автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Пространство и время в поэтическом языке О. Мандельштама

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Панова, Лада Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Пространство и время в поэтическом языке О. Мандельштама'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Пространство и время в поэтическом языке О. Мандельштама"

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА

На правах рукописи

ПАНОВА Лада Геннадьевна

ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ В ПОЭТИЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ О. МАНДЕЛЬШТАМА

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 4998

Работа выполнена в отделе Стилистики и языка художественной литературы Института русского языка им. В. В. Виноградова

Научный руководитель: доктор филологаческих наук

академик М. Л. Гаспаров

Официальные оппоненты: доктор филологаческих наук

профессор Г. А. Золотова

кандидат филологических наук доцент О. Г. Ревзина

Ведущая организация - Российский государственный

гуманитарный университет (кафедра теоретической и прикладной лингвистики)

Защита состоится 16 апреля 1998 г. в 14.00 часов

на заседании специализированного совета Д 002.19.01 при Институте

русского языка им. В. В. Виноградова РАН

(121019, г. Москва, ул. Волхонка, 18/2)

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН

Автореферат разослан

марта 1998 г.

Ученый секретарь специализированного совета доктор филологических наук

В. Г. Демьянов

Актуальность исследования. Настоящая диссертация -это первый опыт описания пространства и времени в отдельно взятом идиолекте (поэтическом языке), в рамках поэтической картины мира. На нынешнем этапе лингвистическое поэтики и сама тема, и подход к ней представляются актуальными и перспективными, потому что для лингвопоэтических работ такого рода уже подготовлена почва. Как известно, современная лингвистика располагает описаниями пространства и времени как самостоятельных семантических областей и/или как фрагментов языковой (наивной) картины мира. При этом несомненной ценностью обладают не только результаты подобных описаний (которые могут служить необходимым фоном для лингвопоэтических работ), но и применяемые в них методы и приемы. Говоря о методах и приемах, мы имеем в виду, в первую очередь, лингвистический аппарат, выработанный в семантике (здесь и далее речь идет -о семантике как о научном направлении внутри лингвистики и - несколько уже! - о двух школах внутри семантики: Польской (А. Вежбицкая) и Московской (Ю. Д. Апресян и др.)).

Настоящая диссертация может считаться и первым подступом к созданию поэтической картины мира Мандельштама. И в этой связи нельзя не отметить, что в манделып-тамоведении необходимость в реконструкции общей картины мира поэта давно назрела. Однако ее осуществление стало возможным только теперь, когда выполнена большая часть работы по текстологии и комментированию поэзии . Мандельштама.

Объект исследования. Диссертация посвящена трем семантическим областям в поэтическом языке Мандельштама. Это Мироздание (мир в пространстве и во времени), Пространство и Время. В диссертации они рассматриваются не изолированно, но в своей внутренней взаимосвязи, как исходные части (фрагменты) поэтической картины мира Мандельштама, - в том виде, как они выражены в поэтическом языке Мандельштама, на лексическом и грамматическом уровне.

Мир, пространство и время рассматриваются с самых разных позиций: (1) как категории поэтического мира, т.е. с точки зрения их содержательного наполнения; (2) как типы и модели; (3) пространство и время - еще и как средства оформления мира (который, в данном случае, сужается до вещей (в широком понимании) и событий).

Основная цель исследования. В задачи диссертации входит моделирование мироздания, пространства и времени как трех фрагментов поэтической картины мира Мандельштама при помощи языкового материала. Нужно заметить, что под картиной мира понимается не простой набор категорий (т.е. частей мира), а иерархически устроенное целое. Поэтому одна из задач - определить, насколько необходимы Мандельштаму пространство и время для мышления о мире и для изображения мира.

Материал и источники исследования. В диссертации собраны и систематизированы лексические и грамматические средства выражения пространственных и временных смыслов. Это слова с пространственной и временной семантикой, предложно-падежные и падежные комплексы (по работе Г. А. Золотова. Синтаксический словарь. М., Наука, 1988) (для "Пространства" и "Времени"), синтаксические времена (внешнее время) (по работе А. Вежбицкой "Tenses: The Semantics of Grammar Categories" в Wierzbicka A. Lingua mentalis. Sydney, N. Y., 1980, c. 186-217) и ac-пектуальное время глагола (внутреннее время) (это глагольная классификация Зено Вендлера, выделяющая глаголы исполнения, достижения, деятельности и состояния, к которым в настоящее время были добавлены процессы, отношения и др. Подробнее см. предисловие "Лингвистическая терминология Словаря" Ю.Д. Апресяна к Новому объяснительному словарю синонимов русского языка. М., 1997, Вып. 1.).

Для слов подсчеты давались в процентном отношении от общего количества стихотворных строк (6 608). Также для сравнения привлекалась поэтическая лексика Пушкина (13 809 строк), Тютчева (по конкордансу Bilokur-1975)

(6 675), Блока (13 152), Гумилева (6 902) и Ахматовой (6 790), для 30 наиболее употребительных и выделенных (ключевых) слов поэзии Х1Х-нач. XX вв.

Научная новизна исследования. Описание пространства и времени в отдельно взятом идиолекте осуществляется впервые. Поэтому оно имеет характер научного эксперимента. Кроме того, в настоящей диссертации впервые применяются многие методы семантики для анализа поэтического языка. В сочетании со статистическими подсчетами эти методы позволяют достичь большей точности и корректности как при описании представлений Мандельштама о мире, пространстве и времени, так и при моделировании соответствующих фрагментов картины мира поэта.

Теоретическая значимость исследования. В соответствии с поставленными задачами была разработана комплексная программа для описания семантических областей внутри поэтической картины мира Мандельштама. Таким образом, в диссертации закладываются основы для реконструкции поэтической картины мира поэта и намечаются перспективы для моделирования других семантических областей поэзии Мандельштама. С некоторыми изменениями и доработками эта программа может быть использована и для описания картины мира (и отдельных ее фрагментов) любого другого поэта. И тогда, сопоставив одноименные фрагменты картины мира разных поэтов, можно приблизиться к пониманию того, как устроена поэзия и поэтические тексты, к осознанию отличий языка поэзии от нормированного литературного языка.

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы в общих курсах по языку художественной литературы, стилистике и культурологии, а также в спецкурсах по поэтике О. Мандельштама.

Методы и приемы исследования. Поставленные задачи по созданию поэтической картины мира потребовали разработки комплексной программы, позволяющей постепенно переходить от поэтических текстов к поэтическому языку, а уже от него - к поэтической картине мира. Итак, на первом (подготовительном) этапе из текстов вычле-

няются те языковые (лексические и грамматические) средства, которые подводятся под нужную нам категорию, затем подсчитывается их частотность. Так мы получаем составляющие поэтического языка.

На втором этапе более значимые языковые единицы следует отделить от менее значимых. Имеется в виду следующее: одни языковые единицы самым непосредственным образом свидетельствуют о представлениях поэта, тогда как другие являются вспомогательными для оформления мира (пространственного и временного - в нашем случае). Так, в поэзии Мандельштама выразителями его представлений являются, в первую очередь, ключевые слова. Это те слова, которые, во-первых, семантически выделены в большинстве своих контекстов, а во-вторых, имеют высокую частотность. И, главное, те, которым сам Мандельштам дает поэтические определения (чаще всего метафорические). За ключевым словом, очевидно, стоит новое понятие (или концепт). Поэтому в диссертации такие слова толкуются на метаязыке, приближенном к языку примитивов, после чего разбираются все (или большинство) случаев их употребления. При этом "наивное" (языковое) значение слова и традиционно-поэтические способы его употребления (если они существуют) служат фоном, на котором заметны происходящие в идиолекте изменения.

Следующие по значимости языковые элементы могут быть описаны или как типы (пространства), или как модели (мироздания и времени). Они даются уже на фоне исторических, философских и языковых типов и моделей. При описании этих типов и моделей у поэта учитывается диахронический аспект: менялись или не менялись представления поэта (и, соответственно, типы и модели). В случае, если представления, действительно, менялись, в качестве подтверждения могут быть использованы прозаические высказывания.

Последний пункт программы - анализ пространства и времени как средств оформления мира (вещей и событий). Здесь мы попытаемся дать ответы на такие вопросы: на-

сколько важны для Мандельштама пространство и время в художественной передаче мира? какие пространственные и временные категории участвуют в этом?

Апробация работы. По материалам исследования были прочитаны два доклада: первый, "Поэтический мир Осипа Мандельштама: вещи в пространстве и во времени", на конференции "Категоризация мира: пространство и время", 1997 г., Москва, МГУ; второй, "Пространство в поэтическом мире О. Мандельштама", на конференции "Языки пространств", 1997 г., Москва-Дубна, Институт языкознания РАН.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и трех приложений. Во Введении излагается общая программа исследования. Далее следуют глава I - "Мироздание", II - "Пространство" и III - "Время"; в приложении 1 содержится дополнение к основной части, "Поэтический мир Мандельштама: вещи в пространстве и во времени". В приложении 2 содержится лексический материал к разделу "Пространственное оформление мира" главы И; в приложении 3.1 -таблицу к разделу "Грамматика времени"; в приложении 3.2 - лексический материал к разделу "Временной словарь"; в приложении 3.3 - таблица к разделу "Время в космологии Мандельштама".

Содержание работы

Во Введении излагаются исходные теоретические положения диссертации. Отдельного упоминания заслуживает следующее положение: при интерпретации таких категорий, как мир, пространство и время, следует рассматривать расхожие (общеизвестные) представления наряду с историческими,, философскими и языковыми (наивными). Иначе говоря, для пространства и времени нет и не может быть единого определения, следовательно, для писателей остается открытой возможность домыслить их или довооб-разить. При этом мир лучше всего представлять как целое или же как объем, который можно наполнять вещами, событиями, закономерностями, идеями и т.д. Чтобы лучше уловить содержательное наполнение категорий Простран-

ство и Время в поэзии, в диссертации вводятся три ступени постижения пространства и времени: (1) зрительно постигаемое пространство и бытовое (считаемое) время; (2) эмпирически (т.е. через жизненный опыт) постигаемые; (3) умопостигаемые пространство и время.

В Главе I "Мироздание" обосновывается необходимость разделения творчества Мандельштама на два периода. В ранний (символистский) период, в соответствии с идеологией русского символизма, Мандельштама занимают в большей степени "миры иные"; напротив, "мир сей", самый ничтожный и самый неприспособленный для человека, дается неоформленным и допредметным, в т.ч. в образах хаоса и бездны. В зрелый, постсимволистский, период (с 1912 г.) эта картина кардинально меняется: на смену многомирию приходит единомирие; позже, в Стихах 192125 годов, начинает выстраиваться целостная и законченная космология. Главным предметом исследования была основная (постсимволистская) модель; однако лишь при сравнении двух моделей можно увидеть, где (и в чем) была преемственность, а где, напротив, было отталкивание и размежевание. Один только список слов и перифраз, соответствующих понятию "мир" в той и в другой модели, показывает различие между символистской и основной моделью. Символистская модель - миры 4, "заочные, заоблачные страны", "край, где слагаются заоблачные звенья / И башни высятся заочного дворца", "таинственный мир", "тусклая планета", "повелевающие светила"; мир (сей) 7, хаос 1, бездна 3, "мировая пучина". Основная -мир (сей) 38, мировой 5, всемирный 5, вселенная 5, вселенский 5, свет 4.

Концепт слова "мир" (всего 56 употреблений (1 раз на 97 строк)), частотность немного выше, чем у других поэтов, за исключением Тютчева, хорошо отражает главное: сосредоточенность Мандельштама на оформлении пространства и пренебрежение временными параметрами. Так, мир-1 - примитив, который можно перефразировать так: "все, что окружает человека" преимущественно описывает мир в пространственных категориях места и вне-

временной (постоянный) порядок (21 употребление, с синонимами свет-1, вселенная-1, пространство-1), ср.: (1) "Прекрасен храм, купающийся в мире". Наоборот, мир во времени (мир в тот или иной период времени) встречается лишь эпизодически (3 употребления, с синонимами вре-мя-2, эпоха), ср.: (2) "С миром державным я был лишь ребячески связан, / Устриц боялся и на гвардейцев глядел исподлобья - / И ни крупицей души я ему не обязан". Далее, мир-2 - "часть мира-1, на которой живет человек" (синонимы вселенная-2, земля-1), также развивает пространственные смыслы, ср.: (3) об Армении "Все утро дней на окраине мира / Ты простояла, глотая слезы". Третье значение слова, мир-3 (перен.), "о вещи можно думать как о мире-1" (синонимы рай (перен.) и Валгалла (перен.)), ср.: (4) "Старинной песни мир - коричневый, зеленый, / Но только вечно-молодой, / Где соловьиных лип рокочущие кроны / С безумной яростью качает царь лесной", - служит доказательством повышенной ценности вещей в поэтическом мире Мандельштама. Это значение отражает стремление Мандельштама передать сущностные (а, значит, вневременные) характеристики.

Модель мира в поэзии Мандельштама задается такими словами, как земля, воздух, небо, солнце, луна/месяц, звезда. Все эти слова (за исключением луны/месяца и, возможно, солнца) могут считаться ключевыми для поэзии Мандельштама. Все шесть слов разбираются по предложенному выше образцу, причем основной акцент делается ьа их участии в мироустройстве.

Устройство мира, как оно увидено Мандельштамом, -уникально и ни на что другое не похоже. Абсолютным верхом выступает небо, абсолютным низом - земля. Воздух выполняет роль самостоятельного-уровня мира, наряду с землей и небом. Вот почему в толкование лексем земля-1, воздух-1 и небо-1 (трех уровней мироздания) включается компонент "часть мира".

Мир с его геоцентричностью полностью рассчитан на человека, и каждый из уровней мироздания у Мандельш-

тама определяется и оценивается по отношению к человеку. При этом земля, как самый человеческий уровень мироздания, считается высшей ценностью, несопоставимой даже с небом, ср.: (5) "Мы будем помнить и в летейской стуже, / Что десяти небес нам стоила земля". В космологическом сценарии творения мира земля дает человеку и вещам оболочку на время земной жизни, а потом забирает ее обратно, ср.: (6) "В землю я заемный прах верну".

Воздух из нематериального, бесцветного, невесомого (в русском языке этот ряд, состоящий из отрицательных определений, можно продолжить) у Мандельштама превращается в среду и вследствие этого меняет отрицательные характеристики на положительные. Он наделяется и цветом, и густотой, и даже весом. Как среда обитания человека воздух уподобляется воде, ср.: (7) "Воздух бывает темным, как вода, и все живое в нем плавает, как рыба, / Плавниками расталкивая сферу, / Плотную, упругую, чуть нагретую, / Хрусталь, в котором движутся колеса и шарахаются лошади,/Влажный чернозем Нееры, каждую ночь распаханный заново / Вилами, мотыгами, плугами. / Воздух замешан так же густо, как земля, - / Из него нельзя выйти, в него трудно войти."

Небо, самое частотное из разбираемых слов, становится у Мандельштама носителем амбивалентных качеств типа холодное У5 теплое, чужое уб родное, безмолвное Ув откликающееся и т.д. Человек в поэтическом мире Мандельштама постоянно выясняет свое отношение к небу и с небом. Окончательное решение появляется в самых последних стихотворениях Мандельштама 1937 г. Хотя это знание о небе и приходит с жизненным опытом, оно все равно кажется преждевременным, ср.: (8) "Я скажу это начерно, шепотом, / Потому что еще не пора: / Достигается потом и опытом / Безотчетного неба игра. / И под временным небом чистилища / Забываем мы часто о том, / Что счастливое небохранилище - / Раздвижной и прижизненный дом". Интересно, что у Мандельштама в подавляющем большинстве случаев представлено физиче-

ское небо, а смысл "небо идеальное" (особенно у позднего Мандельштама) совмещается со смыслом "физическое", но в самостоятельное значение так и не оформляется.

Особняком стоит употребление слов "земля", "воздух", а также "вода" в значении первоматерии, из которой создано все в мире (при этом в поэзии Мандельштама не достает четвертого элемента - огня) (см. пример 7).

Мандельштам чаще всего занят не миром сейчас, в данный момент, а миром вообще, каким он бывает или может быть. Мандельштама больше всего интересует вопрос "о природе вещей", и поэтому знания о мире оформляются либо в предложениях "условного тождества" (А есть В), либо в предложениях качественной (обычно вневременной) характеризации, либо в сложных метафорах (возможно и соединение всех этих типов), см. примеры Т, 8. При этом мир человека (микрокосм) и собственно мир (макрокосм) нигде не смешиваются. Все аналогии идут только от мира человека - к объяснению существующего мира. Мироздание и его части персонифицируются, наделяются элементами человеческой внешности, объясняются через артефакты (материальный мир человека) .

Каждое из светил подается Мандельштамом по-своему. Солнце концептуализируется как абсолют, поэтому, в текстах оно появляется чаще всего без определений. Интересно, что по солнечной аналогии (регулярное появление в мире) у Мандельштама существуют цивилизации, восходят и сияют всем гении - Александр и Ариосто. А послереволюционная эпоха, в которой нарушен нормальный ход вещей, описывается как бессолнечная (вариант: люди похоронили солнце). Еще солнце используется как вспомогательный элемент метафор и символов (черное, ночное и желтое солнце). В отличие от солнца луна/месяц в период до 1920 г., на который приходится большинство употреблений, участвует только в создании пейзажей, причем начиная с 1914 г. - в романтических, с римскими развалинами (см. пример 10). Звезды, ключевое слово для поэзии Мандельштама, рассматриваются уже с совершенно иных

позиций: они концептуализируются не просто как светящиеся точки, которые появляются ночью на небе, которые движутся и светят, но вдобавок как соль, как колющее / режущее, грубое / жестокое и как "небесная канцелярия", все метафорические ряды с отрицательными оценками. В последнем случае звезды выполняют функции соглядатая за человеком и в контекстах поэзии Мандельштама 1930-х гг. даже дублируют функции советских правовых органов, ср.: (9) "На полицейской бумаге верже - / Ночь наглоталась колючих ершей - / Звезды живут - канцелярские птички, / Пишут и пишут свои раппортички. / Сколько бы им не хотелось мигать, / Могут они заявленье подать, / И на мерцанье, писанье и тленье / Возобновляют всегда разрешенье".

Необходимо отметить еще одну особенность: изображение мира-сейчас, в данный момент, крайне редко. И все-таки небо, воздух и луна наделяются различными качествами в зависимости от того места, которе они описывают, ср.: (10) "Что понапрасну льешь свое сиянье, / Луна без Рима, жалкое явленье? / Не та, что ночью смотрит в Капитолий / И озяряет лес столпов холодных, / А деревенская луна, не боле, - /Луна, возлюбленная псов голодных".

И, наконец, мир и его части при нормальном (изначально заданном) ходе вещей - это живая и ничем не нарушаемая гармония, живое равновесие. Однако при описании войн происходит нарушение изначальной гармонии, и, как следствие, описываемые слова (чаще остальных - небо) получают отрицательные характеристики (см., например, "Опять войны разноголосица" и "Стихи о неизвестном солдате").

В главе II "Пространство" делается попытка показать, что Мандельштам был одним из первых поэтов Х1Х-нач. XX вв. в русской литературной традиции, у которого пространство (особенно по сравнению с временем) выделено, подчеркнуто и, действительно, служит для оформления мира. Такие выводы позволяет сделать, в первую очередь, само слово "пространство" - 19 употреблений (и 2 - в

черновых вариантах). Для сравнения: в лирике Пушкина -нет, у Тютчева - 1 в переводе, у Блока - 4, у Ахматовой и Гумилева - по 7 употреблений. Дело в том, что пространство наблюдаемо и показуемо, но при этом оно с трудом поддается вербализации. Кстати, и в философии оно не относится к числу самоочевидных понятий.

Концепт слова "пространство" (19 употреблений (1/348)). К определению пространства Мандельштам подступается не один раз, но самым полным (чтобы не сказать исчерпывающим) для поэзии образом Мандельштам определяет пространство в "Восьмистишиях". Добавим к этому, что пространство изображается и осмысляется с самых разных позиций. В итоге у Мандельштама оно представлено т ргаевепйа, в формах, линиях, красках - наблюдаемым: (11) "И с христианских гор в пространстве изумленном, / Как Палестрины нить, нисходит благодать"; т рогепйа, тем первоначалом мира, которое задает форму вещей и раскрой мира: (12) "Преодолев затверженность природы, / Голуботвердый глаз проник в ее закон. / В земной коре юродствуют породы, / И как руда из груди рвется стон. / И тянется глухой недоразвиток / Как бы дорогой, согнутою в рог, / Понять пространства внутренний избыток / И лепестка и купола залог"; и еще - т асШ, когда изображается как сам процесс творчества, так и результат его: (13) "И дугами парусных гонок / Открытые формы чертя, / Играет пространство спросонок, / Не знавшее люльки дитя". Для сравнения: у Блока, Ахматовой, Гумилева, Кузмина слово "пространство" используется или как замена слова "мир", или в паре со временем -как атрибут мира, т.е. в значении "протяженность" или "три измерения", которым (или которыми) нужно пренебречь, дабы постичь высшее и запредельное. У Мандельштама же слово "пространство" практически всегда имеет положительную окраску. И более того, оно используется Мандельштамом таким образом, чтобы вызвать у читателя эстетические переживания.

Типы пространства у Мандельштама многообразны и легко подводятся под философские типы. При этом у

Мандельштама обнаруживает себя и зрительно воспринимаемое (см. пример 11), и эмпирически постигаемое, ср.:

(14) "Одиссей возвратился, пространством и временем полный", и - большая редкость - умопостигаемое пространство (см. примеры 12, 13). В дополнение к этим типам можно привести еще два. Первое - пространство-мир, с явной европоцентричностьго, с очень большим количеством географических делений, начиная от континентов и кончая названиями маленьких местечек. Второе - геометризованное пространство или пространство через науку, которое появляется всего лишь в двух стихотворениях ("Опять войны разноголосица" и в одном из восьмистиший, "Скажи мне, чертежник пустыни") и служит, скорее, для создания живописных эффектов.

Пространственное оформление мира - основное и наиболее важное для поэзии Мандельштама. Создаваемый Мандельштамом мир подается приблизительно так же, как в нереалистической живописи. Во-видимому, это часть техники, используемой сознательно, поскольку и в прозе и в поэзии можно найти рассуждения на эту тему, ср.:

(15) "Как будто я повис на собственных ресницах / В толпокрылатом воздухе картин / Тех мастеров, что насаждают в лицах / Порядок зрения и многолюдства чин".

Пространственность как средство оформления мира у Мандельштама состоит из всех мыслимых категориальных делений. При этом в поэзии Мандельштама происходит, фактически, двойное "опространивание" мира. Это демонстрируется на примере предметных имен: в значении предметного имени, как правило, уже имеются и форма, и размеры, и протяженность (высота, длина, ширина, глубина) . Но Мандельштам дополнительно оговаривает все эти параметры, причем форму, как правило, в метафорах, ср.:

(16) "И клена зубчатая лапа / Купается в круглых углах". Также для вещей релевантны и другие пространственные категории: место, положение в пространстве и перемещение в нем.

Место - одна из самых частотных категорий в поэзии Мандельштама. Интересно, что ни одна вещь в поэтиче-

ском мире Мандельштама не осталась без места. А это значит, что у Мандельштама очень силен локативный компонент в предложении. Он задается предложными и пред-ложно-падежными комплексами, реже - наречиями (в диссертации приводятся подсчеты).

У мест отмечается протяженность, начала и концы, расстояния. При этом в подобные описания вносится динамическое начало (вместо статического), ср.: (17) /о Феодосии/ "Овечьим стадом ты с горы сбегаешь". Многочисленные примеры свидетельствуют о том, что в поэтическом мире Мандельштама все находится в движении - это норма, тогда как статика - это отклонение от нормы, бездействие. Даже и те вещи (например, ландшафт или части архитектурного сооружения), которые, естественно, мыслятся неподвижными, у Мандельштама все-таки подаются через движение, ср.: (18) "И на площади, как воды, / Глухо плещутся торцы". В большинстве случаев динамика вносится двойным тропом внутри одного предложения. При субъекте ставится генитивная метафора / адъективная метафора / творительный сравнения, которая (который) согласуется с предикатной метафорой (глаголом перемещения (движения)). Таким образом, движение становится глобальной метафорой, определяющей и существование мира (мир в динамике), и ход времени, ср.: (19) "Как тяжелые бочки, спокойные катятся дни", "Промчались дни мои - как бы оленей / Косящий бег". Как можно видеть по многим примерам, в поэзии Мандельштама используется еще и кинематографическая техника "движущейся живописи".

Перемещение завершает разбор пространственных ка-, тегорий. Формы и типы перемещения у Мандельштама исключительно разнообразны (и имеют высокую частотность). При этом наиболее часто.тны глаголы "чистого" перемещения (движения) типа идти, бежать, летать, плавать, ползать и др.

Пространство и пространственность подаются Мандель штамом так, что создается новое для русской поэзии ощущение: человек присутствует не просто в конкретном мес-

те, но в пространстве. Человек не просто проходит расстояние, но постигает и осваивает пространство. При чтении Мандельштама рождается и другое ощущение: человек не просто находится в пространстве, но и находит себя в нем, т.е. начинает творить по образу и подобию пространственных форм. Все полученные данные подводят нас к мысли, что человек в поэтическом мире Мандельштама, в первую очередь, обитатель пространства, а не времени.

В главе III "Время" проводится мысль о том, что время в поэзии Мандельштама нельзя считать основополагающей категорией. С главенствующих позиций время вытесняется сначала Вечностью (у Мандельштама-символиста) , а потом вневременностью. Это положение легко может быть доказано при анализе лексического и грамматического материала. Тем не менее само слово "время" является ключевым для поэзии Мандельштама.

Концепт слова "время" (30 употреблений (1/220)). Как слово "пространство", так и слово "время" дается в рамках рассуждений "о природе вещей". Однако, если для пространства существенны все три уровня постижения, то время у Мандельштама задерживается на средней отметке, "эмпирически постигаемое", не опускаясь до бытового (считаемого) времени, но и не поднимаясь до умопостигаемого. Мандельштам акцентирует внимание на том, как время воздействует на окружающий мир, на человека, культуру. В результате в 12 случаях из 30 время подается как разрушительная сила, которая все губит, уничтожает и уносит, ср.: (20) "И меня срезает время, как скосило твой каблук"; "Время срезает меня, как монету" и др. Из-за этого время (линейная модель, см. ниже) получает большое количество отрицательных оценок, ср.: (21) "Я подтяну бутылочную гирьку / Кухонных крупноскачущих часов. / Уж до чего шероховато время, / А все-таки люблю за хвост его ловить. / Ведь в беге собственном оно не виновато, / Да, кажется, чуть-чуть жуликовато".

Модели времени и временное оформление мира.

Грамматика времени. Разбор грамматики преследует две цели: показать, что в поэзии Мандельштама с 1906 по 1925 гг. сменили друг друга 4 модели времени, и обратить

внимание на временное оформление мира (в сравнении с вневременностью). К сожалению, рамки диссертации позволяют остановиться только на периоде с 1906 по 1925 гг., который хорошо отражает общие пропорции между временем и вневременностью в поэзии Мандельштама.

В разделе От грамматики времени - к картине мира устанавливаются самые общие пропорции и соотношения между дейктическими и недейктическими временами, т.е. между временем и вневременностью. Оказывается, что вневременности отводится почти такое же место, как и времени. И еще одна особенность: Мандельштам "экономит" на временных обстоятельствах, в результате чего часто создается грамматическая омонимия, когда одно стихотворение может прочитываться в разных ключах. Это показано на примере стихотворения "Когда Психея-жизнь спускается к теням", когда граммема настоящего времени (типа "спускается") может интерпретироваться и как настоящее актуально-длительное, и как узуальное, и как Praesens historicum.

В следующем разделе От грамматики текстов - к моделям времени намечены как сами модели, так и процесс их смены. Интересно, что Мандельштам прошел весь тот путь к постижению времени, которым исторически шло все человечество: от незнания времени (ранний "Камень") - к ощущению времени как длительности (стихотворения "Айя-София" и "Notre Dame"). И дальше - циклическая модель ("вечное возвращение"), см. пример 23; спиралевидная - выход из круга повторов и закономерностей, см. пример 24; историческая (время через события истории, текущее из прошлого в настоящее) ; и, наконец, линейная. Вот только две иллюстрации: Мандельштам периода символизма и акмеизма - это (22) "Мне все равно, когда и где существовать!" (часть строфы, из "Адмиралтейства", отброшенной Мандельштамом из-за ее близости к символизму). А в 20-х гг., которыми заканчивается обзор, Мандельштам приходит к пониманию того, что человек привязан к своему времени и не может выйти из него (статья о Блоке "Барсучья нора").

Необходимо отметить, что вне времени Мандельштамом рассматриваются, естественно, вещи. Старый философский вопрос - как быть со Временем, которое мешает познанию вещей - у Мандельштама раз и навсегда получает однозначный ответ: его не нужно замечать. В вещи важны ее постоянные, сущностные характеристики. Но' интереснее, пожалуй, другой аспект вневременности. Не только вещи, но и события (культуры и истории) извлекаются из времени. И здесь прослеживается логика поэзии Мандельштама, не похожая на привычную для нас логику: события, свершившись, становятся достоянием всего человечества, а потому легко могут быть изъяты из времени и рассмотрены синхронно, в своей внутренней взаимосвязи. В поэзии Мандельштама возможны даже сюжеты, в которых поэт (Я-субъект) и Батюшков (или Ариосто) становятся современниками. „

Полагаем, что анализ грамматики времени поможет развеять сложившийся стереотип - что лирика в большей степени, чем все остальные виды искусства, занята настоящим ("сейчас"). Это романтическое и романтизированное представление полностью опровергает поэзия Мандельштама с ее интересом к вечному, вневременному миру и к закономерностям, которые действуют в нем. А свежесть восприятия в поэзии Мандельштама чаще всего достигается не настоящими временами, а метафорой.

Временной словарь. В начале раздела рассматриваются несколько типов и моделей времени, создаваемых словами с временной семантикой. Это и те модели времени, которые уже известны нам по грамматическому разделу, и совсем новые. Циклическое время - (23) "И снова яблоня теряет дикий плод" - здесь создается наречием "снова", которое вводит идею повтора. Спиралевидное - (24) "А ведь раньше лучше было, / И, пожалуй, не сравнишь: / Как ты прежде шелестила, / 'Кровь, как нынче шелестишь" - здесь создается наречиями "прежде" и "нынче", которые вводят идею сравнения настоящего и прошлого и, соответственно, настоящее - это выход из заданного круга. Историческое время задается словом "век", прозаизмом

"летоисчисление", именами выдающихся исторических личностей и т.д.; линейное - контекстуальными средствами и самим словом "время" в значении "разрушительная сила" (примеры 20-21). Новые модели времени мы условно называем так: "Календарное время" - (25) "Май. Грозовых туч клочки" и "Качественное". Последнее задается названиями праздников, будней и словами, передающими период времени, занятый какой-либо деятельностью типа битва, свадьба и др. И в том, и в другом случае количество примеров ограничено.

Анализ временного словаря подводит нас к мысли, что поэтический словарь Мандельштама беден временными смыслами. Так, в численном отношении временных номинаций примерно в 2,4 раза меньше, чем пространственных. И это при том, что в поэтических текстах необходимость в пространственных показателях значительно ниже, чем во временных (о трудностях при интерпретации грамматических форм в этой ситуации см. выше). Ведь читатель в большинстве случаев может довообразить, где происходит событие, а вот представить, когда оно происходит, часто бывает затруднительно. Для сравнения: пространственные предлоги, локализующие вещи и события, составляют 813 употреблений, в то время как временные с тем же назначением - 63, т.е. в 12,5 раза меньше. Анализ численности временных локализаторов приводит к выводу, что у Мандельштама в строении предложения явно ослаблен временной компонент. Можно привести еще одно свидетельство в пользу высказанного предположения: даже и те номинации, которые предназначены для передачи Бытового (считаемого) и Календарного времени, используются Мандельштамом не по назначению: многие временные номинации из разметок времени превращаются в предмет или средство описания, ср.: (26) "Двенадцать месяцев поют о смертном часе" или "Держу пари, что нынче тридцать первый / Прекрасный год в черемухах цветет, / Что возмужали дождевые черви / И вся Москва на яликах плывет".

Далее предлагается сценарий временного оформления событий, который при количественной малочисленности средств достаточно разнообразен. Этот сценарий включает в себя внешнее время - временную локалйзованность события, ср.: (27) "Я рожден в ночь с второго на третье / Января в девяносто одном / Ненадежном году", хронологию (одно событие на фоне другого), ср.: (28) "И много прежде, чем я смел родиться, / Я буквой был, был виноградной строчкой, / Я книгой был, которая вам снится". Также рассматривается внутреннее время события - как событие произошло, сколько длилось, его начало, середина, конец (т.е. фазы) и некоторые другие параметры.

Особняком стоит такой раздел, как Психологизированное восприятие времени. Имеются в виду такие случаи: события происходят неожиданно (наречия типа "вдруг"), раньше или позже срока (наречные выражения "еще не" / "уже не" и др.), ср.: (29) "Еще далеко мне до патриарха, / Еще на мне полупочтенный возраст, / Еще меня ругают за глаза / На языке трамвайных перебранок". Интересно, что ненасту пившие события получают место в поэтической картине мира наряду со свершившимися, ср.: (30) "И собирался плыть, и плавал по дуге / Неначинающихся путешествий". Психологизированное восприятие времени становится отличительной чертой Мандельштама 1930-х годов в такой же степени, как модели времени - в период с 1912 по 1925 гг.

Теперь ненадолго остановимся на вещах. Вещи оформляются Мандельштамом не во времени, а вне времени. И для этого используется целая группа слов типа вечный, передающая длительность существования, т.е. вечность, которая уже в этом мире уготована соборам, произведениям культуры (пример 4) и земным, человеческим вещам, ср.: (31) "Но взбитых сливок вечен вкус"; "За вечным за мельничным шумом".

В следующем разделе Время в космологии Мандельштама рассматриваются временные слова, ставшие традиционно-поэтическими выразительными средствами. Хотя в количественном отношении идиолект Мандельштама лишь

немного уступает другим идиолектам, все же в передаче единиц времени (день-2 (=день-1 и ночь), час, век, год и др.), а также суточного (день-1, ночь) и годового (зима, весна, лето, осень) времени просматривается все та же тенденция: изъять временные номинации из физического, реального времени и вписать их в свою космологию. С названиями суточного и годового времени это сделать легко, поскольку они могут передавать не только "чистое" время, но и время-пространство. В последнем случае они могут быть использованы даже и для создания живописных эффектов, ср.: (32) "Как мертвый шершень возле сот / День пестрый выметен с позором, / И ночь-коршунница несет / Горячий мел и грифель кормит".

Завершает главу анализ метафор времени. Это метафоры: время как разрушительная сила (см. примеры 20) / река, все уносящая; время, идентичное пространству, ср.: (33) "Время вспахано плугом"; время в терминах движения (см. примеры 19, 21) и др.

Сопоставление пространства и времени в одной работе оказывается исключительно продуктивным, т.к. позволяет увидеть основные черты мироздания Мандельштама. Итак, в космогоническом сценарии творения мира в поэзии Мандельштама земля дает материю (пример 6), пространство придает форму и расставляет вещи по своим местам (примеры 12, 13); самым зловещим оказывается время, которое выступает как разрушительная сила (примеры 20). Кроме того, пространство дает человеку свободу передвижения, а время, напротив, связано с идеей несвободы: человек привязн к своему времени и не может выйти из него. Сопоставление пространства и времени позволяет сделать еще одно интересное наблюдение. Поэтику Мандельштама нередко называют "поэтикой опущенных звеньев". Проведенное исследование показывает, что звенья в повествовании опускаются не за счет пространства, а за счет времени. На пространстве же Мандельштам не только не "экономит", но всячески стремится передать его во всех деталях.

В Заключении делается попытка рассмотреть пространство и время Мандельштама на фоне его поэтики, семантической по своему характеру (или, что то же, в поэтике имени). Для поэтики такого рода, с выделенной вещностью (в широком смысле), пространство (пространст-венность) является как раз необходимой характеристикой, поскольку это оно предоставляет вещам форму, размеры, протяженность, не говоря уже о месте и движении. Время же в этой поэтике является избыточной характеристикой. Как известно, вещь во времени, постоянно меняющаяся, не может быть определена и охарактеризована. Эти идеи развиваются в Приложении 1.

По теме диссертации опубликованы статьи:

1. Пространство и время в поэтическом языке О. Мандельштама/ /Известия АН, серия литературы и языка, п 4. 1998, стр. 29-41.

2. Поэтический мир Осипа Мандельштама: вещи в пространстве и во времени // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М., МГУ, 1997, стр. 196 - 197.

Раб. 706 Тираж 100 экз. Зак. 302/30/^/?