автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Шубина, Наталья Леонидовна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Шубина, Наталья Леонидовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ПУНКТУАЦИЯ В СИСТЕМЕ ЗНАНИЙ О ЯЗЫКЕ

1.1. Пунктуация как объект лингвистического изучения.

1.1.1.Пунктуация и ее место в системе лингвистических знаний.

1.1.2.Функционально-системный подход в изучении пунктуации.

1.1.3.Гипотеза о пунктуации как функционально-адаптивной системе.

1.1.4.Письменная речь как среда функционирования пунктуации.

1.1.5.Взаимосвязь адаптивных механизмов в устной и письменной сферах коммуникативной деятельности.

1.2. Пунктуация как объект нормализаторской деятельности.

1.2.1. Специфика пунктуационной нормы в системе норм письменной речи.

1.2.2. Пунктуационные нормы как коммуникативно-прагматические нормы.

1.2.3. Отступление от нормы как результат усвоения языка и знаний о языке: нерегламентируемая и авторская пунктуация

1.2.4. Лингводидактический аспект в описании пунктуации.

1.3. Пунктуация как объект интерпретационной деятельности.

1.3.1. Пунктуационно-графическое оформление текста в мотивационно-целевой программе интерпретатора.

1.3.2. Колебания нормы как результат интерпретационной деятельности.

ГЛАВА П. ФУНКЦИИ ПУНКТУАЦИИ В КОММУНИКАТИВНО-СМЫСЛОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

2.1. Высказывание как функциональная единица текста и сфера функционирования пунктуации.

2.1.1. Организация высказывания и структура предложения.

2.1.2.Уровни смысловой организации высказывания.

2.1.3.Коммуникативная организация высказывания.

2.1.4.Динамическая организация высказывания.

2.1.5.Актуально-просодическая организация высказывания.

2.2. Пунктуация в аспекте организации предложения и высказывания.

2.2.1. Роль пунктуации в организации грамматической структуры предложения.

2.2.2. Функции пунктуации в коммуникативно-смысловой организации высказывания.

Глава Ш. ПАРАГРАФЕМИКА КАК ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ СИСТЕМА В ОРГАНИЗАЦИИ ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА

3.1. Параграфемика как семиотический код в речемыслительной деятельности коммуникантов.

3.1.1.Текст как сфера реализации параграфемики.

3.1.2.Метаграфемика в информативно-целевой программе отправителя.

ЗЛ.З.Метаграфемика в информативно-познавательной программе реципиента.

3.2. Метаграфемика печатного текста.

3.2.1. Функции метаграфемики в коммуникативной организации печатного текста.

3.2.2. Функции метаграфемики в оптимальном распределении информации и формировании «плоскостной синтагматики текста».

3.2.3. Функции метаграфемики в «моделировании» устной речи в сфере письменной коммуникации.38J

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Шубина, Наталья Леонидовна

Интенсивное внедрение новых научных парадигм в сферу лингвистических исследований пробуждает интерес к вспомогательным семиотическим (невербальным) системам, участвующим в процессе речевой деятельности коммуникантов. Важной особенностью современного этапа развития лингвистики является рассмотрение порождения и восприятия речи/текста как конструктивной деятельности субъекта. Разработка новой концептуальной базы данных лингвистики в значительной мере изменяет знания о глубинных механизмах функционирования языка и об особенностях речемыслительной деятельности человека.

Антропоцентричность прогнозируемой лингвистической парадигмы создала необходимые условия для пересмотра многих лингвистических концепций, усилила интерес к различным периферийным и маргинальным явлениям, к которым относится пунктуация в широком ее понимании.

Новый виток в описании и квалификации периферийных явлений обусловлен и тем, что «если для лингвистики XX столетия характерна установка на «правильные» языковые построения, в которых соблюдены общеобязательные требования языкового кода, то эстетические теории этой эпохи, напротив, склонны придавать исключительно большое значение «отрицательным» приемам, действие которых состоит в нарушении сложившегося в читательском сознании «кода» эстетического поведения» /Гаспаров 1996, 313/. Таким образом, в современной лингвистике сформулирована перспективная задача исследования разных сторон и сфер речевой деятельности коммуникантов. Это стимулируется исследованиями в области когнитивной лингвистики, психолингвистики, социолингвистики, паралингвистики и др. Исключительно велика в этом отношении роль исследований, посвященных представлению знаний (representation of knowledge), в том числе и языковых /Фрумкина, Звонкин, Ларичев, Касевич 1990; Петров 1990; Апресян 1990; Кулагина 1991; Богуславский 1991/. Необходимость представления знаний языка и знаний о языке в виде системно увязанной совокупности научно-теоретических и научно-практических сведений обусловлена социальным заказом общества на создание системных программ по хранению, измерению, систематизации языковых данных, машинной обработке текста и автоматизации перевода /см.: Городецкий, Пиотровский 1985; Новиков 1983; Овчинникова, Гайсина, Марчук 1988; Рябцева 1988; Шаляпина 1988/. Формирующаяся компьютерная парадигма «навязывает лингвисту целостный, интегральный подход к описанию языка, поскольку автоматическая обработка естественного языка может основываться только на объективных данных о взаимодействии языка, информации и коммуникации /Богуславский 1991,71/.

Исследования, посвященные представлению лингвистических знаний, существенно изменили стратегию в изучении и описании невербальных компонентов текста и речи. Под невербальными компонентами (в широком смысле) принято понимать систему средств несловесной коммуникации в речевом акте. Проблема соотношения вербального и невербального в языке/речи является весьма актуальной как в теоретическом, так и в практическом отношении. Это обусловлено прежде всего тем, что невербальные компоненты не только сопровождают вербальную часть передаваемой информации, но и могут автономно передавать информацию.

Результаты предпринятого анализа функционирования пунктуации как составляющей невербального компонента текста свидетельствуют не только об увеличении спектра функций употребляемых знаков, их количества , но и об изменении их значимости в плане коммуникативносмысловой и коммуникативно-прагматической организации текста.

Выбор в качестве исследовательского объекта вспомогательной семиотической системы, участвующей в организации внешнего и внутреннего плана текста, обусловлен динамической природой ее функций, а также задачами теоретического осмысления ее языковой сущности и речевого поведения, статуса в системе лингвистических областей.

Полученные результаты следует рассматривать как ориентир в разработке определенных решений по созданию новых рекомендаций и внесению изменений в действующие нормы.

Пунктуация в данном исследовании рассматривается как вспомогательная семиотическая (невербальная) система, участвующая в реализации речевой деятельности в сфере письменной коммуникации. Такое широкое понимание пунктуации, которое в последнее десятилетие признано большинством исследователей, предопределило поиски нового понятия.

В терминологический аппарат описания невербальных компонентов, используемых в тексте, введено понятие параграфемша /Э.Хамп, Б.А.Плотников, И.Э.Клюканов, А.Н.Баранов, П.Б.Паршин и др./. Параграфемика изучает невербальные способы передачи и выражения информации в письменном тексте (рукописном и печатаном). В число семиотических единиц, входящих в параграфемику, включен широкий спектр семиотических единиц (цифры, графики, символы, схемы, фотографии, рисунки, таблицы, пунктуационные знаки в узком понимании и др.), что в известной степени осложняет мотивацию выделения параграфемики как самостоятельного раздела лингвистической науки. Кроме того, нет четкого разграничения параграфических единиц с точки зрения их функций, автономности/зависимости в способах передачи информации, адекватности декодирования в тексте их информативной значимости. Этим, вероятно, объясняется осторожное внедрение данного понятия в систему лингвистических терминов.

Между тем назрела необходимость наименования указанного объекта исследования и определения его места в системе лингвистических знаний. Использование понятия пунктуация нуждается каждый раз в обязательном уточнении (в каком смысле употребляется - узком или широком). В практику описания невербальных компонентов, употребляемых на письме, введен также термин метаграфемика /Гельб 1982/, который, как представляется, в большей степени отражает специфику исследуемой семиотической системы.

Во избежание терминологических недоразумений и учитывая неоднозначность интерпретации выделенных понятий, предлагаем опыт использования таких терминов, как пунктуация, параграфемика и метаграфемика, в рамках одного исследования.

Выделенные термины, обозначающие научный объект, находятся в отношениях соподчинения по степени обобщенности выражаемых ими понятий: графическая лингвистика1 □ графика □ (субграфемика - графемика -пунктуация); паралингвистика □ параграфемика □ метаграфемика □ (синграфемика, супраграфемика, топографемика).

Употребление в одном исследовании понятий пунктуация-параграфемика - метаграфемика целесообразно и с точки зрения признания двух самостоятельных направлений в лингвистике: языковедения и речеведения /Кожина 1998/. Пунктуация как научный объект должна рассматриваться в аспекте языковедения, а параграфемика (метаграфемика) — в аспекте речеведения.

В общую мотивацию использования разных понятий в одном исследовании входит и возможность трактовки пунктуации как универсального термина , общепринятого и употребляемого для описания сходных явлений в разных языках, параграфемики как уникального термина в том смысле, что он принят в рамках частной лингвистики, а метаграфемики - кониепииального термина, ориентированного на использование лишь в пределах конкретного исследования.

В настоящем исследовании в качестве основной терминологической базы описания объекта исследования используются следующие понятия.

Пунктуация (в широком понимании) - 1) область графической лингвистики, изучающей систему начертательных знаков языка; 2) составная часть графической системы письма (наряду с графемикой и субграфемикой), включающей начертательные средства для создания графических моделей текста {средства письма).

Пунктуация (в узком понимании) — 1) совокупность пунктуационных знаков, составляющих центр пунктуационной системы (ядерные знаки); 2) правила письма, регулирующие пунктуационные нормы; 3) область лингводидактики.

Параграфемика — 1) раздел паралингвистики, изучающей невербальные (неязыковые) средства, включенные в письменный (печатный) текст для передачи смысловой информации; 2) совокупность всех невербальных средств, участвующих в сфере письменной коммуникации.

Метаграфемика — 1) раздел параграфемики, изучающий закономерности дополнительной и вспомогательной семиотической системы, в которую включены невербальные знаки и средства, участвующие (наряду с

1 Графическая лингвистика - наука о письме, объектом внимания которой является письмо, письменный текст, письменность, письменный язык / Амирова, 1985/. л

Признание понятия пунктуация универсальным термином позволяет использовать его в качестве базового языкового термина, соотносимого в большей степени с изучаемым объектом. вербальными) в смысловой и информативной организации текста; 2) совокупность невербальных знаков (синграфем и супраграфем) и средств (топографических), участвующих (вместе с вербальными средствами) в организации текста как целостной семиотической системы.

Параграфемы (параграфические/параграфемные знаки) — все невербальные средства, используемые в письменном (печатном) тексте для передачи информации и ее представления в тексте.

Метаграфемы (метаграфические знаки) - социально отработанные невербальные знаки (синграфемы и супраграфемы) и средства (топографические), участвующие (вместе с вербальными средствами) в организации текста как целостной семиотической системы. Речь идёт о меуаграфемах употребление которых регулируется текстом как целостной семиотической системой и системой правил, устанавливаемых графической и текстовой нормами.

В системе метаграфических знаков и средств различаются:

- синграфические (ядерные пунктуационные знаки);

- супраграфические («единицы второго порядка»: пробел, курсив, разрядка, шрифтовое варьирование и др.)

- топографические (средства графической аранжировки текста, плоскостной синтагматики текста).

В настоящем исследовании предпринято описание пунктуационно-графической системы русского языка в коммуникативно-прагматическом аспекте, что обусловило рассмотрение пунктуации как объекта лингвистического изучения, нормализаторской и интерпретационной деятельности. Выбор разных ракурсов в описании пунктуации представляется целесообразным прежде всего потому, что в современной теории и практике пунктуации сложились разные подходы в интерпретации конкретного употребления пунктуационных знаков и пунктуационно-графических средств.

Параллельное сосуществование лингводидактического и собственно лингвистического описания пунктуации, разное толкование самого понятия пунктуации, отсутствие общепринятого понимания сферы функционирования данного семиотического кода, нерешенная проблема лингвистической природы пунктуационного знака и его функционального назначения в языке, речи и тексте предопределило мнение, что пунктуация находится на периферии системы лингвистических знаний. Ни в одну грамматику XX века пунктуация не включена в систему знаний о языке, многие авторы учебников по современному русскому языку для подготовки филологов пунктуацию не выделяют в самостоятельный раздел. До настоящего времени доминирующей в современной лингвистической литературе остается точка зрения на пунктуацию как частный раздел синтаксиса предложения без учета новых качественных сдвигов в современной синтаксической теории, теории текста и теории речевой деятельности. Дело осложняется и тем, что в последнее время принято расценивать реализацию действующих норм и правил в области пунктуационно-графического оформления предложения/текста как стихийную и разрушительную.

Предметом острой дискуссии является и включение в пунктуацию как семиотическую систему достаточно неоднородных по функциям и формальному выражению знаков: ядерных знаков препинания, шрифтовое варьирование, графическое выделение, графическая аранжировка текста и др.

Предпринятые в 90-е годы попытки нормализаторов описания колебаний и вариантов в области пунктуации, безусловно, способствовали снятию жестких ограничений в употреблении пунктуационных знаков, использованию пунктуационных правил как способов действия. Тем не менее по-прежнему сохраняется устойчивое включение пунктуационных норм в состав языковых норм (строго регламентированных и обязательных), описание пунктуации в традиционном прикладном ракурсе, что делает пунктуацию одной из самых спорных областей в издательской и редакторской деятельности.

Сравнительный анализ пунктуационно-графического оформления текста в разных редакциях показал, что в результате интерпретаторской деятельности в ряде случаев создается «новый» текст, отражающий концептуальную и речевую программу интерпретатора.

Таким образом, актуальность предпринятого описания пунктуации в коммуникативно-прагматическом аспекте с учетом анализа современной практики пунктуационно-графического оформления русского текста определяется необходимостью принципиально нового освещения функционального назначения невербальных компонентов в организации текстового пространства, в разработке новых принципов в построении теории пунктуации, в составлении практических рекомендаций по использованию пунктуации как инструментальной базы в организации письменного (печатного) текста.

Основной целью настоящего исследования явилось теоретическое обоснование пунктуации (метаграфемики) как функционально-адаптивной системы, участвующей в организации русского текста как целостной семиотической системы.

Исследование направлено на верификацию следующих гипотез, ориентированных на адекватность описания пунктуации (метаграфемики) как феномена письменной речи:

- пунктуация является дополнительной и вспомогательной функционально-адаптивной системой письменной сферы коммуникации;

- пунктуация как особый семиотический код приспосабливается к условиям коммуникативной среды и ситуации, в которых она функционирует, что обеспечивает ее изменчивость при сохранении организованности;

- одной из важнейших предпосылок самоорганизации в области пунктуации является взаимодействие автономных и равноправных сфер устной и письменной коммуникации друг с другом;

- пунктуацию следует квалифицировать не только как средство распределения информации, но и инструмент создания коммуникативно-прагматической стратегии текста;

- описание пунктуации как функционально-адаптивной системы предполагает необходимость многоаспектного подхода, а именно: в аспекте предложения как конструктивной основы речевого высказывания; в аспекте высказывания как функциональной единицы конкретного коммуникативного акта, осуществляемого в письменной форме; в аспекте текста как целостной семиотической системы;

- выделение разных сфер функционирования пунктуации обусловливает различение пунктуационных и метаграфическнх норм, включаемых в общую систему графических норм.

Обращение к описанию пунктуации в коммуникативно-прагматическом аспекте мотивировано и перераспределением исследовательских приоритетов в системе лингвистических парадигм, что привело к глубоким изменениям в общей структуре лингвистики.

По мнению Т.М.Николаевой, "движение лингвистики XX века было дрейфом от тезиса о функциональности языка "в самом себе и для нас" в тезис — "под влиянием внешних обстоятельств и для нас". С этим связан и дрейф интереса от того Как язык связывает человека с Действительностью? к тому Как язык связывает Человека с действительностью? /Николаева 1995, 379/.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые изменения в пунктуационно-графическом оформлении текста представлены как действие адаптивных механизмов в сфере устной и письменной коммуникации; предпринято новое многоаспектное описание пунктуации в коммуникативно-прагматическом аспекте с использованием концептуальной базы системно-функционального и коммуникативного подходов; проблемы пунктуации рассматриваются на широком фоне развития теории организации русского текста, его восприятия и интерпретации; по-новому представлены функциональное назначение пунктуации и ее лингвистический статус как функционально-адаптивной системы в разных сферах реализации (предложения, высказывания, текста); обоснована специфика русской пунктуации на современном этапе ее развития в соответствии с теми изменениями, которые обусловлены взаимосвязанностью языкового кода и сознания.

В настоящее время принято расценивать реализацию существующих норм и правил в области пунктуационно-графического оформления текста как стихийную и разрушительную. Если же исходить из того, что языковая среда меняется и язык способен самонастраиваться на меняющуюся реальность, то, вероятно, те изменения (отступления, нарушения, колебания), которые наблюдаются в конкретной речевой практике оформления письменной речи, следует расценивать как проявление новых коммуникативно-прагматических норм. С этой точки зрения изменения, которые отмечаются в синтаксическом структурировании речи, следует признать следствием адаптации вербальной деятельности к невербальной коммуникации.

Тезис «мы «владеем языком» — но, в известном смысле, и он владеет нами» /Гаспаров 1996, 6/ в значительной степени изменяет характер и стратегию исследовательской работы. Нельзя не признать и то, что «лингвисту необходимо сменить позицию по отношению к тексту и заново провести структурирование материала, обращая особое внимание на трудные случаи и традиционные исключения <.> Главное в том, чтобы не навязывать материалу чуждой для него преждевременной системности, не подчинять его насильственно господствующим научным представлениям, вовремя замечать назревшие противоречия в описании и разрешать их корректно, в пользу языка, т.е. оставить языку свободу выбора собственных комбинаций и структур» /Шишкина 1998, 268-269/.

Отмеченные тенденции оказывают существенное влияние на используемые в лингвистике подходы и методы анализа языкового материала.

Устная и письменная формы коммуникации1 рассматриваются как автономные, но взаимообусловленные системы, в которых включен свой инструментальный набор средств для передачи информации.

Предпринятый в исследовании многоаспектный анализ научного объекта обусловлен необходимостью решения следующих задач:

- анализ актуальных вопросов, связанных с проблемой представления пунктуации в системе лингвистического знания;

- исследование сущностных характеристик и функций невербальных средств при описании языка-объекта;

- анализ современной практики пунктуационно-графического

1 В настоящем исследовании для обозначения устной и письменной сфер коммуникации соответственно термины устная и письменная речь. оформления текстов в разных редакционных версиях;

- установление сфер реализации пунктуации и специфики ее функционирования в этих сферах;

- выявление типологических признаков метаграфических знаков как функционально-адаптивной системы;

- установление оснований для адекватной замены вербального способа представления лингвистически релевантной информации на пространственно-графический;

- выявление специфики пунктуации и устойчивых тенденций в организации печатного текста.

Ориентация на субъекта речевой деятельности диктует изменение подходов к описанию материала и его интерпретации. Это не означает полного отрицания того опыта, который накоплен лингвистической наукой в создании концептуальных основ описания «пунктуационной системы языка», но предполагает пересмотр отношения к пунктуации как сугубо прикладной области языковедения, имеющей свой определенный статус только в лингводидактике.

Не менее важным становится и «кропотливая, тщательная и честная работа» с языковым материалом. «Практический девиз ее: «Поди туда, не знаю куда! Принеси то, не знаю что!» Но ведь поди и принеси\ Не является ли эта сказочная формула формулой нашего познания, осмысления реального процесса развития, который не может иметь одно измерение и не определяется жестко конкретной целью?» /Шишкина 1998, 269/.

Трудно прогнозировать, насколько результативным и эффективным окажется такой подход для создания новой, лингвистически обоснованной и непротиворечивой теории пунктуации в коммуникативно-прагматическом аспекте. Однако предпринятая попытка рассмотреть пунктуацию в разных сферах функционирования позволяет «отвлечься от готового представления о том, что «должен» из себя представлять язык» и обнаружить «существенные расхождения между картиной языка как механизма и многими самыми простыми и очевидными вещами» /Гаспаров 1996, 9/.

Способность параграфемики участвовать в «транспортировке», распределении и декодировании информации в тексте обусловливает специфику функционирования параграфических средств по сравнению с параязыковыми в устной речи. Вместе с тем отмеченные тенденции в использовании параграфических средств свидетельствуют о влиянии параязыковых средств на параграфические.

Рассмотрение функциональных особенностей параграфических средств позволило обосновать ряд гипотез, свидетельствующих о формировании на базе нерегламентированной преднамеренной и индивидуализированной (авторской-индивидуальной) пунктуации метаграфической нормы, отражающей социально отработанные закономерности пунктуационно-графического оформления текста на внешнем уровне. Метаграфическая норма реализуется с учетом сформированных графической (графическая модель текста) и текстовой норм. Метаграфическое оформление играет стиле- и жанроорганизующую функцию, являясь одной из композиционных характеристик текста.

В настоящем исследовании различаются пунктуационные и метаграфические нормы, которые входят как составляющие в графическую норму языка, отражающую реализуемые в сфере письменной коммуникации графические модели текста.

Научно-практическая и практическая значимость работы определяется тем, что полученные результаты могут стать основой создания новых справочников, описывающих действие пунктуационных и метаграфических норм в сфере письменной коммуникации. Описание формирующейся метаграфической нормы является перспективным и плодотворным, поскольку наличие в общественном сознании графических моделей облегчает письменную коммуникацию, а рациональное использование вербальных и невербальных средств делает письменный текст более мотивированным и выразительным. Полученные результаты могут найти применение в практике интерпретации текста в различных целях: перевода, адаптации, формализации, редактировании и др. Не менее значимым является использование материалов исследования и в практике обучения русскому языку на всех образовательных уровнях.

Теоретические и практические задачи обусловили выбор двух ракурсов в исследовании функционирования метаграфических средств: в тексте как продукте познавательно-коммуникативной деятельности и тексте как инструменте этой деятельности.

Развиваясь как самостоятельная и относительно автономная система, метаграфемика не является произвольной в системе кодирования информации, поскольку использование в тексте невербальных средств имеет детерминированный характер.

Обращение к описанию и систематизации метаграфических средств, используемых в русском тексте, весьма своевременно, поскольку возросла необходимость создания непротиворечивых моделей разных видов интерпретации текстов. Без анализа всех элементов, организующих и оформляющих текст, невозможно сделать мотивированную интерпретацию текста. При этом следует учитывать задачи того или иного вида интерпретации (редактирование, перевод, реферирование и т.п.) и его назначение (осмысливание или реплицирование). В настоящее время именно метаграфическое интерпретирование нуждается в помощи лингвистов.

Основные результаты работы обсуждались на международных и межвузовских научных конференциях, научно-практических семинарах, что нашло отражение в 34 публикациях, две из которых являются монографиями общим объемом 23 п.л.

Материалом исследования являются печатные тексты разной жанрово-стилистической принадлежности, изданные 80-90 гг. XX века. Для демонстрации пунктуационных колебаний сопоставляются разные издания текстов. Используются материалы творческих и контрольных работ студентов филологического факультета РГПУ им. А.И.Герцена за период с 1985 по 1999 гг.

Объем и структура работы определяются особенностями предмета и логикой исследования. Текст диссертации состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста"

ОСНОВНЫЕ ВЫВОДЫ К Ш ГЛАВЕ:

1. Параграфемика как дополнительный семиотический код является инструментальной системой в организации текста, которая участвует в реализации авторских задач коммуникантов (отправителя — реципиента), а также задач «посредника» между автором, текстом и реципиентом — интерпретатора (наблюдателя).

2. Анализ различных семиотических систем (кодовых и языковых) и коммуникативных программ для создания, обработки текста и подготовки его к печати свидетельствует о наличии в каждом языке специфической инструментальной системы в организации письменного печатного текста, несмотря на использование универсальных компьютерных программ текстового редактирования.

3. Использование метаграфических (и шире - параграфических) средств, казалось бы, должно значительно, внешне осложняющих декодирование информации, является объективным фактором самоорганизации текста как семиотического образования, в котором представлены вербальный и невербальный компоненты. Декодирование коммуникантами всех элементов текста обеспечивается знанием языка и таким свойством знака, как соотнесение с ситуацией, контекстом и с другими знаками. Употребление метаграфических знаков заложено в речемыслительной деятельности.

4. Новые знания и новые способы их представления потребовали новых средств для передачи и получения информации. К таким активно формирующимся средствам относятся метаграфические, имеющие в русском языке статус и функциональное назначение в текстообразовании и текстовосприятии.

5. Метаграфический знак, используемый в тексте, предполагает неоднозначную интерпретацию, что не означает нарушения коммуникативного акта, напротив, происходит активизация речемыслительной деятельности реципиента в процессе восприятия и интерпретации информации. Текст как семиотическая система представляет особой графическую модель, где каждый элемент (знак) детерминирован самим текстом, соотнесенностью всех элементов и компонентов текста между собой.

6. Включение разных механизмов в коммуникативно-познавательную программу реципиента (на сознательном и подсознательном уровнях) позволяет интерпретировать все виды информации. Метаграфические элементы текста составляют особые микросистемы в передаче информации. Метаграфическая аранжировка текста представляет собой информационный канал. Все это делает метаграфические знаки, используемые в конкретном тексте, структурно и коммуникативно обязательными в выполнении познавательных, эмоциональных и прагматических задач.

7. Увеличение общего объема метаграфем в русских текстах является следствием формирования новых функций метаграфических знаков для оформления, транспортировки информации и ее распределения в тексте.

8. Выделение как особого объекта функциональной и текстовой пунктуации обусловлено новыми условиями функционирования метаграфической системы, в которую включены знаки «от автора», включенные в информативно-целевую программу отправителя, и знаки «для читателя», входящие в информативно-познавательную программу реципиента. В информативно-целевую программу отправителя входят текстовые организующие метаграфемы, участвующие в коммуникативно-динамическом членении текста и организации информационного пространства текста, актуализирующие метаграфемы, участвующие в актуализации наиболее значимых в коммуникативно-смысловом отношении компонентов. В информативно-познавательную программу реципиента включаются текстовые метаграфемы, участвующие в создании диалогового режима коммуникации.

9. Эффект декодирования информации во многом определяется коммуникативно оптимальным и целесообразным сочетанием вербальных и невербальных средств, созданием разных метаграфических моделей текста, что свидетельствует о формировании метатекстовой нормы, отражающей социально отработанные закономерности графического оформления текста на внешнем уровне.

10. Основными функциями текстовой пунктуации являются «упаковка» информации и ее распределение в тексте, свертывание и развертывание текста на информационном уровне, стиле- и жанроорганизующая формирование «плоскостной синтагматики текста», «моделирование» устной речи в сфере письменной коммуникации, репрезентация внутренней речи и речевого поведения коммуникантов.

11. Параграфическая система, включенная в текст, является средством передачи информации, дополнительным источником информации, инструментом создания коммуникативной стратегии текста. Введение в текст параграфем (таблиц, символов, рисунков, графиков и различных метаграфем) существенно изменяет текст по информационной насыщенности и его познавательной ценности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ряду перспективных задач, стоящих перед современной лингвистической наукой, своевременной и весьма сложной задачей является рассмотрение проблемы соотношения вербального и невербального компонентов в текстообразовании и текстовосприятии.

Решение этой проблемы осложняется отсутствием единой концептуальной и терминологической базы для описания невербальных компонентов в сфере письменной и устной коммуникации. Априорное ожидание отрицательных результатов от попытки адекватного описания функций невербальных средств в письменном (печатном) тексте создало противоречивую ситуацию в нормализаторской и интерпретаторской деятельности.

Внесение корректив в процессе нормализаторской деятельности в действующие нормы и правила, как правило, затрудняло процедуру интерпретаторской деятельности, в которой возникает необходимость совмещения разных точек зрения на так называемую нерегламентированную пунктуацию. Как показывает анализ печатных текстов, создалась неконтролируемая ситуация намеренного отступления от норм, которую необходимо рассматривать и как попытку внести коррективы в действующие нормы. Именно поэтому описание и интерпретация колебаний, возникающих при подготовке к публикации текстов разной жанрово-стилистической принадлежности, могут быть весьма полезными и ценными для нормализаторской деятельности.

Отмеченная Т.М.Николаевой тенденция стремления языка к передаче все большего количества информации в единицу времени /1991,16/ проявляется на всех языковых уровнях, а также в практике речевой деятельности. Об этом свидетельствует и стремительное развитие новых способов и средств осуществления указанной тенденции. Наблюдается активная модификация речевых единиц, перераспределение функций вербальных и невербальных компонентов в коммуникативно-прагматической организации высказывания/текста, появление новых средств для кодирования информации и ее транспортировки, изменение ритмико-интонационного контура высказывания как в устной, так и письменной речи и др.

Анализ разнообразных параграфических средств, используемых в письменных текстах разной жанрово-стилистической принадлежности, показал, что в русском языке происходят заметные изменения как в вербальной сфере коммуникации, так и в невербальной.

Стремительное увеличение параграфических знаков и средств в оформлении печатных текстов, а также расширение спектра их функций в сфере письменной коммуникации обусловливается формированием новой коммуникативной ситуации и среды, взаимосвязанностью языкового кода и сознания, формированием новой инструментальной базы (компьютерной) в передаче информации и способов ее организации в тексте.

Процессы кодирования и декодирования информации предполагают наличие коммуникативной компетенции, что подразумевает способность отправителя оптимально передать информацию в соответствии со своим прагматическим намерением и способность реципиента понять передаваемую информацию и интерпретировать ее в соответствии со своими задачами. Участники коммуникации должны определить наиболее эффективную семиотическую систему для реализации коммуникативно-прагматических и информативно-познавательных целей. Если пишущий оптимально оценивает ситуацию речевого общения, то поиск и выбор новых способов и средств кодирования информации будет ориентирован на читателя, что обусловливает создание защитных механизмов текста. Смысловая многослойность текста подразумевает иерархическое выстраивание смысловых компонентов (как вербальных, так и невербальных).

В настоящее время можно признать, что невербальный компонент, используемый в тексте/речи, является обязательной частью любого коммуникативного акта. При этом отметим, что область невербальных компонентов занимает периферийную часть любого естественного языка как системы. Пунктуация, возникнув как искусственная система, развивается по законам естественного языка.

В тексте как целостной семиотической системе могут быть использованы разные подсистемы, с помощью которых передается как информационное, так и метаинформационное (корректирующиее основное -информационное) знание, а также информация об отношении отправителя к высказанному.

Метаграфические средства выполняют функции дополнительной «кодирующей системы». Включение в текст метаграфических знаков как особого семиотического кода, с одной стороны, создает трудности в декодировании замысла автора, но с другой — создает благоприятные условия для активизации мыслительной деятельности реципиента.

Метаграфемика имеет свой определенный статус и функциональное назначение в текстообразования и текстовосприятии. Метаграфические знаки, входя в состав единой целостной структуры — текст, оказываются связанными сложной системой смысловых отношений, именно поэтому в тексте практически невозможна замена знаков без изменения информационного объема. Свобода выбора параграфических знаков и их комбинаций в тексте относительна, поскольку она обусловлена самим текстом.

Метаграфические знаки являются своеобразными сигналами, которые могут произвести определенную настройку на коммуникативную ситуацию.

Современное использование нерегламентируемого (преднамеренного) пунктуационно-графического оформления печатных текстов обусловлено действием законов самоорганизации сложных систем, к каким относится язык.

Сокращение текстового пространства может существенно увеличить информационное поле. «Уплотнение» текстового пространства создается при помощи сокращения вербальных элементов и увеличения функций параграфемных элементов. Изменение конфигурации информационного поля влияет на прагматическую сторону восприятия текста и его смысловой потенциал.

Метаграфическая аранжировка текста является результатом деятельности отправителя для придания коммуникативному акту динамического характера, установления коммуникативного контакта между партнерами по коммуникации.

На процесс восприятия влияют и такие факторы, как качество «упаковки» текста, то есть такие свойства, как графическая аранжировка текста, оптимальное соотношение вербальных и параграфических компонентов, четкий шрифт, насыщенность цветового набора и др. В связи с этим следует особо выделить такой процесс, как осмысление текста, понимаемое как ментальная обработка графических элементов текста. Изменение пространственного восприятия текста обусловило формирование различных инструментальных средств передачи информации в печатном тексте.

Именно поэтому понятие графическая норма соотносится и с понятием текстовая норма. Реализация пунктуации в конкретной речевой практике отражается в пунктуационной и метаграфической нормах как составляющих графической нормы, которые действуют в разных сферах функционирования пунктуации — предложении и высказывании/тексте.

Специфика русской параграфемики (метаграфемики) заключается в реализации такой основной функции, как информативная (особого информационного канала) и текстообразующая (коммуникативно-прагматическое средство организации текста на внешнем и внутреннем уровнях). Речь идет о сформированной в русском языке системы взаимообусловленных средств для передачи информации в сфере письменной коммуникации. Информативность зависит от взаимной соотнесенности всех элементов текста, который представляет собой целостную семиотическую систему, где каждый элемент детерминирован самим текстом и взаимосвязан с другими элементами.

Если признать, что текст, который по сути своей диалогичен, репрезентируется как зрительный объект, то из этого следует, что метаграфические элементы детерминированы системными отношениями, организующими конкретный текст. В этом смысле знаки, употребленные в тексте, мотивированы и интерпретируемы. Метаграфические элементы взаимодействуют с вербальными, что создает внутренне гармонические конфигурации и позволяет их выделять в ряде других, входящих в параграфемику.

Включение в текст метаграфических знаков как особого семиотического кода объективно с точки зрения формирования и распределения информации в тексте. Метаграфемы следует расценивать не только как дополнительный источник информации и средство ее распределения, но и инструмент создания коммуникативной стратегии текста.

На первичном уровне это деление текста на части, которое следует понимать как коммуникативно-динамическое членение, обусловленное задачами автора. Метаграфическая аранжировка текста представляет собой в известной степени самостоятельный информационный канал. Изменения в пунктуационно-графическом оформлении русского текста во многом обусловлены изменениями в способах и средствах коммуникации как в сфере письменной, так и устной речи.

В качестве важнейших перспектив в описании метаграфемики ( как объекта лингвистики речи) является исследование декодирования значимости знака в организации информационного поля текста. Известно, что прагматическая информация может выводиться и без полного семантического представления высказываний. Описанный в лингвистической литературе строгий механизм формирования внутренней речи, вывода внутренней речи на уровень внешней до сих пор нуждается в осмыслении, поскольку существует несоответствие . между предложенными теоретическими моделями представления речепорождения и тем, как происходит кодирование и декодирование информации в действительности. Это особенно важно уже и потому, что текст представляет собой единство вербального и невербального с точки зрения организации на структурном и содержательном уровнях. До сих пор неясен механизм взаимодействия языковых и ментальных структур при создании текста.

Таким образом, метаграфемика:

- является самостоятельным объектом лингвистического исследования, описания и регламентации;

- представляет собой целостную дополнительную функционально-адаптивную систему, функционирующую в тексте;

- проявляется как следствие реагирования письменной речи на изменение коммуникативной ситуации в целом, а также в сфере устной коммуникации;

- участвует в кодировании разных видов информации (в том числе и метаинформации), ее «транспортировке» и «упаковке» в тексте.

Адекватная оценка метаграфемики в качестве эффективного вспомогательного средства в организации текста на внешнем и внутреннем уровнях существенно изменит представление о пунктуации как объекте языкознания, нормализаторской, интерпретаторской деятельности и предмете обучения.

 

Список научной литературыШубина, Наталья Леонидовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамова Н.Т. Невербальные мыслительные акты в «зеркале» рационального создания //Вопросы философии. - 1997. - № 7. - С. 99-113.

2. Авакумов С.И. Методика пунктуации. М., 1954. - 120 с.

3. Аветян Э.Г. Семиотика и лингвистика. Ереван: Изд-во Ереван.ун-та, 1989.-288 с.

4. Адмони В.Г. Грамматика и текст// Вопросы языкознания.-1985.- № 1.-С.63-69.

5. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. -СПб.:Наука, 1994. -153 с.

6. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М. : Высш.шк.,1990. - 168 с.

7. Александрова О.В. Синтаксические диеремы в системе речи (на материале английского языка): Автореф.дис.канд.филол.наук. М.,1981. -23 с.

8. Александрова О.В., Шишкина Т.Н. Фразировка как синтактико-стилистическая проблема// Вопрось^языкознания. 1982. -№ 1. - С.21 -27.

9. Амирова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М.: Наука, 1985. - 286 с.

10. Ю.Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы // Филологические науки, 1988. № 6. - С. 64 - 70.11 .Анисимова Е.Е. Паралингвистика и текст ( К проблеме креолизованных и гибридных текстов) // Вопросы языкознания. 1992. - № 1. - С. 71-78.

11. Антипова A.M. Основные проблемы в изучении речевого ритма // Вопросы языкознания.-1990.- № 5.- С.124-134. .

12. З.Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса (на материале английского языка. М.: Наука,1984. - 211 с.

13. М.Андрющенко М.Ю. Понимание текста в общении. //ИАН, Серия лит. и яз.- Т.54. № 6. - 1995. - с.56-62.

14. Антипова A.M. Ритмическая система английского языка. М.: 1984. с.

15. Антипова A.M. Направление исследований по интонации в современной лингвистике //Вопросы языкознания. 1986. - № 1. - С.122 - 132.

16. Антипова A.M. Основные проблемы в изучении речевого ритма //Вопросы языкознания. 1990. - № 5. - С.124 - 134.

17. Апресян Ю.Д. Типы информации для поверхностно-семантического компонента модели "смысл ~ текст" //Wiener Slawistisher Aimanach.-Scnderband.-1980. № 1. - С. 1-144. ( Wien, 1980. Bd 1. S .1 - 173).

18. Апресян Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 123-139.

19. Арапиева Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: Автореф.дис.канд.филол.наук. -М.,1985.-23 с.

20. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. Л.:Просвещение,1981.- 295 с.

21. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения / Вопросыязыкознания. 1982. - № 4. - С.83 -91.

22. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопросы языкознания.- 1991.-№ 3.- С. 118 -126.

23. Арутюнова Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание. М.: Изд-во МГУ,1972 (а). С.189-199.

24. Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972(6). - С. 259 - 343.

25. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 386 с.

26. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата// Изв. АН СССР. -СЛЯ. -1981 Т.40.-С. 356 - 367.

27. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики//Новое в зарубежной лингвистике. М.:Прогресс,1985. -Вып. 16.- С.3-42.

28. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой "картины мира") //Вопросыязыкознания.- 1987.-№ 1.- С. 3-19.

29. Астапова Г.М. Парцеллированные структуры с повтором в современном английском языке (утвердительный и отрицательный тип). Автореф. дис. .филол. наук. Л, 1973. - 17 с.

30. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 608 с.

31. Ахутина Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса.- М.:Изд-во МГУ. 1989.-215 с.

32. Багдасарян В.Х. Проблема имплицитного (логико-методологический анализ).- Ереван, 1983.- 138 с.

33. Баранов А.Г. Текст в функционально-прагматической парадигме: Учебное пособие. Краснодар: изд. Кубан. гос ун-та, 1986. - 90 с.

34. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики// Проблемы эффективности речевой коммуникации. Сборник научно-аналитических обзоров. М., 1990. С. 41-115.

35. Баранцев Р.Г. Открытым системам открытые методы // Синергетика и методы науки. - СПб.: Наука, 1998 - С. 28-40.

36. Бараулина Н.Н. О некоторых закономерностях в смешении тире и двоеточия//Современная русская пунктуация. -М.: Наука,1979.- С. 91-97.

37. Бараулина Н.Н. Принципы современной русской пунктуации с учетом коммуникативного аспекта языка: Автореф.дис.канд.филол.наук.-Л.,1982.- 23 с.

38. Барнет В. Дифференциация национального языка и социальная коммуникация // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 20: Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. М.: Прогресс, 1987.-С.188- 198.

39. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.:Искусство, 1986.-415 с.

40. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -М.: Изд-во МГУ, 1988. 185 с.

41. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977.-248 с.

42. Белунова Н.И. Парцеллированные бессоюзные сложные предложения с лексико-синтаксическим повтором в текстовом аспекте//Синтаксис текста и текст синтаксиса. СПб.: Образование, 1992. - С.80 - 81.

43. Берестенев Г.И. О «новой реальности» языкознания // Науч. докл. высшей школы. Филологические знания. 1997.- № 4. - С.47-55.

44. Биренбаум Я.Г. Пространство вводности и придаточные предложения: Пособие по спецкурсу. Челябинск, 1976.- 118 с.

45. Блинов Г.И. Методика изучения пунктуационных правил. М.: Просвещение, 1972. - 208 с.

46. Блум Ф., Лейзерсон А., Хофстедтер Л. Мозг, разум и поведение. М.: Мир, 1988.-248 с.

47. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. - 607 с.

48. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: ЛГУ,1977. - 205 с.

49. Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении//Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: Изд-во Калин.ун-та, 1987. - С. 18-26.

50. Богин Г.И. Филологическая герменевтика. Калинин: Изд-во Калин.ун-та, 1982. - 86 с.

51. Богин Г.И. Типология понимания текста: Учебное пособие. Калинин: Изд-во Калин.ун-та, 1986- 86 с.

52. Богин Г.И. Схемы действий читателя при понимании текста: Учебное пособие. Калинин, 1989. 70 с.

53. Богуславский И.М. Лингвистический процессор и локативные обстоятельства // Вопросы языкознания. 1991. - № 1. - С. 69- 78.

54. Болотов В.И. Проблемы теории эмоционального воздействия текста: Автореф.дис.докт.филол.наук.М.,1986. 36 с.

55. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Д.: Наука, 1978. 175 с.

56. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. М.: Наука, 1984. - 136 с.

57. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды// Вопросы языкознания. 1985.- № 1.- С.

58. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. М.: Просвещение, 1977. -175 с.

59. Борунова С.Н. Сегментация речевого потока в разных типах речи// Русский язык и его функционирование. Уровни языка. М.: Наука, 1996. - 53-74.

60. Борухов Б.А. Введение в мотивирующую поэтику //Филологическая герменевтика и общая стилистика. -Тверь, 1992.- С. 5-28.

61. Брагина А.А. Двоеточие: подчинение или сочинение?// Современная русская пунктуация. -М.: Наука,1979.- С.97-110.

62. Брудный А.А. Понимание как философско-методологическая проблема// Вопросыфилософии.-1975.-№ 10.- С.109 -117.

63. Брушлинский А.В., Поликарпов В.А. Мышление и общение. Минск, 1990. -214 с.

64. Бубнова Г.И., Грабовский Н.К. Письменная и устная коммуникация: Синтаксис и просодия. -М.: Изд-во МГУ, 1991.- 271 с.

65. Будагов Р.А. Сходства и несходства между родственными языками. Романский лингвистический материал. М.: Наука, 1985. - 272 с.

66. Булаховский JI.A. Курс русского литературного языка. Киев, 1952. с.

67. Булах М.И. Принципы употребления пунктуации в рукописной книге // Науч. докл. высшей школы. Филологические науки. 1987. - № 4. - С. 5256.

68. Булыгина Т.В., Шмелев А. Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации// Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990.- 280 с.

69. Бухарин В.И. Вводные слова в аспекте актуального членения //Вопросы языкознания.- 1984.-№ 1. С. 114-121.

70. Бухарин В.И. Актуально-просодическая организация высказывания: описание в целях обучения иностранных филологов русистов: Автореф.дис. докт.филол.наук.- М.,1988.- 33 с.

71. Былинский К.И., Розенталь Д.Э. Трудные случаи пунктуации- М.: Искусство, 1959.-231 с.

72. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993. - 528 с.

73. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Орфография и пунктуация. Правила и упражнения. М.: Высшая школа, 1970. - 287 с.

74. Валгина Н.С. Понятие факультативности применительно к употреблению знаков препинания // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979.-С.35 -46.

75. Валгина Н.С. Трудные вопросы пунктуации: Пособие для учителя. -М.: Просвещение, 1983. 176 с.

76. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация: Справочник. -М.: Высш.школа,1993. 336 с.

77. Валуенко Б.В. Выразительные средства набора в книге.- М., 1976. 128 с.

78. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. -М.: Рус.яз.,1978. 296 с.

79. Ванников Ю.В. Синтаксические особенности русской речи (явление парцелляции). М., 1969. - 130 с.

80. Вар дуль И.Ф. К обоснованию актуального синтаксиса //Язык и мышление. -М.: Наука, 1967. С. 115 - 122.

81. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики (Синтаксис и суперсинтаксис).-М.: Наука, 1977.- 351 с.

82. Васильев Л.Г. Текст и его понимание. Тверь: ТГУ.1991. - 67 с.

83. Васильев С.А. Уровни понимания текста// Понимание как логико-гносеологическая проблема. Киев: Наук.думка,1982.- С.91-121.

84. Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста.-Киев: Наук.думка, 1988.- 240 с.

85. Вахек Й. К проблеме письменного языка // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. - С. 524-534.

86. Вахек Й. Письменный и печатный язык // Пражский лингвистический кружок. -М., 1967. С. 535-543.

87. Веденина Л.Г. Пунктуация французского языка. М.: Высшая школа, 1975.- 168 с.

88. Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. -М.:Наука,1985. 127 с.

89. Вейн А. Мозг и творчество // Наука и жизнь 1983. - № 3; 4. - С.78 - 83;1. С.115-121.

90. Виноградов А.А. К вопросу о дифференциации явлений парцелляции и динамического присоединения// Вопросы языкознания. 1981. - № 3. -С.98- 110.

91. Вейхман Г.А. Уровень текста // Науч. докл. высшей школы. Филологические науки. 1988. - № 2. - С. 65 -69.

92. Вейхман Г.А. Текст и его синтаксические конституенты // Науч. докл. высшей школы Филологические науки. 1989. - № 4. - С. 80 -82.

93. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996 (а). - С.121 - 152.

94. Виноградов С.И. Язык газеты в аспекте культуры речи //Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996 (б).- С. 281 - 318.

95. Виноградова В.Н. О стилизации разговорной речи в современной художественной прозе //Очерки по стилистике художественной речи. -М.: Наука, 1979. С.66-77.

96. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука,1993.- 172 с.

97. Волков А.А. Грамматология: Семиотика письменной речи. М.: Изд-во МГУ,1982.- 175 с.

98. Выготский Л.С. Мышление и речь. М. : Лабиринт, 1996. - 416 с.

99. Гайсина И.М. О компьютеризации лингвистических знаний // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. М.: Филология, 1995.

100. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики, 1972.-М.: Наука, 1973.

101. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.- 139 с.

102. Гаспаров Б.М. Устная речь как семиотический объект//Лингвистическая семантика и семиотика 1. Ученые записки Тартуского гос. ун-та, вып. 442, Тарту, 1978. С. 63-112.

103. Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М.: « Новое литературное обозрение», 1996. 352 с.

104. Гвенадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. -Тбилиси:Канатлеба,1986. 315 с.

105. Гельб И.Е. Опыт изучения письма. -М., 1982.-319с.

106. Гжанянц Э.М., Гурочкина А.Г. Парцеллированные обстоятельства в современном английском и русском языках // Проблемы сопоставительной типологии родного (русского) и иностранных языков. -Л.: ЛГПИ, 1081.-С.21 -28.

107. Глезер В.Д. Зрение и мышление. Изд. 2-е.-СПб.: Наука,1993. 284 с.

108. Гийом Гюстав. Принципы теоретической лингвистики М.: Прогресс, 1992. 224 с. - (Языковеды мира).

109. Гончаров Б.П. Лингвистическое изучение интонации и стиховедение // Филологические науки. 1991. -№ 4. - С. 13-24.

110. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. - 104 с.

111. Горелов И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности// Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985. - С. 116-150.

112. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. -Изд-во «Лабиринт, М., 1998. 256 с.

113. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. На материале современного русского языка. Л.: Наука, 1978. - 237 с.

114. Гостева С.А. О функциях знаков препинания в предложениях, содержащих компоненты с двусторонней синтаксической связью//Современная русская пунктуация. М.:Наука,1979. - С.111 - 121.

115. Граник Г., Бондаренко С. Грамматическое бюро прогнозов. // Наука и жизнь. 1984. - № 11. - С. 68-74.

116. Граудина Л.Г. Проблемы нормирования русского языка: реальность и прогнозы // Культура русского речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996.-С.177- 198.

117. Григорьева B.C., Расторгуева Г.В., Мостовская И.Ю. Проблема теории и интерпретации текста. Тамбов, 1987. - 123 с.

118. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.-214 с.

119. Гришина О.Н. Уровни коммуникации и информационная структура высказывания //Коммуникативные единицы языка и принципы их описания. -М.: 1988. С. 42 - 52.

120. Дейк Т.А.ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.310.

121. Демидова Н.И. Научно-методические основы совершенствования пунктуационных навыков в средних педагогических учебных заведениях: Автореф дис.докт. филол. наук.-СПб.,1996.- 43 с.

122. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность//Вопросы языкознания. 1983.- № 6. - С. 58-66.

123. Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ: Учеб.- практ. пособие.- М.: Изд-во Моск.ун-та, 1989.- 172 с.

124. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. унт, 1995.-С. 239-320.

125. Димитрова Стефана. Актуализация предложения и ее зависимость от представления говорящего о степени осведомленности адресата // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХУ.- М., 1985. С.535 - 545.

126. Дзякович Е.В. Экспрессивно-стилистические пунктуационные приемы//Типы языковых единиц и особенности их функционирования.-Саратов,1993.- С.61-66.

127. Дзякович Е.В. Стилистический аспект современной пунктуации. Экспрессивные пунктуационные приемы: Автореф дис.канд. филол. наук.- М., 1994.-20 с.

128. Добромыслов В.А., Розенталь Д.Э. Трудные вопросы грамматики и правописания. М.:Учпедгиз, 1955. - 288 с.

129. Долгова О.В. Семиотика неплавной речи ( на материале английского языка).-М. :Высш. школа, 1978. 264 с.

130. Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении речи: Учеб.пособие.-М.: Высш.школа, 1980.- 190 с.

131. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания //Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С.37 -46.

132. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985.- 287 с.

133. Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход)// Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М. : Наука, 1976.-С.48-57.

134. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии.-М.: Наука, 1984.- 268 с

135. Дрогалина Ж.А., Налимов В.В. Семантика ритма: ритм как непосредственное вхождение в континуальный поток образов// Бессознательное. Вып. 3. Тбилиси, 1978.

136. Дудорова Э.С. Коммуникативно и структурно обусловленное обособление // Единицы языка в коммуникативном и номинативном аспектах. Л.: ЛГПИ, 1986. - С. 75 - 81.

137. Дуличенко А.Д. Русский язык конца XX столетия. Munchen, 1994.

138. Дымарский М.Я. К осмыслению синтаксических единиц языка, речи и текста //Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века.- СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 1998. С.259-277.

139. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы Х1Х-ХХ вв.). СПб: .: Издательство С.-Петербургского университета, 1999. - 284 с.

140. Евсюков А.П. Высказывания с данным в составе ремы (в современном русском языке): Автореф. дис. .канд.филол.наук. М, 1986. - 16 с.

141. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 20: Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. -М.: Прогресс, 1987.- С.135 149.

142. Ейгер Г.В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания. -Харьков: Основа,1990.- 184 с.

143. Еремина Л.И. Графика как средство изобразительности в произведениях Л.Н.Толстого //Очерки по стилистике художественной речи. -М.: Наука, 1979. С.77-114.

144. Ермакова О.Н., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. - С. 30-64.

145. Жалагина Т.А. Коммуникативный фокус в английской диалогической речи. -Автореф дис.канд. филол. наук.- ЛГУ.,1988.-16 с.

146. Жеребков В.А. Коммуникативная модель как комплексный метаязык//Вопросыязыкознания.-1985.-№ 6.- С.63-69.

147. Жильцова В.В. Композиционно-поэтическая функция тире в поэзии Марины Цветаевой // Язык как творчество. Сборник статей к 70-летию В .П.Григорьева. М., 1996. - С.353-363.

148. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.,1958. 370 с.

149. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации.- М.: Наука, 1982.-157 с.

150. Заботина Т.Е. Подход к интерпретации как к действованию/Филологическая герменевтика и общая стилистика.-Тверь,1992.-С. 54-65.

151. Залевская А.А. Понимание текста: психолингвистический подход: Учебное пособие. Калинин, 1988.- 72 с.

152. Зализняк А.А. О понятии графемы // Balcanica: Лингвистические исследования. М., 1979. - С. 134-152.

153. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976. - 307 с.

154. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Ню Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981.-276 с.

155. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987.

156. Земская Е.А., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: итоги и перспективы исследования // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988. С. 121 - 152.

157. Земская Е.А. Введение// Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: «Языки русской культуры», 1996. - С.9 -31.

158. Зильберман Л.И., Абрамова Г.И. Запятая как семантико-просодический сигнал. М.,1973. 73 с.

159. Зильберман Л.И. Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы. -М.: Наука, 1988. 161 с.

160. Зильберт Б.А. Тексты массовой информации. Саратов, 1991. - 78 с.

161. Зимняя И.А. Мыслительные процессы при порождении речевого высказывания//Исследование речевого мышления в психолингвистике. -М.: Наука, 1985. С. 78-95.

162. Знаков В.В. Понимание в познании о общении. М., 1994.- 237 с.

163. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста //Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 113-133.

164. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-с.368.

165. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Наука, 1998. - 528 с.

166. Иванов В.В. Значение идей М.М.Бахтина о знаке, высказывании и диалоге для современной семиотики //Тр. по знак, системам. -Тарту: Изд-во Тартус.ун-та,1973.-Вып.6.- С. 5- 44.

167. Иванова В.Ф. История и принципы русской пунктуации. Д., 1962.

168. Иванова В.Ф. О первоначальном употреблении тире в русской печати//Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С.236 - 253

169. Иванова-Лукьянова Т.Н. Интонация и синтаксис //Филологические науки. 1987.- № 4. - С. 42 -47.

170. Иванова-Лукьянова Т.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм: Учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 1998. - 200 с.

171. Иванчикова Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции// Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М.: Наука, 1968. - С. 277 - 301.

172. Иванчикова Е.А. Об одном приеме аффективной пунктуации Достоевского // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. С. -173-194.

173. Ильенко С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Д.: Изд-во ЛГПИД989. -82 с.

174. Ильенко С.Г. Синтаксис текста и текст синтаксиса// Синтаксис текста и текст синтаксиса:Межвуз. сб. научн. тр.- СПб.: Образование, 1992.-С.4-10.

175. Ипеева В.П. Несколько предикаций между точками// Предикативность и полипредикативность. -Челябинск: ЧГПИ, 1987. С. 120-126.

176. Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. -М.: Наука, 1982.-199 с.

177. Кабардов М.К, Арцишевская Е.В. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенции// Вопросы психологии.-1996.-№ 1.- С. 34-49.

178. Каменская O.JI. Текст и коммуникация. М.: 1990. - 186 с.

179. Каменская O.JI. О новой парадигме в лингвистике //Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т. 1 и Т. 2. М.: Филология, 1995. - С. 200 - 201.

180. Капанадзе П.А., Красильникова Е.В. Жест в разговорной речи // Русская разговорная речь. М, 1973.

181. Капралова Л.К. Синтаксис смыслов //Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т.1. М.: Филология, 1995. - С.203 - 205.

182. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность.-М.:Наука, 1987.-263

183. Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. М.,1991.-66 с.

184. Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М.: Наука,1992. - 168 с.

185. Карпов А.Н. Сочетание знаков препинания в современной русской пунктуации. Тула, 1984.- 68 с.

186. Карпов В.А. Язык как система. Минск: Вышэйш.шк.,1992. - 302 с.

187. Кибрик А.А. Фокусирование внимания и местоименно-анафорическая номинация// Вопросы языкознания. 1987. -№ 3.- С.79 - 90.

188. Кибрик А.А. Когнитивные функции и их языковые корреляты// Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т 1. М.: Филология, 1995. - С.216 - 217.

189. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфическое в языке). М.: Изд-во МГУ, 1992. 336 с.

190. Кибрик А.Е. Куда идет современная лингвистика?// Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т 1. М.: Филология, 1995. - С.217 - 219.

191. Кибрик А.Е. Стратегии организации базовой структуры предложения и интегральная типология языков// Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1994. - № 3. - С. 14-27.

192. Климов Н.Д. О понятии неупорядоченного ритма// Общение: структура и процесс. М., 1982.- С. 32-49.

193. Клюканов И.Э. Структура и функции параграфемных элементов текста: Автореф. дис. .канд.филол.наук. М., 1990 17 с.

194. Клюканов И.Э. Печатный художественный текст и его параграфемные элементы //Текст. Высказывание. Слово. М.,1983. - С.55- 66.

195. Кобрина Н.А., Малаховский Л. Английская пунктуация. Изд. 2- е, перераб. М.: Высш.шк.,1961.

196. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976. 239 с.

197. Ковтунова И.И. Структура художественного текста и новая информация // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С.262 - 275.

198. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986. - 206 с.

199. Ковтунова И.И. Поэтика пунктуации (функция тире). // Язык как творчество. Сборник статей к 70-летию В.П.Григорьева. М., 1996. -С.331-339.

200. Коган А.Б. Фактор случайности в самоорганизации адаптивных систем//Самоорганизация и адаптивные информационно-управляющие системы. М., 1979. - С.5-16.

201. Кожевникова К. Спонтанная устная речь в эпической прозе: на материале современной русской литературы. Praha: Universita Karlova, 1970. - 168 с.

202. Кожевникова Н.А. Язык Андрея Белого: Автореф. дис. докт.филол.наук. М.,1993. - 44 с.

203. Кожина М.Н. Речеведческий аспект теории языка. Stylistyka, У1, 1998. С.5-31.

204. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания. 1979. - № 6. - С.51-62.

205. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М,: Наука, 1984. 175 с.

206. Колшанский Г.В. От предложения к тексту // Сущность, развитие и функции языка. М.: Наука, 1987. - С. 37 - 43.

207. Кольцова JI.M. Актуальное членение предложения и графические средства его оформления в поэтической речи (на материале русской советской поэзии):Автореф.дис. канд.филол.наук.- Воронеж, 1984.- 18 с.

208. Комиссаров В.Н. Смысловая стратификация текста как переводческая проблема //Текст и перевод. М.: Наука. - С. 6 - 17.

209. Конева В.П. Простое предложение и текст. Нижний Тагил: Изд-во Нижнетагил. пед. ин-та,1993. - 92 с.

210. Коньков В.И. Пунктуационное членение публицистического текста: Автореф.дис. .канд.филол.наук.- Л.,1983.- 17 с.

211. Коровкин М.М. Внутритекстовые связи как средство компрессии текста: Автореф.дис. канд.филол.наук. М.,1991.- 25 с.

212. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история //Новое в зарубежной лингвистике. М., 1963. Вып 3. - С. 143- 346.

213. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971.

214. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Русский язык в иноязычной среде: Функционирование. Состояние. Изучение. Преподавание.- М.,1991. 47 с.

215. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медия. М. : Педагогика-Пресс, 1994. - 248 с.

216. Костомаров В. Спустя тридцать лет// Alma mater («Вестник высшей школы»), 1997.-№ 12. С.17-21.

217. Кошуг Ю.В. Минимальные и максимальные единицы синтаксического построения речи: Автореф. дис. канд.филол.наук. М.,1990.- 23 с.

218. Критская В.И. Знаки препинания как текстообразующие единицы: Автореф. дис. .канд. филол.наук.- Киев,1991. 20 с.

219. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. - 160 с.

220. Кравчик А.Б. Тематический компонент актуального членения в современном русском языке (функционально-семантический анализ): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1989. - 17 с.

221. Крапивник Л.Ф. Средства символики в описании русского языка. Автореф. дис.докт. филол. наук . -М., 1999. -42 с.

222. Красиков Ю.В. Единицы смысла высказывания с позиций экспериментальной психолингвистики.// Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т. 1 и Т. 2. -М.: Филология, 1995. С.261 - 262.

223. Крейдлин Г.Е. Национальное и универсальное в семантике жеста//Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Издательство «Индрик», 1999. - С.170-185.

224. Кривоносов А.Т. Мышление без языка? Экономия языковой материи - закон процесса мышления. - Вопросы языкознания. - № 2. - 1992. - С. 69-83.

225. Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. М., Наука,1988. - 212 с.

226. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка: М.: МГУ, 1992. 172 с.

227. Крылова О.А. и др. Современный русской язык. Синтаксис. Пунктуация: Теоретический курс. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997.-251 с.

228. Крюковская И.В. Соотношение просодических средств и пунктуации в членении высказывания в английском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук.- Минск, 1990. 22 с.

229. Кубрякова Е.С. Динамическое представление синхронной системы языка// Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. - С.217-261.

230. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 158 с.

231. Кубрякова Е.С. Возвращаясь к определению знака // Вопросы языкознания. -1993. № 4. - С. 18 - 28.

232. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. - С. 144-238.

233. Кузьменко О.Д. Стратегии и тактики чтения и категории чтецов// Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976. - С. 204210.

234. Кузьмина С.М. О новой редакции "Правил русской орфографии и пунктуации" //Русская словесность. 1995. - № 2. - С.81 - 85.

235. Кукушкина О.В. Основные типы речевых неудач в русских письменных текстах. М.: Диалог-МГУ, 1998. - 288 с.

236. Кулагина О.С. Об аспектах меры в лингвистическом знании // Вопросы языкознания. 1991 -. № 1. - С. 49-60.

237. Кумлева Т.М. Коммуникативная установка художественного текста и ее лингвистическое воплощение// Науч. докл. высшей школы. Филологические науки. 1988. - № 3. - С.59-66.

238. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение., 1979.- 327 с.

239. Кухаренко В.А. Экспликация содержания текста в процессе перевода //Текст и перевод. М.: Наука, 1988. - С. 40 - 51.

240. Лабу некая В.А. Проблема обучения кодированию интерпретации невербального поведения // Психологический журнал. - Т. 18.-№ 5, 1997.- с. 85-94.

241. Лазуткина Е.М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы// Науч. докл. высшей школы. Филологические науки. -1994.-№5-6.-С.56-65.

242. Лалаянц И.Э., Милованова Л.С. Новейшие исследования механизмов языковой функции мозга. // Вопросы языкознания. 1992. - № 2. - С. 112122.

243. Лаптева О.А. Нерешенные вопросы теории актуального членения предложения // Вопросы языкознания. 1972. - № 2. - С. 44 - 51.

244. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976.

245. Левицкий Ю.А. О логических аналогах грамматических сочинения и подчинения. Вопросы языкознания. - 1990. - № 4.

246. Левицкий Ю.А. От высказывания — к предложению. От предложенияк высказыванию. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1995. - 195 с.

247. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения. М.: Высш. школа, 1988. - 131 с.

248. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. - 307 с.

249. Леонтьев А.А. Лингвистическое моделирование речевой деятельности // Основы теории речевой деятельности. М., Наука, 1974. - С.59- 71.

250. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С.18 - 36.

251. Леонтьев А.А. Актуальное членение и способы его выражения в русском языке //Теория языка. Методы его исследования и преподавания. (К 100-летию со дня рождения Льва Владимировича Щербы). Л.: Наука, 1981.-С.167- 172.

252. Леонтьев А.А. Русская фонетика в универсально-сопоставительном освещении // в кн.: Бернштейн С.И. Словарь фонетических терминов. -М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1996. С. 144-172.

253. Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н.Ярцева, -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.

254. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты). Ростов-на-Дону, 1992.-160 с.

255. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте// (Когнитивный и прагмастилистический аспекты). М., ИНИОН РАН, 1996. - 139 с.

256. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. 319 с.

257. Ляпон М.В. О значении запятой при расчленении составного союза //Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С.47 - 60.

258. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. - 199 с.

259. Матезиус В. Язык и стиль //Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

260. Макаров M.JI. Коммуникативная структура текста. Конспект лекций. Тверь, 1990. 52 с.

261. Мартьянова И.А. Композиционно-синтаксическая организация текста киносценария. - Автореф. дис. .докт. филол. наук. - СПб, 1994. - 36 с.

262. Мартьянова И.А. Об одном новом термине синтаксиса текста// Лингвистический семинар. Вып.1. Язык как многомерное явление: Межвуз. сб.научн. ст. -Бирск,: Изд. Бирского ГПИ, 1996. С. 103-109.

263. Марчук Ю.Н. Формализация и алгоритмизация обработки текста при машинном переводе //Текст и перевод. М.: Наука, 1988. - 97-101.

264. Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста//Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.

265. Мацковский М.С. Проблемы читабельности печатного материала // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации).- М.: Наука, 1976. С. 126-142.

266. Мецлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев: "Штиинца", 1990. 104 с.

267. Месхишвили Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации (на материале русской, английской и американской рекламы). Автореф. дис. .канд.филол.наук. - М., 1990. - 27 с.

268. Медведев В.И. Объяснение. Понимание. Язык. СПб., Ступени, 1997.200 с.

269. Медведева С.Ю. Специфика языка печати как средства массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. М, 1986.-С. 217-243.

270. Митрофанова О.Д. Синтаксическая компрессия// Язык научно-технической литературы. М.: Изд-во МГУ, 1973. - С.132-140.

271. Михалкович В.И. Изобразительный язык средств массовой коммуникации. М.: Наука, 1986. - 223 с.

272. Мокиенко В.М. Доминанты языковой смуты постсоветского периода// Русистика, 1998, № 1-2, С.37-53.

273. Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста (импликативные аспекты коммуникации). Ташкент: "ФАН", 1988. 164 с.

274. Моргенштейн И. Психографология. Наука об определении внутреннего мира по почерку. СПб., 1994. - 340 с.

275. Мудрая О.В. Функции невербальных компонентов в системе языка (на материале сравнения русского языка с английским). Автореф. дис. .канд.филол. наук. - М., 1995. - 16 с.

276. Мурзин JT.H., Штерн А.С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 172 с.

277. Мучник Б.С. Культура письменной речи: Формирование стилистического мышления: Пособие для учащихся 10-11-х кл. средн. школ, гимназий. М.: АО «Аспект Пресс», 1994. - 205 с.

278. Мыркин В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст // НДВШ. Филологические науки. № 1. - 1978. - С.95-100.

279. Мыркин В.Я. В какой мере язык (языковая система) является отражением действительности // Вопросы языкознания. № 3. - 1986. -С.54-61.

280. Мышкина H.JI. Динамико-системное исследование смысла текста. -Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1991. 212 с.

281. Мясищева Н.Н. Разговорный синтаксис как источник языкового обновления современной художественной прозы и место в нем парцелляции. Автореф. дис. .канд.филол. наук. - СПб., 1993. - 18 с.

282. Наер B.J1. Единицы языковой коммуникации и коммуникативные потенции языковых единиц// Коммуникативные единицы языка и принципы их описания. М.: 1988. С. 10 - 18.

283. Накорякова К.М. Литературное редактирование материалов массовой информации: Учебное пособие. -М.: Изд-во МГУ, 1994. 189 с.

284. Никитин М.В. Предел семиотики// Вопросы языкознания. 1997.- № 1. -С. 3-15.

285. Некрасова Е.А. Пунктуация при сравнениях с союзом как в современных поэтических текстах // Современная русская пунктуация. -М.: Наука, 1979. С. 222- 235.

286. Некрасова Е.А. О пунктуационном оформлении сравнения-сказуемого в стихотворной речи // Язык как творчество. Сборник статей к 70-летию В .П.Григорьева. М.: «ИРЯ РАН», 1996. - С.339-348.

287. Нечипоренко В.Ф. Биолингвистика в ее становлении. М., 1984.

288. Никифоров С.В. Проблема интерпретации письменного текста. -Автореф. дис. .докт.филол. наук. -М., 1993. 58 с.

289. Николаев А.А. Пунктуация стихотворений Тютчева // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 202- 221.

290. Николаева Т.М. Письменная речь и специфика ее изучения // Вопросы языкознания. М., 1961. - № 3. - С. 78-86.

291. Николаева Т.М. Интонация сложного предложения в славянских языках. -М.: Наука, 1969. 284 е.

292. Николаева Т.М. Фразовая интонация славянских языков. М.: Наука, 1977.

293. Николаева Т.М. О функциях пунктуационных знаков в русском языке // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С.26-46.

294. Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста// Вопросы языкознания. 1984.- № 3. С.27 - 57.

295. Николаева Т.М. Коммуникативно-дискурсивный подход и интерпретация языковой эволюции// Вопросы языкознания. -1984.-№ 3. С.111-118.

296. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М.: Наука, 1985. 169 с.

297. Николаева Т.М. Диахрония или эволюция? (Об одной тенденции развития языка) //Вопросы языкознания. № 2. - 1991. - С. 12-26.

298. Николаева Т.М. Лингвистика начала XXI века: попытка прогнозирования// Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т. 1 и Т. 2. М.: Филология, 1995. -С.379-382.

299. Новиков А. И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -215 с.

300. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М.: Рус.яз.,1988.-304 с.

301. Новиков Л.А. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого. М.: Наука, 1990. - 181 с.

302. Норман Б.Ю. Начертательная (письменная) форма// Общее языкознание. Минск: Вышэйшая школа, 1983.- С.325-334.

303. Норман Б.Ю. Грамматика //Общее языкознание. Минск: Вышэйшая школа, 1983.-С.236-286.

304. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1994. - 228 с.

305. Овшиева H.JI. Интегральная модель восприятия речи. Элиста, 1997. -106 с.

306. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980.- 263 с.

307. Осипов Б.И. История русской орфографии и пунктуации. -Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1992. 253 с.

308. Останин А.И. Рецензия: А.Ф.Прияткина. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения. М, 1990// Науч. докл. высшей школы. Филологические науки.-1991.- № 4.- С.118 - 121.

309. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста: Автореф.дис.докт.филол.наук. Л., 1987. - 33 с.

310. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный Пайк К. Американская интонация: парадигматика и синтагматика. // Вопросы языкознания. 1992. - № 1.

311. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референцианальный аспект семантики местоимений. -М.: Наука, 1985.-271 с.

312. Падучева Е.В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистики в поэтике// Изв.РАН.Сер.: Лит. и яз. 1993. - № 3. С.33-44.

313. Пайк К. Американская интонация: парадигматика и синтагматика. -Вопросы языкознания. 1992. - № 1.

314. Панюшева М.С., Шалимова Г.С. Современный русский язык. Практикум по пунктуации. 2-е изд. - М.: Наука, 1997. - 150 с.

315. Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX векаЛ Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 19-42.

316. Петрашевская Ж.Е. К вопросу о парцелляции как приеме экспрессивного синтаксиса// Проблемы грамматики и стилистики английского языка. М., 1973.- С. 151-161.

317. Петренко В.Ф. Лекции по психосемантике. Самара, 1997. 237 с.

318. Петров В.В. Идеи современной феноменологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний// Вопросы языкознания. 1990.-№6.-С. 102-108.

319. Петрянкина В.И. Функционально-семантический аспект интонации. -М., 1988.

320. Пешковский A.M. Русский язык в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.-451 с

321. Пиотровский Р.Г. Лингвистические уровни машинного перевода // Вопросы языкознания. 1985. - № 4. - С. 18-27.

322. Пискунов В. Громы упадающей эпохи// А. Белый. Петербург. М.: Республика, 1994. - С.427-434.

323. Плотников Б.А. Семиотика текста: Параграфемика: Учебное пособие. -Минск, 1992.-190 с.

324. Полянский А.Н. О некоторых закономерностях порождения и восприятия сообщения в связи с моделированием редактора над текстом// Текст. Контекст. Подтекст. М., 1986.-е. 59-64.

325. Попова Т.И. Кавычки как сигнал невыраженных смыслов в предложении // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл- Красноярск, 1986. С. 94-96.

326. Потапова Р.К. Коннотативная паралингвистика. М.: «Триада», 1998. -67 с.

327. Почепцов Г.Г.(мл.) Язык и коммуникация: некоторые понятия// Текст как психолингвистическая реальность. М., 1982. С.3-7.

328. Поцепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. -Киев: Вища школа, 1986. 116 с.

329. Поспелов Н.С. О пунктуации в текстах стихотворений А.С.Пушкина// Стиль и язык А.С.Пушкина. М.,1937. - С.115-122.

330. Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике: Избранные труды. М.: Наука, 1990.- 182 с.

331. Правила русской орфографии и пунктуации. М.: Учпедгиз, 1956. -176 с.

332. Правила русской пунктуации. (Проект) // Проблемы современного русского правописания. -М.: Наука, С. 5-69.

333. Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: Учебное пособие. -М.: Высшая школа, 1990. 176 с.

334. Пумпянский A.JI. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе. М.: Наука, 1974. - 247 с.

335. Радзиевская Т.В. Текстовая коммуникация. Текстообразование// Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. -М.: Наука, 1992.-С. 79-110.

336. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1970. 191с.

337. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л.: Наука (Ленингр. отд-ние),1989. - 166 с.

338. Реформатский А.А. О перекодировании и трансформации коммуникативных систем// Исследования по структурной типологии. М.: Наука, 1963.

339. Реформатский А.А. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987. - С. 141-173.

340. Речевое мышление и текст. Воронеж, 1993. - 196 с.

341. Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. 71 с.

342. Рогова К.А. "Другая" литература и ее повествователь: речевые особенности// Разноуровневые единицы языка и их функционирование втексте: Теоретический и методический аспекты. СПб.: Изд-во С.-Петерб.ун-та, 1993. - С.3-10.

343. Рогова К.А. Синтаксическая семантика и цельность художественного текста// Эстетическая природа художественного текста, типы его изучения и их методическая интерпретация: Тез.докл. СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1993. - С.52.

344. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русская орфография и пунктуация. М.: Русский язык, 1990. - 187 с.

345. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М., 1994.-400 с.

346. Рудер Э. Типографика: Руководство к оформлению. М., 1982. - 286 с.

347. Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988.-224 с.

348. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - Т. П. - 709 е.

349. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1973.

350. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981.

351. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983.

352. Рыбакова Г.Н. Парцелляция сложноподчиненного предложения в современном русском языке. Автореф. дис. .канд.филол. наук. -Ростов-на-Дону, 1969. - 20 с.

353. Рябова Т.В., Штерн А.С. К характеристике грамматического структурирования // Психология грамматики. М.: Изд-во МГУ, 1968. - С. 78 -95.

354. Рябцева Н.К. Информационные процессы и машинный перевод: Лингвистический аспект. М.: Наука, 1986. - 117 с.

355. Рябцева Н.К. Текст как объект содержательного анализа и проблемы формализации перевода //Текст и перевод. М.: Наука, 1988. - С. 101 -113.

356. Светозарова Н.Д. Просодическая организация русской спонтанной речи// Фонетика спонтанной речи. Д.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1988. - С. 140- 166.

357. Сгалл П. Коммуникативный динамизм и понятие системного упорядочения// НТН. Сер. 2: Информационные процессы и системы. -1980. №6. - С.24 - 29.

358. Сгалл П., Буранева Е. Актуальное членение и контекстная обусловленность // НТН.Сер. 2: Информационные процессы и системы. -1979. № 10. - С.26-32.

359. Селезнева Л.Б. Интенсивный курс русской пунктуации: Учебное пособие. СПб: Спец. лит., 1997. - 238 с.

360. Селивестрова О.И., Прозорова Л.А. Коммуникативная перспектива высказывания// Теория функциональной грамматики. СПб.: Наука. -Петерб.отд-ние, 1992. -С. 189-231.

361. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений: Учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1984. - 319 с.

362. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 242 с.

363. Сидоров А.А. История оформления русской книги. Изд. 2-е, испр. и доп. - М., 1964.-391 с.

364. Сиротинина О.Б. Современная русская разговорная речь и ее особенности. М., Наука, 1974.

365. Сиротинина О.Б. Разговорная речь в системе литературного языка и разговорность в истории русской художественной речи // Stylistyka, 1У, 1995. С.86-101.

366. Скляревская Г.Н. Состояние современного русского языка. Взгляд лексикограф //Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики, 1,М.: 1991.

367. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка: Опыт системного исследования. Томск: Изд-во Том.ун-та,1981. - 255 с.

368. Скворцов Л.И. Конструкции с повторами-возвратами и их пунктуационное оформление// Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 194-201.

369. Скрелина Л.М. О роли симметрии в построении текста // Иностр. языки в школе. 1981. № 1. - С.22-24.

370. Слюсарева Н.А. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка // Вопросы языкознания. 1979. - № 4. - С. 69 - 76.

371. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.

372. Слюсарева Н.А. О типах терминов (на примере грамматики) // Вопросы языкознания. 1983. - № 3 . - С. 21 - 29.

373. Слюсарева Н.А. Категориальная основа тема-рематической организации высказывания-предложения // Вопросы языкознания. 1986. -№4.-С.3-15.

374. Смирнов С.И. Шрифт в наглядной агитации. М., 1987. - 192 с.

375. Солнцев В.М. Язык и письмо (Вместо предисловия) // Т.А.Амирова. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985. - С.3-17.

376. Соколов А.В. Введение в теорию социальной коммуникации: Учебное пособие. СПб.: СПбГУП, 1996. - 320 с.

377. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995. -346.

378. Сорокин Ю.В. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.- 168 с.

379. Сосаре М.В. Лингвистические основы делимитации текста (К проблеме описания структуры текста. Авт .дис. . канд. филол. наук. -М.,1984. - 16 с.

380. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 696 с.

381. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. - 145 с.

382. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. М.: Наука, 1981. -360 с.

383. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. - 784 с.

384. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. -Алма-Ата: Меепггек, 1989. 160 с.

385. Сущинский И.И. Эмфатико-фразовый акцент в современном русском языке// Филологические науки. 1988. - № 2. - С.69 - 74.

386. Сыроваткин С.Н. Об эксперименте в определении содержательных признаков высказывания // Значение и смысл речевых образований. -Калинин, 1979. С. 24-38.

387. Тарасов Е.Ф. Проблемы анализа речевого общения // Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. - С. 7 - 40.

388. Теория функциональной грамматики: Субъективность. Объективность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб.: Наука (С.-Петерб.отд-ние), 1992. - 304 с.

389. Толбаева Т.К. Особенности письменного варианта языка (на материале контекстно-вариативной формы рассуждений) // Информативность текста и его компонентов. МПТИИЯ им. М.Тореза, вып. 263. - М., 1985. - С. 47-55.

390. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979.

391. Торсуева И.Г. Детерминированность высказывания параметрами текста //Вопросы языкознания. 1986. - № 1. - С.65 - 74.

392. Трошина Н.Н. Лингвопрагматический аспект текстов массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. М., 1986.-С. 155 -178.

393. Туманян Э.Г. Язык как система социолингвистических систем. Синхронно-диахроническое исследование. М. : Наука, 1985. - 248 с.

394. Тураева З.Я. Лингвистика текста: Лекции. СПб.: Образование, 1993. -38 с.

395. Улуханов И.С. О причинах, влияющих на степень системности и нормативности языковых единиц. //Докл. высш.шк. Серия литературы и языка. Т. 50. № 4. - 1991. - С.291 - 303.

396. Урысон Е.В. Обособление как средство смыслового подчеркивания. // Вопросы языкознания. -1990. - № 4 - С. 35-45.

397. Устин А.К. Текст как семиосинтез объективного и субъективного. СПб., 1995.- 139 с.

398. Уфимцева Н.В. Порождение речевого высказывания: психолингвистический аспект моделирования// Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. - С.157-173.

399. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: Учебное пособие по спецкурсу. М.,1988.- 183 с.

400. Феллер М.Д. Редактирование как разновидность речевой деятельности. Афтореф. .докт. филол. наук. -М., 1986. 32 с.

401. Филонова Н.К. Парцелляция полипредикативных структур ( На материале современного английского и русского языков)// Проблемы сопоставительной типологии родного (русского) и иностранных языков.-Л.: ЛГПИ, 1981.- С.112-119.

402. Фирбас Я. Функции вопросов в процессе коммуникации// Вопросы языкознания. -1972. № 2.

403. Фирсов Г.П. Значение работы над интонацией для усвоения синтаксиса и пунктуации в школе. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1962. - 447 с.

404. Фомиченко Л.Г. Прагмалингвистика в условиях интенференции. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1995. 55 с.

405. Фонетика спонтанной речи (Под ред. Светозаровой Н.Д.). Л.: ЛГУ, 1988.-248 с.

406. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика, вып.8. М.: 1977, вып 8. - С.181-210.

407. Фрумкина Р.М., Звонкин А.К., Ларичев О.И., Касевич В.Б. Представление знаний как система. Вопросы языкознания. - № 6. - 1990 -С. 85-93.

408. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. - С. 74-117.

409. Фурашов В.И. Обособленные согласованные определения в современном русском литературном языке. Владимир, 1974. - 191 с.

410. Хайрулин В.И. Соотношение предложения и высказывания//Реализация грамматических категорий в тексте. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 231,1984. - С. 188-199.

411. Харджиев Н. Эль Лисицкий конструктор книги // Искусство книги. -М., 1962. - Вып. 3.-С. 145-161.

412. Хомский Н. Язык и мышление.- М.: Изд-во МГУ, 1972. 122 с.

413. Хомский Н. Язык и проблемы знания. Вестник Моск. ун-та. Серия 9. Филология. № 4.- 1995(a).-С. 131-157; № 2. 1996(6). - С. 103-120; №4. -1996(b).- 133-162.

414. Черемисина Н.В. Ритмико-интонационная структура предложения в русской художественной речи // Синтаксис и интанация. Уфа, 1969.

415. Черемисина Н.В. Непунктуационные способы обозначения интонации в русском письменном тексте // Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению. -М., 1973.

416. Черемисина Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. -М.: Русский язык, 182. 207 с.

417. Чернов Г.В. Эта многострадальная непереводимая "Алиса" (импликативность и перевод) //Тетради переводчика: Научно-теор.сборник. Вып. 22. М.:Высш.шк.,1987. - С.17 - 30.

418. Чернов Г.В. Контекстно-свободная и контекстно-связанная импликативность и проблема переводимости //Текст и перевод. -М., Наука, 1988.-С. 51-63.

419. Черняховская J1.A. Инфоромационная структура текста как объект перевода//Текст и перевод. М.: Наука, 1988. - С. 17 -24.

420. Чейф У. JI. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. 432 с.

421. Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XI. (Современные синтаксические теории в американской лингвистике). М.: Прогресс, 1982. - С.277 - 316.

422. Шабес В.Я. Речь и знание: Учебное пособие к спецкурсу « Основы речевой деятельности учителя». СПб.: Образование, 1992.- 84 с.

423. Шаймиев В.А. Роль вставных предикативных единиц в семантической организации текста// Функционирование синтаксических категорий в тексте. Л.: ЛГПИ, 1981. - С.81-89.

424. Шаймиев В.А. Вставные конструкции в аспекте их текстового изучения: Автореф. дис.канд. филол. наук. Л.,1982. - 19 с.

425. Шаймиев В.А. Роль вставных конструкций в реализации текстовых категорий// Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц. Л.: ЛГПИ, 1988. - С.117-127.

426. Шаймиев В.А. Метатекст и адекватное восприятие текста// Аспекты речевой конфликтологии. СПб, 1996. - С.58-62.

427. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. -М., 1997.-184 с.

428. Шаляпина З.М. Текст как объект автоматического перевода //Текст и перевод.-М.: Наука, 1988.- С.113-157.

429. Шапиро А.Б. Русское правописание М.: Изд-во АН СССР,1961- 245 с.

430. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация. 2-е изд.- М., 1974.

431. Шварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988а. -189 с.

432. Шварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование.- Авт.дис. докт. филол.наук. М, 19886. - с. 28.

433. Шварцкопф Б.С. О параметрах кодификации пунктуационной нормы // Язык: система и функционирования. М.: Наука, 1988в.

434. Шварцкопф Б.С. Норма в письменном кодифицированном языке //Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996а.- С. 199-233.

435. Шварцкопф Б.С. Официально-деловой язык //Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996 (б).- С. 270 - 281.

436. Шварцкопф Б.С. О композиционной функции тире в стихах Надсона //Язык как творчество. Сборник статей к 70-летию В.П.Григорьева. -М.: «ИРЯ РАН», 1996в. С.348 -353.

437. Швейцер А.Д. Социолингвистические основы теории перевода//Вопросы языкознания. 1985. - № 5. - С. 15-24.

438. Швейцер А.Д Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. -М.: Наука, 1988.-215 с.

439. Шелгунова JI.M. Способы передачи рече-жестового поведения персонажей в повествовательном художественном тексте // Науч. докл. высшей школы. Филологические науки. 1991. - № 4. - С. 61-70.

440. Шилова С.В. Разработка принципов речевого общения: Основные направления и тенденции. СПб: Изд-во С-Петерб. ун-та, 1997 - 16 с.

441. Шингарева Е.А. Семиотические основы лингвистической информации. -Д.: ЛГУ, 1987.-84 с.

442. Ширяев Е.Н. Соотношение знаков препинания в бессоюзном сложном предложении // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 60-73.

443. Ширяев Е.Н. Структура разговорного повествования //Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI. М.: Наука, 1982.-С.106-121.

444. Ширяев Е.Н. Рецензия на монографию Б.С.Шварцкопфа "Современная русская пунктуация: система и ее функционирование". М.: Наука,1988. // Вопросы языкознания. -1991. № 6.- С. 148 -151.

445. Ширяев Е.Н. Культура речи как особая теоретическая дисциплина // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996. -С.7-40.

446. Шицгал А.Г. Русский типографский шрифт. М.: Наука,1985. - 255 с.

447. Шишкина Л.С. Язык как естественная модель становления целого // Синергетика и методы науки. СПб.: Наука, 1998. - С.260-277.

448. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.-М.: Наука, 1977.-167 с.

449. Шмелева Т.В. Повседневная речь как лингвистический объект // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика. М.: Наука, 1992.-С. 5-15.

450. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис: Текст лекций. Красноярск,1994.-47 с.

451. Штагль А. Язык тела // Ниренберг и др. Как читать человека словно книгу. Баку, 1992.

452. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М.:Учпедгиз, 1957.- 188 с.

453. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.-247 с.

454. Юганов В.И. Текст и его коммуникативная структура. Конспект лекций. Калинин: Изд-во Кал.гос.ун-та, 1983. - 50 с.

455. Юдина Т.В. Категория напряженности и средства ее выражения: Автореф.дис.канд.филол.наук. Л., 1990. - 17 с.

456. Юрченко B.C. К вопросу о взаимодействии порядка слов и интонации //Вопросы русского языкознания: Сб.статей. Саратов, 1961.

457. Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знака в тексте. Новосибирск, 1994. 123 с.

458. Язык и наука конца 20 века: Сб. статей: М. Рос. гос. гуманит. ун-т,1995.-432 с.

459. Язык и структуры представления знаний. Сб. научно-аналит. обзоров. М., 1992.-163 с.

460. Язык. Человек. Время. Харьков: Основа, 1992. 153 с.

461. Яковлева Е.А. Русский язык. Пунктуация. М.: Рус. яз., 1994. - 79 с.

462. Натр Е.Р. Graphemica and paragraphemica // Studies in linguistica. -Buffalo, 1959. Vol.14, № 2/3/ - P.l-5.

463. Yokoyama O.T. Discours and word order. Amsterdam. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1986. 361 p.1. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

464. Абрамов Ф. Собрание сочинений в шести томах. Д.: Художественная литература. Ленинградского отд., 1990.

465. Аверченко А.Т., Теффи Н.А. Рассказы. М.: Молодая гвардия, 1990. Амлинский В. Ремесло. - Ж. «Новый мир», 1983, №11.

466. Бабель И. Ликуя и содрогаясь. Рассказы и пьесы разных лет. Одесские рассказы. Одесса, 1992.

467. Белый А. Крещеный китаец. М.: Панорама, 1992.

468. Белый А. Собрание сочинений. Петербург: Роман в 8 гл. с прологом и эпилогом. М.: Республика, 1994.

469. Белый А. Собрание сочинений. Серебряный голубь: Рассказы. М.: Республика, 1995.

470. Битов А.Г. Обоснованная ревность. Повести. -М.: Панорама, 1998. Булгаков М.А. Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита. -М.: Художественная литература, 1988.

471. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита: Роман. Казань: Татарское кн.из-во, 1989.

472. Бунин И.А. Рассказы.-М.:Правда,1983.

473. Бунин И.А. Грамматика любви. Рассказы. СПб., 1994.- Издательство "Лисс" (собр.соч. в 6 -ти томах).

474. Газданов Г.И. Вечер у Клэр. С того берега: Писатели русского зарубежья о

475. России. -М.: Водолей, 1992.

476. Гаршин В. Избранное. -М.: Современник, 1982.

477. Гранин Д. Искатели. Роман. Л.: Советский писатель (Лен. отд.), 1971.

478. Гранин Д.А. Искатели. Роман. Л.: Лениздат, 1979.

479. Грекова И. Дамский мастер: Избранное. М.: Текст, 1998.

480. Горький М. Избранные произведения, тт. 1-3. М.: Художественная литература, 1968.

481. Грин А. Избранное: Повесть, феерия, романы. Мн.: Мает, лгг.: 1979. Замятин Е.И. Мы: Роман, рассказы, повесть. - М.: Мол.гвардия, 1990. Довлатов С. Малоизвестный Довлатов. Сборник. - СПб.: АОЗТ «Журнал «Звезда», 1997.

482. Домбровский Ю. Ручка, ножка, огуречик.- Ж. «Новый мир», 1990, № 1.

483. Дудинцев В. Белые одежды. «Роман-газета», №7-8, 1988.

484. Иванов С. Из жизни Потапова. Ж. «Новый мир», 1983, № 6.

485. Кенжеев Б. Младший брат. Ж. «Октябрь», 1992, № 7-8.

486. Киреев Р. Посланник. Повесть. Ж. «Октябрь», 1991, № 9.

487. Конецкий В. В. Невезучий Альфонс: Сборник рассказов. СПб: «Новый1. Геликон», 1994.

488. Куприн А.И. Сильнее смерти: Повести и рассказы о любви. СПб.: Лениздат, 1993.

489. Некрасов В. Месяц во Франции. Ж. «Новый мир», 1965, № 4. Некрасов В. Саперлипопет. Повесть.- Ж. «Октябрь», 1991, № 4. Осоргин М, А. Воспоминания. Повесть о сестре. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1992.

490. Петрушевская JI.С. По дороге бога Эроса: Повести, рассказы. М.: Олимп -Ш111 (Проза. Поэзия. Публицистика), 1993.

491. Пикуль В. С. Нечистая сила. Роман. Воронеж: Центр. -Чернозем, кн.изд-во, 1989.

492. Платонов А.П. Ювенильное море:Повести,роман.-М.:Современник,1988. Платонов А.П. Чевенгур: Роман.-М.:Худож.лит.,1988.

493. Пушкин А.С. Романы. Повести. Драматические произведения. Фрунзе: "Кыргыстан",1975 (по изданию: А.С.Пушкин. Собрание сочинений в десяти томах. М., Гослитиздат, 1960).

494. Пушкин А.С. Сочинения в трех томах. М.: "Художественная литература" ,1986.

495. Ремизов A.M. Взвихренная Русь. С того берега: Писатели русского зарубежья о России. - М.: Водолей, 1992.

496. Ремизов A.M. Павлиньим пером. СПб.: Издательство «Logos», 1994. Ремизов A.M., Зайцев Б.К. Проза. - М.: Олимп; ООО «Издательство ACT», 1997.

497. Розанов В.В. Сумерки просвещения. М.: Педагогика, 1990.

498. Розанов В.В. Сочинения. Л.: «Всесоюзный молодежный книжный центр»,филиал «Васильевский остров», 1990.

499. Соболь А. Княжна. Мимоходом.- Ж. «Огонек», 1989, № 41.

500. Солженицын А.А. Библиотека журнала «Новый мир»: т. 1-3.- М. Центр1. Новый мир», 1990.

501. Солженицын А.А. Август Четырнадцатого. Роман. Ж. «Звезда», 1990, № 16.

502. Сологуб Ф.К. Капли крови. Избранная проза. М.: Центурион, Интерпракс (Серия «Серебряный век»), 1992.

503. Соколов С. Школа для дураков. Повесть. Ж. «Октябрь», 1989, № 3. Соколов С. Палисандрия. - Ж. «Октябрь», 1991, № 11-12.

504. Соколов С. Палисандрия. М.: Журн. «Глагол», 1992.

505. Толстой А.Н. Петр Первый.М.:"Правда", 1968 / из серии "Школьная библиотека".

506. Толстой А.Н. Избранные сочинения.М.:Худож.лит.,1990 /из серии "Библиотека учителя"/.

507. Толстой Л.Н. Анна Каренина. Л.: Художественная литература, 1988 ( (по изданию: Л.Н.Толстой. Собрание сочинений в двадцати томах. Гослитиздат. М., 1963).

508. Толстой Л.Н. Собрание сочинений в двенадцати томах. М.: Правда, 1987. Толстой Л.Н. Избранное.- Л.: Лениздат,1983. (Серия "Мастера русской прозы XX века") Печатается по Собранию сочинений в 20 -ти т. М.,1960-1965.

509. Толстой Л.Н. Собрание сочинений в 12-ти т.: М.: Правда, 1987. Шаламов В. Сентенция. Ж. «Новый мир», 1988, № 6.

510. Шмелев И.С. Солнце мертвых. С того берега: Писатели русского зарубежья о России. -М.: Водолей, 1992.

511. Шмелев И.С. Лето господне: Автобиографическая повесть. М.: Олимп; ООО «Издательство ACT-ЛТД», 1997.

512. Шукшин В. М. Рассказы. М.: Художественная литература, 1979.

513. Эренбург И.Г. Люди, годы, жизнь: Воспоминания. М.: Советский писатель,1990.