автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Процессы семантизации лексики неродного языка

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Адуцкевич, Людмила Болеславовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Минск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Процессы семантизации лексики неродного языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Процессы семантизации лексики неродного языка"

1-29 ' ' '

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

АДУЦКЕВИЧ Людмила Болеславовна

ПРОЦЕССЫ СЕЫАНГИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА (психолингвистическое исследование)

Специальность 10.02.19 - теория языкоэнания

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени . кандидата филологических наук

Минск 1993

! ЙГлЗЛ '1 ■

,!£йС5Рр|3<?а;а выполнена на кафедре теоретического и славянского явы "кознаШВгБелоруссгаго государственного университета

Научный руководитель: догаор филологических наук

профессор Е Б. Мечковская

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

профессор 3. А. Харитончик

кандидат филологических наук доцент Л. Н. Чумак

Ьйгилевсий педагогический институт имени А. Кулешова

Ведуидя организация:

Защита состоится " -/<£" февраля 1993 года в часов на еаседании специализированного совета Д 056.03. Об при Белорусском государственном университете

Адрес: 220030, Иинск; ул. К. Маркса, 31, филологический факультет, аудитория 47.

С диссертацией можно овнакомиться в библиотеке Белгосуни-верситета.

Автореферат разослан

»X?"

января 1993 года.

Ученый секретарь специализированного совета доктор ф51лологичесш1Х наук

профессор - ^ ¡^ П. П. и^гба

Проблематика работы связана с изучением процесса понимания неизвестных слов в условиях овладения неродным языком. Воспринимая тексты на неродном языке, человек встречается с неизвестными ему словами, в процессе семантизации которых работают два механизма распознавания: синтагматический и парадигматический. При синтагматическом поиске значения реципиент учитывает положение неизвестного слова в контексте, прежде всего, его грамматическую позицию и лексическую сочетаемость. В процессе парадигматической семантизации, которая является ведущей в случае недостаточности контекста, языковое сознание учитывает морфемно-словообразова-тельную структуру и фонетическую оформленность слова Владение лексической системой языка включает в себя понимание не только значений лексических единиц, но и значений тех слагаемых (морфем) , из которых они состоят, а также представления о тех правилах, по которым созданы и создаются слова, т.е. о действии и результатах действия словообразовательных моделей. Это позволяет предположить, что процесс парадигматической семантизации неизвестного слова зависит от того, как выражена семантика слова его структурой.

Актуальность исследования определяется необходимостью изучения процессов семантизации неизвестных слов в зависимости от их структуры. К настоящему времени структура и семантшса производного слова получила всестороннее и глубокое описание . (в работах Е. А. Земской, Е. С. Кубряковой, а К Лэпатина, И. С. Улуханова и др.). В то же время проблемы функционирования производного слова в сознании говорящих, в частности, проблема овладения его семантикой, изучены недостаточно. Существующие психолингвистические исследования процессов осознания производных слов ставят своей основной задачей изучение особенностей восприятия семантики производного слова и ее изменение в языковом сознании в процессе функционирования слова (Л.В.Сахарный, В.А.Сударикова, Т.И.Доценко). При рассмотрении процессов семантиэации неизвестных слов основное внимание уделяется различным способам осознания их семантики и правилам оформления результатов семантизации во внешней речи (Л.В.Сахарный, С.И.Тогоева, А.М. Шахнарович, ЕМ.Юрьева). Однако, при максимальном внимании к индивидуальным психологическим особенностям семантизации, недостаточно учитывается собственно лингвистический аспект производного слова, а именно то, как' выражена семантика слова его структурой. Шжду тем семантизация неизвест-

3

ных слов при прочих равных условиях зависит от характера словообразовательной структуры семантизируемого слова

Цель работы состояла в том, чтобы показать, каким образом в условиях овладения неродным языком происходит процесс парадигматической семантивации неизвестных слов в индивидуальном сознании. В соответствии с целью решаются следующие задачи:

1). Выявить лингвистические ориентиры, направляющие языковое сознание в процессе осмысления неизвестных слов, и определить иерархию этих ориентиров с точки зрения равной значимости в процессах семантизации.

2). Выявить зависимость между структурой слова и способом его осознания; покавать, как влияют на процесс семантивации неиэвестных слов такие морфемно-словообразовательные характеристики, как производность/непроизводность слова; степень членимости основы; наличие и степень идиоматичности семантики слова; количество корневых морфем.

3). Установить отличительные особенности процесса семантизации неизвестных слов русского языка славянами и неславянами; показать, как влияет родство языков на процесс осмысления неизвестных слов неродного языка.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые на основе эксперимента, направленного на семантизацию неизвестных слов неродного (русского) языка разноязычными испытуемыми, сделана попытка определить иерархию лингвистических ориентиров, направляющих процесс осмысления неизвестных слов, в зависимости от степени их значимости для процессов семантивации. Впервые исследуется зависимость между способами осознания неизвестных слов и степенью их мотивированности, которая определялась на основе следующих морфемно-словообразовательных характеристик: производность/непроизводность основы слова, степень членимости основы слова, наличие и степень идиоматичности семантики, количество корневых морфем.

Теоретическая и практическая значимость работы определяется ее связью с исследованием семантики производного слова, структуры языкового соэнания, закономерностей речевой деятельности. Исследование процесса овладения-семантикой неизвестного слова позволяет приблизиться к пониманию того, каким образом языковая семантика хранится в сознании человека и функционирует в речевой деятельности. Теоретические выводы и экспериментальные данные о за-

4

кономерностях процессов семантивации могут найти применение в вузовских курсах введения в языкознание и общего языкознания, словообразования, в спецкурсе по психолингвистике и теории речевой деятельности. Изучение процесса овладения семантикой неизвестного слова может иметь значение в лингводидактике родного и неродного (иностранного) языка. Данные, полученные в ходе психолингвистического исследования, могут быть испольвованы в качестве теоретической основы при выработке эффективных методик расширения лексического запаса учащихся.

Материалом исследования служили 300 предположительно неизвестных испытуемым существительных, которые были распределены на несколько групп и подгрупп путем последовательной дихотомии на основе следующих пяти дифференциальных признаков: а) производ-ность - непроизводность основы слова: б) одна - две корневые морфемы; в) полная - ослабленная членимость; г) отсутствие - наличие идиоматичности семантики; д) высокая - низкая идиоматичность. В понимании соответствующие семантико-словообразовательных категорий мы опирались на работы Г. О. Винокура ([1946] 19Б9), И. В. Панова (1956, 1968, 1975), И.А.Мзльчука (1960, 1968), Н. А.Янко-Триницкой (1963, 1968, 1975), • Е. А. Земской (1969, 1973). Е. С. Кубряковой (1974,1976,1980), 0. Е Ермаковой (1984).

Дихотомическая систематизация лексики для эксперимента представлена на следующей схеме:

В качестве лексического материала эксперимента привлекались слова следующих словообразовательных групп:

5

А^ Непроизводные слова. К этой группе слов наряду со словами непроизводными и нечленимыми (обод, репа), которые составляют абсолютное большинство в группе А, были отнесены слова, утратившие производность, но сохраняющие формальную членимость (охапка). Существительные этой группы даны в "Словообразовательном словаре русского яэыка" А. Е Тихонова (1985) как вершины словообразовательных гнезд.

В. Производные слова с ослабленной членимостью. В группу слов с ослабленной.членимостью наряду со словами с уникальными аффиксами (стеклярус, огниво) были отнесены слова с редкими аффиксами (.смотрины, паводок), т.е. образованные по непродуктивным и малоупотребительным моделям. Пэд продуктивностью модели понималась количественная характеристика соответствующего словообразовательного ряда, а под употребительностью - встречаемость слов данной модели в тексте. Степень продуктивности аффикса устанавливалась на основе "Обратного словаря русского яэыка" (1974), степень употребительности аффикса - на основе частоты, которую имеют слова с данным аффиксом в "Частотном словаре русского языка" под ред. Л. Н. Засориной (1977). Редким считался аффикс, встречающийся в небольшой группе слов (около 10), ни одно из которых не зафиксировано в словнике частотного словаря (т.е. соответствующие слова имеют частоту ниже 10). В группу Б были отнесены существительные, членение которых затруднено из-за нерегулярных чередований в корне (щуренок), и слова с регулярными чередованиями в корне в сочетании с такими факторами, как малая длина корня (2-3 буквы) и положение его в середине слова: сыщик, подонки.

Е_ Производные слова с полной членимостью. Данную группу составили производные слова, входящие в двойные ряды соотношений: слов с одинаковой производящей основой и слов с одинаковым словообразовательным формантом, га исключением тех производных, которые образованы по непродуктивным,и малоупотребительным моделям.

Производные слова с неидиомзтичной семантикой могут быть противопоставлены словам с идиоматичной семантикой как слова полной, "стопроцентной" мотивированности словам относительно мотивированным. Группу слов с нефразеологичной семантикой составили, во-первых, существительные, в которых словообразовательный.аффикс обладает невариативным значением: слоненок, дубняк. Во-вторых, существительные с вариативным словообразовательным аффиксом, значение которого конкретизируется семантикой корня: хитрец, хвали-

6

гель, выдумщик. В-третьих, многозначные существительные, в которых аффикс реализует значение лица и предмета: счетчик, сборщик. В-четвертых, существительные, имеющие легко предсказуемое семантическое приращение: бетонщик, доильщица.

Слова с идиоматичной семантикой неоднородны: они могут обладать большей или меньшей степенью мотивированности. При классификации слов мы исходили из наличия взаимосвязи между идиоматич-ностыо семантики слова и его мотивированностью. При создании каждое слово мотивируется другим, исходным для него словом. Но в процессе функционирования производного слова семантическая связь с мотивирующим может ослабляться или даже утрачиваться. Наблюдения показывают, что чаще утрачивают семантическую связь с производящим, т. е. лексикализуюгся, производные слова с идиоматичной семантикой. Критерием для установления большей или меньшей степени идиоматичности было, соответственно, отсутствие или наличие в словарной дефиниции в "Словаре русского явыка" под ред. А. П. Ев-геньевой (М., 1986-1988) (в дальнейшем изложении - СЕ) производящего (или его синонима) или однокоренного слова к толкуемому: десятник - "Старший над группой рабочих (на строительных работах)"; водник - "Работник водного транспорта". Слова, образованные от "вторичного" несвободного значения мотивирующего слова, даже в тех редких случаях, когда в словарной дефиниции есть производящее или однокоренное, включались в группу слов с высокой степенью идиоматичности: глубинка - "Глубинный, далекий от центра населенный пункт" (СЕ). В группу слов с высокой степенью идиоматичности вошли также семантически обособленные производные, независимо от наличия или отсутствия производящего в словарном толковании: нахлебник - 1. "Тот, кто живет на чужих хлебах, на чужие средства, приживальщик" (СЕ).-

Таким образом, в группе В было выделено три подгруппы: В-1 -слова с высокой степенью идиоматичности; В-2 - слова с низкой степенью идиоматичности (Название этой подгруппы условно: входящие в нее слова могут иметь большой объем семантического приращения. ); В-3 - слова с неидиоматичной семантикой.

Сложные слова Данную группу составили сложные и суффиксально-сложные существительные (в дальнейшем изложении обе подгруппы слов называются термином сложные слова), различные по степени идиоматичности. Критерии разграничения сложных слов по степени идиоматичности аналогичны критериям соответствующей

7

классификации простых производных. Отсутствие обоих мотивирующих слов в словарном толковании свидетельствовало о высокой степени идиоматичности: головоломна - "Загадка, задача, требующая для своего разрешения большой догадливости, сообразительности" (СЕ). Присутствие в толковании одного или обоих мотивирующих слов или их синонимов при наличии семантического приращения свидетельствовало о низкой степени идиоматичности: однолюб - "Тот, кто любит всю живнь только одну женщину'ЧСЕ). Неидиоматичные сложные существительные не имеют скрытых семантических компонентов: домовладелец - "Владелец дома" (СЕ). Подгруппы сложных слов по количеству единиц соотносимы с подгруппами аффиксальных производных.

При отборе слов для эксперимента предполагалось, что корень (или корни) слова известен испытуемым ( ва исключением группы А).

Методжа исследования включала в себя проведение психолингвистического эксперимента по семантизации русских слов иностранцами и анализ полученных толкований, на основании которых были выделены способы семантиэации. Методика эксперимента состояла в последовательном внеконтекстном предъявлении каждого существительного 20 испытуемым (10 славянам и 10 неславянам) для семантизации. Каждое из слов предъявлялось одновременно в устной и письменной форме с проставленным ударением. В эксперименте участвовали болгарские, венгерские, немецкие, польские, словацкие, чешские студенты, обучавшиеся в Минске.

В результате проведенного эксперимента получено 6000 ответов: 6178 из них являются положительными, т.е. содержат то или иное толкование значения слова, 822 ответа содержат отказы от семантизации. Полученные от испытуемых толкования представляют собой ме-татексты, различные по степени развернутости и структуре. Анализ метатекстов в сопоставлении с характеристиками (морфемно-словооб-разовательными, фонетическими) слов-стимулов позволяет в какой-то мере реконструировать процесс семантизации слова, т.е. тот процесс, который шел в сознании человека. При этом один и тот же подход к семантиэации (способ семантиэации) может быть представлен эксплицитно различными по структуре толкованиями.

При восприятии слова как членимой единицы испытуемые пытаются, его семантизировать, исходя из семантики вычлененных.компонентов. Части слова, на которые испытуемые опираются при семантизации, соответствуют существующим в языке морфам, хотя произведенное членение может и противоречить действительной членимости конкрет-

8

ных слов. При неверном членении слова (т.е. когда проводимое членение не соответствует формальному морфемному составу слова-стимула) идентификация выделенных испытуемыми морфов (или квазиморфов) является окказиональной. Например, слово жало при сеыантиза-ции воспринимается как членимое в словообразовательном плане: в нем выделяется квазикорень ли- и квазисуффикс -м(о) (жало - 'ручной прибор для жатвы'), фи членении, соответствующем действительной членимости слов-стимулов, идентификация морфем может быть как узуальной, так и окказиональной. Узуальность или окказиональность членения слова на морфы отдельными испытуемыми, а тага® узуальность или индивидуальность их идентификации влияет на результаты процесса семантиэации (с точки врения возможности - невозможности возникновения узуальных значений в толкованиях испытуемых) , но сам механизм осмысления неизвестного слова не зависит от того, находятся ли в соответствии с языковой нормой значения, приписываемые выделенным морфам в данном слове-стимуле. Важно, что эти значения в яэыкобой системе могут выражаться формой, которую имеет вычленяемый иэ состава слова морф. Поэтому при обсуждении результатов эксперимента идентификация морфем по этому признаку, как правило", не квалифицируется.

На зацигу выносятся следующие положения^

1. В процессе парадигматической семантизации неизвестных слов языковое сознание опирается на ряд формально-семантических черт слова, которые выступают как ориентиры для языкового сознания. Их иерархия в процессах семантизации такова: 1) морфемный состав слова, семантика его морфем; 2) семантика словообразовательной модели; 3) звуковое сходство семантизируемого слова с известными словами родного или изучаемого языка. В конкретных актах семантизации языковое сознание может учитывать как все указанные ориентиры, так и только отдельные из них.

2. Способ осознания семантики неизвестного слова в определенной мере зависит от структуры слова. Для семантизации непроиэвод-ных слов наиболее значимо звуковое сходство с известными словами. Для слов с ослабленной членимостью характерна семантизация на основе идентификации корня (или квазикорня) при осмыслении уникальной аффиксальной (или квазиаффиксальной) части как носителя словообразовательного значения. Основным способом осмысления производных и сложных слов с полной членимостью является семантиза-пия на основе идентифшсации всех или несколышх морфем в соот-

9

ветствии со значением словообразовательной модели.

3. Способ и результаты семантизации неизвестного слова еа-висят от степени его мотивированности, которая определяется на основе следующей дихотомической системы дифференциальных признаков: производность - непроизводность основы слова; одна-две корневые морфемы; полная-ослабленная членимость; отсутствие-наличие идиоматичности семантики; низкая-высокая идиоматичность.

4. Процесс семантизации слова включает следующие операции: 1) первичное целостное восприятие незнакомого слова (включая план содержания и план выражения); 2) опознание-осознание фонетико-фо-нологического состава слова; 3) членение слова на морфы и идентификация морфов: соотнесение с выделенным звуковым комплексом некоторого морфемно-словообразовательного комплекса; 4) восстановление производящего слова; 5) подведение слова под определенную словообразовательную модель; 6) лексическая конкретизация в рамках предполагаемой модели (принятие решения относительно значения предъявленного слова).

5. Влияние родного языка славян в сравнении с родным языком неславян носит более активный характер.

Апробация работы

Результаты исследования докладывались автором на болгарско-белорусском симпозиуме и на заседании кафедры теоретического и славянского языкознания Белгосуниверситета (июнь и ноябрь 1992 г.). Основные положения диссертации изложены в трех научных статьях.

Структура работы

Цель и еадачи диссертационного исследования обусловили его структуру. Работа состоит из вводного раздела, основной исследовательской части, включающей три раздела, заключения, приложения и списка использованной литературы.

В приложении представлены в алфавитном порядке существительные, составившие исходный материал эксперимента, с указанием соответствующих групп слов. После тех существительных, толкования которых приведены в тексте диссертации, указаны страницы, на которых эти толкования обсуждаются.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первом (вводной) разделе "Семантика и семантизация производного слова в психолингвистическом освещении" рассматривается

10

производное слово как носитель особого типа значения - словообразовательного, анализируются такие взаимосвязанные характеристики производного слова, как мотивированность и фразеологичность семантики, излагаются основные положения психолингвистических исследований, направленных на изучение семантики производных слов и процессов их семантизации.

В данном разделе обосновывается выбор теш, определяется актуальность, цель и задачи диссертации, научная новизна работы, возможность теоретического и практического применения полученных результатов, излагаются положения, выносимые на защиту.

Во втором разделе "Основные подходы к семантизации неизвестных слов неродного языка" дается типологическая последовательность операций, осуществляемых в процессе осмысления, рассматриваются способы семантизации неизвестных слов.

Последовательность выделенных операций (см. с. 10 настоящего автореферата) носит типологический характер. В каждом конкретном случае процесс семантизации может включать как все перечисленные операции, так и отдельные из них. Можно, по-видимому, сказать, что процесс осмысления слова имеет "челночный" характер: от целостного восприятия скова к анализу составляющих частей и снова соотнесение с целым, затем возвращение на морфемный уровень и уточнение семантики компонентов с последующим обращением к слову как целостной единице и т. д. "Челночность" процесса семантизации в определенной мере находит эксплицитное выражение в отдельных толкованиях: подорожник - 'предмет какой-то или лицо. Предполагаю, что корень этого слова подарить. Допустим, это действительно так. Тогда подорожник может быть человеком, который что-то подарит. фугой корень может быть дорожка. Тогда это человек, который каким-ю образом связан с построением улиц'. В реальности процесс семантизации является многоуровневым, так как направляется ориентирами разных видов и рангов одновременно, в работе сделана попытка выделить основные способы семантизации, учитывая главный (или главные) ориентиры, поэтому картина осмысления слова кажется в большей мере плоскостной и однонаправленной.

В таблице N 1 представлено процентное отношение каждого из способов семантизации к общему числу ответов. В отдельных графах указано процентное отношение случайных ассоциаций, узуальных толкований и отрицательных ответов.

Таблица N 1

Подход к неизвестному слову как членимой в структурно-семантическом плане единице

1. Семантизация на основе идентификации всех или нескольких морфем (или квазиморфем) в соответствии со значением словообразовательной модели 2. Семантизация на основе идентификации всех или нескольких морфем (или квазиморфем) вне связи со словообразовательной моделью 3. Семантизация на основе идентификации корня (или квазикорня) при произвольном осмыслении аффикса или оставшейся части слова 4. Семантизация на основе идентификации корня (или квазикорня) 5. Семантизация на основе идентификации аффикса (или квазиаффикса) 24,7% 2,8% 5,1% 18,2% 17.

Подход к неизвестному слову как нечленимой в структурно-семантическом плане единице

1. Семантизация путем сближения со словом родного языка (неузуальные толкования) 2. Семантизация путем сближения со словом русского языка 2,4% 0,5%

Семантизация на основе случайных ассоциаций 2%

Узуальные толкования при близости плана выражения слова в русском и родном языке испытуемых 8,6%

Узуальные толкования при отсутствии близости плана выражения слова в русском и родном языке испытуемых 21%

Отрицательные ответы 13,7%

Всего 100%

Семантизация на основе идентификации всех или нескольких морфем £ или квазиморфем) в соответствии со значением словообразовательной модели. В ходе семантизации в слове были выделены известные звуковые комплексы (морфы), в процессе идентификации которых были установлены связи по линии словообразовательного гнезда и по линии словообразовательной модели. Толкование может сводиться к экспликации производящего и характеристике модели, т.е. лексическая конкретизация отсутствует: содержатель - 'человек, который что-то содержит, или предмет'. Лексическая конкретизация имеет место в тех случаях, когда значение, приписываемое слову, содержит семантические компоненты, не имеющие формального выражения в его структуре: водник - 'человек-турист, занимающийся водным ту-

12

ризмом' // 'прибор, с помощью которого можно носить ведра с водой на плечах'// 'большой сосуд для рыб и воды'.

Семантизация на основе идентификации всех или нескольких морфем или квазиморфем) вне связи со словообразовательной моделью. В процессе семантизации в структуре слова были выделены привычные звуковые комплексы, которым было приписано значение, соответствующее их реальному значению в языковой системе. Испытуемые могли ограничиваться установлением связей по линии словообразовательного гнезда и идентификацией аффикса: несушка - 'сушить.. - к(а) -женский род'. В процессе осмысления слово на основе семантики идентифицированных морфем получало окказиональное значение, которое не согласуется с семантикой какой-либо одной словообразовательный модели: красотка - 'образовано от красивая. Отвлеченное существительное, разговорный стиль, уменьшительное к красота'. Выделенный суффикс -кСа) был идентифицирован как носитель

уменьшительного значения и его действие было распространено на существительное с абстрактным,значением, в то время как суффикс -и(а) с уменьшительным значением присоединяется к основам существительных с конкретной семантикой. ■

Таким образом, в процессе овладения явыком формируется представление как о семантике слов с однотипной словообразовательной структурой, так и о значении отдельных словообразовательных морфем.

Семантизация на основе идентификации корня (иди квазикорня) при произвольном осмыслении аффикса или оставшейся части слова В структуре слова был выделен и идентифицирован корень, а аффиксальная часть (при верном вычленении корня) или оставшаяся часть слова (при окказиональном членении) семантизируется в соответствии со значением идентифицированного корня без учета плана выражения аффикса. Поиск значения неизвестного слова в этом случае ограничен семантикой предполагаемого производящего и общекатегориальным значением слова-стимула (в условиях эксперимента было заявлено, что все предъявляемые слова - существительные), носителем которого является последний суффикс. Как известно, семантические сдвиги при словообразовании в значительной степени предопределены общекатегориальной семантикой словообразовательного аффикса и общекатегориальной семантикой мотивирующей единицы. Реализуемые при этом наборы значений характеризуются значительной близостью в разню языках. Это позволяло испытуемым приписать

13

словам-стимулам одно из словообразовательных значений, независимо от плана выражения аффиксальной или квазиаффиксальной части слова: субъекта действия или признака (толстосум -'очень толстый человек' ; поземка - ' позирующий человек'), объекта действия (смотрины - ' объекты наблюдений') и т. д..

Данный способ семантизации свидетельствует о наличии в языковом сознании представления о наборе значений, реализуемых в процессе словообразования, независимо от плана выражения словообразовательных средств.

Семантизация на основе идентификации корня (или квазикорня). Испытуемые при семантизации слова прежде всего пытаются вычленить и идентифицировать корень, который является носителем определенного вещественного значения. Таким образом слово-стимул в языковом сознании получает семантический компонент, объединяющий неизвестное слово с известными словами определенного словообразовательного гнезда. О важности корня в структуре незнакомого слова свидетельствуют попытки осмысления непроизводных слов (по выражению самих испытуемых, "совсем темных") через установление связей с определенным словообразовательным гнездом: желоб -'от слова желтый', оборка -'связано со словом бор'.

Семантизация на основе идентификации аффикса (или квазиаффикса) . В процессе семантизации испытуемые выделяют привычный звуковой комплекс в конце слова, который отождествляется в процессе сопоставления с эквифинальными словами. На основе идентифицированного суффикса слово относится к определенной понятийной

ч

категории, чаще всего лица (мужского или женского пола): доильщица - 'женщина-работница'; беженец - ' мужчина, который ...',' или получает модификационное значение уменьшительности: катушка -'что-то маленькое'; качалка - 'кто-то (что-то) маленький '.

Семантизация путем сближения со словом русского языка. Предъявленное слово воспринимается целостно, как нечленимая единица со энакомым планом выражения. В результате такого восприятия слову-стимулу приписывается значение другого, частично известного слова русского языка: плесень - 'район Москвы' (по-видимому, сближение со словом Пресня); сени - 'то, что коровки любят' (сближение со словом сено).

Семантизация на основе случайных ассоциаций. В результате эксперимента получен ряд ответов, происхождение которых трудно объяснить. Однако, при невозможности понять некоторые конкретные

14

и индивидуальные случаи семантизации, можно выдвинуть общее ономасиологическое объяснение, которое касается самих направлений поиска значений и, в частности, тематической принадлежности неизвестных информантам слов. Неизвестные слова часто относились к наименованиям естественных реалий (животных, растений, птиц): бивень -'растение какое-то'; свирель - 'вид птицы '; лоскут - 'вид рыбы'; межа- 'животное' и т.д. Испытуемые полагают, что названные группы слов включают большое количество немотивированных или слабо мотивированных едйниц, что соответствует языковой действительности: слова этих групп являются именами идентифицирующими, значение которых гетерогенно, а в структуре слова эксплицитно представлен мотивирующей основой только один семантический компонент. Владение вторым (неродным) языком позволяет испытуемым обнаружить единство принципов наименования однофункциональных предметов (орудий, средств действия) в разных языках и отсутствие этого единства в кругу названий естественных реалий, что способствует формированию представления о названиях естественных реалий как наиболее "темных" словах.

Таким образом, в процессе семантизации неизвестное слово может быть воспринято как членимая в структурно-семантическом плате единица или как единица нечленимая, целостно передающая свое значение. В первом случае слово осмысливается на основе семантики составляющих его частей, а во втором - на основе эвукового сходства с другим словом.

В третьем разделе " Зависимость между структурой слова и способом осознания его семантики" рассматриваются наиболее типичные для каждой из выделенных групп слов способы семантизации, свидетельствующие об обращении испытуемых к лексико-словообразовательной системе изучаемого языка.

При семантизации непроизводных слов наиболее значимым оказывается звуковое сходство с известным словом, на основании которого делаются попытки выделить и идентифицировать корень, т.е. установить связи с определенным словообразовательным гнездом: весло - 'может быть, происходит от слова вес'; соха- 'образовано от слова сохнуть'. Характер связи между предполагаемыми родственными словами никак не конкретизируются. Нэпроизводное слово в процессе осмысления может быть связано с какой-либо словообразовательной моделью. Непроизводные существительные, буквенно-эвуко-вой состав которых не позволяет выделить какой-либо суффикс в их

15

структуре, расцениваются как безаффиксальные отглагольные производные и получают значение отвлеченного действия или состояния: соха - 'связано с сохнуть. Состояние'; сажа - 'арест, жизнь в тюрьме'. В этом плане они противостоят непроизводным существительным, финаль которых по буквенно-звуковому составу совпадает с тем или иным суффиксом. Слова чердак, хомяк осмысливаются как наименования лица по характерному признаку: чердак -'грязный человек (мальчик)'; хомяк - 'человек, живущий на холме'.

Мэжно сказать, что непроизводные слова в процессе семантиза-ции подвергаются ремотивации. В первом случае они получают в языковом сознании испытуемых лексическую мотивированность, а во втором - лексическую и структурную мотивированность.

Для слов с ослабленной членимостью наиболее характерна семан-тизация на основе идентификации корня (или квазикорня) при осмыслении уникального (или редкого) аффикса или оставшейся части слова как носителя словообразовательного значения: ломоть - 'то, что ломает что-нибудь'; пыльца - 'средство, похожее на веник, которым можно убирать пыль'(инструментальное значение); стеклярус -'это фабрика, где делают стеклянные вещи, кувшины, на которых изображается древнерусское искусство'(локативное значение) и т.д. При трактовке испытуемыми слова-стимула с уникальным (или редким) суффиксом в качестве членимой в структурно-семантическом плане единицы граница между корнем и суффиксом в большинстве случаев соответствует действительной. Основы слов, в составе которых есть нехарактерный префикс ( не совпадающий по значению или по форме и значению с предлогом), при осмыслении часто переразлагаются: пасынок- 'человек, пасущий животных'; простенок -'вещь, которая является простой. Простое дело, например, задание'.

Основным способом семантизации производных слов с полной членимостью является лексическая конкретизация на основе идентификации корня и аффикса (или аффиксов) в соответствии со значением какой-либо словообразовательной модели. При узуальной идентификации морфем и подведении слова-стимула под "свою" словообразовательную модель в толкованиях испытуемых могут возникать узуальные значения неизвестных ик ранее слов.

Основную часть группы слов с высокой идиоматичностью состав -ляют отглагольные производные от вторичных значений производите го. При семантизации испытуемые обычно исходят из основного, свободного значения мотивирующего глагола. При этом в толковании;.'

16

испытуемых реализуется одно из конкретных значений общего словообразовательного значения "носитель процессуального признака" или значение отвлеченного действия без дальнейшей лексической конкретизации: беженец - 'человек, который бежит'; сходка - 'когда люди сходятся'. Дальнейшая лексическая конкретизация отглагольных производных связана с уточнением и ограничением семантики производящего глагола дополнениями и обстоятельствами: беженец - 'человек, который бегает регулярно'; постоялец - 'человек, который стоит на одном месте'. Вероятность возникновения узуальных значений при семантизации отглагольных производных с высокой . идиоматичностыо мала Это объясняется диффузностью глагольной семантики: восстановить конкретные лексические единицы, выполняющие роль "ограничителей" и "уточнителей" семантики производящего глагола очень трудно.

Группу слов с низкой идиоматичностыо составили в основном производные от прямых номинативных значений производящих, поэтому окказиональные значения в большинстве случаев возникают вследствие "неверной" лексической конкретизации узнанной словообразовательной модели при узуальном осмыслении производящего. Воз-модность узуальной семантизации во многом определяется тем, называет слово-стимул лицо или предмет. В исследованиях по семантике производного слова отмечается, что названия лиц имеют более регулярные семантические приращения по сравнению с названиями предме-' тов. Вероятность узуальных толкований выше для названий лиц, мотивированных глаголами или прилагательными, семантическое приращение в которых является следствием многозначности аффикса: разлучник - 'человек, делающий так, чтобы люди разлучались'; голыш -'голый человек'. В структуре отсубстантивных производных формально не выражается значение действия, но если производное слово расценивается как наименование лица, то поиск значения действия ограничен рядом семантических образцов, в которых реализуются возможные в пределах слова отношения лица к предмету: "производить" (горшечник _ 'человек, который занимается изготовлением горшков'); "продавать" (булочник - 'человек, который торгует булочками'); "исследовать" (доадевик -'человек, который измерит, сколько литров дали дожди в определенном месте').

Слова с идиоматичной семантикой противостоят словам с неидиоматичной семантикой как открытые семантические структуры закрытым. Открытость семантической структуры идиоматичных наименований

17

обусловливает возможность создания на базе этих структур семантических окказионализмов, которые и возникают в толкованиях испытуемых в результате лексической конкретизации широкой словообразовательной модели и конкретизации семантики производящего (или его "переосмысления"). Слова с неидиоматичной семантикой являются результатом лишь однократного действия словообразовательной модели, поэтому на базе одного значения производящего может возникнуть лишь одно значение производного. Закрытость семантической структуры производных с неидиоматичной семантикой находит отражение в результатах нашего эксперимента: большинство толкований слов подгруппы В-3 соответствует узуальным (см. таблицу N 2) (хитрец -'человек, который хитрый'; тигрица - 'женский тигр').

Таким обравом. различные степени фразеологичности семантики -языковая реальность, которая подтверждается результатами эксперимента: чем меньше степень фразеологичности семантики, тем больше толкований, соответствующих узуальным.

Основным способом семантизации сложных слов является процесс лексической конкретизации на основе идентификации всех морфем в соответствии со значением словообразовательной модели. Наибольшее количество узуальных толкований приходится на слова с неидиоматичной семантикой: стихотворец - 'человек, который творит, пишет стихи'. Возникновение окказиональных значений в толкованиях испытуемых может быть следствием открытости семантической структуры сложного слова, которое закрепилось в языке за конкретной реалией или рядом реалий: телогрейка - 'средство для постели, чтобы она стала теплой'. Сложные слова по сравнению с простыми производными характеризуются большей однотипностью окказиональных значений, что объясняется более увким кругом поиска значения сложного слова, который ограничен вещественной семантикой двух корней.

О высокой прозрачности сложных слов, кроме большого процента узуальных семантизаций и малого - отрицательных ответов, свидетельствует и фактическое отсутствие случайных ассоциаций. Это объясняется тем, что в структуре сложного слова легче выделить хотя бы один корень, который может стать отправной точкой при семантизации. •

В таблице N 2 представлены доли ответов, приходящихся на каждый из способов семантизации, в процентном отношении к другим способам по каждой из выделенных групп слов.

Таблица N 2

Способы семантизации Группы слов-стимулов

А Б В-1 В-2 В-3 Г

Семантизация на основе идентификации корня (корней) и аффикса (аффиксов) в соответствии со значением словообразовательной модели 3,3% 9,2% 50,4% 46,5% 9,1% 32,9%

Семантизация на основе идентификации корня (корней) 5,7% 11,3% 8,8% 8,2% 4;з% 6,6%

Семантизация на основе идентификации корня при произвольном осмыслении аффикса или оставшейся части слова 3,2% 24,7% 1,1% 0,3% 1,6% 2,7%

Семантизация на основе идентификации всех или нескольких морфем вне связи со словообразовательной моделью 0,7% 2,9% 3,9% 7,6% 2,9% 0,0%

Семантизация на основе идентификации аффикса 1,5% 0,9% 1,7% 1,2% 1,2% 0,1%

Семантизация путем сближения со словом русского языка 2,1% 0,7% 0,3% 0,3% 0,0% 0,2%

Семантизация путем сближения со словом родного языка (неузуальные толкования) 7,8% 2,3% 3,2% 1,4% 0,8% 0,1%

Узуальные толкования при близости плана выражения слова в родном и русском языке 20,2% 5,2% 7,4% 8,4% 14,5% 10,7%

Узуальные толкования при отсутствии близости плана выражения слова в родном и русском языке 8,3% 10,6% 10,6% 15,7% 51,7% 40,4%

Семантизация на основе случайных ассоциаций 7,2% 4,0% 1,1% 0,6% 0,2% 0,0%

Отрицательные ответы 40% 28,2% 11,5% 9,8% 3,7% 6,3%

Всего 100% 100% 100% 100% 100% 100%

Таким образом, способ осознания семантики неизвестного слова в определенной мере зависит от его структуры. Для понимания неиз-

19

вестного слова значима мотивированность значения слова его строением: количество узуальных толкований , полученных на слова каждой группы, прямо пропорционально возрастанию мотивированности, а количество отрицательных ответов - обратно пропорционально.

В четвергом раздало "Влияние системы родного языка на процессы семантизации лексики изучаемого языка" рассматриваются се-мангизации путем сближения со словом родного языка и влияние внутренней формы слов родного языка на процессы осмысления неизвестных слов изучаемого языка. Предъявленное слово русского языка на основе сходства звукового состава сближается со словом родного языка. При этом близость или тождественность плана выражения двух слов является основанием для вывода о близости плана содержания этих слов.

Сближение слов на основе сходства их плана выражения позволяет приблизиться к семантике неизвестного слова или даже дать узуальное толкование, если сближаемые слова являются лексическими соответствиями: отчим - 'неродной папа' (словац. otóim). Не узуальные толкования возникают в тех случаях, когда значение соответствия в родном языке шире, чем в русском: калач - 'kalács. Съедобный предмет, типа пирога' // 'похоже на венгерское слово kalács - булочка' // 'пирожное, которое готовят из муки' (венг. kalács - калач, булка, рулет). Некоторые из сближаемых пар слов в настоящее время можно считать межъязыковыми омонимами: скарб -польск. skarb -1. клад; 2. сокровище; 3. государственные финансы, казна; или паронимами: сени - болт, сянка - 1. тень..., но их сближение не является случайностью, так как это этимологически родственные слова Сближение производных слов, характеризующихся формально-семантическим тождеством мотивирующей основы при возможных различиях в аффиксальной части, наиболее ярко проявляется в тех случаях, когда сближаемые слова не являются семантическими соответствиями: водник - 'vodník. Человек, живущий в воде (сказочный)' (чеш. vodník - водяной); выходка -'wychodek. По-польски значит туалет в лесу, в деревне, (такой из дерева)' (польск. trychodek -уборная (без канализации). Предъявленные слова могут сближаться со случаййши межъязыковыми омонимами или паронимами: оборка л 'небольшое помещение для животных' (польск. oborka -уменьш. небольшой коровник, телятник'); дупло - 'tapio'. Грибы, растущие на деревьях' (венг. tapió - трут).

Большинство ответов, полученных в результате сближения со

20

словом родного языка, приходится на непроизводные слова (50%), которые сближаются с этимологически родственными словами или случайными межъязыковыми омонимами или паронимами. Производные слова сближаются как со словами, звуковая близость которых случайна, так и со словами, звуковая близость которых является следствием образования этих слов от тождественных в формально-семантическом плане мотивирующих при материальном тождестве или близости словообразовательных средств. Рассматриваемый способ семантизации в большей степени характерен для испытуемых-славян: 80%. от общего числа неузуальных толкований на основе сближения со словом родного языка получено от испытуемых-славян.

Испытуемые обращаются к лексической системе родного явыка и в тех случаях, когда семантизируют слово, исходя из значений вычлененных компонентов. Предъявленное слово в процессе семантизации может быть "ошибочно" соотнесено с реалией, в наименовании которой в родном языке испытуемого в качестве мотивирующей используется лексема, тождественная или близкая в семантическом плане с мотивирующей лексемой слова-стимула: считалка - 'вещь, которая помогает считать. Деревянная рамка с бусиками' (польск. liczydia - 1. счеты; 2. счетный механизм; llczyd - считать); водник -'дъждовник. Животное, которое живет в воде'(болт, дъждовник - саламандра) .

В заклочении • в несколько более расширенном виде представлены положения, выносимые на защиту.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

Взаимоотношения между строением и семантикой русского слова в восприятии болгарских студентов, изучающих русский язык // Методические указания по изучению и сопоставлению болгарского и белорусского языков / Белорус, гос. ун-т им. В. И. Ленина; Сост.: Супрун А. Е. и др. - Шнек, 1987. - С. 33-38.

Парадигматическая семантизация неизвестных слов русского языка иностранными учащимися // Эффективные методы и приемы обучения русскому языку как иностранному на современном этапе: методические рекомендации / Минское высшее инженерное зенитное ракетное училище противовоздушной обороны; Под ред. Э. К Ковалевой. -Минск, 1991.- Вып. 6. - С. 64-68.

Словообразовательная структура слова в процессах его семантизации //Весн1:< БДУ, Сер. 4. - 1992.- N 2. - С. 56-60.

21