автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Проблема универсалий в семасиологии

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Берзегова, Людмила Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Проблема универсалий в семасиологии'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема универсалий в семасиологии"

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО НАРОДНОМУ ОБРАЗОВАНИЮ

ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ имени ПАТРНСА ЛУМУМБЫ

На правах рукописи

БЕРЗЕГОВА Людмила Юрьевна

УДК 802.0—022—541.2

ПРОБЛЕМА УНИВЕРСАЛИЙ В СЕМАСИОЛОГИИ (ИСТОРИКО-СЕМАСИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИХ СЛОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ИЗДАВАТЬ ЗВУКИ», «ЗВУК» НА ИНДОЕВРОПЕЙСКОМ ФОНЕ)

(10.02.19 — теория языкознания)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва—1990

Работа выполнена в Московском институте электронного машиностроения на кафедре иностранных языков.

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор А. Т. Криво-носов.

доктор филологических наук М. М. Маковский, доктор филологических паук, профессор Н. Б. Гви-шиани.

Ведущая организация — Московский государственный институт иностранных языков им. М. Тореза.

Защита диссертации состоится -»(ИШЬ5^/1990 года в /5" час. на заседании специализированного совета K053.22.ll в ордена Дружбы народов Университете дружбы народов имени Патриса Лумумбы по адресу: 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы по адресу: 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6.

Автореферат разослан « » 1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук,

Официальные оппоненты:

доцент

Реферируемая диссертация принадлежи? к числу работ, в центра внимания которых стоя?, проблемы, сзяваншз а останов- ' лзнпем универсалий в семасиологии я сравнительно—историчес— ■ ком плане.

В советском язикоЕнашш какоплэн 6ova-.n$ опыт, разрабсг- , таны и апробированы различные метода и приемы анализа, получены многочисленные свидетельства системной сэганнзация лек-сико-семаптических групп как в алане содорзаик, гак и в плане выражения. Исследование языкозых систем, объединенных общим понятийный содержаниеи позволяет дать более глубгкий анализ фактов и явлений языка: выявить присущие им свойства, исследовать механизм ех действия, определить характер их организации и, таким образом, точнее оценить сущность, статус и значимость жслодуеытк объектов в системе языка. Вместе с тем следует отмстить, что разработка семантических универсалий до сих пор не привела к сколько-нибудь значительным результатам. Ьйгду тем, исследование только фоноыорфологической и синтаксической стороны языка и полное забвение его основных единиц - о лов а П7. значений - приводят к известной односторонности. В этом откошеа.л показателен тот факт, что в недавно опубликованном итоговом труде Д.Деке »a select catalog of-language universale (Bloomir^ton, 1988, 142 pages) Л0КСИКО—

семантическим универсалиям посзздзко кв более одной страницы, причем основной упор делается по традьияа на ыэтафоризавдв и синэстезию.

Предметом настоящего исследования яклязтся лаксако-се-мантическая парадигма лексических единиц со значением '"издавать звуки", "звук" в древнеанглийском яз1ае на основе широкого этимологического анализа на индоевропейском фонз.

Анализ рассматриваемой группы слов представляет значительный интерес как с точки зрения отражения в семантике экстралингвистической действительности, так и в плане дельней- ■ шего описания слов в рамках предметно-классификационных групп, что создает широкие возможности для всестороннего изучения 1 смысловых связей в языке и установления семантических универсалий.

Актуальность настоящей работы обусловлена важностью изучения обширного пласта древнеанглийской лексики как коммуникативно значимой системной группировки лексического состава

английского языка древнего периода. Историко-сеыасиологиче-ckos г следование слова в диахронии позволяет исследователю непосредственно подойти к пониманию движущих сил механизма языка, понять и выя гть причины языковых изменений. Актуальным является такие познание закономерностей системной организации языка. Язык это система выразительных средств, которая развивается во времени, .повинуясь собственным правилам. Это свойство, в вою очередь, является следствием диалектического единства непрерывности и прерывности языка, именно социальная природа языка обусловливает его прерывность как предпосылку общей непрерввности (М.М.Маковский. Системность и асистемность в языке. - M., IS80. - с.5). Необходимо икать в виду, что язык, являясь социальным феноменом в то ке время представляет собой, самоорганизующуюся и самопорождаь..цуюся систеглу. Все это, несомненно, свидетельствует о неоиходиыости дальнейшего научного поиска в этой области и обусловливает выбор объект0 и новизну данного исследования.

Научная новизна исследования определяется следующим: проведенный нами историко-семасислогичаскнй гчализ позволил установить, что ряд слов со значением "издавать звуки", "звук" соотносится со' значениями, которые ранее считались омонимичными по отношению к этому значении, л которые не привлекались при изучении этих слов. Кроме того, устанавливаются зтимолсм гические гнезда древнеанглийских слов со значением "издавать звуки", "звук", что ранее либо вовсе не делалось, либо делалось эпизодически и неполно. Исследование этимологических гнезд дает возможность показать, в частности,.что многие корни, которые в словарях Покорного и Манна выступают как омона-ыы, на самом дело таковыми не являются, а представляют собой один и тот еэ корень.

Основной целью работы является анализ и описание семасиологических "траекторий" слов, выраюющих-понятие "издавать азуки", вззук на соноье широкого этимологического анализа па индоевропейской фона и обоснование с оот j о тс тв у ещлу. дакоч-к*-с8машт.'-:еских ; швереалий.

Конкр^ные задачи работы, вытекааде ?is обг;зй доли исследовании и продиктованные выбором объекта изучения, могут Сыть сфорадлкгзваны следующим образец: ;

- определять конкретный состав исследуемой группы лексики;

- показать, что слое-, связанные с выражением в языке понятий "издавать звуки", "звук" образуют единый семантический спектр;

- проверить, действительно ли, индоевропейские корни, считаемые омонимичными', являются таксвкаи;

- провести историко-сетаилогический анализ соответствующих слов.

Теоретическая значимость работы определяется ее актуальностью и новизной как в плане 'рассматриваемого языкового ' материала, так и в методике его.исследования. Данная работа является конкретным вкладом в раскрытие закономерностей системного устройства языка. Выводы, положения и представленный в работе фактический.материал могут быть использованы для выявления языковых семантических универсалий, в сопоставительных и типологических исследозаниях.

Практическая пзнность работы заключается в.возможности использования полученных данных в методической практике, в частности, в теоретических курсах по исторической лексикологии, в спецкурсах по исторической семасиологии английского-языка к на практических семинарам по древнеанглийскому языку.

Цель и задачи исслздованря определили методы анализа фактического материала. Анализ проводится не только на основе определенных семасиологических сближений, но и на основе метода "слов и вещей", при котором учитываются мифопоэтические образы, характерные для индоевропейцев на раннней стадии ах развития. Только выход из замкнутой системы языка в мир вне-' языковых понятий с установлением определенных соотношений ив- ■ жду единицами этого плана и семантической структурой языка может дать возможность вскрыть определенные движущие силы, лежащие в основе семасиологических преобразований. Этимологический анализ дает возможность установить словообразовательпо-морфемные и семасиологические соответствия между лексако-се-4 мантическими элементами, т.е. выявить более ранние, не засвидетельствованные в письменных памятниках корни, формы, значения. В работе так же используется метод экстраполяции, который помогает восстановить утраченную форму, необходимую .

для доказательства лаксико-семантйчвского тождества, или, наобо, >т, для доказательства несовместимости тех пли иных значений.

Материал исслс ..ования составила пса древпанглийокие слова (глаголы и существительные) со значением "издавать звуки", "звук", выделенные в результате сплошной выборки по словарю Босворта и Толлера.с последующей полной или частичкой паре- " провернул и уточнением по толковым и специальный словарям. ■Сравнительно-исторический материал из разных индоевропейских яшков почерпнут нами, главным образом, из словарей Ю.Покор-ного и С.Шина с последующим уточнение« по 26 этимологическим словарям различных индоевропейских языков большого объема последних лет издания. В диссертации даятся примеры употребления исследуемых единиц, выделанных из хО ООО страниц оригинального древнеанглийского текста (дсаадшиз до нас хроники, трактаты, переводы с латыш).

Цель -и задачи исследования определила структуру диссертации, которая состоит из введения, двух исследовательских глав, заключения п библиографии.

Во введении дается краткое излонение исходных половвний, обосновывается выбор объекта исследования, определяются цели и задачи работы, раскрывается актуальность и новизна темы диссертации, описывается материал, метода и композиционная структура работы,

В главе I вписываются теоретические и методологические основы исследования. Приводится краткая история исследования семантических изменений от античности до наших дней, намзчаются основные общетеоретические принципы семасиологического исследования, а также дается критика некоторых концепций исследования семантики и сеыаятачаекзх связей. '

Вс П глаьо дается фронтальный анализ семасиологических овязой д^ЗБнаанглийоках слов со значением "издавать звуки", "звук", дэтадыю посла дуются дута становления исслздуемыз значений» При зтом различные связи рассматриваемого значе..щ I делаются а диссертации в отдельшэ рубрики, /.а. выдвигаем ся оирэдалвакая ооиантическ?-я модаль перехода значения, дай-сгвушая НЙ ТОЛЬКО В ДР&ВНвБНГЛЯЙЗКСМ языке,' но и в ряда дру-

газе индоевропейских языков.

В заключении излагаются обобщенные результаты проведенного исслздозания.

' х г: х

Изучение закономерностей семитического развития невоа-могно без глубокого пронакн.зения в существо исторических изгиб нений слов. Проблема- причинности языковых гэменений всегда занимала центральное место в рг 'отах по общему и частному историческому языкознанию. Значительно меньшее место в теориях ' развития языка занимал вс роо о самом процессе его эволюции. Известно, что основным стимулом развития языка является противоречие, которое возникает в каждую историческую эпоху ыав-ду состоянием языка и постоянно растущими потребностями людей' • во все более адекватном выражении мысли и осложняющихся форм яоммуникацгш. В основе существования и эволюции языка легат такие .диалектические противоречия как сп-гемность/асистемность, непрерывность/прер-гвность, необходимость/случайность и друг з (М.М.Шковский. Лексическая комбинаторика. - М., 1988), но системность проявляется только в рамках асистемности, в свою очередь, асистемностх. хвляется средой для системности. !Еаким образом, происходит непрерывное противоборство системных и. асистемных элементов.

У лингвистов до сих пор нет единства в понимании самого термина "система", особенно э- применении к лексике, хотя о системности в лексике упоминалось ужз а работах А.Потзбни, М.Покровского, Л.Щзрбы, а определение лексико-семантической системы языка в общих чертах было дано В.В.Виноградовш ецз п 1953 году. В большом многообразии трактовок сис^экы в яашее можно выделить некоторые общие черты. Правде всего это ^пользование понятия связи между элементами системы ¿"дальнейшим уточнением типов связей. Мы полагаем, что значение егоза определяется как его семантическим окружением, так и взаимоотношениями с планом выражения и, таким образом, системное изучение значений должно сочетаться с "субстанциальным" изучением, •• а не противопоставляться ему.

Не обходимо заметить, что ограниченность системного подхода становится особенно очевидной, когда речь заходит о соотношении синхронии и диахронии в языке. Весьма часто систему по~ 2-603

нимают в чисто синхронном плане, однако, вполне очевидно, ч.то Н61 л е.-р.новременность составляющих ее элементов не может быть сведена к одной точке на ременной оси - она всегда тоет большую или мены ю длительность, т.е. состотг из разных хронологических слоев,

Одним из отражений системности в языке является энантио-семия, т.е. сочетание двух крайних членов семантического цикла (начальною и конечного) в пределах одной лексемы. Установлено, в частности, что противоположность значений в слове монет развиваться независимо от его морфематичсской структуры, то есть без прямого участия аффиксов, но возникать также под их непосредственным воздействием. Можно предположить, что в сфере различных частей речи действуют различные причины возникновения этого типа семантической про.лвопоставленнсоти. Мы считаем, что в качестве условий возникновения энантиосеманти-ческ^го эффекта.в сфере глагольной лексики могут выступать: антонимическая противопоставленность.некоторых глагольных префиксов, различия в направленности действия на достижение результата, противоположность эмоционально-экспрессивного эффекта, экстра-лингвистические факторы и другие Сем. 0.М.Соколов. Знантиосемяя в Кругу смежных явлений//Филол.науки. - 1980. -

6. - С.З&-42). Для полного выяснения причин данного явления необходим сравнительно-исторический анализ, привлечение данных близкородственных языков, в которых часто отражается результат развития против'. : о лонных значений. Необходимо отметить, что такое совмещение значений в одних и тех же звуковых комплексах было унаследованно от древнейших эпох языка, так как чем язык древнее, тем чаще встречается это явление, и наоборот. Нерас-чланенность значений, широкое развитие многозначности, при которой в пределах одного слова объединяются противоположные по смыслу значения (по крайней мере чисто внешне),, характерны икенно дли ранних стадий развития языка. В более поздние периоды оущ8стаован«*я языка отдельные слова, значения которых были связаны ыааду собой, настолько отдаляются друг от друга, что становятся ра:?кшн .-¡лезаш, чье родство вскрывается при специальном лингвеотпчсоксу анализе. Корни и происходящие от них олова в ге эпоха характеризовались сипкретичностьв, а в хода разика г.е&чзшш слова у него появлялись иовдо значения,

которые при более точном определении их в языке путем дифференцирования выражали противоположные друг другу понятия. Так, от общего значения "-дти, двигаться" могла образоваться более конкретны'3 "приходить" и "уходить", из основного значения "нести" посредством специализации могли возникнуть более . конкретные "принести" и "отнести".

В германских языках, особенно в древний период, встречается немало примеров энантиосе^ли, но по мере приближения к современной snoxe, это явление встречается значительно реже. Можно полагать, что др.-англ. глагол bóian наряду со значением "говорить", "болтать" имел и полярное значение "мол--чать", которое еэ засвидетельствовано, или утратило отрицательный префикс без изменения основного значения "молчать", индоевропейский корень *bhfu= реализуется также в таких словах, как гот. Ъагфа "taub" (глухой)", "stunra (немой)". Интересно, что в индоевропейских языках представлен вариант указанного корня *bh&u= - ^бить", "резать" - *bb."ä=, который выступает в двух значениях - "говорить" и "блестеть", "гореть" (связь значений "говорить", "слово" и "гореть","огонь").

В древнейшие эпс„и языка при необыкновенной живости и интенсивности впечатлений и при полнейшем отсутствии абстрактных понятий было почти невозможно говорить о безличных, неодушевленных предметах. Все древние, noaina выражали действия, причем предмет, производящий действие и предает, подвергающийся ешому действию, обозначались одним и тем же корнем. Первобытное сознание еще не знает полифункциональных объектов, поскольку еще не было развитых форм разделения труда и трудовых операций. Рассмотрим некоторые слова, связанные с ритуальным действием и выражаемые одним и тем же корнем. Ср.: шт. аоЪ-ti "бить", англ.диал. £<ГаиБ "бить", кельт, (a)tebié "я смеюсь", лит. otebti "удивляться, быть заколдованным", a-ísbskljá "чудо", рус. стебель, лит. atabas "изображение божества", др.-сак. atari "палка", др.-в.-нем. tapffar "тяжелым, сильный", рус-, доболый "сильный, смелый", дебелый 4 "полный, толстый", др.-сак." dubba "украсть, снаряжать", гот. stlbna "голос", тох.Д täp- "объявлять громким голосом", брит, teaut "язык".

Ср. еще: др.-англ. lceccan "взять,схватить", láe

"жертва", дар", v/lanc "богатый, великолепный", wlencan "украшг ,ь". но также: Iceссап "вредить (речь идет о жертвоприношении, которое может как спасти, так и погубить), греч; jé.усо "говог ть", др.-англ. loe се "врач", лат. llgere "связывать", др.-англ. láoan "двигаться, прыгать", láo "игра, борьба", lieg "огонь, пламя"; log "вода" (ритуальное возлияние), др.-сак. lóg "место".

Нео :одимо отметить, что явление внантиосамии очень наглядно осуществляется в разных языках ыавду слов шик, которые . выражают понятия "говорить" и "молчать". Может показаться странным, как человек одним и тем же корнем мог обозначать диаметрально противоположные понятия "говорить" и "молчать".Это, по-видимому, объясняется тем, что в древние зпохи у человека не было возможности выракать понятие "молчать" иначе, как через то я8 самое слово, которым обозначал понятие "говорить". Вое становится понятным, если принять во внимание, что понятия "кричать" и "слышать", которые сходны с понятием "говорить" и "молчать", также имеют одно общее ономатопическое происхождение, что "говорить" очень часто возникает "3 понятий "кричать, шуметь",'а соединяющим звеном понятий "говорить" и "молчать", по свидетельству разных языков, оказываются понятия "вррчать, бормотать, невнятно говори ь" и др.

Обозначение понятия "слышать" могло происходить путем ыатафоризации. Обозначить слух, услышанное мы можем не иначе, как только черег. то, что мы слышим, а это щум, крик, звук, голос, олова к т.д. Таким образом, противоположные понятия "слышать", "кричать" в языке выражаются черэз одни и те же корни. Так, рус. слышать и слово происходят oí первоначального звукоподражательного kru (кричать, шуметь), от которого происходят скр. (jru (слышать) и kru<j (кричать); дат. cluere '"слышать*, НО clamare "кричать"; лит. gerdaa "крик", но girdu, gil Л Mu "слышу"; фик. kulän "ВДМЗТЬ", НО ¡ralea "слипать*; вон., hallaa "сеук", Но hall*-an i "слышать".

Понятие "говорить" основывается на дроа.вйших понятиях "аукагь, крг-ать, ¡лть" и др. Так, рус. колва-гь cooTSSforay-эт ст.-слнв. ¿¿.'¡лВИТИ, ЦЛЬВА "шугз"; корапь »mlu* «nru» (аз шрвоаачалыго"*? ) - i .трочи)тся в пол, кгикгцз,

хорв. uraljtti, лат. пигыш-о а др. Сюда ovкосятся

ст.-слав. ГСВОРИТИ "тукать" и ГШОРЪ "щум", от корня »gu -произошли: Др.-ирл. guth "ГОЛОС", лат. re-boáre, Ъ о vinar i "греметь, ври 1ть, бранить". C..-сл. РЕШТИ,"РЕК-Н одного корня О ЛИТ. rektl "кричать", лат. racoare, raneare "Г1-веть", др.-нем. roh-ön "реветь". Из первоначального корня *gar» возникли: лат. garriré "болтать, петь, кв катьн, ст.-слаэ. ГЛАГОЛАМ, ГЛЬКЪ, др.-в.-нем. guiru "болтаю, вздыхаю", k'irru "скриплю". Скр. bhaá "лаять" состоит в тесной связи с bhás "говорить", которое.сопоставляется с лит. balsas "голос, звук" и англосак. bellen. Необходимо отметить, что понятия "бормотать, лепетать, роптать", -находятся как-бы между понятиями "говорить" и "молчать", и этим, по-видимому, можно объяснить их связь с рассматриваемыми понятиями. íiaK из корня »mru« происходят как >"ПЬВ "молвить", так и МЛЬК "за-молкнуть" и такой же переход зна экий обнаруживается в индоевропейском корне «mu -из которого^появились понятия ''говорить" и "молчать", ср.: греч. yt/Ofáb "слово",речь", но JJUKQS , лат. mutua "немой"; нем. . nummeln "издавать ГЛУХИЭ звучи", англ. mumble "бормотать", но mum "молчание" и др."

Приводимый в диссертации материал расклассифицирован lo понятийным рубрикам. В кавдой рубрике расс1..атриваются связи значений "издавать звуки", "звук", "говорить" с различными этимологическим архетипами. В работе исследованы практически все древнеанглийские олова (глаголы а существительные) с данники значениями. На основе этимологического анализа показывается связь соответствующего древнеанглийского слова со значением вынесенным в рубрику * Такой анализ не только детально исследует различные пути становления рассматриваемое значений в древнеанглийском языка, но л дает дозможпость привлечь для сравнения корни, которые вплоть до настоящего нроивня считаются оыонймпчкь&я иссладуемоцу корню я построить, та" назкеа?-"мыв, этимологические гнезда. ТОм санкл открывается аоз^ояноегь подтвердить й со деду о мыс на».! и семасиологические свяаг: слс? со ¡значение« "йЕдззагъ ьвуки", "звук", говорить" фантома гато-рсалькой культур««

В дипсертащы пущэсдвтся несколько рубряа-зонятй, пока-бшяоа* различные дучрбззитяя аоолвдувмюс с „я», 'гдэоь us ой-

- 10 -

ходимо сказать о трудностях при установлении типов семантических —вменений. Типы семантических изменений не ограничива- ' стоя только схемами а — з»- в, a в Сем. Ю.В.Откупщиков.

Вопросы теории истории языка. - Л., 1969)» гораздо чаще встречаются случаи типа ^ Например, глаголы со зна-

чением "резать" во всех языках обычно претерпевают существенные семантические изменения: "резать" "убивать" -«- "создавать" — "делить" -*» "говорить" и др. Для ислюстрации подобных изменений можно сопоставить между собой лат. caedo "рублю, режу" и (с "подвижным s-H ) ним. acheiden "делить",лит. kalu, lcálti "бить". Сюда же со значением "резать" восходит гр^ч. jícrq¿u> "звать, называть", лат. calo "звать, позвать", рус. колокол, др.-англ. clypian "петь, говорить" ' и др. гие. Приведенные выше значения, это не искусственные построения, а установленные реалии, выявленные в процессе сравнительно-исторического анализа семантических преобразований в индоевропейски языках.

Остановимся непосредственно на семантической универсалии "резать" "издавать звуки", "звук" (букв, рассекать воздух звуком). Следует принять во внимание, что в индоевропейских языках, в том числе и древнеанглийском, внадешь. "резать", "бить", "колоть" могли дав£-;ь вначения "говорить", "издавать звуки", "звук". Здесь необходимо сказать о экстралингвистических факторах. Еизнь человека в древкости очень тесно была "вязана с отправлением языческих культов, включавшим культовые пляски, . песнопения, выкрики Сзаклинания). Можно предположить, что именно в связи с тем, что основу языческого культа составляло движение (танец, сгибание рук и ног), а также разрывание, рассечение жертвенных животных, основными понятия!. -., которые впоследствии легли в основу большого числа индоевропейских слов, были "ре гать" и "гнуть".

Древнеанглийский глагол boian "to tell, announce, proclaim, promise" "соотносится с индоевропейским корнем •bhau», *bhu» "бить, разбивать". Необходимо иметь в виду, что слова со значением "бить", "ломать", "гнуть" часто дают значение "палка", "кол", "доска", которые переходят в значение "мальчик", "ребенок", а затем в значение "говорить", "болтать".

- II -

Ср., например, рус. колоть, кол; др.-сак. fjol, .ttaT.fjoel "доска"; др.-рус. отъ-рок букв, "не-говорящии", франц.enfant "ребенок" от ;ат. in "не" + fari "говорить". Далее ср. арм. ban "Wort, Rede, Sache";rpe4. "sage"-, -föf'S

"Sprache, Rede, Anzeige" \ лат. för, fari "sprechen",fácundua "redegewandt"; Др.-ИСЛ. bon, bffo "Bitte, Gebet", др,-

англ. boen "Bitte, Fron"; др.-англ. böian "prahlen"; рус.-серб.-слав. bi.ju, bajoti "erzählen, besprechen,heilen'} слав. Ъазпь "Fabel, Zauberspruch" . Интересно этимологиче-

ское гнездо, образуемое словами, восходящими к рассматривав-, мому корню «bhau* "бить", "резать". Ср. лат. fGstis "Stock, Knüttel"; ирл. bualaim "schlagen"; др.-ирл. bauta "schlagen, stoßen" , др.-англ. béatan "beot", Др.— В.-нем. boz(z)an, ср.-в.-нем. boz, buz "Schlag", . др.-англ. . bytel "Hammer", cp.-в.-..ем. botel "Schlägel". Как известно, значение "резать" соотносится'с лонятиеы "гореть", "жечь", "светить" (через значение "быстро двигаться"). Ср. др.-ИНД. bhä "Scheinen, Licht, Glana", bhäti "lcuchtet", авест. bä "scheinen", Др.-ИНД. vi-bhava-h, vi-bhavan "scheinend" ; Греч. "glänzte, erschien".

В диссертации рассматривается группа древнеанглийских слов, которые в качестве общего смыслового стержня имеют идею соотнесенности с музыкой, пением.

Рассмотрим древнеанглийское dream и его производные с par -очными преформантами. Они сочетают в себе значения "радость", "удовольствие", "музыка", "песня", "кричать". Можно предположить, что первсачально понятие радости было связано с культовыми, обрядовыми действиями: посняки, играми, танцами. Радость - ото нечто воспринимаемое зрительно и на слух (типологически сравните кельт, trigio "музыка" и рус. стригу). •

На примере данных древнеанглийских слов можно проолз, ггь кчрэ-ход значений "радость", Наслаждение" —¿»-"крик", "музыка", "возгласы", т.к. радость представлялась конкретной, она должна была иметь внешнее проявление» Ср. dream gehyrde hludoa in healle (DBT ) "радость слысали громкую в залэ**; Johan-

'пез gehyrde swylee bymendream (23? ) "Иоган слышал звук труЗы'Ч Вад',пмо, с .язательность воздействия 'га органы

чувств к слуха являлось необходимым условием существования эмоций

Исследуемые слова dream, dreSmnes, drenan, hreSh, hryman соотносятся с общегерманским корнем *drauma- (*dra-ugn;a- ). В ивдоевропейск ч языках этот корень часто представлен с выпадением -g-. Ср. англ. диал. drumblo "to disturb, trouble, confuse", но dram, drum "dull, melancholy" , ЛИТ. drusmsti "to trouble", НО НИД. druœmeln, drorjT.eln "to Ъо half asleep" , что объясняет переход "веселье" (ср. значения "размешиват: ", "взбалтывать", "приводить в движение") >- "сон" v"затуманивать сознание в результате смещения, перемешивания":' тох. A tor "пыль", но рус. дурь, бел. дур - "головокружение, потеря сознания"); ср. др.--. анг~. drefan "to disturb, to trouble" , н^ англ. диал. - drevllling "unsound sleep", лат. rabies "ярость" фр. rêvp "сон". Ср. типологически швейц.-нем. диал. Crodlen "dicht voll sein, wimmelfa" ; лат. grandis; швейц.-нем. диал. Grattel "Hochmut, Stolz", HO gröden "ruhig sein"; рус. диал. "гомонить", "беситьсг", но также "успокоиться" (явление энантиосемии).

Рассматриваемые слова singan, gesinga* _ и sang соотносятся с индоех опейским корнем *seg= "гнуть" и *зек= "резать". Сравните соответствия в индоевропейских языках: рус. сягать "дотрагиваться, достпать до чего-либо", лит. aiekti "дотрагиваться рукой", англ. to sink "опускать, доставать до определенной глубины", укр. посяг "место для навастни на свадьбе", др.-англ. sang "лежанка, кровать", рус. диал. зенька "люлька, колыбель", лит.. sekti "следовать за кеы-либо", лат. ppjui "следовать за кем-либо".

Поскольку в церемонию клятвы в древности входило прикосновение к какому-либо предмету, корень *seg- приобрел значение "клятва, произнесение клятвы", ср. рус. при-сяга, англ. диал. to sink "to swear" . С другой стороны, значение "дотрагиваться" могло дать "схватить, сгребать в кучу", а затем "издавать звуки", ср. ирл. gaibim "взять, схватить", но также "петь". Ср..также др.-англ. sine "сокровище",лит. seugoti "беречь, сохранять", тох.А эак- "rentar {«i arrière)". Вполне возможно, что семантическое развитие шло

- 13 -

следующим образом: куча - богатство - святыня ~ ритуал, совершаемый над святыней, ритуальные песни и танца. Понятие "драгоценност:, сокровище" нередко соотносится с понятием "лить, поливать", здесь важно принять во внимание индоар. sSicati "poura out, sprinkles", англ.диал. ßigger

"to leak", sig "urine", aocky, soggy "wet", ИОЛ.

soggr "wet", др.-англ. ii&an "to percolate". Интарэсно прослздить пореход значений поить -петь (см. О.Н.Трубачев. ВСЯ, № 4, I95&J, он восходит л языческому обряду жертвенного возлияия (ср. рус. "петь" - первоначально каузатив от глаго-. ла "пить", ср. пою, напою "даю'пить", "дам пить", к пою "из--даю голосом музыкальныз звуки"; ср. здесь же др.-инд. juhiti "льет", но havate "призывает").

Рассмотри» следующую семантическую модель'первх^ча зЕачз-нея "гореть", "жечь",> "издавать звуки", "звук" (кулътслоо значения "произносить звуки заклинания' парэд сакральным огнем и во время жертвоприношения"), ср. уег- "жечь", но др.-англ. .word "слово"; нем. rauchen "дымить", Rauch "дым", но рус. диал. рвчить "говорить", словацк. rieciem "говорить" (того же корня рус» рок, рзчь); др.-англ. sa cgaa "сказать", но кем.-sengen "жечь"; лат. dicere "говорит..", аО *dheg« "жечь"; др.-англ. speiliem "говорить", но ие. .•pel»» "жвЧЬ".

Семантика исслэдуешх в работе древнеанглийских слов cleopian, cleopung, clypian дает представление О резких, громких звуках: крик, кричать, ззать, обращаться. Данные слога соотносятся с шщоевропейским корнем *1ер» "жечь", ср. латыш, lipt "жечь", лит. орано. "пламя". интересно в этой связи указать на *1ер» "рогатый скот" (т.е. священное животное, которое пр;пюсглэсь в жертву), ср„ лат. lffopa "trieh". Оу:узкатс здесь пэрзхсд значений "священнее животное" —^•"издаватгг звуки, молиться, просит;> милости"? лат. тасча "корова", ЧО КО. "U£k- "чричать", чр.,--ИНД, lapati "redet", lowea, "Iov.Tja "redo, spreche", pyo„ лепетать,, др>< ЙЛГ. poüivb stotternd". Интересно,, чтэ корова счк'Г.пзсь зобо-аитзлэл и нередко отождествлялась с aatfov-, Спи 5ылз символом всего спятого и олшвтворяла очзстьо, алодородиз, с друге" С.'оронн, лат. vacuum -enptiners, space". Слаще? ечЗТЬ Р

- 14 -

виду, что как значение ".пустой", так и значение "небо" (свод небо-овод) часто восходят к значении "гнуть", "выгибать". Ср. ие. *kel= "spalten", но лат. caelum "sky", здесь же сравните нлы. Kalb "теленок", лит. keltwa "bétail" keltl "to wander, to mo- э".

Можно предположить, что исследуемые слова также соотносятся с индоевропейским корнем *ieu- "резать, отрезать", с одной стороны (ср. рус. лупить, нем.диал. lüppen "резать"), и '.'жечь", "гореть", с другой (ср. лит. lope' "свет", прус, lopis "пламя", хет. lap- "пыл'ть", др.-инд. lip "за-аочь", лит. liepsna "ьламя", латыш, lipt "сиять, зажечь", прус, pollaips "молитва").

Интересно показать переход значения "резать"> "гореть" • > "издавать звуки" на примере древнеанглийских слов spell "a etory, saying, speech" И однокоренного С НИМ spellung "talking, ч tale". Они соотносятся с индоевропейским корнем *pel= "*ить", "лог^ть"> "гореть". Ср. др.-исл. fiör "lau, warm", НИД. flouw "malt, lau"; Цвр.-слав. poljp, poleti "brennen", politi "brennen", plamy "Flemme"¡ ЛИТ. pienys, также кимр. go-leu "Licht". Можно такяе отметить соотношение слов со значением "огонь" - "вгта"; "горящий" -"мокрый": ср. »i i. "гореть" (др.-исл. fiór "теплый", рус. палить, киыр. goleu "свет"), но *pel« "лита,течь" (apu. heïuin "я выливаю" лит. piiti, pile "йапля", лат. palus "болото; лужа", латыш. реТсе "лужа", др.-инд. palvalá "пруд").

В связи с пероходом значения "резать" > "говорить" > "жечь", "гореть" интересно отметить, что в ряде случаев слова со' значением "говорить, просить", могут принимать значение "стыд, позор": ср. др.-англ. speiiian "говорить, рассказывать", но латыш, pelt "стыдить"; др.-англ. bysen "притча; пример", beodan "показывать, сообщать", но англ. диал. bysen "стыд, позор".

В диссертации также рассматривается модель перехода значения "лить", "мокрый" > "издавать звуки", "звук" (сакральное возлияние), ср. англ. drink с ТОХ.А trisk "resonner en vibrant" , греч. tridzo, прош.вр. tetriga "pousser un cri"; ср. англ. диал. to dring "to sing in a

- 15 -

alow melancholy manner; noise of kettle before boiling", НО также: dring "to drizzle with rain"; ЛИТ. dregti, dirgtt "feucht werden", dxeágti "fein regen".

Рассмотрим древнеанглийский глагол gecTgan "to caí"1, to name". Он соотносится с индоевропейским корнем *g~l» "колоть", "рассекать"^ "гореть", "жечь". Ср. сёмасио огиче-ские параллели: руо. пить, т;о петь; др.-англ. neämian "звучать" (ие. Ыэт» - "гнуть"), но ие. »nemos- "мокрый"; др.-англ. woi> "звук", "песня", но англ. wet "мокрый" (сюда же англ. whet "точить"; др.-англ. wh^st "блестеть, яркий", англ. white "белый, яркий").

. Значеняе "лить", "мокрый", переходит в значение "издавать звуки", "звук", Ср•.др.—инд• gayati, gati "singt",glta "gesungen", gathä "Gesang, Vers"; др.-рус. giju, gadati "krähen", РУС. гай; балт. »geidó= В ЛИТ. gie-du И giestu "singen, krähen"; латыш, drilísaa "lied"; тох.А käk, В kaica "er rief". Интересна также связь значения "петь" со значением "пустой", "утихать": ср. »ghei-"leer sein", HO *ge(i)~ "singen"; *au» "sprachen", no «eu=» ".Tiangeln, leer"; др.-англ. swigisn "sch-.veigen", HO sv/ogan "tönen" ; др.-англ. macíelian "sprechen", HC х,уо. медленный.

ДревшанГЛИЙСКИе слова glew "glee, joy, rausic", leoc! "song, poem,-lay, verses"; hleoáor "hearing, sound, noi-ce, voice" соотносятся с индоевропейским корнем »rei» "резать""лить". Ср. семасиологические параллели: др.-англ. lidian "резать", но lid "яблочное вино", греч. a^íKTOv "сое, д для вина", гот. leijiu "фрукто-

вое вино", кимр. iiiant "течение, море", алб. 11зэ,1увё "ручей",, лат. иъо "выливать,, приносить жертеу, совершать возлияние", др.-англ. leöd "песня", hleodor "звук, голос".

При блихайсэц рассмотрении оказывается, что рассматриваемые слова входят в обширное этимологическое гнездо, состоящее яз слов, которые обозначают отдельные элэгйнтц мреобктнеге культа. В частносгк, гот. galei^an соотносится о рус. 'лзтать ("бистро двигаться во время сакрального действие"), г это последнее г.К£.°ещв соотносится со значением "огонь", "го-

реть", "греть" (ср. бол. слецАць "согреть", нем. lodern "пыла*^").

Исследование фактического материала позволило выдвинуть определенную семантическую модель перехода значений, которая действует не только в дрсчнеанглийском языке, но и в ряде других индоевропейских языков. Исследуемые слова в основном развиваются по следующим линиям: "резать", "бить", "гнуть"

"звук", "издавать звуки"; "гореть", "жечь" J> "звук", "издавать звуки", "лить", "мокрый";> "звук", "издавать звуки". Трч самым в настоящем исследовании -становлены важные семасиологические универсалии .импликации) в индоевропейских языках. Эти универсалии могут в большой мере способствовать дальнейшему анализу семасиологических связей с далью максимальной oxi1та понятийного пространства в индоевропеГзких языках.

X X

X

Основные v сложения диссертации отражены в следующих публикациях: . ...

1. Семантические особенности и сочетаемость группы существительных имен музыки в английском языке древнего периода. - В сб.: Исследование семантической структуры слов и их сочетаемости. МШИ им. В.И.Ленина. - М., 1984. - 9 с.

2. Анализ лексико-сема"тического континуума со значением "издавать звуки" в древнеанглийских текстах. - В сб.: Яо-гико-грамматический анализ текста. ЬМЭМ. - М., 1989. - 7 с.

3. К проблеме универсалий в семасиологии /на материале древнеанглийского языка/. - В-сб.: Логико-семантический анализ текста. №ЭМ. - М., 1990. - 6 с. /

Тематический план 1990 г., № 339 (7 ^у

Подписано к печати 31.05.90. Формат 60x90/16. Ротапринтная печать. Усл.печ.л. 1.0. Уч.-изд.л. 0,99. Усл.кр.-отт.1,125.

Тираж 100 экз. Заказ 603. Бесплатно Издательство Университета дружбы народов

II?923. ГСП-I. Москва. УЛ.Орд^оникидзе.З_

Типография Издательства УДН II7923, ГСП-I, Москва, ул.Орджоникидзе,3