автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Проблемы эволюции балкарской поэзии

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Бауаев, Казим Каллетович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нальчик
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Автореферат по филологии на тему 'Проблемы эволюции балкарской поэзии'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблемы эволюции балкарской поэзии"

г л

1 6 №?

На правах рукописи

БАУАЕВ Казим Каллетович

ПРОБЛЕМЫ ЭВОЛЮЦИИ БАЛКАРСКОЙ ПОЭЗИИ

(основы балкарского стихосложения)

Специальность 10.01.02. - Литература народов

Российской Федерации

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

НАЛЬЧИК 1998

Диссертация выполнена в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М.Бербекова

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Толгуров 3-Х.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Шаззо К.Г.,

кандидат филологических наук, доцент Акачиева С.М.

Ведущая организация - Карачаево-Черкесский институт гуманитарных исследований

90

Защита диссертации состоится.*^1998г. в часов на заседании Диссертационного Совета К.063.88.04 по защите диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М.Бербекова.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х.М.Бербекова (360004, КБР, г.Нальчик, ул. Чернышевского, 173).

Автореферат разослан 1998 г.

Ученый секретарь диссертационного совета,

кандидат филологических наук О*?, (^^¿-у,^TJL-Гуртуева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Современное балкарское стихосложение, основы которого были заложены еще в народнопоэтических формах, прошло значительный путь формирования и развития. Накопив немалый исторический опыт, сегодня оно представляет обширный по художественному многообразию и богатству изобразительных средств исследовательский материал. Исследование основных вопросов стихосложения необходимо для полного понимания особенностей поэтического языка, художественной формы стихотворного произведения. Научная разработка основ национального стихосложения важна также и для решения общих проблем развития литературы.

Без накопления фактов, наблюдений и выводов в области теории стиха трудно глубоко проанализировать такие актуальные вопросы истории становления и развития балкарской поэзии, как проблемы национальной формы стиха или влияние укоренившихся и широко применяемых стихотворных форм поэзии разных народностей на развитие новых стихотворных форм в балкарском поэтическом искусстве. Между тем балкарское стихосложение с точки зрения его художественных средств до сих пор не было предметом специального исследования. Лишь частично этого вопроса коснулись в своих работах М.Хубиев (1968), Ф.Урусбиева (1972), З.Толгуров (1978) и Т.Гуртуева (1979).

Этими обстоятельствами обусловлена постановка проблемы реферируемой диссертации.

Теоретической и методологической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных стиховедов, литературоведов, поэтов, лингвистов, посвященные основным вопросам стихосложения (В.Жирмунского, Л.Тимофеева, Б.Томашев-ского, В.Холшевникова, М.Гаспарова, О.Овчаренко, А.Жовтиса, З.Черного, А.Квятковского, В.Баевского и др.).

' В формировании точки зрения автора существенную роль сыграли работы исследователей основ стихосложения тюркских народов М.Хамраева, И.Стеблевой, З.Толгурова, Т.Гуртуевой, Ф.Урусбиевой, М.Хубиева, КРысалиева, З.Ахметова, Г.Хусаинова, Г.Васильева, А.Щербака, Х.Усманова, Б.Керимжановой, Ф.Сеидова.

Цель и задачи исследования. Целью нашего исследования является выявление и описание главных закономерностей и общих принципов балкарского стихосложения. Для более полного решения этой проблемы определен следующий круг задач:

- изучение строя стиха, определение важнейших закономерностей балкарского стихосложения;

- исследование ряда специальных вопросов, связанных с природой слогового строя стиха;

- рассмотрение основных размеров стихотворных строк балкарской поэзии;

- определение роли рифмы как элемента поэзии в современном балкарском стихосложении;

- установление основных принципов, лежащих в основе построения рифмы в балкарском стихосложении;

- выявление строф, наиболее употребляемых в балкарской поэзии по количеству вошедших в них строк и расположению рифм;

- выявление строфических форм балкарской поэзии, в которых расположение рифм совпадает с традиционными формами рифмования строфы в поэзии других народностей;

- анализ стихотворных произведений, не поддающихся разбивке на определенные группы строк.

Научная новизна исследования. В диссертации впервые выявляются и классифицируются главные закономерности основных вопросов балкарского стихосложения. С учетом последних достижений современной лингвистики и литературоведения балкарские стихотворные произведения впервые подвергаются теоретическому анализу в непосредственной связи с национальными особенностями языка.

Материалы и методы исследования. Работа написана на основе результатов стиховедческих и лингвистических изысканий автора. Располагая большим количеством частных наблюдений над различными сторонами стихотворной речи с применением количественных методов, в работе рассматриваются основные вопросы теории стиха в широком смысле - рифма, которая стоит в центре внимания - исследователя, строфическая композиция и метрика, тесно связанные с традицией устного народного творчества карачаевцев и балкарцев.

В теоретическом и историческом аспектах рассматриваются вопросы стихотворных форм балкарской поэзии на различных этапах ее развития. Для широкого освещения означенных проблем и более глубокого осмысления процесса обогащения стихосложения балкарской поэзии автор часто обращается к сравнению различных форм балкарского стихосложения с традиционными формами стиха в стихосложениях разных народов.

Теоретическая и практическая значимость работы. Выводы, сделанные в результате исследования основ балкарского стихосложения, могут послужить базой для более глубокого анализа таких актуальных вопросов балкарской литературы, как проблемы традиций и новаторства в поэзии, проблема национальной формы современной балкарской литературы, влияние традиционных стихотворных форм разных народностей на развитие стихотворных форм в балкарском стихосложении. Результаты исследования могут найти применение при теоретическом анализе конкретных поэтических произведений, при описании их особенно-4

стей в единстве и взаимосвязи с выразительными средствами языка, а также при составлении программ, учебников и учебно-методических пособий, будут способствовать совершенствованию обучения истории балкарской литературы в средней и высшей школах. Текст диссертации может быть использован в качестве учебного пособия по спецкурсу для студентов вузов.

Объем и структура работы. Диссертация содержит 165 страниц машинописного текста, состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы.

Апробация работы. Результаты исследования излагались в докладах на республиканских научно-практических конференциях (Нальчик, 1996; 1997) и Международном конгрессе "Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру" (Пятигорск, 1996), Межвузовской научно-теоретической конференции, посвященной 80-летию со дня рождения Кайсына Шу-ваевича Кулиева (Нальчик, 1997), Всероссийской научной конференции Этнос. Культура. Перевод-2 и отражены в пяти публикациях автора.

Диссертационная работа обсуждалась на кафедре русской литературы Кабардино-Балкарского государственного университета и рекомендована к защите.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Основное содержание работы изложено во введении, четырех главах и заключении.

Во введении обосновывается актуальность исследования, его новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются цель и задачи, методика и методология исследования, указываются основные источники работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

Глава1. Метрика балкарского стиха. Исходя из фонетических и грамматических особенностей национального языка, мы устанавливаем, что балкарское стихосложение по своему характеру относится к силлабической системе стихосложения, где основным признаком, посредством которого образуется стих, является слоговой счет (по принятой в Средней Азия терминологии "бармак", в буквальном смысле "счет по пальцам").

Исконно тюркский метр стихосложения "бармак" основан на одинаковом количестве слогов в каждой стихотворной строке. По принципу же количества слогов в стихотворных строках в современной балкарской поэзии двенадцать размеров: от четырехсложного до пятнадцатисложного включительно. Все эти размеры находятся в тесной связи со смыслом произведения, с его тематикой. Так, например, исследования поэтических произведений устного народного творчества карачаевцев и балкарцев показали, что произведения

эпического жанра в корне отличаются от других жанров народной поэзии, своим широким варьированием численности слогов и, как правило, состоят из больших размеров (от 11-12 до 18 слогов в стихотворной строке). А в ийнарах и любовной лирике количество слогов в строках колеблется от семи до одиннадцати.

Значимая роль размера стихотворной строки, связь ее со смыслом стихотворения наблюдается и в современной балкарской поэзии, где стихи четырехсложные, пятисложные и шестисложные сравнительно менее употребительны и, как правило, встречаются в поэзии, предназначенной для детей. Наиболее широко распространенными являются семи-, восьми-, девяти- и одиннад-цатисложные размеры, встречающиеся в произведениях самых разных жанров.

Однако, понимание силлабики как системы стихосложения не может ограничиваться лишь равным количеством числа слогов в стихотворных строках, так как равенство слогов не раскрывает в достаточной мере природу силлабического стиха и не дает полной характеристики его ритмическому строению. Поэтому в диссертационной работе приведены примеры стихотворений, написанных смешанными семи-восьмисложными размерами, в которых поэты настраивают читателей на восприятие произведения не только за счет их строгого ритма, но и за счет всего организма стихотворения.

Для определения ритмики балкарского стиха в исследовании показано, что между ритмическими частями внутри строк стихотворных произведений всегда остаются открытые границы, расположение которых обычно улавливается уже в первой строке стихотворного произведения, и сохраняют такой же порядок в последующих строках. Эти открытые границы в диссертации именуются термином "бутау" (в буквальном смысле: "сечение, кромсание, деление") и сравниваются с "цезурой" в русском стихосложении и "тураком" в общетюркской поэзии.

Глава 2. Рифма в балкарском стихосложении. Для эстетического осознания равенства слогов в силлабических стихах необходимо, чтобы все слоги в стихе обладали хотя бы относительным акустическим равенством и звучали более или менее одинаково ясно. Поэтому силлабический принцип стихосложения развился преимущественно в поэзии тех народов, в языке которых ударные и неударные гласные в. словах обладают равенством звучности. Таков, например, балкарский стих, построенный на исконно тюркском метре бармак, для которого не имеет значения место ударения в том или ином слоге слова. Из звуковых же повторов, встречающихся в современном балкарском стихе, наиболее важная роль принадлежит рифме. Рифма в своей основе является звуковым повтором. Как широко распространенная форма звукового повтора, она встречается в поэзии многих тюркских народов,

б

но не во всех из них играет одинаковую определяющую роль. Так, в поэзии одних тюркских народов в качестве основного принципа звуковой системы может выступать аллитерация. В балкарском же стихосложении аллитерация выступает как часто встречающееся явление звуковой системы устного народного творчества. В современной письменной поэзии в функции одного из основных и существенных признаков стихотворной речи выступает рифма. Поэтому, прежде чем говорить о значении, происхождении и структуре балкарской рифмы, большое внимание в диссертации уделяется вопросу о рифме как элементе поэзии. Дается критический анализ научно-теоретических исследований стиховедов разных народностей, посвященных выявлению и теоретической классификации рифмы лишь как созвучия слов и их окончаний в конце стиха. На основе этого описывается роль и структура рифмы в балкарском стихосложении. С метрической точки зрения рифма является, с одной стороны, составной частью современного балкарского стиха, с другой стороны как прием метрической композиции она служит объединению строк в строфе. Велико значение рифмы и в качестве усилителя ритма, ведь читая стихотворные произведения, читатель, каждый раз возвращаясь через равные промежутки времени к созвучным окончаниям, более отчетливо воспринимает повторение ритмических единиц (строк). Важна роль рифмы и в строфических построениях. Исходя из этого, для более полного и подробного раскрытия особенностей строя балкарского стиха в работе большое внимание уделяется и вопросу о том, какие основные принципы лежат в основе построения рифмы балкарской поэзии, начиная с раннего периода до современности. Так, например, в работе отмечается о том, что на заре письменной балкарской поэзии наряду с точными созвучиями поэты удовлетворялись также и приблизительными, не образующими рифмы с современной точки зрения окончаниями типа: ийнан-нгъан-ма - унут-хан-ма'. Такое объединение слов в звуковые пары лишь при помощи окончаний или же аффиксов словоизменения представлялось наиболее простым и находило поддержку в творчестве большинства балкарских поэтов, стоявших у истоков развития балкарской поэзии. Часто "рифмовались" однородные члены предложения, например, существительное с существительным, глагол с глаголом и так далее: Чыпчыкъла жыйылдыла. Деппаннгъа къуюлдула, Башлалла жырны, тойну, Бир тамаша оюнну.

(Малкъар поэзияны антологиясы, 1996:47).

Постепенно, с повышением уровня жизни, а вместе с тем и грамотности в среде горцев, требования к литературе, в частности, к поэзии, расширились. В связи с этим, наряду с грамма-

тическими рифмами, обусловленными синтаксическим однообразием, в произведениях балкарских поэтов все чаще стали встречаться самые разнообразные сочетания рифмующихся между собой частей речи типа: имя существительное с глаголом, местоимение с именем существительным:

Жесирлеге, батырлагьа тутмакъла Соруу болса тынгыладыла ала. Кек кекюреп, элия ургьанда, Алай тынгылап турадыла таула.

Имя прилагательное с именем существительным:

- Мароко, кырдык ийиси - жап-жангы Сюрюлген жер къууандыра жакынгы.

(Там же, с.196)

и так далее.

Такие сочетания разнородных частей речи в стихотворных произведениях явились существенным шагом к развитию рифмы в сторону расширения диапазона сочетаний рифмующихся строк. Этому свидетельствуют результаты исследований, определяющие, что стих с разнородными рифмующимися частями речи в корне отличается от стиха рифмующегося с однородными частями речи своей более глубокой интонационной выразительностью и разнообразием звучания, а также высказывания многих стиховедов, отмечавших, что хороша и благозвучна только разнородная рифма (Хамраев, 1963, Холшевников, 1972). Исследования структуры построения рифмы выявили, что в современной балкарской поэзии наличествует сложная - составная рифма, наиболее распространившимися видами которой являются:

1. Двойная рифма, подразделяющаяся на два подвида:

а) сложная парная рифма:

Сууунгу, сакъ жауун, Шууулдап саркъ. жауун.

б) перекрестная сложная рифма:

Седирет булутну Къаралгъан чаре ауун, Элпек эт кырдыкны, Тирликни, жаз жауун.

(Там же, с.ЗбЯ).

2. Рифма составная:

Анамы къолу зыбыр болса да. Бетими сыласа хычыуунду. Ашаргъа манга зыгьыр салса да. Анам берген ол бек татыулуду.

В

3. Повторяющаяся звонкая рифма:

Бир - ала баш бола, бир - биз баш бола.

Бир - ала алгъа бара, бир - биз бара.

(Там же, с.166, 276).

4. Для полнозвучности рифмы современными балкарскими поэтами часто используется и редифная рифма:

Тор къашха атха миниученг. Омар.

Ол садакъ окъча сюзюлюп.

Эскадрон бла келиученг, Омар

Аскер ызынгдан тизилип.

(Там же, е.206).

В зависимости же от созвучия элементов в рифмующихся словах, в современной балкарской поэзии различается рифма точная и неточная. Необходимым условием для восприятия рифмы как точной в балкарской поэзии выступает требование акустического тождества всех одинаковых или очень близких в фонетическом отношении звуков рифмообразующего элемента рифмующихся слов:

Жукъласам, энтда Бахсаннга барлыкъма Барлыкъма да, анда къалып къаллыкъма.

(Там же, с.365).

Рифму с акустически несовпадающими звуками принято называть неточной. Ее в балкарском стихосложении обычно составляют пары соотносительных фонем по признаку ряда (задние, передние): [а] - [э(е)], [о] - [е], [ы] - [и], [у] - [ю], наиболее употребительны из которых: [ы] - [и], [а] - [е]:

Сен босагьабыз.

Кёрелле мингле.

Сен бараса да, биз

Суктзланмакъ мингнге.

(Там же, с.450).

Вследствие того, что в балкарской поэзии благодаря закону гармонии гласных часто сохраняется определенная взаимосвязь между созвучием основы и рифмообразующим элементом (часто окончанием) (что, в свою очередь, благоприятно способствует полнозвучности рифмующихся слов), рифма точная в балкарской поэзии встречается чаще в сравнении с неточной.

С точки зрения количества акустически тождественных между собой фонем в балкарской поэзии выделяются следующие рифмы: омонимические, богатые, бедные, глубокие, неглубокие. Рассматривая рифму с точки зрения качества и количества акустически тождественных между собой фонем, мы большое внимание уделили тождеству гласных звуков в рифмующихся элементах, что, на наш взгляд, является решающим условием в организации рифменного созвучия стихотворного произведения. Однако

несмотря на решающую роль гласных звуков в создании рифмы при исследовании звуковых различий точных рифм балкарской поэзии, в диссертации были рассмотрены отклонения от норм "точности рифмы" и в области консонантизма.

Из неточностей в области консонантизма в балкарской поэзии наиболее часто встречаются рифмы на звонкие согласные [у] и [й]. Так, например, если в строфе стихотворного произведения одно из рифмующихся слов заканчивается на [й], то обычно и рифмующиеся с ним слова в стихотворной строфе также оканчиваются звонкой согласной [й]:

Бир бирни берюлеча марай, Бйр бирге ёлюмгеча къарай, Бир бирни кёзбаугьа ариулай. Tan тюшсе, - онгсузну къарыулай...

(Там же, с.575).

Если же такой порядок рифмования слов нарушается, следует отметить отклонения от норм точности рифмы:

Кече бла кюнню чеги -Танг, акъ къанатлы кибик, Кёкню жулдуз тюйюп чёплей. Шош атады, къанат кирип.

(Там же, с.575, 483).

Подобные отклонения от точности рифмы в балкарской поэзии встречаются крайне редко, если не считать тех случаев, когда одно из рифмующихся слов имеет на конце открытый слог, а другое - закрытый:

Хоншусуна бир арба Бичен келген кюнледе Кёлю киреди таргьа, Изар отда кюйгенлей.

(Гуртуев С.С., 1986:60).

Для рифмования слова, оканчивающегося на согласную [у], для соблюдения абсолютной точности рифмы балкарскими поэтами в большинстве случаев используются слова, также оканчивающиеся на краткую согласную [у]:

Жашауда жарсыу, къууанч - кезиу. Ала бири бирине - эжиу.

Если же рифмуемое слово оканчивается на краткую [у], а ' рифмующее его слово - любой другой согласной, что в творчестве балкарских поэтов встречается крайне редко, наблюдается отклонение от норм акустической точности рифмы в области консонантизма: J0

Кимде да кёп болур соруу. Кими да бир кюн бир солур.

(Малкъар поэзияны антологиясы, 1996:150, 458).

В диссертационной работе выделяются и рассматриваются на конкретных примерах пары согласных типа: п//н, п//т, м//н, как получившие наибольшее распространение из неточностей в области системы согласных на конце рифмующихся слов, в современной балкарской поэзии.

Глава 3. Разнообразие строфических форм в балкарской поэзии. Исследования внутренней структуры балкарского силлабического стиха показали, что он расчленяется на элементарные ритмические единицы (строки). Каждая рассматриваемая строка из стихотворного произведения анализируется не изолированно, а в ряду с подобными ей строками. И это не случайно, так как ритмическая структура стихотворной строки воспринимается как таковая лишь при продолжении этого ритмического ряда. Так, например, отдельно взятая строка "Будайла сенде саргьаладыла" не воспринимается как десятичный силлабический стих с его наиболее распространенной равной ритмической разновидностью 5 слогов + 5 слогов. То есть такое предложение не обращает на себя особого внимания, так как подобное построение слов в предложении (существительное + местоимение + глагол) - частое явление в ритмически неупорядоченной речи балкарского языка. Но когда за данной строкой следует строка "Къырпакъ терекле сенде агъарадыла", на слух улавливается уподобление второй строки первой, что, в свою очередь, закрепляет ощущение ритмичности этих строк и окончательно проясняет их размер и ритмическую структуру:

5 5

Будайла сенде // саргьаладыла,

5 5

Къырпакъ терекле // агъарадыла.

(Кулиев К.Ш., 1981:190).

Подобные стихотворные строки могут объединяться между собой как смысловой, так и синтаксической связью между ними. Однако такой признак объединения имеет распространение и на логически построенную прозаическую речь. Для стихотворной же речи специфична, помимо данных признаков, и связь строк между собой по ритмическому и звуковому подобию. То есть в балкарском силлабическом стихе ритмическое и синтаксическое'целое, как правило, представляют строки, объединенные рифмой.

Сочетание двух и более строк, объединенных в определенные группы общей системой рифмовок и интонацией/ в теории литературы принято называть строфой. Раздел науки о стихе,

изучающий закономерности соединения стихов в строфы, виды строф и их историю, принято называть строфикой (Тимофеев, Тураев, 1985:169).

В разных системах стихосложений основы,образующие строфу, могут быть неодинаковыми, однако членение речи на подобные друг другу стихи свойственно всем системам стихосложения. В ряду же выразительных средств стихотворной речи современной балкарской поэзии строфа занимает довольно значительное место. Поэтому в третьей главе диссертационной работы она подвергается самому тщательному анализу.

Исследования и анализ показали, что строфа в балкарской поэзии объединяет строки в группы на основе их ритмического, интонационного и смыслового единства. Внешним показателем такого объединения является последовательность строк, которой часто соответствует и расположение рифм.

Сложность строфы в современном балкарском стихосложении определяется как количеством вошедших в нее строк, так и конкретной системой рифм. Анализируя строфические формы по количеству вошедших в них строк и расположению в них рифм, мы выявили, что разных видов строф и вариантов взаимного расположения в них рифмующихся строк в современной балкарской поэзии может быть множество. Однако в истории развития балкарской поэзии некоторые строфические формы получили более широкую популярность и стали широко использоваться в современной поэзии. Таковыми, к примеру, являются:

1. Двустишия (бейты), связанные между собой смежным способом рифмовки типа: аа. Как установленная и весьма распространенная строфическая форма в современной балкарской поэзии двустишия встречаются как в лирических, так и в эпических произведениях.

Обычно двухстрочные строфы очень лаконичны и пишутся короткими фразами. Поэтами прилагаются огромные усилия для того, чтобы уложить поэтическую мысль в тесные пределы двух строк, из чего чаще возникают двустишия, написанные длинными строчками:

Кючню, алтын заманны изеуледе, ишлей жойдум. а

Сени да, сезюмю да жарты жолдамы къойдум? а

(Зумакулова Т.М., 1994:90).

2. Стихотворные произведения,написанные трехстрочными строфами с порядком расположения рифм типа:

а) ааа:

Ахырзаман сауут, Алтын а

Айырмазла, мени сартын а

Дунияны эки къатын. а

б) ааб:

в) абб:

Сен барда жазым да бар, а

Булбул ауазы да бар, а

О, ариуум мени! б

(Малкъар поэзияны антпологиясы, 1996:456).

Айланама кечени а

Ичине кирип, - б

Тютюне кирип. б

(Там же, с.496).

3. Широко распространенной строфической формой как в поэзии тюркских народов, так и в современной балкарской поэзии, является четырехстрочная строфа.

Четырехстишия в современной балкарской поэзии различаются прежде всего по способам рифмовки и подразделяются на две подгруппы:

а) широко распространенные, к которым можно отнести строфы, объединенные следующими способами рифмовки:

- четверостишия с перекрестной рифмовкой типа абаб:

Эрип тургъанма, сен жылап, а

Къара кийип чыкъгьанынгда, б

Кёрюп тургъанма, сен жырлап, а

Жаз тереклей чакъгьанынгда. б

(Там же, с.499).

- четверостишия с двумя парами смежных рифм, строящихся по схеме аабб:

Малкъарымды хар къайда да, эр болгъан! - а

Ма аны да аз сынамады боран. а

Кырдыкныча, бюгюлялмады башы!... б

Тилсизлей андан къалды кюйген ташы... б

(Там же, с.540).

- четверостишия с охватной рифмовкой абба:

О, юйюне къайытмай а

Къалгъанланы хапары - б

Жатаса, таула къары б

Кишите да зат айтмай! а

(Там же, с.158).

- четверостишия со смежно-опоясывающей рифмовкой типа: ааба

Не этериксе, тонгузла а

Алай жаратылгъандыла, а

Алай ол къылыкъны бир-бир б

Адамла да алгьандыла. а

- четверостишия со сквозной рифмовкой аааа:

Къашха ыразы болуп къарайды, а

Бузоууну сыртчыгьын жалайды, а

Кёксюл эшек къышхырын ашайды, а

Ахшам арбазгьа кирип башлайды. а

(Антология, 1995:562).

б) ко второй подгруппе четверостиший, употребляющихся в совреременной балкарской поэзии, относятся четверостишия малоупотребительные. строящиеся по схемам: аааб и аббб.

В современной балкарской поэзии наряду с широкоупотребительными строфическими формами можно выделить и строфы, формы которых менее ясно выражены. К таковым, например, можно отнести пятистишия, которые в связи с редким употреблением лишены какой-либо определенности порядка расположения рифм. Обычно балкарские поэты подбирают к пятистрочным строфам такие способы рифмовки, которые соответствуют их индивидуальным задачам и уверенно вводят их в свои произведения, если даже такая рифмовка меняет чередование рифмующихся строк без всякой видимой системы:

Сени ашырады жауунлу, а

Жиляулу дуния. б

Кёрдюнгмю, уо жамауат в

Ол чексиз эркин кёрюнюучю г

Жашауубуз болду бир чыпчыкъ уя. б

(Антология, 1996:318).

Немало в балкарской поэзии и шестистрочных строф, которые по своему объему представляют широкий простор для различных комбинационных расположений способов рифмовки. Так, в современном балкарском стихосложении легко выделяются десять самых различных способов рифмовки шестистрочных строф, которые схематически можно обозначить следующим образом: аааббб, абаава, аабавв, абвбгг, ааббвв, абабвв, абвбгг, ббббаа, аабббб.

Наиболее же употребительными из приведенных форм шестистиший в балкарской поэзии являются формы: ааббвв, абабвв, аааабб, абабаб.

Из множества разных форм семистганий, встречающихся в поэзии тюркских народов, наиболее широкое распространение в балкарском стихосложении получили следующие формы:

1) аабаббб, 2) абвабва, 3) абабабб.

Существует мнение, что в тюркской классической поэзии порядок взаимного расположения рифмующихся строк в том или ином стихотворном произведении часто бывает не только строго определен, но и зависит от определенных законов и канонов, являясь одним из отличительных признаков внутренних жанров поэзии, потому нарушаться не может (Хамраев, 1963:155).

В балкарской же поэзии расположение рифм в стихотворной строфе, в отличие от строфы классического тюркского стиха, носит более свободный характер. Так, наряду с частыми узаконенными строфическими формами, в произведениях современных балкарских поэтов могут употребляться и строфы с менее ясно выраженными формами. К примеру, это могут быть стихотворные произведения, написанные четырехстрочными строфами, порядок рифм в которых отличается самостоятельностью в каждой строфе.

Часто встречаются в балкарской поэзии и стихотворные произведения, в которых наблюдается несоответствие количества строк в строфах. Отсюда мы пришли к заключению, что отклонения от чисто узаконенных строфических форм в балкарской поэзии приобретают двойственный характер:

1. Количество строк в строфах стихотворного произведения носит постоянный характер, однако способы расположения в них рифм могут быть разными.

2. В одном стихотворном произведении может изменяться количество строк в строфах.

Широко применяется в современной балкарской поэзии и восьмистрочная строфа, наиболее распространенными формами которой можно признать строфы, построенные по схемам: ааббввгг, абабвгвг, аааааааб.

Исследование строфики балкарского стихосложения привлекли наше внимание и к тому факту, что в стихотворных строфах балкарских поэтических произведений рифма может возникнуть не только как концевое созвучие, но и как созвучие в начале строки.

Наряду с начальными и конечными рифмами в балкарской поэзии можно встретить и рифмы внутренние, подразделяющиеся на постоянные и случайные. Такой обзор наиболее распространенных в балкарской поэзии строфических форм дал возможность определить, что в современной балкарской поэзии каждая строфа обладает своими композиционными, ритмическими и интонационными особенностями. Поэт или выбирает из исторически сложившегося репертуара, или сам создает такую строфу, которая наиболее соответствует характеру произведения, поэтическим образам, синтаксической структуре речи, интонации.

В этой главе диссертации приводится множество самых разнообразных примеров, которые свидетельствуют о стремлении современных балкарских поэтов, сохраняя традиции народного балкарского стиха, создавать новые строфические конструкции за счет образования неизвестных размеров строфы. Таковыми являются стихотворные произведения, в которых авторы достигают утонченной изысканности, используя строфы разных размеров в разных главах, частях одного и того же стихотворения. В таких произведениях для того, чтобы более отчетливо ощущалась новизна строфы, поэтами обычно изменяется и система рифм, которая в каждой строфе имеет разнообразную схематичность:

Къоншубуз Таукъан айтханча, - а

Къой сюрюу таудан акъгьанча, а

жылларым да кетдиле... б

Акъ къою, къара къою, в

барысы да тюклюле, г

барысы да жюнлюле, г

берюденми юркдюле, г

жыртдыламы тюлкюле? г

Сюелеме - сюрюучю д

къаядан кетген къойчу - е

жабышып тыягьыма. ж

(Антология, 1996:520).

Успешно используется современными поэтами и совмещение неравносложных строф в одной главе стихотворного произведения. На фоне таких неравносложных стихотворений поэтические произведения эпического плана, написанные крупными (сложными) размерами, стали казаться страдающими однообразием размера. Поэтому изощренные крупные строфические формы в современной балкарской поэзии стали употребляться гораздо реже. Современные поэты пользуются преимущественно либо неравносложными строфами, либо простыми строфами, чаще всего четверостишиями.

Глава 4. Формы аруза и свободного стиха в балкарском стихосложении. Анализ основных признаков, формально определяющих строфичность произведения и отражающих средства, при помощи которых строится строфа, а также наиболее часто употребляемых в балкарской поэзии строфических форм,показал, что помимо стихотворных произведений, в строфах которых наблюдается определенная комбинация рифм, в балкарском стихосложении существует и ряд других форм, напоминающих формы рифмования квантативного арабо-персидского метра "аруз", приобретающие все более широкую популярность в современной балкарской поэзии. Такие поэтические 16

произведения обычно не поддаются разбивке на определенные группы строк, и рифмовка их часто не упорядочена. Но анализируя строфические строфы из творчества видных представителей письменной балкарской поэзии разных периодов в сравнительном аспекте со строфическими формами тюркоязычных поэтов средних веков, мы пришли к следующему заключению: балкарские поэты использовали и используют в своих стихотворных произведениях не саму метрику аруза, которая не соответствует грамматическому и фонетическому строю балкарского языка, а строфические формы аруза, в большом количестве из которых выделяются формы, напоминающие структуру построения строф-газелей, рубай, маснави и мурабба. Помимо этого, в данной главе диссертации рассматриваются стихотворные произведения, которые не поддаются разбивке на определенные группы строк; рифмовка таких произведений, как правило, бывает неупорядоченной, то есть остается за пределами циклических законов, или же вообще не наблюдается. В диссертации такие стихотворные произведения именуются термином "свободный стих" (в переводе на балкарский язык "эркин назму"), и делается попытка сопоставить его с немецким, английским, французским, уйгурским, киргизским и русским свободным стихом. Выявляются общие характерные черты для свободного стиха названных народностей. Такие сходства наблюдаются, к примеру, в отсутствии строгой метрической композиции. То есть балкарскому свободному стиху свойственно также, как, например, и французскому, сочетание в строфе стихотворного произведения разнокачественных строк. Также можно отметить сходство балкарского свободного стиха с общеевропейским и в диспропорции строф, в отношении числа входящих в них стихотворных строк.

Вместе со многими типологически сходными чертами с об-, щеевропейским свободным стихом балкарский свободный стих реализуется также, сообразно вбирая в себя особые национальные традиции, исходящие из фонетико-грамматической структуры карачаево-балкарского языка.

Так, если опираясь на фонетико-грамматическую структуру русского языка большинство стихо-ведов выделяют русский свободный стих как определенную систему стихосложения, характеризующуюся нерегламентированной сменой мер повтора, причем в качестве компонентов повтора здесь выделяются фонема, слог, стопа, ударение, клаузула, группа слов и фраза, то балкарский свободный стих, как определили исследования и анализ его структуры, не является самостоятельным метром, так как он возник в балкарской литературе сравнительно недавно и принципиального отличия от метра "бармак" не имеет. Для многих балкарских поэтов свободный стих - это экспериментальная форма, и они ведут активные поиски с целью обогащения изобразительно-выразительных его возможностей.

В заключении диссертационной работы обобщается исследованный материал и даются выводы:

- учитывая динамический характер ударения в балкарском . языке, следовательно, и слабое выделение ударных слогов, по

сравнению с безударными, и как результат этого равномерное, приблизительно одинаковое звучание всех слогов в балкарском стихе, с метрической точки зрения, представляется бесспорным, что силлабическая система стихосложения для балкарской поэзии более естественна и плодотворна;

- в современной балкарской поэзии в функции одного из основных и существенных признаков стихотворной речи выступает рифма;

- как и всем системам стихосложения, балкарскому стихосложению свойственно членение речи на подобные друг другу отрезки (строфы);

- в балкарском стихосложении существует ряд строфических форм, расположение рифм которых совпадает с традиционными формами рифмования строфы квантативного араба-персидского метра "аруз";

- в современной балкарской поэзии встречаются стихотворные произведения, не поддающиеся разбивке на определенные группы строк, рифмовка которых часто не упорядочена.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ИЗЛОЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ АВТОРА:

1. Особенности ритма в балкарском силлабическом стихе // Проблемы развития государственных языков КБР. Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции. Нальчик, 1996. -С.67-68.

2. Некоторые особенности принципа построения стихотворных строк в балкарском силлабическом стихе // Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру. Тезисы I Международного конгресса. -Пятигорск, 1996. -С.5-6.

- -3. О происхождении и формировании рифмы в балкарской поэзии //Проблемы развития государственных языков Кабарди-но-Балкарии.Материалы II республиканской научно-практической конференции по проблемам развития государственных языков КБР,посвященной 40-летию КБГУ-Нальчик,1997. -С.39-42.

4. Формы строф аруза в творчестве К.Ш.Кулиева //Материалы Межвузовской научно-теоретической конференции, посвященной 80 летию со дня рождения Кайсына Шуваевича Кулиева, - Нальчик, 1997. С. 15-17.

5. Об определении ритмики балкарского стиха// Этнос. Культура. Перевод - 2. Тезисы докладов участников Всероссийской научной конференции. - Пятигорск, 1997. С. 11-12.