автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Просодия русского восклицания в условиях осетинской интерференции

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Ермакова, Наталья Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пятигорск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
Диссертация по филологии на тему 'Просодия русского восклицания в условиях осетинской интерференции'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ермакова, Наталья Алексеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Взаимодействие осетинского и русского народов

1.2. Специфика национально-русского двуязычия на Северном Кавказе.

1.3. Взаимодействие осетинского и русского языков.

ГЛАВА II. МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО

ИССЛЕДОВАНИЯ.

2.1. Подбор и запись экспериментального материала.

2.2. Методика проведения аудитивного анализа. р .2.3. Методика проведения акустического анализа.

2.4. Математико-статистическая обработка. экспериментальных данных.

ГЛАВА III. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПОЛУЧЕННЫХ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ ДАННЫХ.

3.1. Аудитивный анализ, проведенный аудиторами - наивными носителями русского языка и лингвистами. t 3.2. Аудитивный анализ, проведенный аудиторами-фонетистами, и данные электроакустического анализа. выводы

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Ермакова, Наталья Алексеевна

На современном этапе развития общественных отношений вопросы, связанные с межкультурной коммуникацией, приобретают всё большую значимость, что обусловливает и развитие научного знания в этой области. Для лингвистики особый интерес представляет явление коммуникации в условиях тесных языковых контактов и связанные с этим явлении интерференции. Вопросы фонетической интерференции в условиях двуязычия изучаются многими исследователями, чьи работы имеют как теоретическое, так и практическое значение.

Особенно актуальна проблема взаимодействия фонетических систем на территории Северного Кавказа, так как именно здесь проживают и работают люди многих национальностей, говорящие на более чем сорока языках. Непосредственный контакт носителей различных языков обусловливает возникновение дву- и даже многоязычия в данном регионе. Но наиболее значимым фактом является тот, что ведущим средством межнационального общения объективно является русский язык, а, следовательно, именно он претерпевает фонетические изменения под влиянием интерферирующего воздействия национальных языков многочисленных этносов. Очевидно, что впоследствии образуются "национальные" варианты разговорной разновидности русского языка, к числу которых относится и "осетинский" вариант. Результатом взаимодействия фонетических систем осетинского и русского языков является акцент, который в определённой степени затрудняет коммуникацию. Кроме того, для изменения эмоционального состояния говорящего характерна трансформация фонетического уровня речевого сообщения, что влечёт за собой дополнительный набор акцентных показателей. Следовательно, в зависимости от эмоционального наполнения высказывания, русскоговорящий осетин использует различные языковые средства, придающие его речи специфические особенности. С помощью сравнительной типологии представляется возможным установление акцентных черт модально-окрашенной речи осетин.

Следует отметить, что на сегодняшний день в лингвистике отсутствуют системные данные относительно осетинско-русской просодической интерференции, основанные на экспериментальных исследованиях. Между тем, настоятельная необходимость такого исследования диктуется потребностью в расширении знаний об общих лингвистических и психофизиологических вопросах, связанных с речевой деятельностью двуязычных осетин, чем, собственно, и объясняется актуальность темы данной диссертационной работы.

Целью настоящего исследования является определение специфических просодических свойств интерферентных реализаций путём сравнительного изучения просодической организации восклицательных реплик с вопросительным словом в трех языковых вариантах (русском, осетинском и интерферированном), а также установление наличия типологических и конкретно-языковых черт в просодии интерферентных и эталонных (русских и осетинских) восклицательных предложений с учетом модальных и стилистических дифференциаций.

Постановка вышеуказанной цели подразумевает определенный спектр задач, решаемых в процессе исследования:

1) описание взаимоотношений русского и осетинского языков и установление особенностей осетинско-русского двуязычия;

2) установление степени выраженности акцента в зависимости от модального и стилевого факторов;

3) определение релевантных зон, ответственных за экспликацию акцентных черт, воспринимаемых на слух;

4) описание признаков, формирующих супрасегментный уровень исследуемых фраз, для установления их сходных и различных характеристик.

Объект настоящего исследования составили квазиспонтанные восклицательные предложения с вопросительным словом в эталонном русском, осетинском и интерферентном вариантах, различающиеся по стилю (официально-деловой и непринужденный) и модальности (с оттенками радости и недовольства).

Для решения вышеизложенных задач использовался комплексный метод экспериментально-фонетического изучения речевой просодии, включающий метод полевого наблюдения, аудитивный и электроакустический этапы анализа, приемы трансплантации и математико-статистической обработки экспериментальных данных с их последующей лингвистической интерпретацией.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые изучаются просодические признаки русского акцентного восклицательного предложения в исполнении северокавказских осетин-билингвов с учетом модального фактора и стиля произношения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Просодическая модель интерферентного восклицательного предложения конституируется как специфическими, так и типологическими свойствами просодии контактирующих русского и осетинского языков.

2. Существует взаимосвязь между степенью экспликации акцентных признаков и их модальной и стилистической соотнесенностью.

3. Предцентр интерферентных восклицаний выступает релевантным участком для формирования акцентных черт ввиду наличия квазицентра, что является результатом влияния осетинской супрасегментной системы на просодический контур русских эталонных реплик.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что проведенное исследование позволяет установить новые данные относительно взаимодействия осетинской и русской просодических систем, определяет особенности средств экспликации акцентных черт восклицаний с учетом модального и стилевого факторов, а также намечает пути дальнейших исследований типологического характера разносистемных языков. Результаты диссертации являются определенным вкладом в расширение знаний о просодической организации восклицательных предложений в русском и осетинском языках.

Практическая ценность диссертационной работы состоит в том, что научные результаты могут применяться в прикладных целях в процессе разработки алгоритмов автоматического распознавания и синтеза устной речи, в практике обучения русской речи в осетино-говорящей аудитории, а также при обучении правильному использованию просодических средств в зависимости от модальности высказывания. Ценность исследования на практике проявляется при разработке учебных пособий по русскому язьжу как неродному, для установления способов преодоления акцента в русской речи осетин-билингвов.

Материалы данного исследования апробировались на IV международном конгрессе "Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру" (Пятигорск, 2004), на научно-методических чтениях Пятигорского государственного лингвистического университета ("Университетские чтения - 2004"), на заседании кафедры фонетики английского языка ПГЛУ (2006).

Композиционно диссертационная работа состоит из введения, трех глав, выводов и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Просодия русского восклицания в условиях осетинской интерференции"

114 ВЫВОДЫ

Проведенное экспериментально-фонетическое исследование позволяет сделать ряд выводов, касающихся просодической организации русских восклицательных высказываний с вопросительным словом в исполнении осетин-билингвов Северного Кавказа: во-первых, выяснилось, что просодическая структура исследуемых высказываний представляет собой комплексную модель, обладающую признаками эталонных русских и осетинских реплик; во-вторых, была определена взаимосвязь между степенью экспликации акцентных признаков и их модальной и стилистической соотнесенностью; в-третьих, установлена следующая градация степени проявления акцента в зависимости от эмоциональной составляющей (по возрастающей): восклицательные высказывания с оттенком недовольства в официально-деловом стиле —> образцы с модальностью радости в непрйнужденном стиле.

В результате исследования подтвердилось наличие акцентных черт в русской речи осетин как следствие интерференции языковой системы родного языка. Релевантным участком для формирования акцентных признаков в интерферентных репликах является предцентр, так как здесь выявлено наличие квазицентра на первом ударном слоге.

Возникновение квазицентра, характеризующегося нисходящим движением тона, является результатом интерферирующего воздействия со стороны осетинской супрасегментной системы на просодический контур русских реплик.

В ходе проведенной работы мы пришли к нижеследующим не менее важным выводам:

I. Согласно данным экспериментально-фонетического исследования, можно выделить определенные специфические признаки интерферентных восклицаний на фоне русских эталонных реплик в официально-деловом стиле:

1) с оттенком радости:

• повышенный уровень громкости и темпа;

• более высокая тональная реализация предшкалы;

• более низкий уровень шкалы;

• нисходящий тон квазицентра, выявленный на первом ударном слоге предцентра;

• более широкий частотный диапазон;

• локализация динамического минимума в постцентре;

2) с оттенком недовольства:

• более высокий уровень движения тона в предшкале;

• более низкий уровень завершения центра;

• локализация высокого нисходящего тона на первом ударном слоге предцентра;

• более низкий уровень тонального минимума;

• локус максимального интервала понижения в предцентре;

• расположение динамического минимума в постцентре;

• большая степень динамического соотношения центра и предцентрового слога;

II. Особенности интерферентных восклицательных высказываний на фоне русских эталонных реплик в непринужденном стиле эксплицируются в:

1) с модальным значением радости:

• реализации реплик на более высоком уровне регистра;

• локусе минимума ЧОТ в центре;

• меньших показателях среднеслоговой длительности;

• более высоких величинах среднеслоговой интенсивности;

2) с модальным значением недовольства:

• более низком терминальном тоне;

• более низких показателях громкости и темпа;

• более низком уровне завершения центра;

• локализации тонального минимума в постцентре;

• больших величинах среднезвуковой и среднеслоговой длительности;

III. Просодические особенности интерферентных восклицательных реплик на фоне осетинских эталонных реплик в официально-деловом стиле выражаются в:

1) с модальностью радости

• более высоком уровне предшкалы;

• наличии плавно-восходящего тонального движения в шкале;

• более узком тональном диапазоне;

• более высоких величинах среднеслоговой длительности;

• увеличенных значениях среднеслоговой интенсивности;

• меньшей степени динамического соотношения центра и предцентра;

2) с модальностью недовольства

• большей темпоральной растяженности;

• меньшем объеме максимального внутрислогового понижения тона;

IV. Просодические характеристики интерферентных восклицательных фраз на фоне осетинских эталонных реплик в непринужденном- стиле проявляются в:

1) с оттенком радости:

• локализации минимума ЧОТ в центре;

• расположении максимального внутрислогового интервала в центре;

• большей степени соотношения среднеслоговой длительности центра и предцентрового слога;

2) с оттенком недовольства:

• более высокой реализации предшкалы;

• больших величинах громкости;

• локализации максимального отрицательного интервала в центре; *

Мы надеемся, что полученные результаты и выводы, экспериментально обоснованные наблюдения, проведенные в работе, имеют теоретическую и практическую ценность. Они могут быть использованы в дальнейших лингвистических исследованиях при описании взаимодействия языковых систем, при разработке алгоритмов автоматического анализа и синтеза устных реализаций, в практике преподавания русского языка в осетиноязычной аудитории, для разработки путей преодоления акцента в русской речи осетин-билингвов.

 

Список научной литературыЕрмакова, Наталья Алексеевна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. М.-Л.: Изд. АНСССР, 1949, с.76; с.269-286.

2. Абаев В.И., Баскаков H.A., Балкаров Б.Х., Скворцов Л.И. Вопросы нормирования литературных языков народов Северного Кавказа // Вопросы языкознания. 1972 - №6. - с. 109-116.

3. Абулкасимова Г.Н. Интонационно-семантический анализ восклицательных речевых единиц в английском и узбекском языках (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1969.- 16 с.

4. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М.: Просвещение, 1984.-384 с.

5. Авксентьев A.B., Авксентьев В.А. Этнические проблемы современности и культура межнационального общения Ставрополь: СГПИ, 1993.- 222 с.

6. Аврорин В.А. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - с.49-62.

7. Акишина A.A., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. Л.: Русский язык, 1983. - 176 с.

8. Анашкина И.А. Делимитативная и интегрирующая функции просодии в формировании диалогических контактоустанавливающих блоков (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1987. 16 с.

9. Анашкина И.А. Просодические средства установления контакта в симметричных и асимметричных ситуациях общения // Прагматическая функция просодии. -М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1987. С. 133-153

10. Анашкина И.А. Роль просодии в формировании связности и цельности диалогических контактоустанавливающих блоков // Функциональныйанализ фонетических единиц английского языка: Межвуз. сб. научн. тр. -М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. С.85-92

11. Анашкина И.А. Аксиология звучащего текста как артефакта культуры. -Дис. д-ра филол. наук. М., 1996. - 465 с.

12. Анощенкова A.M. Интонационные характеристики спонтанной речи и чтения диалогического . текста (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 24 с.

13. Антипова A.M. Интонационная структура восклицательных предложений в ее взаимодействии с их лексико-грамматической структурой (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. . канд филол. наук.-М., 1965. 19 с.

14. Антипова A.M. Направления исследований по интонации в современной лингвистике // Вопросы языкознания.-1986. №1. - С. 122-132

15. Антонова Д.Н. Фонетика и интонация: Корректировочный курс для зарубежных преподавателей. М., 1988. - 176 с.

16. Артемов В.А. Об интонеме и интонационном варианте // Интонация и звуковой состав. М., 1965. - С. 14-17

17. Артемов В.А. Метод структурно-функционального изучения речевой интонации. М.: МГПИИЯ им. М Тореза, 1974. - 164 с.

18. Артемов В.А. Экспериментальная фонетика. М., 1956. 228 с.

19. Артемов В.И. Структуры фразового ударения в американском и британском вариантах английского языка (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1988.- 20 с.

20. Аствацатурьянц Н.В. Просодия диалогических единств, завершающих коммуникацию (экспериментально-фонетическое исследование на материале английских разговорных текстов): Дис. . канд. филол. наук. -Пятигорск, 1989. 172 с.

21. Афонская И.А. Взаимодействие синтаксических и просодических средств выражения побудительной модальности в современном английском языке (в сопоставлении с русским): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. -16 с.

22. Ахманова О.С. Дихотомия «Язык-диалект» в свете проблем современного билингвизма // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.-С.98-103

23. Балиашвили Т. Интерференция как проблема двуязычия. — Тбилиси, 1988.-213 с.

24. Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. — С.88-98

25. Белодед И.К. Русский язык язык межнационального общения народов СССР.-Киев, 1962.-34 с.

26. Беседина H.A. Категориальный статус восклицательности // Некоторые проблемы синхронного и диахронного описания языков. Пятигорск: ПГЛУ, 1998. - с.181-186.

27. Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С.82-88

28. Блиев М.М. Русско-осетинские отношения. Орджоникидзе, 1970. -390с.

29. Блохнна Л.П. Интонационное моделирование в обучении русской интонации с помощью аппаратурного комплекса OK // Вопросы фонологии в аспекте русского языка как иностранного. М., 1989. - С.74-77

30. Блохнна Л.П., Потапова Р.К. Методика анализа просодических характеристик речи. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. - 75 с.

31. Блохина Л.П., Саклакова H.H. О разграничении прагматических значений на просодическом уровне // Сб. научн. тр., вып. 453. Звучащая речь: Теория и практика. М.: МГЛУ, 2000. - С. 14-19

32. Болинджер Д.Л. Интонация как универсалия // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. - С. 214-230

33. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л.: ЛГУ, 1981. - 200 с.

34. Борзов Е.Ю. Речевая интонация и распевная речь (к проблеме обучения интонации неродного языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1985.- 13 с.

35. Брызгунова Е.А. О смыслоразличительных возможностях русской интонации // Вопросы языкознания. 1971. - № 4. - С.42-52

36. Брызгунова Е.А. Анализ русской диалектной интонации // Экспериментально-фонетические исследования в области русской диалектологии. -М.: Наука, 1977. С.231-262

37. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. М., 1977. - 279 с.

38. Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской, звучащей речи. М., 1984. - 118 с.

39. Бугаева И.В. Фонемно-графемная интерференция при языковом контакте: (В условиях англ.- рус. билингвизма). Автореф. дис. канд. филол. наук.-ЛГУ.-Л., 1989.-16 с.

40. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. М.: Высшая школа, 1970. - 206 с.

41. Буранов Д.Б. Типологические категории и сравнительное изучение языков: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1979. - 48 с.

42. Бурая Е.А. Роль просодии в формировании ритма спонтанной речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Москва, 1983. -23 с.

43. Бурденюк Г.М., Григоревский В.М. Языковая интерференция и методыее выявления. Кишинев: Штиинца, 1978. - 127с.

44. Бутова Е.А. Особенности просодической структуры диалога обмена мнениями в мужской и женской реализациях (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1993. - 16 с.

45. Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования. -Киев: Вища шк., 1979. 263 с.

46. Варенинова Ж.Б. Структурный и функциональный аспекты просодии и интонации // Коммуникативные единицы языка: структурный, семантический и прагматический аспекты (Тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 358). -М., 1990. -С.18-24

47. Васильев В.А. Учебное пособие по организации, проведению и анализу итогов экспериментального исследования по фонетике английского языка. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976. - 75 с.

48. Вейхман Г.А. Предложение и синтаксические единства // Вопросы языкознания. 1981. - №4. - С.61-73

49. Вербицкая Л.А. К вопросу о соотношении нормы и вариантов // Звуковой строй языка. М.: Наука, 1979. - С. 38-43

50. Верещагин Е.М. Психологическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: МГУ, 1969. - 160 с.

51. Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР / Отв. ред. Ю.Д.Дешериев. Академия Наук СССР. Ин-т языкознания. М., 1987. -320с.

52. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. Вып.1. Универсальное и ареальное при обучении произношению. М.: МГУ, 1972.-57с.

53. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. Вып. 2. К проблеме иноязычного акцента в фонетике. М.: МГУ, 1976. - 63 с.

54. Вишневская Г.М. Экспериментально-фонетическое исследование интонационной структуры и функциональных особенностей низкой мелодической шкалы в английской речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1973.- 18 с.

55. Вишневская Г.М. К проблеме русского акцента в мелодическом оформлении английского художественного текста // Фонетика и психология речи: Межвуз. сб. науч. тр. / Иван. гос. ун-т. Иваново, 1980.- С.34-44

56. Вишневская Г.М. Билингвизм и межкультурная коммуникация // Вестник Ивановского государственного университета. Серия "Филология". -Вып.1'.-2001.-С.67-76

57. Вишневская Г.М. Методология и методика экспериментально-фонетических исследований: Учеб. пособие. Иваново: Иван. гос. ун-т, 1990.-84 с.

58. Вишневская Г.М. Интерференция и акцент (На материале интонационных ошибок при изучении неродного языка): Дис. . д-ра филол. наук. Санкт-Петербург, 1993. - 481с.

59. Волкова Н.Г. Этнические процессы в Закавказье в Х1Х-ХХ вв. В кн.: Кавказский этнографический сборник: Вып. IV. Исследования по малоизученным вопросам кавказоведения. -М.: «Наука», 1969. с.3-54.

60. Вольская Н.Б. Релевантные признаки интонационной интерференции (экспериментально-фонетическое исследование на материале акцентных ошибок русских студентов в английской речи): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1985. - 17 с.

61. Вопросы изучения русского языка в сопоставлении с другими языками. -М., 1986. 171 с.

62. Вопросы просодики и звукового состава: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Пахер О.Х.; Головной Иркут. гос. пед. ин-т, 1983. 175 с.

63. Воробьёва Н.В. Фонемно-графемная интерференция в русской речи учащихся-осетин и пути её преодоления: Дис. . канд. пед. наук. М., 1999.-164с.

64. Всеволодский-Гернгросс В.Н. Теория русской речевой интонации. -Прага, 1922. 128 с.

65. Гайсина Р.М. Средства речевого этикета в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1987. - 22 с.

66. Газ. "Социалистическая Осетия", 22 сентября, 1956.

67. Галазов А.Х., Сукунов Х.Х. Лингвистические проблемы преодоления интерференции при обучении русскому языку. Орджоникидзе, 1982. - 75 с.

68. Ганыкина М.В. Интонационная норма: Восприятие и акустика // Функции симметрии асимметрии в тексте. - М.: МГИИЯ им. М. Тореза, 1990.-Вып. 354. -С. 121-128

69. Ганыкина М.В. Социальная вариативность мелодических и темпоральных характеристик спонтанной монологической речи в русском и английском языках // Сб. научн. тр., вып. 453. Звучащая речь: Теория и практика. М.: МГЛУ, 2000. - С.25-33

70. Головин Б.Н. Язык и стилистика. М.: Просвещение, 1971.-191 с.

71. Гулида В.Б. Релевантные признаки интонационных единиц (английские тоны и интонационный тип): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1980.-24 с.

72. Гулида В.Б., Светозарова Н.Д. О типологическом сходстве интонационных систем // Экспериментально-фонетический анализ речи: Межвуз. сб. Л.: ЛГУ, 1989. - Вып. 2. - С. 106-113

73. Двуязычие и взаимовлияние языков. Межвуз. сборник научных трудов / Отв. ред. М.М. Михайлов, Чувашский гос.ун-т им. И.Н.Ульянова. -Чебоксары, 1990. 107 с.

74. Денисов K.M. Соотношение лексико-синтаксических и интонационных средств в передаче эмоционального значения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL, 1987. - 16 с.

75. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.-С.26-42

76. Дешериева Ю.Ю. Проблемы лингвистической интерференции в ь современном языкознании // Теоретические проблемы социальнойлингвистики. М., 1981. - С.240-255

77. Дзарасов A.A. Взаимоотношения алан-осетин с народами Кавказа в середине века: Дис. . канд. ист. наук. Владикавказ, 1999. - 162с.

78. Дубовский Ю.А. Об интонации одного диалогического единства (на материале английского языка) // Исследования языка и речи (Уч. зап., т.60). М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1971. - С.302-307

79. Дубовский Ю.А. Вопросы просодии устного текста. Минск: Минскийгос. пед. ин-т. иностр. яз., 1975. 294 с.

80. Дубовский Ю.А. Анализ интонации устного текста и его составляющих. -Минск: Вышейш. шк., 1978. 137 с.

81. Дубовский Ю.А. Просодические контрасты в языке. Симферополь: Симферопольский гос. ун-т, 1983. - 95 с.

82. Дубовский Ю.А. Вариативность просодии стиха — результат интерпретации или интерференции? // Фонетическая интерференция: Межвуз. сб. науч. тр./ Иван. гос. ун-т им. Первого в России Ивано-Вознес. общегор. Совета раб. депут.- Иваново: ИвГУ, 1985. С.58-63

83. Дубовский Ю.А. Типология маркеров для анализа речевой просодии // Просодические средства организации стилистически различных текстов в современном английском языке: Межвуз. сб. научн. тр. / МГПИ им. В.И. Ленина. М., 1985. - С.131-140

84. Дубовский Ю.А., Будасов Ю.Л. Влияние пластики языка на дифференциацию значений, эксплицируемых просодий // Просодическая интерференция: Межвуз. сб. науч. тр./ Иван. гос. ун-т им. Первого в

85. России Ивано-Вознес. общегор. Совета рабочих депутатов. Иваново: ИвГУ, 1989.-С.49

86. Дубовский Ю.А. и др. Практическая фонетика английского языка. -Минск: Вышэйш. шк., 1979. 249 с.

87. Дубовский Ю.А., Кучер A.B. Функциональное общение на английском языке.-Киев: Вищашк., 1991.-311с.

88. Егоров Г.Г. Интонация восклицательных предложений в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 1964.-24с.

89. Общая и прикладная фонетика (под общей редакцией Р.К.Потаповой). -М.: МГУ, 1997.-416 с.

90. Иванова H.K. Механизмы реализации интонационных особенностей языка (экспериментально-фонетическое исследование на материале интонации завершенности в английском и русском языках): Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL, 1985. - 14 с.

91. Иванова-Лукьянова Г.Н. Ритмико-интонационное строение текста (функционально-стилистический аспект): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1990. - 36 с.

92. Интерференция звуковых систем/ Отв. ред. Л.В.Бондарко, Л.В.Вербицкая. Л.: ЛГУ, 1987. - 280 с.

93. Ю.Исаев М.И. Очерки по истории изучения осетинского языка. -Орджоникидзе: «Ир», 1974. 137с.111 .Исаев М.И. О языках народов СССР. М.: Наука, 1978. - 222 с.

94. Исаев М.К. Лингво-контрастивное исследование речевой деятельности в условиях искусственного двуязычия: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1992.-50 с.

95. История народа Северного Кавказа: (конец XVIII в.-1971 г./ Нарочницкий А.Л. Гаджиев В.Г., Грищенко Н.П. и др. М.: Наука, 1988.-659 с.

96. История СССР с древнейших времён до наших дней: В 12-ти томах. Т.5. -М., 1968.-731с.

97. Кантер Л.А. Системный анализ речевой интонации.: Учебное пособие -М.: Высшая школа, 1988 128 с.

98. Нб.Кантер Л.А. Просодические характеристики речи как объект системного анализа: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1990. - 52 с.

99. Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Киев, 1980. - 43 с.

100. Карчажкина В.А. Акустическая структура и функции восходяще-нисходящего тона в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 33 с.

101. Катагощина H.A. Проблема двуязычия и многоязычия за рубежом // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С.62-74

102. Кодзасов C.B., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. — М.: Рос. гос.гуман. унт, 2001.-592 с.

103. Королева Т.М. Интонация модальности в звучащей речи. Киев, Одесса: Вищашк., 1989. - 146 с.

104. Королева Т.М. Просодия модальности речи: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Киев, 1990. - 32 с.

105. Косвен М.О. Этнография и история Кавказа, исследования и материалы. М., 1961.-260 с.

106. Кривнова О.Ф. Некоторые особенности интонационной системы русского языка (на основе экспериментального исследования): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1969. — 13 с.

107. Крупнов Е.И. Древняя история Северного Кавказа. -М., 1960. 520с.

108. Крысин Л.П. Параметры варьирования русского языка в инонациональной среде. // Национально-языковые проблемы СССР и зарубежные страны. М., 1990. - С.72-85

109. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования: Сб. научн. тр. АН СССР; Ин-т рус. яз.; Под ред. Л.П. Крысина, Д.Н. Шмелева. М., 1976. - С. 42-52

110. Кузнецова М.С. Англо-русские соответствия в просодии уступительности (экспериментально-фонетическое исследование): Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. - 233 с.

111. Кузнецова H.A. Структура и функции нисходящих тонов и их вариантов в современном английском языке (экспериментально-фонетическое исследование): Дис. канд. филол. наук. М., 1987. - 228 с.

112. Кульшарипова Р.Э. Просодические характеристики синтагмы и фразы в связной речи нерусских // Проблемы сверхфразовых единств. Просодия и интонация: /Межвуз. темат. сб. Уфа, 1985. - С.70-77

113. Кучер A.B. Опыт дифференциации просодии сверхфразовых и диалогических единств (на материале английского языка) // Экспериментальная фонетика (Сборник научных статей). — Минск: МГПИИЯ, 1976. С. 117-119

114. Латышева Н.Е. Языковая структура английских уставных форм общения военнослужащих (экспериментально-фонетическое исследование на материале строевых команд): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Пятигорск, 1988. 18 с.

115. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. — М., «Советская энциклопедия», 1990. 685 с.

116. Лихарева И.П. Роль просодических средств в реализации субъективной модальности в английском языке в сопоставлении с русским // Фонетическая интерференция: Межвуз. сб. науч. тр. / Иван. гос. ун-т им.

117. Первого в России Ивано-Вознес. обще гор. Совета раб. депут. Иваново: ИвГУ, 1985.-С.87

118. Магометов А.Х. Общественный строй и быт осетин (XVII-XIX в.в.). -Орджоникидзе, 1973.-400с.

119. Майоров А.П. Социальный билингвизм и языковое пространство. Уфа, 1998.-159 с.

120. Мамедов Э.Э. Русская суперсегментная фонологическая система с точки зрения сопоставительного и типологического языкознания: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1981. - 23 с.

121. Матвеева C.B. Нисходяще-восходящий и восходяще-нисходящий тон в английском языке // Вопросы просодики и звукового состава: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск, 1983. - С. 104-112

122. Матвеева C.B. Семантические признаки восходяще-нисходящего тона в английском языке // Актуальные вопросы просодики и звукового состава: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск, 1986. - С.55-57

123. Мартине А. Основы общей лингвистики// Новое в лингвистике. Вып. III.- M., 1963.-С. 366-566

124. Метлюк A.A. Взаимодействие просодических систем в речи билингва: Учебное пособие. Минск: Вышэйш. шк., 1986. - 112 с.

125. Микулич A.B. Просодические характеристики английской официально-деловой и непринужденной диалогической речи в условиях интерференции: Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1988.-24 с.

126. Минаева Л.В. О просодии английских междометий в речи русских учащихся // Фонетическая интерференция. Межвуз. сб. науч. тр. /Иван, гос. ун-т им. Первого в России Ивано-Вознес. общегор. Совета раб. депут. Иваново: ИвГУ, 1985. - С.93-98

127. Минаева Л.В. Слово в языке и речи // Учеб. пособ. для филол. спец. вузов. М.: Высш. шк., 1986. - 145 с.

128. Михайлов М.М. Двуязычие и взаимовлияние языков // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 197-204

129. Михайловская Н.Г. Вопросы типологии интерферентных явлений в русской речи билингва // Методы сопоставительного изучения языков. -М.: Наука, 1988.-94 с.

130. Николаева Т.М. Фразовая интонация славянских языков. М.: Наука, 1977.-278 с.

131. Нушикян Э.А. Типология интонации эмоциональной речи. Киев, Одесса: Вищашк., 1986. - 157 с.

132. Нушикян Э.А., Еременок О.И. Синтаксическая структура и интонация ответно-воспроизводящего повтора в диалогической английской речи. — Одесса: ОГУ, 1983. 55 с.

133. Ольшевская М.И. Ковалевский о некоторых вопросах истории осетинского народа // Известия Северо-Осетинского научно-исследовательского института. Орджоникидзе, 1970. -Т.28.

134. Паничева П.Н. К вопросу о характеристике восклицательного предложения как особого коммуникативного типа предложения // Некоторые проблемы грамматических категорий и семантики единиц языка. Пятигорск: ПГЛУ, 2003. с.190-196.

135. Панов М.В. Современный русский язык: Фонетика: Учеб. для ун-тов. -М.: Высш. шк., 1979. 256 с.

136. Панфилов В.З. Взаимоотношение категорий языка и мышления при двуязычии // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. -С. 103-112

137. Петрянкина В.И. Межъязыковые различия интонации. // Актуальные вопросы интонации. М/.1984. - С.113-189

138. Позгорева Е.К. Универсальное и специфическое в интонационном оформлении эмоционально-окрашенных высказываний (экспериментально-фонетическое исследование на материале неродственных языков): Автореф. дис. канд. фил. наук. Л., 1988. - 14 с.

139. Пономарев С.Ю. О понятиях «билингвизм», «языковой контакт», «интерференция» и «письменная речь» в зарубежной и советской лингвистике /Сер.: История. Языкознание. Литература. СПб., 1992. -12с.

140. Потапова Р.К. Слоговая фонетика германских языков. М.: Высшая школа, 1986. - 144 с.

141. Предтеченская Н.В. Интонационное выражение восклицательности в американском варианте английского языка в сопоставлении с британским (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. - 22 с.

142. Принципы описания языков мира / Б.А.Серебренников, Г.В.Колшанский, Н.В.Ярцева и др., Ин-т языкознания. М.: «Наука», 1976.-343 с.

143. Проблемы сравнительной филологии. Сборник статей к 70-летию чл.-кор. АН СССР В.М. Жирмунского. М.-Л., «Наука», 1964. - 296 с.

144. Светозарова Н.Д. Просодическая организация высказывания и интонационная система языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1983.-32 с.

145. Светозарова Н.Д. Синтагматический и парадигматический аспект в интонации // Фонетика-83. Материалы к 10-му Междунар. конгр. фонет. наук. М., 1983. - С. 154-164

146. Светозарова Н.Д., Щербакова Л.П. Распределение информации о типе интонационного контура в предложении // Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению. М., 1969. — С.173-174

147. Свинторжицкая И.А. Англо-русские соответствия в просодии диалогических единств с подхватом (экспериментально-фонетическое исследование): Дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1996. - 224 с.

148. Скитский Б.В. Очерки истории горских народов. Орджоникидзе, 1972. -400с.

149. Смирнов H.A. Политика России на Кавказе в XVI-XIX вв. М.: Соцэкгиз, 1958.-244с.

150. Солнцев В.М., Михальченко В.Ю. Языковые ситуации в СССР // Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны. М.: Изд-во академии наук СССР, 1990. - С.14-32

151. Сравнительно-сопоставительное изучение языков и интерференция / Сб. науч. тр. /Отв.ред. А.Е. Карлинский. Алма-Ата: Каз. гос. ун-т им. С.М.Кирова, 1989. - 169 с.

152. Ставицкая Т.Е. Просодия английских диалогических единств с побуждением в разных экстралингвистических условиях (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1984. - 17 с.

153. Темирова А.Б. Просодический аспект фонологических систем (на материале кабардино-черкесского и английского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1992. - 18 с.

154. Теоретические проблемы социальной лингвистики /Ю.Д.Дешериев, Ю.В.Рождественский, О.С.Ахманова и др. М.: Наука, 1981. - 365с.

155. Торсуева И.Г. Интонация и семантика текста // Просодия текста. М., 1982.-С. 33-36

156. Торсуева И.Г. Современная проблематика интонационных исследований // Вопр. языкознания. 1984. - № 1. - С. 116-126

157. Тотоев М.С. История русско-осетинских культурных связей. -Орджоникидзе, 1977. 78с.

158. Травкина А.Д. Типологически релевантная вариативность стандартной произносительной формы английского слова: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Тверь, 2001. - 36 с.

159. Фадеев A.B. Россия и Кавказ в первой трети XIX в. М.: АН СССР, 1960. -398с.

160. Фёдоров Я.А. Историческая этнография Северного Кавказа. М., изд-во МГУ, 1983.-303с.

161. Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблема двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С.13-26

162. Фомиченко Л.Г. Просодическая реализация коммуникативных функций сообщения и воздействия в английской монологической речи (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985. - 16 с.

163. Фомиченко Л.Г. Когнитивная модель просодических интерферируемых систем. Волгоград: ВГУ, 1996. - 130 с.

164. Фомиченко Л.Г. Когнитивные основы просодической интерференции: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1998. - 32 с.

165. Формановская Н.И. Функциональные и категориальные сущности устойчивых формул общения: Дис. . докт. филол. наук. М., 1979. - 539 с.

166. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989(6).-156 с.

167. Формановская Н.И., Соколова Х.Р. Речевой этикет // Русско-английские соответствия. М.: Высшая школа, 1991. - 95 с.

168. Фрейдина Е.Л. К вопросу о просодической реализации контактоустанавливающей функции в побудительных диалогах // Прагматическая функция просодии. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1987. -С.116-133

169. Фрейдина Е.Л. Роль просодии в реализации прагматических отношений в побудительном диалоге (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989.-16 с.

170. Холмогоров А.И. Конкретно-социологические исследования двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 160-176

171. Цеплитис Р.К. Анализ речевой интонации. Рига: Зинатне, 1974. - 272 с.

172. Черемисина Н.В. Строение синтагмы в русской художественной речи.

173. Ритмико-интонационная структура предложения в русской художественной речи // Синтаксис и интонация. Уфа, 1969. - С.3-248

174. Чечель C.B. Просодический аспект социальной вариативности языка (экспериментально-фонетическое исследование): Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1999. - 150 с.

175. Шадров А.Т. Фонетическая информативность интонационного контура (экспериментально-фонетическое исследование на материале собственно восклицательных предложений современного французского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1985. - 17с.

176. Шаповал Л.Н. Фонетическая реализация имплицитного отрицания в английском языке (теоретико-экспериментальное исследование): Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1989. - 216 с.

177. Шевченко Т.И. К вопросу об интонационной норме в свете задач обучения иноязычной речи // Коммуникативная функция единиц сегментного и суперсегментного уровней: Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1983.-Вып. 321. С. 123-131

178. Шевченко Т.И. Экстралингвистическая ситуация, социальные роли и интонация // Фонетика и психология речи: Межвуз. сб. науч. тр. -Иваново, 1984.-С. 134-141

179. Шустер Л.С. Просодия устного высказывания в условиях телефонной реализации (экспериментально-фонетическое исследование на материале американских разностилевых текстов): Автореф. дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1993. - 15 с.

180. Энциклопедическое описание языков: теорет. и прикл. аспекты /М.А.Журинская, А.И. Новиков, Е.И. Ярославцева Отв. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Наука, 1986.-207 с.

181. Этнические контакты и языковые изменения /Отв. ред. М.А. Бородина, Ю.К. Кузьменко. СПб.: Наука, 1995. - 233 с.

182. Юркова Л.Н. Просодия слова и просодическая организация фразы (экспериментально-фонетическое исследование на материале русского, английского, французского и казахского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Д., 1983. - 14 с.

183. Юрова Т. А. Модально-стилистическая обусловленность просодии директивных актов разрешения и запрета: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1991. - 17 с.

184. Языки и диалекты мира: Проспект и словник /АН ССР, Ин-т языкознания: Отв. ред. В.Н. Ярцева. М.:.Наука, 1982. - 208 с.

185. Янгазов В. Истоки. //Pontos. 1993. - №4. -С.4.

186. Abe I. Intonational patterns of English and Japanese // Word, 11:3. N.Y., 1955.-Pp. 386-398

187. Adams C. English speech rhythm and the foreign learner. The Hague: Mouton, 1979 - XII, 231 p.

188. Ajmer K. Conversational routines in English: Convention and creativity (language and linguistics). Oxford, 1998. - 245 p.

189. Bolinger D. Intonation across languages // Universals of Human Language: Vol. 2. Phonology / Ed. by J. H. Greenberg. Standford (California): Standford University Press, 1978. - P. 471-524

190. Bolinger D. Intonation and its parts: Melody in spoken English. Standford, 1986. -XIII, 421 p.

191. Bolinger D. Intonation and its uses. Standford, 1989. - 356 p.

192. Bojanus S.C. A manual of Russian pronunciation. London, 1955. - VIII, 1241. P

193. Bojanus S.C. The main types of Russian intonation // Proceedings of the 2-nd Intern. Congress of Phonetic Sciences. London, 1936. - Pp. 110-113

194. Brazil D. The communicative value of intonation in English. Birmingham: Bleak House, 1985. - 274 p.

195. Brazil D. Pronunciation for advanced learners of English. Cambridge: CUP, 1997.-151 p.

196. Brazil D. et al. Discourse intonation and language teaching. Harlow (Essex), 1981.-XVI. 205 p.

197. Brown G., Currie K.L., Kenworthy J. Questions of intonation. London: Croom Helm, 1980. - 206 p.

198. Catford J.C. A practical introduction to phonetics. Oxford, 1988. - XIII, 239 P

199. Chambers J.K., Trudgill P. Dialectology. Cambridge: Cambridge University Press, 1980.-218 p.

200. Couper-KuhIen E. An introduction to English prosody. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1986. - VIII, 239 p.

201. Cruttenden A. Falls and rises: Meanings and universals // Journal of Linguistics, 1981. Vol. 17. - Nr. 1. - P. 77-91

202. Cruttenden A. Intonation. Cambridge: CUP, 1986. - 214 p.

203. Crystal D. Prosodic systems and intonation in English. Cambridge: CUP, 1969.-VIII, 381 p.

204. Crystal D. The English tone of voice. London: Edward Arnold, 1975. - 258 p.

205. Crystal D., Davy, D. Investigating English style. London: Longmans, 1969. -264 p.

206. Davies E. A contrastive approach to the analysis of politeness formulas. -Applied Linguistics 8(1), 1987. Pp.75-88

207. Dawkins R.M. Notes on the study of the Modern Greek of Pontos // Byzantion (1931). -P.3 89-400

208. Dawkins R.M. The Pontic Dialect of Modern Greek in Asia Minor and Russia // Transactions of the philological Society. London, 1937. - P. 15-52

209. Delattre P. Comparing the prosodic features of English, German, Spanish and French // International Review of Applied Linguistics, 1. Heidelberg, 1963. -Pp. 193-210

210. Dellatre P. Comparing the phonetic features of English, French, German and Spanish. L.: Heidelberg Cross, 1965. - 118 p.

211. Delattre P., Olsen C. Poenack E. A comparative study of declarative, intonation in American English and Spanish // Hispania, 45:3. Madrid, 1962. -Pp. 233-241

212. Halliday M.A.K. Intonation and grammar in British English. The Hague, Paris: Mouton, 1967 - 61 p.

213. Halliday M.A.K. A course in spoken English: intonation. London: OUP, 1970.-212 p.

214. Hart J.'t, Collier R., Cohen A. A perceptual study of intonation: An experimental phonetic approach to speech melody. Cambridge: CUP, 1990. -257 p.

215. Herbert R.K. Language universals, markedness theory, and natural phonetic processes. Berlin, 1986. - VIII, 299 p.

216. James C. Contrastive analysis. London, 1981. - 208 p.

217. Jassem W. Intonation of conversational English (Educated southern British). -Wroclaw, 1952. 121 p.

218. Jones D. The pronunciation of English. Cambridge: CUP, 1909. - 214 p.

219. Jones D. An outline of English phonetics. Cambridge: Heffer, 1956. - XX, 378 p.

220. Jones D., Ward D. The phonetics of Russian. London, New York: CUP, 1969.-XI, 307 p.

221. Kouper-KuhIen E. An introduction to English prosody. London, 1986. - 239 P

222. Kurath H. A phonology and prosody of modern English. Heidelberg, 1964 (раздел Prosody, §§ 16-25. - Pp. 126-158).

223. Ladd D.R. The structure of intonation meaning. -London, 1980. -139 p.

224. Leed R.L. A contrastive analysis of Russian English intonation contours // The Slavic and East European Journal. 1965. -Vol.9. -Nr.l. - p.62-73

225. Liberman M. The intonation system of English. -New York; London: Garland Publ. Inc., 1979. 319 p.

226. Lieberman Ph. Intonation, perception and language. -Cambridge (Mass.): The M.I.Press, 1967. 210 p.

227. Maddieson I. Universals of tone // Universals of Human Language. Vol. 2. Phonology. - Standford, California, 1978. - P. 335-365

228. Mutt O. Social and regional varieties of present-day English.- Tartu: Tartu State Univ., 1977.- 89 p.

229. NevaIainen T. A quantitative survey of nuclear tone variation in English // Proc. Xlth ICPhS.-Tallin, 1987.-Vol.3.- P. 180-183

230. Nickel G. Glimpses into trends of contrastive linguistics and error analysis at ALLA's world congress from Cambridge (1968) to Brussels (1984) // Linguistics across historical and geographical boundaries.-Brussels, 1984.-P.13-16

231. Nikolayeva T.M. The intonology of the 80-es // Proc. Xlth ICPhS.-Tallin, 1987.-Vol.2.-P.486-491

232. Nikolayeva T.M. The typology of sentence intonation system // Ibid.-Vol.6.-P.106-109

233. O'Connor J.D. Better English pronunciation. Cambr.: CUP, 1974 (first publ. 1967).- 179 p.

234. O'Connor J.D. Stress, rhythm and intonation.-London,1970.- 176 p.

235. O'Connor J.D. Phonetics.-Harmondsworth, 1977.- 320 p.

236. O'Connor J.D., Arnold G.F. Intonation of colloquial English.-2nd ed.-London: Longman, 1973.- 271 p. (First ed. 1961).

237. Ode C. Towards a perceptual analysis of Russian intonation // Studies in Slavic and General Linguistics. Eindhoven, 1986.-Vol.8.- P.2-48264.0'Donnel W.R., Todd L. Variety in contemporary English.-London: G.Allen265. and Unwin, 1980.- 156 p.

238. Palmer H.E. English intonation with systematic exercises.-Cambridge,1924.-49 p.

239. Palmer H.E. Everyday sentences in spoken English. Cambr.: Heffer W.&Sons Ltd., 1937 (first published: - 1922). - 128 p.

240. Past R. The music of English // Introductory Readings on Language.-London, 1958.- P.21-26

241. Phonetics and Phonology. San Diego et al.: Acad.press, 1989. - 358 p.

242. Pike K. The intonation of American English.- University of Michigan Publications. Linguistics, 1. - Ann Arbor: Univ. of Michigan Press, 1945. -200 p.

243. Richards B.I. Language development and individual differences. Cambridge, 1990.- 158 p.

244. Roach P. English phonetics and phonology. A practical course.-Cambridge: CUP, 1995. 212 p. (Первое издание в 1983 г.).

245. Romportl М. Intonological typology // Studies in Phonetics. -Prague: Academia, 1973.-P. 131-146

246. Searle J.R. Speech acts: an essay in the philosophy of language. London:

247. Cambridge University Press, 1969. 231 p. 275.Schubiger M. English intonation: its form and function. - Tübingen, 1958. -313 p.

248. Schubiger M. A note on the rise-fall nuclear glide in English intonation // Proc. V-th ICPhS. Münster, 1965a. - Pp. 517-520

249. Schubiger M. English intonation and German modal particles a comparative study // Phonetica, 12:2. - Basel, 1965b. - Pp. 65-84

250. Schubiger M. The role of intonation in spoken English. Cambr.: Heffer

251. W.&Sons Limited, 1935. 74 p. 279.Scuffil M. Experiments in comparative intonation: A case-study of English and

252. Arnold, 1978.-202 p. 282.Studies in the pronunciation of English: A commemorative vol. in honour of A.C. Gimson /Ed. S. Ramasaran. London, New York: Routledge, 1990. - 3731. P

253. Svetozarova N.D. Sentence intonation in language and linguistics // Proc.XIth ICPhS. Tallin, 1987. - Vol.2. - P.496-499

254. Sweet H. A primer of phonetics. Oxford: At the Clarendon Press, 1906. - 1191. P

255. The melody of language: Intonation and prosody / Eds.L.R. Waugh & C.H.van Schooneveld.-Baltimore, 1980. XIV, 378 p.

256. Thompson Jan. Intonation practice. Oxford: OUP, 1986. - 102 p.

257. Tillit B., Bruder M.N. Speaking naturally. Communication skills in American English. Cambridge: CUP, 1990. - 115 p.

258. Trudgill P. Accent, dialect and school. London: Arnold, 1975. - 106 p.

259. Trudgill P. On dialect: Social and geographical perspectives. Oxford: Blackwell, 1983.- VIII, 240 p.

260. Trudgill P. Dialects in contact. Oxford: Blackwell, 1986. - VIII, 174 p.

261. Trofimov M.V., Jones D. The pronunciation of Russian. Cambridge: CUP, 1923.-252 p.

262. Tyler S. The said and the unsaid. London: Academic Press, 1978. - 502 p.

263. Uldall E.T. Attitudinal meanings conveyed by intonation // Language and speech, 3. London, 1960. - Pp. 223-234

264. Uldall E.T. Ambiguity: Question or statement? Or "Are you asking me or telling me?" // Proc. Phon. Sci. IV. The Hague: Mouton, 1962. - Pp.779-783

265. Wall A.P. Say it naturally. Verbal strategies for authentic communication. -Harcourt Brace & Company, N.Y., 1987. 307 p.

266. Waterson N. Prosodic phonology: the theory and its application to language acquisition and speech processing. Newcastle upon Tyne, 1987. - XI, 162 p.

267. Willems N. English intonation from a Dutch point of view. Dordrecht (Holland), Cinnaminson (USA): Foris Publications, 1982. - 216 p.

268. Yakubovich V. English nuclear tones: 3, 6, 9 or more? // Актуальные вопросы английской филологии (Межвузовский сборник научных трудов). Пятигорск: ПГЛУ, 1999. - С. 187-193209 'Е1.I I I 108 I I I

269. Рис. 9. Интонограмма осетинского эталонного восклицания в непринужденном стиле с модальностью радости. ки'1:с1 дг' 1г1с11 л' Ил' Ьа:г.-(как это произошло!)

270. Рис. 10. Интонограмма осетинского эталонного восклицания в непринужденном стиле с модальностью недовольства, ки'кс! Лг' 1г!с11 л1Ил' Ьа:г.-(как это произошло!)

271. Рис. 11. Интонограмма осетинского эталонного восклицания в официально-деловом стиле с коннотацией радости. ки'М дгЧз1с11 А" ИЛ Ьа:г.-(как это произошло!)

272. Рис. 12. Интонограмма осетинского эталонного восклицания в официально-деловом стиле с коннотацией недовольства. ки'1:с! лгЧвкИ л'И А Ьа:г.-(как это произошло!)