автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Просодическая организация фразы и сингармонизм (Экспериментально-фонетическое исследование на материале монгольских языков)

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Есенова, Тамара Саранговна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Просодическая организация фразы и сингармонизм (Экспериментально-фонетическое исследование на материале монгольских языков)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Просодическая организация фразы и сингармонизм (Экспериментально-фонетическое исследование на материале монгольских языков)"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ЕСЕНОВА Таиара Саранговна

ПРОСОДИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ФРАЗЫ И СИНГАРМОНИЗМ

(экспериментально-фонетическое исследование на материале монгольских языков)

Специальность 10.02.19 - теория языкознания

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Санкт-Петербург 1992

Работа выполнена на кафедре фонетики и методики преподавания иностранных языков Санкт-Петербургского государственного университета

Научный консультант -доктор филологических наук, профессор Бондарко JI.B.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Герценберг Л.Г. доктор филологических наук, профессор Рассадин В.И. доктор филологических наук, профессор Николаева T.U.

дущая организация - Институт языкознания РАН

Защита состоится 1992 г. на

заседании специализированного Совета Д 063.57.08 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034. Санкт-Петербург, Университетская наб., 11, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. A.M. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9).

Автореферат разослан "

Ученый секретарь специализированного Совета доктор филологических наук, профессор

ObTJtfjM 1992 г.

Светозарова Н.Д.

"Л"

ГООл..г :г,'(

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Особая роль в языке звуковой стороны не подлежит сомнению: звуковая материя является формой существования языка.Среди звуковых средств интонации принадлежит ведущее место, этим объясняется все усиливающийся интерес к ее изучению. Однако сегодняшний уровень развития

интонологических исследований пока не дает исчерпывающего ответа на вопрос о причинах варьирования интонационной структуры речи, одновременно большой универсальности и глубокой национальной специфичности интонации. В современной интонологии на первый план выступает проблема "разведения'' универсального и специфического на уровне просодии. В этом отношении большой интерес вызывает концепция Т. М. Николаевой о трех интонационных слоях звучащей речи: I/ универсальный слой, 2/ слой словесной просодии данной фразы, 3/ специфический интонационный слой, отражающий фразово-просодические особенности данного языка /Николаева, 1977/. Представляется, что исследование интонационного строя агглютинативных языков, в которых действует целый комплекс признаков, обусловливающих специфическую структуру фразы в этих языках, служит развитию теории и практики интонологии.

Современное состояние исследований интонационных систем сингармонических языков таково, что, с одной стороны, практически во всех работах, выполненных по этой проблематике, существуют предположения о большой роли сингармонизма в формировании просодии фразы, а с другой -совершенно неисследованным остается механизм реализации сингармонизма в речи. Полностью неизвестно, за счет чего образуется столь характерная для этих языков монотонность речи, участвуют ли в ее создании все или только отдельные компоненты интонации,какова специфика их распределения на протяжении фразы. В работах в лучшем случае приводятся данные экспериментально-фонетического анализа параметров интонации, создающие общее представление о характере их распределения во фразе.Подобная ситуация является следствием взаимодействия двух факторов. Во-первых, в фонетике не предпринималось серьезное исследование организации

- г -

просодической структуры сингармонических языков. Идеи о принципиальной роли сингармонизма в туранских языках, восходящие к И. А. Бодуэну де Куртенэ, или забывались или критиковались, а настоящее признание и развитие ош! получают только в последнее время. Во-вторых, отсутствует методика, которая позволила бы с достаточной надежностью анализировать данное явление. Ни в одной из работ не предлагается набор таких способов, которые устанавливали бы механизм реализации сингармонизма.

Необходимость исследования упомянутого явления определяется тем, что без него нельзя понять просодическую организацию сингармонических языков, поскольку сингармонизм, "не будучи суперсегментомучаствует в создании интонационной специфики данных языков, создавая условия для "единства в плане характерного тона". Важность для общего языкознания исследования сингармонизма, порождающего новые проблемы перед лингвистикой, служит основанием для проведения подобных работ.

Основной целью диссертации является выработка концепции интонационной организации агглютинативных языков, которая учитывала Оы как место интонации в ряду языковых средств, так и ее функционирование в речи. Исследование проводится на материале монгольских языков, являющихся типичными представителями агглютинативных языков. В качестве материала для исследования данные языки выбраны не случайно. В агглютинативно-синтетических монгольских языках значение высказывания во многом определяется синтагматическим членением, т.к. в этих языках слово не обладает сильной контекстной обусловленностью. Различие монгольских языков в принципах организации звукового материала и в степени развитости в них черт аналитизма и синтетизма обусловило выбор следующих языков: бурятского и монгольского языков , дербетского и торгутского говоров калмыцкого языка и торгутского :овора Китая. Торгутский говор Китая был включен в материал в связи с тем, что зтот говор более 200 лет развивается отдельно, в иных лингвистических условиях, в условиях отсутствия устных и письменных контактов с калмыцким языком и его говорами.

В рамках названной выше общей цели поставлены следующие конкретные задачи:

1. Определить место интонации в системе языковых средств монгольских языков.

2. Рассмотреть механизм реализации сингармонизма в монгольской фразе.

3. Провести сравнительный анализ особенностей звуковых систем северно-, восточно- и западномонгольских языков, что позволит определить сферу сходства и отличия интонационных систем анализируемых языков.

4. Охарактеризовать интонационную структуру фразы в северно-, восточно- и западномонгольских языках путем исследования мелодической, темпоральной и динамической организации фразы в бурятском и монгольском языках, дербетском и торгутском говорах калмыцкого языка, а также торгутском говоре Китая.

5. Выявить интонационные различия каждой из анализируемых групп языков.

6. Инструментально проверить обоснованность существующего в литературе мнения о темпоральности речи калмыков и замедленности речи бурят.

7. Установить связь между результатами восприятия типов интонации конкретного языка и особенностями "фонологического слуха" испытуемого, воспитанного звуковой системой родного языка.

8. Изучить механизм включения монгольского слова в интонацию фразы.

Необходимость исследования интонационного строя монгольских языков обусловлена как недостаточной разработанностью теоретических положений, которые определяли бы интонационное устройство агглютинативных языков, так и необходимостью совершенствования путей описания интонационной организации речи в ее реальной коммуникации при речепроизводстве и речевосприятии. Рассмотрение интонации агглютинативных языков сталкивается с необходимостью дальнейшего анализа сингармонизма и разработки подходов к раскрыта механизма реализации сингармонизма в интонации фразы как в конкретном языке, с

учетом его сегментных особенностей, так и в агглютинативных языках в целом.

Несмотря на несомненный интерес к просодической организации монгольских языков (Попов, 1839; Руднев, I9II; Очиров, 1913; Бюраева, 1976; 1978; 1986; 1987; 1989; 1991; I ■ угалов, 1986; 1987; 1988; 1991; Мохосоева, 1978; 1981; 1982; 1983; 1988; 1990; Павлова, 1987; 1988; 1989; 1991) в настоящее время не существует системного описания в сопоставлении основных монгольских языков, выполненных в единой методике. Более того, интонационный строй большинства язык,:;; не описан; фрагментарно исследованы лишь бурятский и калмыцкий языки, нет ни одной работы по интонации восточномонгольского языка, существует только одна статья по интонации халха-монгольского языка.

Обращение к анализу просодической организации монгольских языков обусловлено не только научной необходимостью, но и социологическими факторами сегодняшнего дня: с одной стороны, состояние некоторых языков вызывает тревогу, с другой - намечается рост интереса к изучению монгольских языков. В такой ситуации как никогда своевременно создание полного описания интонации, основы устной речи. Это необходимо в целях сохранения информации относительно того, в каком состоянии находятся эти языки (и в частности, их интонационный строй): исследование любого аспекта системы служит возровдению языков. Такие же задачи стоят перед исследователями темы "Фонетический фонд языков народов России", которая в настоящее время разрабатывается, в частности, коллективом кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков Санкт-Петербургского университета. В ходе работы будет создан фонд ^ранения материала, содержащего основные сведения о составе звуков, их сочетаний, структуре слогов, типах интонации конкретного языка, что позволит включить данные о каждом языке в сокровищницу мировой науки. Таким образом, настоящая работа вписывается в перспективный план научных исследований, определенных в числе приоритетных.

На защиту выносятся следующие положения:

I. Функциональные возможности интонации в монгольских

языках ограничены, так как в этих языках используются различные лексические, морфологические и синтаксические показатели актуального членения, специальные вопросительные частицы; нагруженность синтагматического членения из-за омонимичности грамматических форм и контактного расположения неизменяющихся слов довольно значительна.

2. Характерными признаками интонации монгольских языков являются: неслитность и дробность членения речи, некоторая монотонность просодического оформления, которые обусловлены морфологической структурой монгольского слова и таким средством его фонетической организации, как сингармонизм.

3. Интонационные различия отдельных монгольских языков также связаны с сингармонизмом, разной степенью "связанности" вокализма слова в монгольских языках: большей эластичностью просодических характеристик слова в западно-монгольских языках и меньшей изменчивостью признаков слова в северно- и восточномонгольских языках.

4. В акустических терминах могут быть охарактеризованы как отсутствие заметных изменений просодических характеристик слова, так и неслитность речи.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней:

- на основе анализа всех языковых средств, служащих для оформления высказывания в монгольских языках, определяется функциональная нагруженность интонации.

- исследованы сегментные отличия монгольских языков, различия в степени "связанности" вокализма слова анализируемых языков, а также уточняется классификация монгольских языков, на основе чего определены черты сходства и отличия в интонации данных языков.

- в результате статистического анализа экспериментальных данных показано: как сходства, так и отличия в интонационной организации монгольских языков обусловлены сингармонизмом.

- установлена связь между субъективно ощущаемой на слух монотонностью монгольской речи и сингармонизмом, являющимся источником этого характерного признака.

- раскрыт механизм реализации сингармонизма в просодии монгольской фразы, суть которого сводится к меньшей эласти-

чности просодических признаков слова во фразе из-за "предопределенности" гласных непервых слогов слова признаками гласного начального слога.

- в акустических терминах охарактеризована и такая характерная интонационная особенность рассматриваемых языков, как неслитность, дробность членения речи, которая проявляется и на уровне слова, н на уровне предложения и обусловлена морфологической структурой монгольского слова, агглютинативного по морфологическому характеру и "равномерного" по тембральной настройке.

- в результате исследования механизма включения монгольского слова в интонацию фразы установлена его большая самостоятельность: соотношение просодических характеристик в слове существенно меняется только в зоне реализации интонационного центра, что соотносится с меньшей контекстной обусловленностью слова во .""разе.

- с единых позиций, на основе единой исследовательской методики с применением инструментального, перцептивного и статистического анализа изучена динамическая, мелодическая и темпоральная структура фразы в северно-, восточно- и запа-дномонгольских языках.

- конкретизированы существующие в литературе представления о замедленности речи бурят и ускоренности речи калмыков: различия в темпе образуются не большей или меньшей длительностью всех звуков вообще, а большей длительностью кратких гласных и всех груш согласных в бурятском языке и соответственно меньшей длительностью кратких гласных и всех групп согласных в калмыцких говорах.

- на базе проведенного исследования теша речи в анализируемых языках сделаны предположения о степени влияния темпа речи на фонологическую систему языка: чрезвычайная непродолжительность кратких гласных в ойратских говорах свидетельствует о том, что их затронула редукция, источником которой является ускоренный темп речи; относительная краткость долгих гласных в бурятском и монгольском языках связана с незавершенностью процесса становления долгих гласных в данных языках.

- данные по восприятию типов интонации носителями раз-

ных монгольских языков получили лингвистическую интерпретацию, согласно которой аудиторы, в родном языке которых интонационные признаки выражены неярко, невыразительно, проявляют большую "интонационную чувствительность" при восприятии типов интонации чужого языка, имеющего более яркие акустические признаки; наоборот, большая выраженность интонационных признаков в родном языке нэ делает испытуемых более чувствительными к интонационным характеристикам чужого языка, выраженным к тст'у же менее ярко.

- опытные данные дополняют активно разрабатываемую представителями Ленинградской фонологической школы теорию "фонологического слуха" сведениями о характере восприятия типов интонации в сингармонических языках: аудиторы, воспитанные разными фонологическими системами, правильно опознают большинство стимулов, а характер замен определяется как фонетическими характеристиками сигнала, так и особешюстями интонационной системы родного языка испытуемого.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что в ней определяется функциональная нагруженность интонации в широко распространенных агглютинативных языках, что приближает познание механизма языкового устройства и развивает науку о языке. Премененный в диссертации подход к анализу интонации позволяет а) вскрыть механизм реализации сингармонизма в просодии фразы, б) определить закономерности функционирования основных типов интонации в речи и их опознание носителями языка, в) рассмотреть проявление феномена "фонологического слуха" при восприятии стимулов на неродном языке.

Практическая значимость. Использованный в работе набор исследовательских методик, позволяющий вскрыть особенности интонационной организации фразы в монгольских языках, может

быть применен в аналогичных работах по другим агглютинативным языкам. Полученные данные могут быть использованы при составлении научных и практических грамматик соответствующих монгольских языков, а также сравнительной фонетики монгольских языков. Данные, определяющие место интонации в ряду других языковых средств, могут быть включены в курсы общего языкознания, теории интонации. Результаты, связанные

с сегментными и супрасегментными особенностями монгольских языков, актуальны для вузовских курсов по фонетике и истории монгольских языков. Сведения об интонационной структуре фразы конкретных монгольских языков значимы для составления учебно-методических пособий, лингафонных курсов в помощь изучающим эти языки.

При составлении экспериментального материала мы исходили из того, что "наиболее удобен и экономичен специально составленный материал, позволяющий учитывать разнообразные факторы, обусловливающие вариативность интонационного контура" (СветозароЕа, 1982: 71). Большое лексико-граммати-ческое сходство монгольских языков позволило составить максимально совпадающий по структуре, набору единиц и семантике экспериментальный материал, содержащий потенциальную возможность для реализации четырех основных типов интонации: завершенного, завершенного с выделением, вопросительного и незавершенного. Определяя в качестве основных названные четыре типа интонации, мы предполагаем, что богатство и многообразие интонации анализируемых языков создаются взаимодействием и разной комбинацией основных интонационных единиц. Каждый тип интонации в каждом из языков был представлен 28 предложениями. Экспериментальный материал был записан в произнесении двух дикторов-мужчин, таким образом, всего были проанализированы 1232 реализации.

Ни в одной из работ, в которых изучается интонационное устройство сингармонических языков, не предлагается набор приемов исследования и представления столь специфического материала по этим языкам, в которых действует особое средство просодического оформления слова - сингармонизм. Такое положение остро поставило вопрос методики анализа. В настоящей работе применяется комплекс методов, использование которых способствовало более полному и адекватному исследованию такого исключительно вариативного объекта, каким является интонация живой речи. Были использованы следующие методы: слуховой, осциллографический, аудиторский. В целях наиболее корректной обработки полученных экспериментальных данных и извлечения максимальной информации из анализируемого материала широко применяются приемы

математической статистики:

1. Отдельно для каждого интонационного типа с учетом фразовой позиции были произведены статистические расчеты средних значений ЧОТ, интенсивности, длительности и доверительных интервалов к ним.

2. Для характеристики варьирования найденных средних были определены показатели вариации: дисперсия, среднее квадратическое отклонение (для характеристики степени отклонения от средней арифметической), коэффициент вариации (для характеристики вариативности отдельных значений признака), а также ошибка средней арифметической.

3. Так как несходство монгольских языков в вариативности просодических характеристик составляет главную отличительную черту их интонационных систем, исследовалось, одинаково или неодинаково варьируют анализируемые признаки на протяжении предложения в разных монгольских языках. С этой целью использовался Г-критерий Фишера.

4. Для сравнения результатов опознания разных групп аудиторов, для сопоставления данных, полученных от одной и той же группы в разных опытах, и выявления значимости того или иного результата использовался I;-критерий Стьюдента.

5. В связи с тем, что в опытах по восприятию каждый раз реализации интонационных типов, принадлежащие разным языкам, воспринимались разными группами аудиторов, в неодинаковой степени знакомых с предъявляемым языком, для анализа тесноты связи в разных случаях опознания был применен коэффициент нормальной корреляции Пирсона.

6. Мера неопределенности, с которой сталкивались аудиторы при опознании типа интонации, определялась с помощью оценок энтропии Шеннона.

Апробация работы. Помимо публикаций по теме исследования, ряд положений диссертации был также изложен в докладах на: 3 конференции "Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов" (1985), Республиканской конференции молодых ученых и специалистов КГУ (1985), Международной алтаистической конференции (1986), II Международном конгрессе фонетических знаний (1987), 4 Тюркологической конференции (1988), Вторых "Владимирцовских чтениях" (1989),

Четвертых "Цыбиковских чтениях" (1989), Международном круглом столе по монголистике (1989), Первой конференции "Тюркская фонология" (1990), Международной конференции "Джангар" и проблемы эпического творчества" (1990), 14 и 21 Межвузовских научно-методических конференциях преподавателей и сотрудников 0П6ГУ (1984, 1992). Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков СПбГУ (1992).

Диссертация состоит из введения, шести глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении аргументируется актуальность исследуемой проблемы, определяются цели , задачи и методы исследования.

В Главе I "Языковые средства оформления высказывания в монгольских языках" показано, что в рассматриваемых языках возможности использования интонации в различительных целях ограничены грамматической структурой данных языков. Это вызвано использованием позиционного способа выделения ремы, употреблением маркеров темы (нь, болхла, гиен, л и т.п.) и ремы (негн, аффикс аккузатива), использованием вопросительных частиц в общем вопросе. Напротив, нагруженность синтагматического членения довольно значительна.

Характерными признаками интонации всех монгольских языков являются: неслитность и дробность членения речи, некоторая монотонность просодического оформления фразы. Об этом свидетельствуют полученные нами результаты: неглубокий интервал изменения ЧОТ на протяжении фразы, в которой тональные и динамические изменения проявляются не резко, а плавно; сравнительно узкий мелодический и динамический диапазон, скорость изменения ЧОТ - небольшая, существование в пределах одной синтагмы нескольких пиков интенсивности, частоты основного тона.

Главной причиной, обусловливающей неслитность речи носителей монгольских языков, является морфологическая структура слова и такая ее важная характеристика, как сингармонизм. Слово в агглютинативных монгольских языках имеет совершенно иной статус, обусловленный фонетическими,

морфологическими, синтаксическими признаками этих языков. Его фонемный состав более стабилен, крайне редки фонетические изменения при слово- и формообразовании. Слово легко "открепляет" аффиксы, сохраняя при этом свою целостность. Меньшая скрепленность морфем в словоформе обусловлена I) большими по составу парадигмами, 2) наличием синонимических аффиксов. Для монгольского слова типична такая фонетическая организация, при которой его части соединяются неорганически, они менее слитны. Основным средством его цельнооформленности является сингармонизм, обеспечивающий не контрастное, а равномерное произношение слогов. Оно занимает определенное место во фразе и не соединяется с единицами своего ранга посредством согласования.

Монгольские словоформы, составные части которых не спаяны, а сохраняют некоторую независимость и могут при определенных условиях "рассыпаться", оказавшись во фразе, сохраняют свою основную черту. Она определяется не только "внутренней неустойчивостью" самой словоформы, но и тем, что в предложении слова не соединяются с единицами своего ранга более тесной связью. Дело в том, что в изучаемых языках преобладают слабые синтаксические связи: не используется согласование, ограниченно употребляется управление, основным средством связи слов является примыкание; при этом часто применяется дистантное расположение зависимого и главного слова. В результате омонимичности грамматических форм и контактного расположения неизменяющихся слов в монгольских языках усиливается нагруженность синтагматического членения. Ослабленный характер связи выражается в фонетической неслитности компонентов речи, это приводит к фонетической неслитности, "разорванности" речи и обусловливает большую дробность членения речи в целом.

Неслитность, дробность, некоторая монотонность просодической организации речи являются важными приметами интонации всех монгольских языков, что вытекает из глубокого грамматического сходства данных языков. Однако частичное совпадение рассматриваемых языков в принципах организации звукового материала обусловливает различие языков в степени

выраженности названных выше характерных просодических черт. В частности, серьезного внимания заслуживают несходства фонологических систем гласных, поскольку они затрагивают сингармонизм, создающий предпосылки для появления супрасегментных особенностей рассматриваемых языков. Эти и другие вопросы сегментной организации монгольских языков рассматриваются в Главе 2 "Характеристика звукового строя монгольских языков".

Из всех современных монгольских языков только в западномонгольских сохранились исконные "мягкие" гласные о и. Классификация гласных о и в бурятском и халха-монгольском языках неоднозначна. Их относят к переднерядным (Рамстедт, 1908; Владимирцов, 1929; Ринчинэ, 1952), центральнорядным (Биткеев, 1978; Рассадин, 1982), продвинутым вперед гласным заднего ряда (Санжеев, 1960; Моомоо, 1970). В результате инструментального анализа В. А. Лобанов (Лобанов, 1991) в халха-монгольском, Ж.-О. Свантессон (Буаг^езаоп, 1985) в барин и шилшгольском говорах восточномонгольского языка констатировали принадлежность упомянутых гласных к заднерядным. Необходимо исследовать спектральную картину бурятского языка, в котором еще Г. Рамстедт устанавливал сдвиг артикуляционной базы назад, а современные исследователи классифицируют з е у как центральнорядные гласные (Рассадин, 1982: 16; 18; 20). О сложности проблемы гармонии гласных в бурятском языке свидетельствует и "переход широкого 5 в узкий и " (Бураев, 1986: 16). Таким образом, закономерной становится постановка вопроса о типе гармонии гласных в северно- и восточномонгольских языках, так как в них изменилась фонетическая основа гармонии.

Китайский лингвист Чингелтей рассматривает тип гармонии в восточномонгольском как напряженный-ненапряженный, что было поддержано Ж.-О. Свантессоном. Ш. Хаттори, рассматривающий ее как открытую-закрытую, выдвинул гипотезу о том, что "диахронические изменения произошли в направлении от задне-передней гармонии к открытой-закрытой, и это изменение есть шаг к разложению гармонии гласных" (Налогу, 1979: 316). Лингвисты констатируют, что характер гармонии в незапядных языках иной, чем в западных.

В результате редукции в западномонгольских языках существенно изменились гласные непервых слогов, а это непосредственно связано с другим типом гармонии - губным. Однако, на наш взгляд, редукция - не единственная причина разрушения лабиальной гармонии. Как показывает анализ, в ойратских языках сохранился старый тип гармонии палатальный. В северно- и восточномонгольских языках тип гармонии гласных изменился; по-видимому, разрушение фонетической осноеы палатальной гармонии спровоцировало усиление в них лабиальной гармонии. В начальный период усиления губной гармонии этой тенденцией были охвачены и ойратские языки, что нашло отражение в Тодо бичиг. Постепенное ослабление связей с теми языками, в которых господствовала эта тенденция, редукция, а также то, что палатальная гармония в них не ослаблялась, не способствовали ее утверждению в западномонгольских языках. Лабиальная гармония укрепилась в тех монгольских языках, в которых ослабла палатальная и изменилась ее основа. Она не получила развитие и разрушилась в тех языках, в которых сохранилась старая палатальная гармония. Лабиальную и палатальную гармонии следует рассматривать не раздельно, а связно: они едины функционально - служат скрепой в многосложном слове, едины по технике - подчинение вокализма непервых слогов гласному первого слога слова. Именно функциональное тождество позволяет им выступать в языках то в связке, то порознь, что особенно хорошо наблюдается на материале монгольских языков.

Сингармонизм, "не будучи суперсегментом", участвует в создании интонационной специфики монгольских языков, поскольку создает условия для сохранения однородного тембра в слове. Так как гласные могут находиться в разных фонетическим условиях, в разных фразовых позициях, они различаются по своим объективным показателям. Однако, как показали результаты работы, просодические характеристики тем не менее обладают малой изменчивостью, характерной в целом для всех монгольских языков.

В Главе 4 "Интонационные характеристики фразы в монгольских языках" на основе инструментального и

статистического анализа определяется мелодическая, динамическая и темпоральная структура фразы рассматриваемых языков, а также особенности включения слова в интонацию фразы. В ходе исследования было установлено, что монгольские языки различаются спецификой варьирования просодических признаков: одни языки характеризуются большей, а другие -меньшей степенью изменчивости, что находится в прямой зависимости от проявления сингармонизма в этих языках. Просодика фразы в монгольских языках развертывается в таких условиях, при которых гласные в одной словоформе предопределены иметь одинаковые качества и ни один из слогов не доминирует над другими, создавая условия для редукции остальных. Следовательно, нет и того контраста между гласными, столь характерного для языков со словесным ударением. Наоборот, гласные незначительно различаются по физическим признакам; различия обусловлены не разноударностью и природной "разнокачественностью" гласных слова, а в основном позицией, в которой оказываются гласные.

В монгольских языках анализируемые типы 'интонации различаются многими признаками: общим направлением движения ЧОТ в контуре, направлением движения ЧОТ на составных частях контура, объемом частотного диапазона, частотным интервалом на стыках слов, локализацией максимальной и минимальной ЧОТ. Каждый из перечисленных выше признаков важен для реализации того или иного типа интонации. Однако с точки зрения проявления специфики просодической структуры анализируемых языков важны не все. Во всех языках именно с характером движения ЧОТ связана основная мелодическая черта равномерность, неконтрастность мелодического движения. Она обнаруживается в частотном интервале на стыках слов, внутри слова, объеме мелодического диапазона и, в целом, в малой изменчивости ЧОТ.

Проведенный анализ механизмов адаптации мелодического рисунка слова в мелодическом контуре фразы показывает, что последний не является механическим соединением отдельных слов со специфическим мелодическим рисунком, но и не представляет собой некую кривую с размытыми границами между составляющими ее элементами. Принцип устройства

мелодического контура фразы в сингармонических языках совершенно особый. Слова со свойственными им мелодическими рисунками мало адаптируются в мелодическом контуре фразы. Мелодические кривые отдельных слов как бы встраиваются в заданный мелодический рисунок фразы. Если в языках со словесным ударением имеют место саше разные соотношения ударных и безударных слогов, что ведет к большей зависимости рисунка фразы от рисунка слова и обеспечивает слитность произношения, то в сингармонических языках нерезкие, плавные движения ЧОТ как внутри слов, так и на их стыках, обусловленные автономностью слова в условиях фразы, приводят к дробности, неслитности произношения. Эта черта еще более усиливается существующей в языках тенденцией к более дробному членению речи, что хорошо прослеживается в особенностях расположения максимума ЧОТ в монгольской фразе.

Анализ показывает, что мелодические характеристики слова также, как и динамические и темпоральные находятся в зависимости от интонационного типа фразы и места слова в ней. Так, при незавершенной интонации слово во всех монгольских языках характеризуется большими частотными значениями, чем при завершенной. Если при завершенной мелодике частотные значения слова в начальной позиции выше, чем в серединной и конечной, то при вопросительной, наоборот, частотные показатели слова из конечной позиции выше, чем из середины и конца фразы.

Изучение соотношения частотных уровней внутри слова показывает, что во всех языках тональный контраст меаду гласными при всех типах интонации регистрируется, но он невелик. Наиболее значителен контраст в позиции начала фразы, сглаживается в серединной, несколько усиливается в конце, но в этой позиции во всех языках изменяется направление движения ЧОТ в слове, меняется тональное соотношение гласных. В позиции наибольшего проявления фразовой интонации, движение ЧОТ в слове "повторяет" движение ЧОТ во фразе в целом, подчиняясь в наибольшей степени направлению движения ЧОТ в предложении. На это в свое время обратил внимание Е.Д.Поливанов, квалифицировавший данный факт как передвижение ударения.

Объяснение тональному соотношению гласных в слоЕе, особенностью которого является неконтрастность, мы видим в сингармоническом характере монгольского слова. "В сингармоническом языке каждое слово представляет собой как бы ряд звуков, имеющий определенную тональность,—слово представляет собой, так сказать, единство в плане характерного тона" (Трубецкой, 1960: 313). Соединение в рамках фразы слов, характеризующихся "единством в плане характерного тона", обусловливает в свою очередь некоторую монотонность, некоторое единообразие движения ЧОТ, в целом, во фразе, в которой нет резких перепадов ЧОТ. Отсутствие резких перепадов ЧОТ внутри слова, нерезкий перепад ЧОТ на стыках слов создают впечатление некоторой монотонности речи монголов, калмыков, бурят.

В монгольских языках в распределении динамического коррелята интонации проявляются две тенденции, взаимодействием которых определяется динамическая структура фразы. Первая касается уровня слова, вторая - уровня фразы. Слово во всех монгольских языках в изолированном произнесении характеризуется восходящим движением интенсивности. Это же отмечается на материале тюркских языков (Орусбаев, 1970; Исаев, 1970; Байчура, 1971) и связано, по нашему мнению, с морфологической особенностью этих языков -агглютинацией, при которой слово, начинающееся корневой морфемой, может состоять из довольно большого числа аффиксов, не характеризующихся слитностью ни с корнем, ни с другими аффиксами. Объединяются они в единую словоформу благодаря восходящей динамической кривой интенсивности, функция которой - цельнооформление.

Для монгольской фразы, в целом, характерна нисходящая динамическая кривая. 0 нисходящем характере движения интенсивности во фразе свидетельствуют уровень интенсивности в начале, в середине, в конце фразы ( Н > С > К ), а также локализация максимума интенсивности во фразе. То есть на уровне фразы монгольские факты находятся в рамках универсально-языковых закономерностей, в то время как факты на более низком уровне - уровне слов - противоречат им.

Слово, имеющее свойственное ему восходящую

направленность интенсивности, попадая во фразу, сталкивается с противоположной тенденцией, регулирующей распределение интенсивности во фразе, и относительно большая самостоятельность слова в этих языках дает специфическую картину движения интенсивности в слове в разных фразовых позициях. Здесь можно говорить, вслед за Т.М.Николаевой, о большем или меньшем подавлении слова во фразе. Сильной точкой, в которой обнаруживается большее воздействие фразы, является конец, позиция сильного проявления фразовой просодии. В середине особенно наглядно прослеживается столкновение фразовой и словесной просодии: даже в одном и том же языке можно наблюдать как восходящую , так и нисходящую направленность динамической кривой слова. В начальной позиции, совпадающей с восходящей ветвью сонорной структуры фразы, в слове сохраняется восходящая направленность кривой интенсивности.

Поскольку интонация фразы образуется в результате взаимодействия словесной и фразовой просодии, адаптации слова в интонации фразы, интонационный рисунок фразы зависит от фонетической организации слова в данном языке. В этом смысле следует говорить не только о воздействии фразовой просодии на словесную, но и о специфике строения слова, создающей базу для проявления специфики интонации в данном языке. Такими чертами монгольского слова, как говорилось ранее, являются сингармонизм и неслитность частей слова.

Анализ временных характеристик показывает, что все монгольские языки имеют довольно четкую временную структуру, которая создается определенным соотношением длительности звуков, находящихся в начале, середине, конце фразы. Уровень продления начала и конца, как и уровень компрессии длительности звуков, расположенных в середине фразы, в монгольских языках не одинаковы, что и составляет специфику временной организации конкретных монгольских языков. Более склонными к продлению конца оказались западномонгольские языки: в этих языках максимум длительности в конце фразы фиксируется чп:п,е, чем в восточно- и северномонгольских языках. Кроме того, в западномонгольских языках абсолютно конечный гласный продлевается также более значительно, что свидетельствует о

том, что в ойратских говорах ярче выражена общеязыковая тенденция к конечному продлению. Наоборот, в северно- и вос-точномонгольских языках начало продлевается более существенно, в них максимум длительности чаще совпадает с началом фразы. На основании этого можно говорить о том, что в данных языках начало темпорально более отмечено, чем в ойратских говорах. Они отличаются от последних и большей компрессией длительности звуков, находящихся в середине фразы.

Проведенный анализ темпа речи позволяет сделать некоторые предположения относительно степени влияния темпа речи на фонологическую систему языка. Так, чрезвычайная непродолжительность кратких гласных в ойротских говорах свидетельствует о том, что их затронула редукция, источником которой является ускоренный темп речи; относительная кр-^-оегь долгих гласных в бурятском и монгольском языках связана с незавершенностью процесса становления долгих гласных в этих языках. Однако в монгольских языках фонологическая противопоставленность долгих гласных кратким поддерживается устойчивостью, стабильностью характеристик одного из членов противопоставления: кратких гласных в северно- и восточномонгольских языках и долгих - в западномонгольских языках. При этом впечатление ускоренности речи калмыков создается как резкой противопоставленностью долгих и кратких гласных, так и меньшей длительностью кратких гласных и всех групп согласных в калмыцких говорах. Заметная продленность кратких гласных и сравнительно большая длительность всех групп согласных бурятского языка образуют впечатление замедленности речи бурят.

Исследование механизма включения слова в временную программу фразы также подтверждает некоторую устойчивость временной структуры слова, которая не нарушается полностью ни в слабой, ни в сильной фразовой позициях. В сильной позиции в результате совпадения тенденций фразы и слова лишь усиливается контраст между гласными по длительности, в слабой он может либо сохраниться, либо несколько ослабиться.

Использованные в работе приемы математической статистики убеждают нас в том, что между вариативностью мелодических характеристик и "связанностью" вокализма слова

существует определенная связь. Исследование вариативности просодических характеристик с помощью Р -критерия Фишера помогло установить сходство и различие языков по характеру варьирования ЧОТ, интенсивности, длительности на протяжении фразы. Выявляется зависимость вариативности интенсивности и ЧОТ в позиции начала и конца фразы от типа мелодики: при гшсходящей мелодике в большинстве языков в конце фразы интенсивность и ЧОТ варьируют одинаково, различаются языки по характеру варьирования названных признаков в начальной позиции (таблица I).

Таблица I

Вариативность параметров в завершенном типе в разных ситуациях ( + одинаковая Р - факт. < Р - теор.; - неодинаковая Р -факт. > Р - теор.)

Сравниваемые языки ЧОТ Интенсивность

Начало Конец Начало Конец

I. Бу. и Де. Мо. и Де.

2. Бу. и То.Ка. - - - +■

Мо. и То.Ки. - - - +

Мо. и То.Ка. - - - +

3. Бу. и То.Ки. + +

Де. и То.Ка. - + - +

Де. и То.Ки. - + +

То.Ка. и То.Ки. - + - +

4. Бу. и Мо. - + + +

При вопросительной интонации обнаруживается обратная зависимость: в большинстве языков одинаковая вариативность акустических характеристик выявляется в позиции начала, а различаются языки характером варьирования интенсивности и ЧОТ в конечной позиции (таблица 2).

Таблица 2

Вариативность параметров в вопросительном типе в разных ситуациях ( + одинаковая Р - факт. < Г - теор.; - неодинаковая Т - факт. > Г - теор.)

Сравниваемые языки ЧОТ Интенсивность

Начало Конец Начало Конец

I. Мо. и Де.

Бу. и То.Ки. - -

2. Бу. и Де. - - +

Бу. и То.Ка. - - +

Мо. и То.Ка. - + -

3. Мо. и То.Ки. - + +

4. Де. и То.Ка. - + + +

Де. и То.Ки. + + f

То.Ка. и + + + -

То.Ки.

5. Бу. и Мо. + + + +

Обращает на себя внимание тот факт, что в одних и тех же парах языков выявляется одинаковая или, напротив, неодинаковая вариативность рассматриваемых признаков. Так, бурятский и монгольский языки обнаруживают сходство в характере варьирования признаков гласных в большинстве случаев, как при восходящей, так и при нисходящей интонации. Не случайным, на наш взгляд, является то, что наиболее далеко отстоят друг от друга ойратские говоры и бурятский и монгольский языки, расходящиеся варьированием признаков в одной или сразу в двух позициях. Поскольку в одних и тех же сравниваемых языках при разных типах интонации в разных фразовых позициях регистрируется постоянное сходство или различие в характере варьирования акустических характеристик, то данный феномен, несмотря на ограниченность материала, можно рассматривать как проявление общей закономерности. Ее можно сформулировать следующим образом: между большей или меньшей "связанностью" вокализма слова и характером варьирования просодических признаков существует определенная связь. Одинаково варьируют признаки

в тех языках, вокализм которых управляется двумя типами гармонии гласных, неодинаково - в тех языках, в которых принципы организации звуковой материи не совпадают.

Аналогичные тенденции были обнаружены при исследовании варьирования длительности. Вновь отмечается глубокое сходство бурятского и монгольского языков: для них характерна одинаковая вариативность длительности всех категорий гласных; в этих языках одинаково варьируют как долгие, так и краткие гласные, как соответствующие им узкие, так и широкие гласные (таблица 3).

Таблица 3

Вариативность длительности гласных в монгольских языках (+ одинаковая Р -факт. < Р - теор.; - неодинаковая Р - факт. > Р - теор.)

Сравниваемые языки Долгие Краткие

Узкие Широкие Узкие Широкие

1. Бу. и Мо. + + + +

2. То.Ка. и + + + -То.Ки.

Де. и То.Ка. + + +

3. Де. и То.Ки. + +

То.Ки. и Мо. + +

То.Ка. и Мо. + +

4. Бу. и То.Ки. - +

Бу. и Де. - +

Мо. и Де. +

Бу. и То.Ка. +

Именно комбинации бурятского и монгольского языков с одним из ойратских говоров дают максимальное несходство: в них выявляется одинаковая вариативность только одной группы гласных, все остальные классы гласных характеризуются неодинаковой вариативность длительности. Как только сравниваются языки, которые различаются разной степенью "связанности" вокализма, обнаруживается различие в вариативности длительности гласных. В ойратских говорах вокализм слова более "свободен", гласные в меньшей степени °вязаны, более эластичны. Однако это вовсе не обвстчивает

абсолютное сходство языков с точки зрения вариативности длительности разных классов гласных. Языки сближают долгие узкие и долгие широкие, а также краткие узкие гласные: эти классы звуков варьируют одинаково. Их различают краткие широкие гласные; именно эта группа гласных дает максимальное различие: ни в одной из сравниваемых пар ойратских говоров не наблюдается одинаковая вариативность этого класса гласных Можно думать, что в монгольских языках эта категория звуков вообще является наиболее неустойчивой: ни в одной из сравниваемых комбинаций языков (кроме бурятского и монгольского) не обнаруживается их одинаковая вариативность. В каждом из языков вариативность кратких широких гласных не схожа с вариативностью соответствующих гласных в другом языке. Это означает то,что данный класс гласных не только неустойчив,но и существенно отличается по количественным характеристикам в каждом из языков.

Столь характерные для всех рассматриваемых языков неконтрастные, неяркие изменения просодических признаков во фразе проявляются на всех участках контура. Однако наиболее сильно они обнаруживаются в начале контура. Как было установлено в результате использования 1 - критерия Фишера, именно в этой зоне чаще всего проявляются различия языков, связанные с вариативностью просодических характеристик. Так, языки, совпадающие по вариативности интонационных признаков в конце повествовательной фразы, сохраняют несходства в характере варьирования их в позиции начала. Это означает то, что начало значимо с точки зрения проявления интонационной специфики языка; важен не только конец, в котором реализуется основное коммуникативное значение фразы, но и начало, в котором в силу ослабленности влияния фразо-просо-дических тенденций, обнаруживаются наиболее специфические для данного языка интонационные черты.

Несходство монгольских языков в вариативности просодических характеристик составляет главную отличительную черту интонационных систем этих языков. Как показали результаты работы, большая инвариантность длительности, интенсивности и ЧОТ, установленная для северно- и восточномонгольских языков, соответствует более жестким

правилам формирования вокализма слова в этих языках. Это проявляется в большей связанности отдельных значений длительности, интенсивности, ЧОГ со своими средними, что приводит, в частности, к меньшему объему диапазона, меньшему интервалу изменения ЧОТ, интенсивности. Действующие в данных языках законы двойной гармонии предопределяют менее яркие, менее контрастные изменения фонетических признаков во фразе. С этой точки зрения можно говорить об общности бурятского и монгольского языков, которым резко противопоставлены западномонгольские языки. Если в первых интонационные черты имеют сходные тенденции, то во вторых - отличные.

Сказанное выше означает то,что как сходства, так и различия в интонационных системах монгольских языков связаны с сингармонизмом. Однако из этого не следует, что только сингармонизм определяет особенности просодической структуры названных языков. Связь между этими явлениями гораздо более глубокая: просодия также может оказывать воздействие на сингармонизм. Так, ускоренный темп речи в западномонгольских языках послужил в качестве одного из факторов, приведших к разрушению в них лабиальной гармонии.

Монгольские языки, имеющие разную степень "связанности" вокализма слова, предоставили возможность наблюдения за тем, как изменяется вариативность компонентов интонации в зависимости от существования в языках двух или одного типа гармонии гласных. Однако вне зависимости от этого главной и основной чертой этих языков является монотонность, а количество признаков, по которым регулируются гласные, лишь усугубляет или ослабляет названную черту.

В Главе 5 "Восприятие типов интонации в монгольских языках" обсуждаются данные перцептивного исследования. Анализ результатов восприятия свидетельствует о довольно высоком уровне опознания: 66% стимулов однозначно правильно опознано аудиторами. Хорошее опознание типов интонации можно рассматривать как доказательство большого сходства способов их выражения в рассматриваемых языках, а участие в экспериментах разных групп испытуемых позволяет рассматривать полученные данные в аспекте интонационных универсалий. Реакции аудиторов должны были определяться как действием каких-то

универсальных факторов, так и особенностями фонетической реализации типов интонации в данном и родном языках испытуемых, а также действием чисто субъективных причин, например, умения анализировать, "перцептивного свойства" аудиторов и т.д. Было рассмотрено то, как фонетически похожие реализации одного и того же типа интонации, принадлежащие разным языкам, воспринимаются носителями и лицами, не знающими языка. Носители языка были более точны в классификации (средний процент опознания 68%), а аудиторы, не знающие языка, несколько хуже узнают тип интонации, хотя различие не столь значительно (4,3%). Незнание языка (в нашем случае - незнакомство с ее интонационной системой) не создает непреодолимых препятствий на пути опознания типов интонации. Разрыв в уровне опознания несколько увеличится, если отделить результаты опознания аудиторов-русских.Носители языка на 2,8% лучше узнают тип интонации, чем испытуемые,владеющие не данным, а другим монгольским языком, и на 7,7% - лучше русских, не знающих ни один из предъявляемых языков.

Наблюдается зависимость правильного опознания от двух факторов. Первый связан с акустическими свойствами предъявляемого сигнала: чем более выражены фонетические средства типов интонации, тем увереннее они опознаются всеми группами аудиторов. Наоборот, чем менее выразителен акустический сигнал, тем больше неправильных ответов, больше трудностей испытывают аудиторы при опознании.

Уровень опознания резко снижается при переходе от вопроса к незавершенности и от завершенности к завершенности с выделением; при этом наблюдается непропорциональное снижение. Если проценты правильного опознания вопроса во всех группах близки (88% - носители, 87% - носители родственного языка, 86% - аудиторы-русские), то в незавершенном типе различаются существенно (29% - носители языка, 45% - носители родственного языка, 44% аудиторы-русские). При опознании незавершенного типа проявляется значимость таких критериев, как степень противопоставленности типов интонации (в данном случае -вопросу) и отличие от перцептивного эталона родного языка. Только этим объясняется то, что калмыки и монголы дают

сходные реакции при опознании вопроса и незавершенности в монгольском языке и торгутском говоре Китая. Наблюдаемое различие в опознании можно также объяснить не только степенью противопоставленности данных типов интонации в родном языке испытуемого, но и тем, что наличие нормального контекста ослабляет опору слушающего на акустико-фонетические характеристики (БаХазоо, Р1зоп1,1985).

Вторым фактором, существенно влияющим на правильное опознание, является частотность контура в речи. Завершенный тип интонации, не имеющий таких ярких фонетических характеристик, как,например, вопрос, опознается так же хорошо, как вопрос. В данном случае высокий уровень опознания объясняется вероятностными причинами: более частотное в языке опознается лучше, так как субъективно ближе аудитору.

Анализ корреляции частот правильного опознания в разных опытах позволил обратить внимание на два важных факта: близость интонационных систем бурятского и монгольского языков, с одной стороны, и торгутского и дербетского говоров - с другой, и на "перцептивное поведение" аудиторов-монголов. Интонационные признаки бурятского и монгольского языков таковы, что все аудиторы сходным образом их классифицируют; во всех случаях, кроме одного, выявляется только высокая и очень высокая положительная корреляции, точки на графиках тесно группируются вдоль линии регресси. При идентификации сигналов, принадлежащих калмыцким говорам, обнаруживаются наибольшие различия в правильном опознании разными группами аудиторов; выявляется средняя и слабая положительная корреляции, точки на графиках несколько дальше отстоят от линии регрессии.

При опознании стимулов на чужом языке именно монголы дают очень высокую и высокую корреляции с носителями соответствующего языка, что позволяет думать, что они пользуются теш же механизмами, которыми пользуются носители языка при опознании типов интонации родного языка. Оказалось, что и неопределенность, с которой каждый раз сталкиваются монголы в каждой из экспериментальных ситуаций, всегда ниже, чем у остальных. В условиях усиления неопределенности, возникающей в результате ослабления

акустических свойств сигнала, монголы испытывают меньше трудностей при идентификации стимула. Даже недостаточно выразительных, недостаточно ярких интонационных изменений для них оказалось достаточно для того, чтобы принять решение относительно услышанного сигнала. Их реакции всегда более адекватны, а мера неопределенности, с которой они сталкиваются, несколько ниже. Можно полагать, что монголы проявляют большую чувствительность к изменению интонационных признаков как в родном, так и в чужом языке. Это подтверждается тем, что I) они более правильно идентифицируют интонационный тип, 2) высокий и очень высокий типы корреляций обнаруживаются между опознаниями монголов и носителей соответствующего языка, 3) менее сопряженными являются опознания монголов и русских, 4) у монголов стимулы реже попадают в зону неопределенности, в которой пересекаются перцептивные поля.

При опознании интонационных, как и при опознании любых единиц языка, проявляется феномен фонологического слуха: фонологический слух, воспитанный звуковой системой родного языка, проявляется при восприятии интонации чужого языка. В родном языке монголов изменения просодических признаков на протяжении фразы носят неяркий, не очень выразительный характер. Монголы, привыкшие к неконтрастным изменениям интонационных характеристик в своем родном языке, более чутко реагируют на интонационные изменения не только в своем родном, но и чужом языке, просодические признаки которого могут сближаться или расходиться с признаками их родного языка. Калмыки, в родном языке которых эти изменения носят более выразителышй характер, не проявляют большую чувствительность при восприятии интонации чужого языка, характеристики которого могут быть выражены менее контрастно, менее выразительно.

Монголы и калмыки в этом отношении оказываются носителями полярных тенденций. Первые лучше всех узнают тип интонации в чужом языке, последние - почти всегда хуже. Буряты по своим реакциям часто примыкают к монголам. Бурят и монголов объединяет то, что в их языках действуют сходные принципы организации звукового материала, определяющие

характер интонационных изменений во фразе. Однако это вовсе не обеспечивает одинаковое "перцептивное поведение" данных групп аудиторов. Это можно отнести только на счет различий в перцептивных базах испытуемых, дающих разные реакции на одни и те же физические стимулы. Будучи носителями родственных языков, в которых обнаруживаются значительные сходства в интонационном устройстве, они не всегда одинаково реагируют на одни к те ке стимулы.

Особый интерес представляют ответы русских, продемонстрировавших довольно высокий уровень правильного опознания, а в некоторых случаях их ответы более точны, чем ответы носителей языка. Это можно рассматривать как еще одно доказательство большой универсальности интонационных характеристик, в частности, тех, которые обеспечивают реализацию типа интонации (направление движения ЧОТ, интенсивности во фразе, соотношение уровней ЧОТ, интенсивности, длительности в разных частях контура). Сходство не только в наборе интонационных единиц, но и в фонетических средствах их выражения обеспечивает высокий процент правильного опознания. Специфически языковые особенности (характер движения ЧОТ во фразе, динамический и мелодический диапазон, скорость изменения ЧОТ, интервалы повышения-понижения ЧОТ) по-разному проявляются в рассмотренных типах интонации и определенным образом влияют на опознание разных груш аудиторов. В разных реакщ:лх обнаруживаются и особенности перцептивной базы испытуемых.

Чрезвычайно важными являются полученные в ходе анализа результаты, касающиеся специфического в интонации анализируемых языков. В частности, анализ интонационной системы развивающегося изолированно, в иных лингвистических условиях, без контактов с калмыцкими говорами торгутского говора Китая (языковые черты которого, кстати, исследуются впервые) свидетельствует о ее явном сходстве с соответствующей системой торгутского говора Калмыкии. Близость фонетических характеристик типов интонации ойратских говоров Калмыкии и Китая и отличие их от соответствующих характеристик бурятского и монгольского языков вызваны тем, что в говорах действуют одни и те же принципы организации звукового строя, а влияние

другого языка не затронуло важнейшую из черт: гармонию гласных.

Вместе с тем, влияние монгольского языка, являющегося носителем той литературной нормы , на которую ориентируются находящиеся на периферии представители монгольских народов, наблюдается и в интонационном строе.Можно говорить о том, что это влияние ограничено: оно ощущается в особенностях реализации вопросительного типа интонации. Остальные типы интонации в торгутских говорах Китая и Калмыкии демонстируют заметное сходство в объективных характеристшсах, что подтвердилось и в результатах опытов по восприятию. Реализация вопроса в торгутском говоре Китая отличается от реализации вопроса в торгутском говоре Калмыкии, но не совпадает полностью с таковой в монгольском языке. Именно это ощущают носители данных языков, реагируя на стимулы однотипно: правильно опознают одинаковое количество стимулов, допускают одинаковые замены, т.е. испытывают при опознании одинаковые трудности. Это означает то, что зона интонационного воздействия одного языка на интонацию другого ограничена: она охватывает в первую очередь те типы интонации, которые вообще обладают наибольшей вариативностью своих характеристик. Эти данные свидетельствуют о влиянии интонационной системы одного языка на систему другого, тем самым подтверждают самостоятельность статуса фразовой просодии.

В Главе 6 "Очерки интонационного строя монгольских языков" анализируются реализации основных интонационных единиц бурятского и монгольского языков, дербетского и торгутского говоров калмыцкого языка, а также торгутского говора Китая. Описание базируется н:. данных, полученных в ходе инструментального анализа, слуховых наблюдениях, привлекаются сведения из опубликованных работ. Материалы по каждому языку завершаются обсуждением данных восприятия типов интонации носителями соответствующего языка.

В Заключении делаются основные выводы.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

I. Вариативность длительности звуков в различных типах предложений // Вопросы калмыцкой филологии. Элиста, 1984 (в

соавторстве с Д.А.Павловым).

2. Влияние диалекта носителя на формирована просодики фразы // III школа молодых востоковедов. М., 1984. Т. 2, ч. 2.

3. Интонационные типы: аудиторский анализ и объективные данные // Вопросы калмыцкой филологии. Элиста, 1984.

4. Об исторической интерпретации просодических данных монгольских языков // Актуальные вопросы советской тюркологии. Ашхабад, 1985.

5. Изменение основных параметров интонации на протяжении фразы // Исследования по фонетике языков и диалектов Сибири. Новосибирск, 1986.

6. Интонация и синтаксис на уроках родного языка в средней школе // Вопросы изучения и преподавания калмыцкого языка. Элиста, 1986 (в соавторстве с Э.У. Омакаевой).

7. О некоторых интонационных параллелях в алтайских языках // Историко-культурные контакты народов алтайской языковой общности. М., 1986.

8. Постановка интонации на уроках калмыцкого языка // Вопросы изучения и преподавания калмыцкого языка. Элиста, 1986.

9. Темповые особенности русской речи калмыков старшего возраста // Культура русской речи в национально-территориальном аспекте изучения. Элиста, 1986.

10. Фонетическая характеристика и фонологический статус гласных в калмыцком и монгольском языках // Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов. Новосибирск, 1986 (в соавторстве с Д.А.Павловым).

11. Фонетические характеристики вопросительности (по данным мелодики) // Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов. Новосибирск, 1986 (в соавторстве с К.У.Мандаиевой).

12. Фоносемантическая общность языков // Семантическая общность национальных языковых систем. Воронеж, 1986.

13. Интонационное выражение степени связанности сложного бессоюзного предложения // V Международный конгресс монголоведов. М., 1987.

Г4. On tempo divergencies in Mongolian languages // The 11th International Congress of Phonetic Sciences. Tallinn, 1987. Г5. Интонационные средства связи в сложном предложении //

Тюркология - 88. Фрунзе, 1988 (в соавторстве с К.У.Манджие-вой).

16. Темп речи в калмыцких говорах /7 Диалектная лексика в монгольских языках. Улан-Удз, 1988.

17. Динамические характеристики типов интонаций калмыцкого языка // Цыбиковские чтения. Улан-Удэ, 1989.

18. ООщеразговорные элементы в русской разговорной речи калмыков // Владимирцовские чтения. М., 1989.

19. Язык калмыков Иссык-Куля: гоеор калмыцкого? // История и культура монголоязычных народов: источники и традиции. Улан-Удэ, 1989.

20. 0 соотношении длительности и интенсивности в вопросительных фразах калмыцкого языка // Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989.

21. Наблюдения над паузацией разговорной речи калмыков // Пути совершенствования преподавания родного языка. Элиста, 1990 (в соавторстве с Н.Н.Баранговой).

22. Влияние родного языка на построение разговорной речи (на материале русской разговорной речи калмыков старшего возраста) // Региональные проблемы культуры речи. Элиста, 1990 (в соавторстве с Т.Т.Бамбышевой).

23. К изучению просодики эпоса "Джангар" // "Джангар" и проблемы эпического творчества. Элиста, 1990 (в соавторстве с К.У.Манджиевой).

24. Роль контактов в становлении фонетической системы калмыцкого языка // Тюркская фонология. Алма-Ата, 1990.

25. Просодический строй эпоса "Джангар" // Материалы Международной конференции "Джангар" и проблемы эпического творчества". Элиста, 1992.

26. Средства актуализации высказывания в монгольских языках // Материалы IV Цыбиковских чтений. Улан-Удэ, 1992.

27. Реализация и восприятие бсновных типов интонации в монгольском языке // VI Международный конгресс монголоведов. М., 1992.

28. Восприятие типов интонации бурятского языка // Банзаровские чтения. Улан-Удэ, 1992.

29. О звуковой системе ойратского ареала монгольских языков // Исследования по истории монгольских языков.Улан-Удэ,1992.: