н.В. Павлович. М., 1995.

343. Панкрац, Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании единиц разных уровней / Ю.Г. Панкрац. М., 1992.

344. Панов, М.В. О слове как единице языка / М.В. Панов // Уч. зап. МГПИ им. Потёмкина. М., 1956. - Т.П. - Вып.5. - С. 151-160.

345. Панов, M.B. О наложении морфем / М.В. Панов // Уч. зап. МГПИ им. В.И.Ленина. 1969. - №341.

346. Панов, М.В. Степени членимости слова / М.В. Панов // Развитие современного русского языка. Словообразование. Членимость слова. 1972. -М., 1975.

347. Панов, М.В. Позиционная морфология русского языка / М.В. Панов. -М.: Наука-Школа«ЯРК», 1999.

348. Пастушенков, Г.А. Некоторые проблемы структуры слова. Единицы структурно-семантического плана / Г.А. Пастушенков. Калинин, 1977.

349. Пастушенков, Г.А. Два плана членения русского языка и проблемы членения русского слова / Г.А. Пастушенков. Тверь : Тверской государственный университет, 1995. - 211 с.

350. Пацюкова, O.A. Идиоматичность семантики производных : автореф. дис. . канд. филол. наук / O.A. Пацюкова. Москва, 2000.

351. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Изд. 6. / A.M. Пешковский. -М., 1956.

352. Позднякова, Е.М. Категория имени деятеля и пути её синхронного развития в когнитивном и номинативном аспекте (на материале английского языка) : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.04. Германские языки / Е.М. Позднякова. - М., 1999. - 318 с.

353. Попова, Т.В. Семантическая насыщенность корня русского глагола / Т.В. Попова // Проблемы варьирования языковых единиц. Екатеринбург : Уральский ун-т, 1994. - С.85-91.

354. Попова, Т.В. Русские непроизводные глаголы : морфемная структура и деривационные особенности / Т.В. Попова. Екатеринбург, 1996. - С. 17-23.

355. Потебня, A.A. Эстетика и поэтика / A.A. Потебня. М., 1976.

356. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике Т. 4. Вып.2. / A.A. Потебня.-М., 1977.

357. Потебня, A.A. Слово и миф / A.A. Потебня. М., 1989.

358. Потебня, A.A. Теоретическая поэтика / A.A. Потебня. М., 1990.

359. Потебня, A.A. Полное собрание трудов : мысль и язык / A.A. Потебня. -М. : Лабиринт, 1999. С. 116 - 134.

360. Потиха, З.А. Современное русское словообразование / З.А. Потиха. -М., 1970.

361. Пристойко, Т.С. Профессиональная лексика как отражение наивной картины мира / Т.С. Пристойко // Проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира Отв. ред. Т.В. Симашко. Архангельск : ПТУ, 2002.

362. Проблемы мотивированности языкового знака. Калиниград, 1976.

363. Радбиль, Т.Б. Мифология языка Андрея Платонова : монография / Т.Б. Радбиль. Нижний Новгород, 1998.

364. Радбиль, Т.Б. Прецедентные тексты в языковой картине мира / Т.Б. Радбиль // Языковая картина мира в синхронии и диахронии : межвуз. сб. научн. трудов. Нижний Новгород, 1999.

365. Рахилина, Е.В. Когнитивная семантика : история, персоналии, идеи, результаты / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика. М., 1998. - Вып. 36.-С. 274-324.

366. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имён : семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М. : Русские словари, 2000.

367. Рацибурская, Л.В. Уникальные морфемы в современном русском языке: учебное пособие / Л.В. Рацибурская. М. : Прометей, 1998.

368. Реформатский, A.A. Агглютинация и фузия как две тенденции грамматического строения слова / A.A. Реформатский // Морфологическая типология и проблемы классификации языков. Л., 1964.

369. Реформатский, A.A. Введение в языкознание. 4-е издание. / A.A. Реформатский. М., 1967.

370. Реформатский, A.A. О членимости слова / A.A. Реформатский // Развитие современного русского языка. Словообразование. Членимость слова. 1972.-М., 1975.

371. Розина, Р.И. Социальная маркированность слова в современном английском языке (на материале американского сленга XX века) : автореф. дис. .канд. филол. наук / Р.И. Розина. -М., 1978.

372. Розина, Р.И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге. Глагол / Р.И. Розина. М. : Азбуковник, 2005. -302 с.

373. Ройзензон, Л.И. Славянская глагольная префиксация : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Л.И. Ройзензон. Минск, 1970.

374. Роль человеческого фактора в языке : язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М. : Наука, 1988. -216 с.

375. Романова, Т.В. Модальность как текстообразующая категория в современной мемуарной литературе : дис. . д-ра филол. наук / Т.В. Романова. СПб., 2004.

376. Руделёв, В.Г. Об основных постулатах современной лингвистической теории / В.Г. Руделёв // Грамматические классы слов в языке. Тамбов, 1976. -С. 63-70.

377. Русская глагольная лексика : денотативное пространство. Монография / под общ. ред. проф. Л.Г. Бабенко. Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 1999.-460 с.

378. Русская грамматика / гл. ред. д.ф.н. Н.Ю. Шведова. - М. : Наука, 1980.

379. Русский язык и советское общество : социолого-лингвистическое исследование. Словообразование современного русского литературного языка / под ред. М.В. Панова. М. : Наука, 1968. - 299с.

380. Сахарный, Л.В. О двух уровнях синхронного словообразовательного анализа / Л.В. Сахарный // Вопросы методологии и методики лингвистического исследования. Уфа, 1966. - С. 162-168.

381. Сахарный, Л.В. К экспериментальному исследованию осознания значения слова (соотношение лексического значения и словообразовательнойструктуры) / J1.B. Сахарный // Живое слово в русской речи Прикамья. Вып.З.-Пермь, 1972.

382. Седов, К.Ф. Дискурс и личность / К.Ф. Седов. М. : Лабиринт, 2004. -320 с.

383. Седов, К.Ф. Нейропсихолингвистика : учебное пособие / К.Ф. Седов. -М. : Лабиринт, 2007. 224 с.

384. Селигей, Ф.А. Внутренняя форма наименований эмоций в украинском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Ф.А. Селигей. -Киев, 2001.-19 с.

385. Серебренников, Б.А. Номинация и проблема выбора / Б.А. Серебренников // Языковая номинация (Общие вопросы). М. : Наука, 1977.

386. Серебренников, Б.А. Как происходит отражение мира в языке? / Б.А. Серебренников // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / отв. ред. Б.А.Серебренников. М., 1988. - С. 87-107.

387. Сёрль, Д.Р. Логический статус художественного дискурса / Джон Р. Сёрль // Логос. 1999. - №3. - С. 34-47.

388. Сидоров, Е.В. Референция, экспрессия, когнитивность и коммуникативное назначение языка / Е.В. Сидоров // Знание языка и языкознание ; сб.ст. / АН СССР, Отделение литературы и языка ; отв. ред. В.П. Нерознак, И.И. Халеева.-М., 1991. С. 119-131.

389. Симашко, Т.В. Денотативный класс как основа описания фрагмента мира / Т.В. Симашко. Архангельск, 1998. - 337с.

390. Симашко, Т.В. Внутренняя форма слова как один из способов концептуализации объектов / Т.В. Симашко // Res philological : учёные записки. Вып. 3. Архангельск : ПГУ, 2002. - С.8-13.

391. Скворцов, Л.И. Норма, литературный язык, культура речи / Л.И. Скворцов // Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970.

392. Скорнякова, М.Ф. Трудные случаи морфемного и словообразовательного анализа / М.Ф. Скорнякова. Свердловск, 1983.

393. Словообразование // Современный русский язык. / под ред. В.А. Белошапковой. М. : Высшая школа, 1981.

394. Смирницкий, А.И. Некоторые замечания о принципах морфологического анализа основ / А.И. Смирницкий // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. М., 1947. - Вып. 5. - С. 23-29.

395. Смирницкий, А.И. К вопросу о слове (Проблема отдельности слова) /

396. A.И. Смирницкий // Вопросы теории и истории языка в свете трудов И.В. Сталина по языкознанию. М., 1952. - С. 199-203.

397. Смирницкий, А.И. Лексическое и грамматическое в слове / А.И. Смирницкий // Вопросы грамматического строя. М., 1955. - С. 43-51.

398. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М., 1956. - С. 59-64.

399. Снитко, Е.С. Внутренняя форма в процессах номинации : автореф. дис. . д-ра филолог, наук / Е.С. Снитко. Киев, 1990.

400. Современный русский язык / под ред. В.А. Белошапковой. 3-е изд. М. : Азбуковник, 1997. - 928 с.

401. Современный русский язык : социальная и функциональная дифференциация. / Российская академия наук. Институт русского языка им.

402. B.В. Виноградова ; под ред. Л.П. Крысина. М. : Языки славянской культуры, 2003. - 508 с.

403. Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. Сборник статей в честь Н.Д. Арутюновой. -М., 2004.

404. Соловьёва, И.В. Динамика смысла в деятельности по пониманию текста / И.В. Соловьёва // Языковые подсистемы : стабильность и движение Сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2002. - С. 107-112.

405. Солодуб, Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений / Ю.П. Солодуб // Филологические науки. -1997. №5. - С.43-53.

406. Соссюр, Ф. де Труды по языкознанию пер. с фр. / Ф. де Соссюр ; под ред. A.A. Холодовича. М. : Прогресс, 1977.

407. Степанов, Ю.С. Основы языкознания / Ю.С. Степанов. М., 1966.

408. Степанов, Ю.С. В трёхмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю.С. Степанов. М., 1985.

409. Степанова, В.В. Слово в тексте. Из лекций по функциональной лексикологии /В.В. Степанова. Санкт-Петербург : Наука, САГА, 2006. - С. 120-130.

410. Степанова, М.Д. О месте словообразования в системе языка / М.Д. Степанова // Единицы разных уровней грамматического строя языка. М., 1969. - С.297-302.

411. Степанова, М.Д. Словообразование современного русского языка / М.Д. Степанова. М., 1983.

412. Степанова, М.Д. Лексикология современного немецкого языка / М.Д. Степанова, И.И. Чернышева. М., 2003.

413. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стернин. Воронеж, 1979.

414. Стернин, И.А. Концепты и невербальность мышления / И.А. Стернин // Филология и культура : материалы международной конференции. Тамбов, 1999.

415. Структура и семантика художественного текста : доклады VII Междунар. конф. / отв. ред. Е.А. Диброва. М., 1999.

416. Суванова, Э.Х. Лексическая классификация русского глагола / Э.Х. Суванова // Славянское языкознание. Киев, 1983. - С. 314-321.

417. Суванова, Э.Х. Классификация непроизводных глаголов в современном русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Э.Х. Суванова. М., 1985.

418. Тарасова, И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта / И.П. Тарасова // Вопросы языкознания. 1992. - № 4. - С. 108-113.

419. Телегин, С.М. Кое-что о демонах / С.М. Телегин // Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. 1990. - №10. - С. 56-59.

420. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. М. : Наука, 1986.

421. Телия, В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц / В.Н. Телия // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1990.

422. Телия, В.Н. Человеческий фактор в языке : Языковые механизмы экспрессивности / В.Н. Телия, Т.А. Графова, A.M. Шахнарович ; отв. ред. В.Н. Телия. -М. : Наука, 1991.

423. Телия, В.Н. Внутренняя форма и её роль в функционировании значения слов и фразеологизмов / В.Н. Телия // Семантика языковых единиц : мат-лы 3-й научно-исслед. конф. Ч. II. Фразеологическая семантика. М., 1993. - С. 142-143.

424. Телия, В.Н. Русская фразеология : семантический, прагматический, лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. М., 1996.

425. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация : учебное пособие / С.Г. Тер-Минасова. М. : Слово / Slovo, 2000. - 624 с.

426. Тимофеев, К.А. Ещё раз о семантике слова / К.А. Тимофеев // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. VI. -Новосибирск, 1977.

427. Тихонов, А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка / А.Н. Тихонов. -Самарканд, 1971.

428. Тихонов, А.Н. Лексическое гнездо в современном русском языке. Монография / А.Н. Тихонов. Елец : ЕГУ им.И.А.Бунина, 2006. - 270 с.

429. Толмачёв, З.А. К вопросу об опрощении основ / З.А. Толмачёв // Уч. зап. Рижского пединститута. Рига, 1957. - Вып.5.

430. Толстая, С.М. Акциональный код символического языка культуры : движение в ритуале. Концепт движение в языке и культуре / С.М. Толстая. -М., 1996.

431. Толстая, С.М. Мотивационные семантические модели и картина мира / С.М. Толстая // Русский язык в научном освещении. 2002. - №1 (3).

432. Толстой, Н.И. Славянская географическая терминология. Семасиологические этюды / Н.И. Толстой. М., 1969.

433. Толстой, Н.И. Язык и народная культура : очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н.И. Толстой. М., 1995.

434. Топоров, В.Н. Пространство и текст / В.Н. Топоров // Текст : семантика и структура. М., 1982. - С. 240-253.

435. Топоров, В.Н. и др. Исследования в области балто-славянской духовной культуры / В.Н. Топоров [и др.]. М., 1994.

436. Топоров, В.Н. Пространство и текст / В.Н. Топоров // Из работ московского семиотического круга ; Сб.1. М. : «Языки русской культуры», 1997. - С. 455-515.

437. Топорова, E.H. Лексическая мотивированность в говорах Русского Севера : дис. . канд. филол. наук / E.H. Топорова. Екатеринбург, 2001. -172 с.

438. Трубецкой, Н.С. Das morphologische system der russischen spräche / H.C. Трубецкой // Travaux du serole linguistique de Prague. Prague, 1934.

439. Улуханов, И.С. Компоненты значения членимых слов / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1974. - №2. - С. 73-78.

440. Улуханов, И.С.Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания / И.С. Улуханов. М., 1977.

441. Улуханов, И.С. Мотивация и производность (О возможности синхронно-диахронического описания языка) / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1992. -№2. -С.5-21.

442. Улуханов, И.С. О степенях словообразовательной мотивированности слов / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1992. - №5.

443. Улуханов, И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С. Улуханов. М., 1996.

444. Улуханов, И.С. Мотивация в словообразовательной системе русского языка / И.С. Улуханов. М., 2005.

445. Урысон, Е.В. Архаические представления в русской языковой картине мира : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Е.В. Урысон. М., 1997.

446. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике / Е.В. Урысон. М. : Языки славянской культуры, 2003.

447. Уфимцева, А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / A.A. Уфимцева. М., 1968.

448. Фёдоров, А.И. Семантическая основа образных средств языка / А.И. Фёдоров. Новосибирск, 1969.

449. Филин, Ф.П. Несколько слов о языковой норме и культуре речи / Ф.П. Филин // Вопросы культуры речи. Вып. 7. 1966.

450. Филиппенко, М.В. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях (обзор) / М.В. Филиппенко // Исследования по семантике предлогов. М. : Русские словари, 2000.

451. Филиппов, B.C. Инварианты текста / B.C. Филиппов // Филология и культура : материалы IV международной научной конференции 16-18 апреля 2003 года. Тамбов : ТГУ, 2003. - С. 459-460.

452. Флоренский, П.А. У водоразделов мысли / П.А. Флоренский // Соч.: в 2 т.-Т.2.-М. : Правда, 1990.

453. Фоменко, Ю.В. Трудные и спорные вопросы синтаксиса современного русского языка / Ю.В. Фоменко. Новосибирск, 1997.

454. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология / М.И. Фомина. -М., 1990.

455. Фрумкина, P.M. Семантика и категоризация / P.M. Фрумкина. М., 1991.

456. Хайдеггер, М. Время и бытие / М. Хайдеггер. М., 1993.

457. Химик, В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен / В.В. Химик. СПб. : Филолог, фак-т СПбГУ, 2000. - 272 с.

458. Хохлова, Н.В. Лексическое значение и внутренняя форма как способы концептуализации мира природы (на материале говоров Архангельской области) : дис. . канд. филол. наук / Н.В. Хохлова. Северодвинск, 2004. -287 с.

459. Храпченко, М.Б. Природа эстетического знака / М.Б. Храпченко // Контекст 1976. Литературно-теоретические исследования. -М. : Наука, 1977.

460. Чанышева, 3.3. Средства создания скрытой информации в тексте (лингвокультурологический и когнитивный аспекты) / 3.3. Чанышева. Уфа, 2000.- 106 с.

461. Чейф, У.Л. Значение и структура языка. Пер. с англ. / У.Л. Чейф. М. : УРСС, 2003.

462. Чернейко, Л.О. Гипертекст как лингвистическая модель художественного текста / О.Л. Чернейко // Структура и семантика художественного текста : доклады VII междунар. конф. / отв. ред. Е.А. Диброва. М., 1999.

463. Четыркина, И.В. Внутренняя форма слова : историко-культурологические аспекты (на материале русского и немецкого языков XXVII вв.) : дис. . канд. филол. наук / И.В. Четыркина. Красноярск, 1996. -170 с.

464. Шаброва, E.H. Производные глаголы в русских говорах / E.H. Шаброва. -Вологда : Русь, 1998.

465. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский.-М., 1968.

466. Шарандин, А.Л О некоторых вопросах словообразования в школьных учебниках и пособии «Русский язык» / А.Л. Шарандин // Русский язык в школе. -1990. №5.

467. Шарандин, А.Л. Лексико-семантическая классификация русского глагола в свете постулата о лексическом значении слова / А.Л. Шарандин, Ю.Н. Денисов // Слово II : сб. науч. работ. Тамбов, 1997. - С. 28-43.

468. Шарандин, А.Л. Грамматическая категоризация русского глагола и его синтаксических форм / А.Л. Шарандин // Моделирование процессов функциональной категоризации глагола ; Коллективная монография. -Тамбов : ТГУ, 2000.

469. Шарандин, А.Л. Курс лекций по лексической грамматике русского языка : морфология. Учебное пособие по проблеме взаимодействия лексики и грамматики / А.Л. Шарандин. Тамбов, 2001. - 312 с.

470. Шемелева, Т.В. Русское местоимение как часть речи (Функционально-семантический и морфемно-словообразовательный аспект) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.В. Шемелева. Краснодар, 1997.

471. Шендельс, Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка) / Е.И. Шендельс. М., 1970.

472. Шенк, Р. Обработка концептуальной информации / Р. Шенк. М., 1980. -361с.

473. Шепелева, Д.А. Некоторые аспекты когнитивного анализа сложных слов «существительное + существительное» / Д.А. Шепелева // Международный конгресс по когнитивной лингвистике : сб.материалов. 2628 сентября 2006 года. Тамбов, 2006. - С. 274-276.

474. Ширшов, И.А. Множественность словообразовательной мотивации в современном русском языке / И.А. Ширшов. Ростов на Дону : Изд-во Ростовского ун-та, 1981.

475. Ширшов, И.А. Типы словообразовательной мотивированности / И.А. Ширшов // Филологические науки. №1. - 1995. - С.41-54.

476. Ширшов, И.А. Типы производности слов в русском языке / И.А. Ширшов // Филологические науки. 1997. - №5. - С.63-69.

477. Шкатова, JI.A. Развитие ономасиологических структур (на примере наименований лиц по профессии в русском языке) / JI.A. Шкатова. -Иркутск : Изд-во Иркутского ун-та, 1984. 152 с.

478. Шмелёв, А.Д. Русская модель мира. Материалы к словарю / А.Д. Шмелёв. М., 2002.

479. Шмелёв, А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность / А.Д. Шмелёв. М. : Языки славянской культуры, 2002. - 496 с.

480. Шмелёв, Д.Н. Современный русский язык. Лексика / Д.Н. Шмелёв. М., 1977.

481. Шпет, Г.Г. Явление и смысл / Г.Г. Шпет. Томск, 1996.

482. Щерба, Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

483. Язык и мышление. М. : Наука, 1967. - 312 с.

484. Яковлев, В.Н. Морфемика и словообразование современного русского языка / В.Н.Яковлев. Барнаул, 1990.

485. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия) / Е.С. Яковлева. М., 1994.

486. Яковлева, Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова / Е.С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1998. - №3. -С.43-73.

487. Янко-Триницкая, H.A. Закономерность связей словообразовательного и лексического значений в производных словах / H.A. Янко-Триницкая // Развитие современного русского языка. М., 1963. - С. 80-101.

488. Янко-Триницкая, H.A. Словообразование в современном русском языке / H.A. Янко-Триницкая. М. : Индрик, 2001. - 504 с.

489. Янценецкая, М.Н. К проблеме внутренней формы слова / М.Н. Янценецкая, З.И. Резанова // Вопросы словообразования в индоевропейскихязыках : проблемы семантики. — Томск : Изд-во Томского ун-та, 1991. С. 1732.

490. Ярцева, В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики языка / В.Н. Ярцева // Исследования по общей теории грамматики. М. : Наука, 1968. - С. 13-14.

491. Яцкевич, Л.Г. Функциональная морфология русского языка : учеб. пособие / Л.Г. Яцкевич. Минск, 1989.

492. Яцкевич, Л.Г. Морфемика современного русского языка : методические рекомендации по курсу «Современный русский язык» для студентов заочного отделения факультета русского языка и литературы / Л.Г. Яцкевич. -Вологда, 1993.

493. Яцкевич, Л.Г. Структура поэтического текста : учеб. пособие / Л.Г. Яцкевич. Вологда : Русь, 1999. - 240 с.

494. Bally, Ch. Le language et la vie / Ch. Bally. Paris, 1926.

495. Brugman, C.M. Cognitive topology and lexical networks / C.M. Brugman, G. Lakoff / Lexical ambiguity resolution: perspectives from psycholinguistics, neuropsychology and artificial intelligence. San Mateo, 1988.

496. Cooper, D. Philosophy and the mature of language / D. Cooper. London, 1973.-P. 18.

497. Dokulil, M. Tvoreni slov v cestiné. Т. 1: Teorie odvozovani slov / M. Dokulil. Praha, 1962 (Резюме на русском языке).

498. Fleischer, W. Konnotation und Ideologiegebundenheit in ihrem Verhältnis zu Sprachsystem und Text / W. Fleischer.- Wissenschaftliche Zeitschrift (Leipzig), 1978. -№ 5. -S. 543.

499. Gramatyka wspólczenego j^zyka polskiego. Morfologia. Warszawa, 1984. -P. 34-317.

500. Gregory, M. Language and situation. Language varieties and their social contexts / M. Gregory, S. Carrol. London, 1978. - P. 89.

501. Kemmer, S. Introduction: A Usage-Based Conception of Language / S. Kemmer, M. Barlow // Usage-Based Models of Language. Ed. By M. Barrow, S. Kemmer. Stanford : CSLI Publication, 2000. P. 7-28.

502. Lakoff, R. Language in context / R. Lakoff // Language. Journal of the Linguistic Society of America. December 1972. - Vol. 48. - №4.

503. Lyons, J. Semantics, vol. 2 / J. Lyons. Cambridge - London - New York -Melbourne, 1977.-P. 573-591.

504. Meillet, A. Aperçu d'une histoire la langue grecque. 7 éd. / A. Meillet. -Paris, 1965.-P. 235.

505. Palmer, F.R. Semantics, a new outline / F.R. Palmer. Cambridge - London - New York - Melbourne, 1976. - P. 43-44.

506. Puzynina, J. О projçciu synchronicznej pochodnosci derywatôw / J. Puzynina// Problemy wspôtczesnego slowotwôrstwi a dydaktyka universytecka. -Warszawa, 1972.

507. Searle, J.R. Speech acts. An essay in the philosophy of language / J.R. Searle. London, 1969, 1976.

508. Slama-Cazacu, T. Language et context. Le problème du language dans la conception de l'expression et de l'interprétation par des organizations contextuelles / T. Slama-Cazacu. The Hague, Mouton. 1961. - P. 148.

509. Van Dijk, T. Some aspects of text grammars / T. Van Dijk // Papiere zur Textlinguistik. Probleme und Perspektiven der neueren Textgrammatisohen Forschung. Bd. 5. Humburg, 1974.1. Словарижирным шрифтом выделены сокращенные названия)

510. БАС Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. - М. : Изд-во АН СССР, 1954.

511. Bartminski Bartminski, J. Slownik ludowych stereotyp w jçzykowych: zeszyt prbni / J. Bartminski. - Wroc aw, 1980.

512. Борхвальд Борхвальд, O.B. Словарь золотого промысла Российской империи / О.В. Борхвальд. - М. : Русский путь, 1998. - 240 с.

513. БРПС Большой русско-польский словарь - Wiedza Powszechna. - Warszawa : Т. 1-2, 1996.

514. Веселовский Веселовский, С.Б. Ономастикон / С.Б. Веселовский. - М. : Наука, 1974.

515. Виноградов Виноградов, В.В. История слов / В.В. Виноградов ; Российская академия наук. Отделение литературы и языка : Научный совет «Русский язык». Институт русского языка им. В.В.Виноградова РАН ; отв. ред. академик РАН Н.Ю. Шведова. - М., 1999.

516. Гемп Гемп, К.П. Сказ о Беломорье. Словарь поморских речений / К.П. Гемп. - 2-е изд., доп. - М. : Наука, Архангельск : ПГУ, 2004. - 637с. Гецова - Архангельский областной словарь. Вып. 9 / под ред. О.Г. Гецовой. -М.: Издательство МГУ, 1995.

517. Бвгеньева Словарь русского языка / под ред. А.П. Евгеньевой. В 4 т. - М., 1981-1984.

518. Клыков Клыков, A.A. Краткий словарь рыбацких слов / A.A. Клыков - М., 1968.-120 с.

519. КЛДЭ Картотека лаборатории диалектологии и этнографии Поморского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

520. КСКТ Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина ; под общей ред. Е.С. Кубряковой. - М. : МГУ, 1996.

521. Куликовский Куликовский, Г.И. Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении / Г.И. Куликовский. - СПб., 1898.

522. МАС Словарь русского языка. В 4 т. - М. : Русский язык, 1985. Морковкин - Лексическая основа русского языка : комплексный учебный словарь / под ред. В.В. Морковкина. - М., 1984.

523. Мосеев Мосеев, И.И. Поморьска говоря. Краткий словарь поморского языка / И.И. Мосеев. - Архангельск, 2005. - 372 с.

524. MC Мотивационный словарь (Говоры Среднего Приобья). - Т. 1. А-О. -Томск : Изд-во Томского ун-та, 1982.

525. Мурзаев Мурзаев, Э.М. Словарь народных географических терминов / Э.М. Мурзаев. -М. : Мысль, 1984.

526. Ожегов, Шведова Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М., 2004.

527. Подвысоцкий Подвысоцкий, А.О. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении / А.О. Подвысоцкий. -СПб., 1885.

528. Пономарев Профессиональная лексика рыболовства. Словарь / сост. Ф.А. Пономарев. - Архангельск, 1996.

529. РСС Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. -М. : Азбуковник, 1998 (РСС).

530. СПЛСР Словарь промысловой лексики Северной Руси XV - XVII вв. / ред. - Ю.И. Чайкина. Вып. 1. - СПб., 2003. - 156 е., Вып. 2. - СПб., 2005. - 331 с. СРНГ - Словарь русских народных говоров / под ред. Ф.П. Филина, Ф.П. Сороколетова. - М. - Л., 1965-1996.

531. СУС Словарь устаревших слов. - М. : Рольф, 1997. - 272 с. Солженицын - Солженицын, А.И. Русский словарь языкового расширения / А.И. Солженицын. - М., 1990.

532. СРЯ Словарь русского языка XVIII века. - Л., 1984. - Вып. 1.

533. СС Жюльен, Надя. Словарь символов / Надя Жюльен. - Екатеринбург :1. Урал Л.Т.Д., 1999, 2000.

534. Степанов Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - М. : Академический проект, 2001.

535. СЦСР Словарь церковнославянского и русского языка. - СПб., 1867. - Т. 1. Тихонов - Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка : в 2-х т. / А.Н. Тихонов - М. : Русский язык, 1985.

536. Ушаков Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. - М., 1935 - 1940.

537. Черных Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка : в 2 т. / П.Я. Черных. - М. : Русский язык, 1994.

538. Ширшов Ширшов, И.А. Толковый словообразовательный словарь русского языка / И.А. Ширшов. - М. : ACT Астрель Русские словари. Ермак, 2004.

539. Художественная и публицистическая литература

540. Gombrowicz, W. Szczur / W. Gombrowicz. Krakow, 1983.

541. Абрамов, Ф. Повести / Ф.Абрамов. М. : Детская литература, 1988. Белый, А. Петербург // А. Белый. Сочинения в двух томах. - Т. 2. - М. : Художественная литература, 1990.

542. Булгаков, С.Н. Свет невечерний / С.Н. Булгаков. М., 1994.

543. Бунин, И.А. Часовня / И.А. Бунин // Собр. соч. в 4-х т. Т. 1. - М. : Правда,1988.

544. Быков, В. Дожить до рассвета. Повести / В. Быков. М. : Известия, 1979. Гомбрович, В. Крыса / В. Гомбрович // Гомбрович В. Космос. - СПб., 2001. Замятин, Е.И. Избранные произведения / Е.И. Замятин. - М. : Сов. писатель,1989.

545. Замятин, Е.И. Избранные произведения : в 2 т. Т. 2. / Е.И. Замятин. М.,1990.

546. Замятин, Е.И. Сочинения : в 4 т. / Е.И. Замятин. Мюнхен, 1988.

547. Замятин. Е.И. Мы / Е.И. Замятин // Замятин Е.И. Избранное. М. : Правда,1989.

548. Искандер, Ф. Созвездие Козлотура / Ф. Искандер // Искандер Ф. Собр. соч. : в 4-х т. Т. 2. М. : Молодая гвардия, 1987.

549. Максимов, C.B. Неведомая сила / C.B. Максимов. М., 1912. - Т. 12. - С. 289-290.

550. Пелевин, В. Хрустальный мир / В. Пелевин. М., 2002. Петрушевская, JÏ. По дороге бога Эроса / JI. Петрушевская. - М., 2001. Савва (схиигумен). Выписки из дневника / Савва (схиигумен). - М. : Русский дом, 2000.

551. Соколов-Микитов, И.С. Избранные произведения / И.С. Соколов-Микитов. -Л. : Лениздат, 1981.

552. Соловьев, B.C. Чтения о Богочеловечестве : статьи, стихотворения и поэма /

553. B.C. Соловьев. СПб., 1994.

554. Толстая, Т. Кысь / Т. Толстая. М., 2001. - 310 с.

555. Цветаева, М. Эпос и лирика современной России / М. Цветаева // Цветаева М. Сочинения : в 2 т. М., 1984.

556. Шергин, Б.В. Художество / Б.В. Шергин // Шергин Б.В. У Архангельского города. Архангельск, 1985.

557. Шергин, Б.В. Поклон отцу : рассказы / Б.В. Шергин. Архангельск, 2002. Шпенглер, О. Закат Европы. Т. 1 / О. Шпенглер. - М., 1993.