автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Рассказов Д. Демирчяна

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Бабасян, Ашот Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ереван
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Рассказов Д. Демирчяна'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Рассказов Д. Демирчяна"

:ЛШМСТВ|СТЕ(У^£АРОДНаГ0;ОБРАЗОВАШЛ К201УШШИ АРМЕНИЯ

н О ^' Я

АРМЯНСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗШШКИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ИНСТИТУТ имеш Х.АБОЕНЕА

На правах рукописи БАБАСЯН Аеот Александрович

рассказов д.дьдачшА

Специалы 02 - Языки народов СССР

(армянский язык)

А в т о р е с а р а г л,;:ссбртац1'.к на соясканлв .учено;'' степени кандидата й::лолоп!Чвоках наук

Кресан - 1950

Работа выполнена на кафедре армянского языка и методики его преподавания ордена Трудового Красного Знамена государственного педагогического института ид. Х.Абовяна.

Научныг- коноультадт - кандидат филологических наук, доцент А.А.МШТйН

Официальные оппоненты: доктор ^-лологических наук.

профессор с.Ё.ГЖЬБУДАГаН

кандидат филологических наук Р.Н.1ШУНЦ

Еедувде учревденив - педагогический институт русского в иностранных языков ш. В.Я.Бршсова

Защита диссертации состоится " 10" д&^^р-ъ- 1990 г. в 14 час. 20 мин. на заседании специализированного ооЕвта К 055.04.01 (10.01.03 и 10.02.02) Армянского ордена Трудового Красного Знамени государственного педагогического института им. Х.АбОЕЯна (375070, Враван, ул. Мравяна, 13).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института (375010, Ереван, ул.Ханджяна, 5).

Автореферат, разослан " 6 " Но ¿г&р^ОЗ'-.О г.

Ученый секретарь специализированного совета,

доктор филологических наук ^ А.Г.ДО-ШАЬЯК

..мм - 3 -

_ ОБШ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ

Актуальность пробломы. Творчество одного из видна йшх маета-ров армянской проза ДЛоиярчяна характеризуется га толы?о тематическим многообразием, богатым идейным содержанием, но такзо экс-пресспвно-стшшотнчссгэ! овоаобразуем.

Уне проделана заметная работа б литературоьедчзаксм, чостич-ко и в лингвистическом изучения прозы Д.Демирчяна: напасены монография, статья, дака оценка его литературного пути, периодов творчества, обсуждается специфика языка и языкоеого мастеротва, что в общем, несомненно, содействует созданию его цельного литературного портрета*.

Ориентиром в изучении языка и стиля прозы Д.Демирчяна еду кит для нас и тот тез до доклада ВЛаренца 1934 г. "Тенденция развитая нашего литературного языка я язык Демирчяна", что б рассказах Ю-20-ых годов, а такав в других работах Д.Демирчян прокладывал свои пути на поприще художественного ¡давления и языка, что его язык глубоко национален л является одной из песспектив языкового развития , поэтому великий поэт соЕатует внимательно изучать язык Демирчяна я его языковой опыт. В.Чаранц здоровые тенденции развития и совершенствования армянского литературного языка в новейшее время связывал о именам Д.Демврчяна. Сам Домирчян к вопросам развития л совершенствования армянского литературного языка и художественной литературы обрааался в своих многочисленных статьях, утверждая, что шешиа критерием и ценностью художественной литературы является аизненность, народность и эмоциональная экспрессивность.

Изучение проблемы привело нас к тому убеждению, что лингво-стилистяческнб различия в написанных в разные периоды творчества Д.Демирчяна повестях, рассказах, ногеллах не имеют системного характера и не могут стать основанием изучения его языка и стиля. Д.Демирчян - один из тах авторов, чья язнкоезя культура и мастерство оставили неоспоримый олед в дальнеСазм развитии армянской

I Под термином "проза" мы глеем а виду повести, рассказы, новеллы, очерки л миниатюры писателя. Все ввдерякя приводятся из четыскэдцатитомного "Собрания сочинений" Д.Демирчяна (Ьрел-л:, 1976-2387) •

л ¡¿.Чэренц. Собр.соч., т.З, ¡¿ревак, Ьо?, с.327.

- 4 -

прозы и литературного языка.

Однако, язык повестей, рассказов, новелл, очерков к миниа-гар Д.Дгцдрчяна на изучай, хотя и е отдельных монографических работах л статьях имеется ряд верных замечаний л оценок его языка л литературного мзагерства^.

научная новяонз диссертация состоит в то:,!, что енорено язык л стиль худо-дествснкой прозы Л.Дешзрчяна отанонитоя предметом но-яогразичоского ксслодования. На основании новых принципов изуче-1шя ми в нааеГ; рабом рассмотрели богатейте пласты словаря прозу Д.Дсмдрчяка, шягллл истоки & признаки народности его языка. Мы ставили акцанти но столько на грецуатвко-языкошх явлениях, сколько на их БКспросоивно-стплпстдчаскоЁ стороне. Особоо внимание ми обратили на траление стнллслшеских особенностей и значимости синтаксических реалий, на шяшшв способов л средств стилистического оформления и индивидуализация рощ худокеств-еи-них образов, что слабо кзучоно в аналогичных работах, а такге на сродства образности язика а авторшш;; новообразования.

Цялт. и задачи псследовснкя. Цоль данной работы состоят в шявлешш того, какщ образом великий роыапясу использовал словарь армянского язика, изобразительное п гршмахдчоокде сродства с делю реализаций своих худокоствашшх зсяыслоь - в зависимости ог тоцн, содор^ацдя ианровых особенностей данного произведения. Б процзссо исследования мы Еадшлл самобытность языка к стиля Д.Дснщкяна, постараюсь дегь характириотнху творческого почерка ш-сагаля, показать характерные особенности ого языкового маотар-стьас Особое внимание ии обратили па следуют вопроси:

1. шявдть о!саовоипо Д.Деинрчяна к двм освонод направления:: в разработко воаточнсармянского литературного языка и языка худохостюннск литературы - обовянского, народного и налбан-дянского или юсисапайловсксго.

2. дать анализ теоретических полоьандй и замечаний Д.Демир-чяна о языке художественной литературы вообще и в частности о языке отдельных писателей, выявить то принципы, которышз руководствовался Д.Дешрчян в ходе разработка худогомванной речи.

3 М.ЛЕаиян. Вопросы стиля творчества Д.Дмирчяна. "Творчество Д. Дсмирчяаа" (сборник статей). Ереван, КВО. А.Акопян. Абзац в рассказах Д'.Дзмярчяна. "Вопросы языка и стиля" (сборник исследования), ?.4, Ереван, 137'/ (на арм.яз.).

- 5 -

3. дать характеристику творческого почерка Д.Демирчяна, ого требования к работника!.«, литературы - щздро пользоваться народно-разговорнну языком, кздсояяоэгдия аго фразеологическими богатстЕа-мя, обрабатывать я совершенствовать худогостхшшув речь, сообщить ой народноэ доханиа, отказаться от злоупотребления дизлвктсыи, очистить язык литературы от прошщягллзиов, но сохранить б то та время его специфическую народную (}орму.

4. рассмотреть и охарактеризовать этапы развития языка прозы Д.Демирчяна (с 90-их годов прошлого века до 30-40-ых годов на-иего гэка), гшшзть сходные черты и особенности языка его много-аанрогой прозы, оригинальности языка и стиля писателя.

5. Ваяазть ТОГ $аКТ, ЧТО д.данирчян В ЦрОДОЛЗЭНЯО СГОЗЙ ТЕОС-ческой казни неоднократно перерабатывал больэую часть своих рассказов и новелл, создавал насколько вариантов одного п того ге рассказа, придавал пзлоаению ллрнчеоное дыхание, вносил стилистические уточнения, усиливал наансы ссмыелопня, эмоциональное возле истине образа, поэтическую структуру и ритм языка прозы.

Практическая ценность. Теоретические обобщения и весь материал исследования могут бить использованы в обдах и спецкурсах по восточноармянско.му литературному языку, а частности, по языку х^овествонной литературы, на лекциях, а такго на спецсеминарах и практических занятиях. Выводы из нашего исследования и весь преде та елвшшб нами .материал могут быть полезны в дэле более обоснованного освещения разных проблем стилистики, способствовать изучению языка и стиля отдельных писателей. Работа ногат быть использована также в преподавании родного языка и литературы в школе, б частности, при изучении особенностей мастерства и стиля Д.Демирчяна.

Апробация работы. Диссертационная работа обсухдалась на кафедре армянского языка л методики его преподавания Армянского государственного педагогического института им. Х.АбоЕяна. Основные результаты исследования обобщены в четырех опубликованных научных статьях.

Состав работы. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав и зчключения. К не 15 приложен список использован;;': г литературы и сокращений. Работа изложена на 168 магшюпно;:::.:: страницах.

ОСНОШОВ СОДБШЫКВ РАБЛУ

Издание. Здаоь дается обоснование набора темы, ее актуальность, определяются ноль и задачи исследования, вкратце обозначатся основные тезисы, щдшгавиые на залету. Здесь ке рассматриваются тзоретическиа ототьп Л.Денирчяпа по вопроса1.« худокест-ышого и литературного язика, а такка различные мнения о языке и мастерства писсталя.

Глава поргая. Словарный состав худодоотяпшой прозы Д.До-мпрчдна. Имеются разные подхода к вопросу о классификации словарного состава произведений писателя. Е русском языкознании многие ясслодоЕатода неоднократно обращались к проблемам классификаций словаря художественных произведений. А.Е.Гвоздвв я О.С.Ахаенова принимают в качества основания классификации словаря языка писателя тот тезио, что слова вследствие употребления в оеязнок реча получают разнообразные экспрессивно-стилис-тичеоква оттенки^.

Д.И.Вфпмов, принимая во внимание, что в художественном творчества слова пуеют разнообразные експрессииша функции.принимает в качестве основания классификации семантический и стилистический принцип, экспрессишо-стилистический признак5.

В армяноком языкознании специалисты, изучающие словарь писателя, анализируют лексичеокие явления и разные стилистические пласты в их специфика применения и выделяют следующие лексические группы: общеармянская лексика, архаизмы, диалектизмы, народно-разговорная лексика, неологизмы и варваризмы6.

Некоторые исследователи при классификации словаря писателя и качества походного пряндапа выдвигают тот факт, что стилистическая ценность олова обусловлена на только ого смыслом,

7

но также формой - фонетическим ооставон слова .

4 Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русокого языка. - М.: 1955, с.75. Ахманова О.С. Очерки по общей и руоокой лексикологии. -M.: 1957, с. 243.

5 Вфшов А.И. Стилиотика художественной речи. ~М.: 1957, с.197.

6 См. У ару тян А. Язык и стиль поэаии ВЛаренца. Ереван, 1979, о. 45-46 uia арм.яз.';.

7 Мавконян С, Очерки по армянской стилистике. Ереван, 1904, о. 45 (на ерм.яз.)»

На нш взгляд, при изучении словаря худокественных произведений праядэ всего нузло учитывать семантику слова и все те стилистические функции, которыми слова наделяются з художественной речи. С другой стороны, необходимо учитывать также сгТору применения слов, тот источник, откуда взяты слова (грабар, ашхарабар, иностранино языки), а также особенности художественного произведения.

Словарь прозы Д.ДеыярчяЕга богат и разнообразен. Вго художественная речь не могла бы быть настолько разнообразной, если бы на исходила из гшвого языка и глубокого оиущзния слова, из древних л новых слоев функциональных сфер и экспрессивно-стилистических возможностей, из полисемичностл слова неиссякаемого словаря нашего языка. В нашем исследовании мы приходам к тому выводу, что словарь прозы Д.Демирчяна отражает качественные сдвиги а тенденции развития армянского литературного языка 10-30-ых годов.

I. Обплярцянская лексика. Наиболмий пласт словаря прозы Д.Демирчяна - общеупотребительная лексика, включающая определенные субслои народно-разговорных, диалектных я иноязычшис аюв. Д.Демирчян мастерски совмещает и употребляет локепку разных слоев армянокого языка, а в случае необходимости создает новые слова, особое внимание обращая на слова с ярко обозначенной экспрессивностью и образностью.

Правильно подмечено, что части стилистические "нейтральные" слова в необычной связи получают новые стилистические оттенки, становятся осноеой художественного образа вследствие специфической ассоциации значений8.

Анализируя общеармянскую лексику, мы обратили такне внимание на смысловое разнообразие обааармянскях слов, на тонкости их употребления, полисемичность, на смысловые значения я нюансы ши-гих слов: 1д'|ь^ (расотроиться - 2 - 325), «и^Шц (страдать от лгбЕЯ - 3 - 389)', рр11Ч (становиться грустны.!, замыкаться в себе - 3 - 241), (предавать - 3 - Ю2), »125иъщ (ожиелятьс; , сказать что-то, говорить - 4 - 43), ¿ирт^иь (утомленный - 3 -85).

Д.Демирчян в своих рассказах всроко использовал синонимн • ческоа богатство нашего языка, их смысловые тонкости с целью

8 См. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического яспользс: ния языкоеых одиш:ц. - М., 1&80, с. ой-61.

- 8 -

придания ху доге ст конной речи большей красочности и выразительности. Он отбирает их синонимичных рядов народно-разговорные дормы, учитывая их стилистические варианты и оттенки. Например, 1.„г1г1 -.щщ 1:ы3 - рЬц (2-261), ¡.ид 1!Г|,Ь1 - «.Ыцисц.

ЬЬЬЬ{. (4-233), (а!ниЧшр -'иврииц (4-2), "».^Ч - (2-162),

Ь^пЧ (2-248).

2. Народно-разговорные слова и народность языка. Д.Демирчяну были очень близки апвая народная речь, дух этой речи, народное ощущение языка, народное искусство словоупотребления. Уделяя в своем творчестве должное место литературному языку, Даыирчян глубоко ценит и чувствует такие необходимость народной речи, в которой обобщен опыт нашего народа, глубина его мысли и чувства.

Е сЕоем исследовании аы пришли к выводу, что в начальный период своей литературное деятельности Д.Дамирчян еще не проявляет явного пристрастия к употреблению языковых средств народной речи. Язык перЕых опубликованных рассказов - в значительной мере обработанный, дам "сухой и черствый" литературный язык. Мы имеем в виду опубликованный еще в 1895 г. в курнале "Мурч" его первый рассказ "Идеалист". Это языковое качество сохраняется в его прозаических произведениях вплоть до 1910 г. В дальнейшем в ейзня нашего народа происходят глубокие изменения. В рассказах и новеллах 1910-1920 г. Демярчян изобрааает болезненные явления жизни, выводит на одену социально угнетенного человека. Новая действительность придает новый ритм в стиль прозе Демирчяна9.

Е прозаических работах этих лет ("Собственность", "Желудок", "Лишний", "Поп", "Улыбка", "Земля", "Сато", "Красноармеец", "Акоп из вокзала" и в др.) появляются ноше герои со своими новыми нравственными принципами, языковым мышлением, естественностью речи и самобытным стилем.

В своей работе мы показали, что худояеетвенное олово Демир-чяна впоследствии обогатилось самобытной экспрессивной окраской, близкой к народному языковому мышлению лекоикой, идиомами, разнообразными грамматическими формами.

Е прозе Демирчяна многообразна стилистичеокая функция тех слое, которые выявлены посредством народного осмысления, в нескольких метафорических значениях.

Б диссертационной работе мы рассмотрели истоки народного язы-

I См. Гр.Таыразян. Д.Демирчян. - Ереван, 197?, с.6?-6з.

- 9 -

ка Демирчяна, признаки его языкового мастерства и пришла к выводу, что опыт выбора и употребления слов обусловлен в его теор-чэстез общей системой его стилистических приемов, отбором литературных и народно-разговорных слов, оборотов, эпитетов, синонимичных вариантов и гармоничным их сочетанием. Мы выявили следующие признаки народности языка Демлрчяна:

а) присущая народной речи краткость, тенденция к выражению мысли простым предложением, обилие безличных, а такхе бессоюзных сложных предложений, однородных членов предложения, преобладание сочинительных связей, выпадение союзов, обильное использование фразеологизмов - все то признаки, которые придала художественно?: речи Демирчяна живость, образность и выразительность;

б) народная речь в оводх гшвых интонациях эмоциональна и богата, образы индивидуализированы по языку, типизированы, гоеорят на характерном для их языкового мышления, социальной среди языком и тем самым становятся убедительны}.«! и живыми;

е) близки народному языковому мышлению, народному духу сравнения Демирчяна - своей ясностью и выразительностью;

г) Демкрчян с целью сделать язчк своей прозы народным, придать ему выразительность и образность, использовал имеющие народное происхождение эпитеты, стилистически оригинальные крылатые выражения, пословицы, поговорки, сокровища еиеой народной рачд -образные выражения языкоеого мышления, мировосприятия, хизнвнно-го опыта народа, образующие стилистический колорит его речи;

д) по структуре и выразительности сходны с фразеологизмами народных благословил, моления, напутствия, клятвы, проклятия, порицания, которыми часто пользуется Демирчян с целью придать свое-Гречи народный колорит и жнеость;

а) одной из характерных для народно-разгоЕоркого языка особенностей является обилие слов, составленных с ласкательно-уменьшительными аффиксами, придающими слову определенной нюанс,интим-кость, характерных для народной речи звукоподражательных слое, мендометий, усиливающих своей живой интонацией эмоциональное отношение, придающих речи выразительность, а также риторические призыеы, задуЕЭЕ1ша обращения и т.д.;

ж) Демирчян пользовался также другим, весьма характеры« длл народного языка, способом - повтором слое, словосочетаний, дзи предложений, посредством которых шражается китенокекссть приз.-. ¡-ко, акцентируется выразительность речи, причем повтор не ста::

- 10 -

особенностью художественной речи, если бы не выступал в соответствующей саощюкально-экспрвосивной функции;

з) Двцирчян в своей худокествениоК речи использовал также словосложение, его выразительные возможности.

3. Диалектные слова по своей стилистической роди занимают в словаре прозы Дзцирчяна заеду кивающее внимания место. Характерно его отношение к самому вопросу использования диалектизмов: "У нас нот никакого намерения засорять литературный язык вульгаризмами... Использование диалекта в литературе в качестве авторское речи прявло к концу. Диалект используется только в типизации речи. .. Отказаться от всего гтого в лексике персонажа означает ли-■ шить ого живого колорита, заставить его говорить неестественным языком, прядать ему искусственный характер"* .

В прозе Демярчяна диалектные слове употребляются со специфической стилистической нюансировкой. Их употребление обусловлено вкспрессивнщя возможностями, темой произведения, потребностью создания колорита, стилистической характеристики речи персонажа

[ pnpjbt, р!цир!ц_, r^fiilne, ринуи, pwiíu^u, fuuiujuip, ímjilíi'u.

CltnbL, JisipH, ¿пц, ойпрр, ntiiu, Ejuutip, ll",2

Д.Деыирчян был большим знатоком разговорных в диалектных слов, однако в начальный период своей творческой жизни он не проявлял особого интереса к частому применению в литературном языке слов е грамматических форм народной речи. Он отдавал предпочтение признанным пародом слов», независимо от тоге, диалектны они или кет. Дкелектиые слова в речи персонакзй употребляются в тех случаях, когда е литературной речи нет их эквивалентов или когда диалектное слово наделено большой гаммой смысловых а стилистических Еюааоов, чем литературный Еаряант: UhJ oi>u, ««n «мюТши, <Шр Опционе Itiuuuipdji /2-432/, U^ 0р ni^np цЫ^Ь ¿^инГ, ¡id' dbrvJ;j untt¡^ui,-nu; шац|£»|. iitf OL feuuntlig ti ín Ш1{.'т|_{1 i«ii| Цьч-п'цГ / 2 -

429/, O^jji iaw1» до opj tipil а, шив^д rpeiti nm.0tti [í"^ /2-266/, rUi-

í»«ll1 '-Ли ЬiT, r>L pnnn ifUÍ; t /2-240^:

бдаако неверно считать, что употребление, диалектных слов Д.Де-

мирчянсм всегда уместно и мотивировано. Е ряде рассказов встречается такие уз ко дн ала ктные слова., применение которых идет в ущерб выразительности худокествашой речя (гцЛ^ц , qj«^ , ^ь » ¡.ч'^ч »

п!ф f , » мЛ»Пв1 пг , Jjeijgw , tíauuup И Др.).

1С .и.Доцирчяк. Собр.соч., Зреван, т. 13, с.114.

4. Варваризмы. Стилистические возможности варваризмов, по сравнении с другими пластами словаря, на особенно велики. Они употребляются в основном с целью типизации речи действующих лиц и создания колорита среда. Одним из оснований употраблония иноязычных слов является то, что они становятся средством изображения характерных признаков быта разных народов, воспроизведения национального колорита. Они указывают также на социальный статуо персонажей, национальную принадлежность и дазе на политические взгляда и образ мышления (в повестях "Рааид", "Нигьяр", в рассказах "Лбдул", "Липлий", "г&злон").

5. Неологизмы и архаизмы. Ноше качественные сдвиги в армянском языке нашли свое вырапение и в прозе Д.Демирчяна. В рассказах первого периода почти не встречаются заимствованные слова и неологизмы. Они становятся употребительными в последующем, в произведениях советского периода. Новая действительность, ноеов мышление и психология приносят с ообой и новых литературных героев -с новыми моральными нормали, с ноеой.стилистикой и лексикой ("Красноармеец", "Саго", "Марна", "Трое", "Эшелон" и др.).

Говоря о неологизмах, мы обратили внимание на следующее обстоятельство: для наделения ноеых заимствованных слов стилистическим значением недостаточно, чтобы они осознавались как заимствования нового времени. В прозе Д.Демирчяна заимствованные неологизмы употребляются с целью выражения тех понятий, которым нет эквивалентов в родном языке. Вели не неологизмы имеют соответствие в армянском, то выбор того или иного варианта определяется отношением автора, употреблением слова в экспрессявно-отилистических целях.

В словаре прозы Демирчяна определенный стилистический, экспрессивный оттенок имеют авторские новообразования, являющиеся языковыми средствами выражения личного отношения художника, овладевающих ям чувотв, раздумий. По нашим подсчетам, таких слов около двухсот. Созданные писателем слова принято называть стили сти-ческими неологизмами**. Рассматривая авторские новообразования, мы имели цель шяеять не только смысловую сторону д правомерность образования новосозданных слов, но tckzo их эстетическую, стилистическую функцию в речевой цзпа. Новообразования в худогествзк.сг

II См. ЕанскпЯ Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лзу синологии . М., 1959, с.242.

- 12 -

прозе Демярчяна создаются тремя опособацл: слоюсложенкем, аффиксацией в сокращенной, или самостоятельным употреблением корнан в качества нового словоупотребления. Наиболее глгненш новообразования по способу сломслокекия: ри^и^шр^ви (2-254), еш -22-162), '("Ьв^Р (2-41), д^ичт.,,* (3-244), Ярт^пиЛ«^ (495) В Др.

Демирчян аоздаот -ноше олова с аффиксами существительных, прилагательных и наречий (-.гн-^тЛ , - шршъ, -юЦ , ( _ пи/, _прц , _па # _ т.^ _прЬ^):«>аЕшри\1 (4-351), ЧшдВ (4-227), [ишр^ш'.! (3-224) , пийштчшппиа (2-225) , аш1;пш (2-343),Чвфриъ (4-198) Й др.

Ряд авторских новообразований употреблен в контекоте в художественном значении эпитета: цш^^ш^^р иъеьъш (4-247), ьМпа ш{ -р!тр (2-343) , шйр £ли (2-267) , ¿ЬггЬцдршц ишдЬр (2-121), д^дш _ сп^д' ш^рЬр (3-244).

Важное стилистическое, експрессиннСа значение в ряду авторот новообразований имеют глагольные неологизмы:. рппиЪдеФч/3-276/ [ишргцЛ1ц^2-270), ^»ЛщпЫц, (2-283), рт.ЪпичЦц. (3-16) и др.

Архаизмы имеет ограниченное применение в художественном произведена: , однако в стилистическом отношения и-по роди в художественней речи они весьма важны и необходимы. К архаизмам отнооятся и историзмы. Особыми нюансами наделены стилистические архаизмы, употребляемые в художественной литературе с целью придать речл ЕозЕкшенность, торжественность, создать впечатление и колорит исторической обстановки, сделать выразительной речь пероонажа. В диссертационной работе слова подобного рода анализируются на оо-нове повести Демирчяна "Книга цветов". Употребление другой части архаизмов связано с. изменениями в разных сферах жизни нашего народа, с требованиями данного произведения , кулак, "»ь^итг^ пристав, красные, нэпман, гоШ11п1 н ДР.). Мы рассматриваем их как специфическую разновидность архаизмов - в отличие от историзмов.

6. Синонимы. Изучение вопроса показывает, что о целью сделать свою художественную речь более образной, выразительной, солее эмоциональной и »статичной Демирчян широко использовал синонимы. Часто рядом о одним словом литературного языка повседневный разговорный язьц*> имеет богатый ряд синонимов оо смысловыми нюансами и эмоционально-экспрессивной окраской, использовандых Демирчяном в художественных произведениях в стилистических ц-^лях.

- 13 -

Мы пришли к выводу, что автор учитывает одну характерную особенность применения синонимов - ах со крестное употребление, причем Демярчян ищт и находит го олово, которое по смысловому шоансу а стилистическому значению наиболее выразительно.

Одной из особенностей стиля Язшфчдаа является также и то, что синонимический рад янтэнслфяшрует пбнятиэ: цРш1ц|пи; Ьр^пиГ, (ипрпЦЦпиГ Ьи (4-490), прцт.\| иЬиЪпиГ Ьр ып^вя, 1Гщршд[|1| (4-396).

рпЪ t Ли^О'* • • шЪ^шяс!!, ш{|<т.Ъ

(3-226). ^»Ь ^а1^4 ч^'^а!?» Ьаюа, юр^1ЬИЬ!Ц4_246).

7. Антонимы я антонимия. В языке прозы Дэмирчяна специфячас-кую нюансировку в значение имеют слова, Биразшвва противоположные понятия - антонимы. В диссертационной работа дзтально рассмотрены противопоставления, языковые средства их шраженяя, структурные особенности, а также их окопроосявно-сталиотачаокая специфика. На оопова языкового материала произведений "Земля", "Дом", "Сато", "Доктор", 'Мерке", "трое", "Эшелон", "Книга цветов" и новелл и очерков писателя.

Одним из распространенных в художественной речи экспрессивных средотв является контраст между природой и переживаниями, душевным состоянием человека. Отметим также, что антонима гмеют сти-лис тете скоп значение только в том случае, когда та ст.упа?г в контекста согиостно, в единстве, оели эти антонимы находятся также в смысловой связи*2.

Иногда о целью уоилония емоциональности Дэцирчяз езлый фрагмент строит по принципу противопоставления, создает соответствующий ситуации колорит, дает характеристику' действующих лая, причем один из антонимов употребляется не в прямом, а переносном значении: ^ пиЪЬр4 ... дпц^ ¿ииц [|р с^Ьг^Ьд[пС^ ([¡^я^ 1 сяс^Ьг^ д'пчи-Чзп " ^ Н0ГО била одна с?Раоть'*' ~ ш показывать свою красивую скорбь и уродливую,семью - 3->39). и^ъьрр ЦшЪзгпц/ пи Ф^пи; ЬЪ шпиЛд шгцТп|.11[\, фпцпдЪЬрц [_пиишЪпи! пи ^рЪпц! ЬЪ шпшЪц г^Ьи^оЬп, и^ р гфЦ ыщрпиГ т. 1ПтЪп1.1Г ЬЪ шпшЪд щвтГт^щЛЪ'ар^ ("Са-

да зеленеют и желтеют бесшумно, уливд сватлотт и те»п?зт бзз происшествий, люди живут и умирают без особях сойатай - 2-44); ;^ -

рЬ ^рр^ омир, рЬ ("ПрозИЛЛ ОЕЗ Я "ПК ЧЧТЛЗ .

и как "родные" - 2-288).

12 Сц. также Р.Шзлуяц. Антонами з современном зрпллскол, Зрзт^г.

1979, с.88-89. Г.Лр^тшяз. Вопроси язялэ и атллл пасх?.!.'!. ¿:> вен, 1979, с."33-135. Л.Ппппгн, Язккогоз !><;с1зрст:.э :

3 Лоренца. Лрзвпа, В70, (::а ерм.гл.),

- 14 -

Из созданных с помощью антонимов художественных приемов особенно вазон оксюморон - связь противоположных по смыслу, логически исключающих друг друга слое. Целью зтой фигуры является подчеркнуть, акцентировать посредством слов с противоположными значениями противопоставление, уоилить выразительность и силу воздействия речи^Ът-г 4ipru.pjnL\i (сладкая грусть - 2-124) Ъш1[пр (ядовитая красота - 3-22), цшЛшЪ SuiatiLjB

(жестокое удовольствие'- 2-I5I),еШ|гдр (сладкая го-

речь - 3-4I),u[unLp b|ibmix (грустный смех - 4-208) 'Ite"1

(сладкая скорбь - 4-223).

8. Стилистическое значение <?пазеологичеоких оборотов. Изучение фразеологических оборотов писателя имеет важное значение не только для анализа словаря его прозы, но также для характеристики его языковой ориентации, стилиотической шразительностя и вообпе ; языкового мастерства. "Без народности нет здоровых принципов в развитии языка, - писал Д.Демирчян в однол из своих теоретических статей. В этом вопросе он последователь принципов, разработанных 0в.Туманяном.

сразболсгпзыы - краткое и оиуэзпио сражение мысли., векового опыта, мировосприятия народа, это - сокровище народно-разговорного языка, придающие художественной речи национальную самобытность, экспрессивную полифоничность. Чаототность употребления фразеологизмов особенно велика в изображающих жизнь, раздушш, скорбь, страдания нашего народа рассказах и новеллах, меньше - в очерках и миниатюрах. Редки фразеологизмы такие ь произведениях по преимуществу медитативных - о вечности жизни, с критериях человеческой морали и о других сходных проблемах.

С учетом эмоционально-экспрессивного оттенка фразеологизмов, отношения говорящего и стилистического значения, они классифицируются по разным семантическим группам*4. В навей работе употребленные Деыирчяном в художественной прозе фразеологические обороты мы распределили по разным видам. Выделены же фразеологизмы, которые выражают задушевное отношение говорящего, желание, восхищение

Snqnuri ifuuujri, tr^H^u uiuui, u[ipinu рЬрЬ-вЛш (3-3J-S) »i-^i i'^UÎ1 ulipm tri -ipui'-i .

E прозе Демирчяна особое распространение получают те фразео-

13 Д.Демирчян. Собр.соч., т.12. Бреван, IS85. - с.244.

14 См. С.Меликян, указ.раб., с. 195. М.Кожина. Стилистика русского языка. М., 1977, с.122-123.

- 15 -

логизцы, которые выражают отрицательное, ироничное отнокениа, презрение говорящего: Ч'^д ^ьръ гЛ^ьыь, «пЦп.гц ьъ ¿гчтЬпчъ

(2-19). Фразеологизмы употребляется часто в двойной стилистической функции - слово и синонимичный фразеологизм, лаке анто-нимичный фразеологизм, чем особенно усиливается воздействие речи.

Вторая глава. Специфическое выражение грамматических явлений в языке прозы Д.Демирчяна.

Каждый писатель следует грамматическим нормам литературного языка сеоой эпохи. Его творческая индивидуальность в основном вырезается в использовании разных пластов словаря. Но это не означает, что писатель связан грамматическими закономерностями языка. Б работе мы обстоятельно обсудили следующие вопросы: каковы характерные черты грамматической структуры языка художественной прозы Д.Демирчяна, насколько он следует грамматическим нормам литературного армянского языка своей эпох!!, какие грамматические отклонения отмечаются в его языке, имеют ли они экспрессивно-стилистическую направленность, как использовал он богатства грамматической синонимия.

I. Морфологические признаки языка прозы Д.Демирчяна. В образовании множественного числа существительных писатель следует закономерностям литературного языка, однако иногда с целью сохранить общий оттенок живого народного языка он отклоняется от форм литературного языка и отдает предпочтение диалектным формам образования множественного числа народно-разговорных слов. Употребление во множественном числе слов ¿.^¡^-п обусловлено самобытностью речи и экспрессивностью ии^ЪЪЬр, ^ , '.¡и-ири. -г"'-и др.).

В системе склонения д.Демирчян отказался от многих устаревших форм, используемых в произведениях отдельных его предшественников и современников. Доминирующими остаются грамматические дор-мы литературного армянского, иногда факты народно-разговорного языка с их богатыми стилистическими нюансами, в частности, в речи действующих лиц. Устаревшие, диалектные формы не образуют качества. В системе склонения имеются такие параллельные формы, которые были приоущи языку современной литературы и не должны рассматриваться как аномалии, хак, косвенные падежные формы слов ''' , , и подобных образуются посредством суффиксов ,

э не "I (п^';'! ;:Л| ). Использованы также словоформы склоне-

ния грабара, которые некоторые исследователи называют цорАологп-

части; архаизмами*5.

Евлание остаться верным вкспрессиЕкым возможностям живого языка продиктовало Демирчяну. решение употреблять в речи персонажей определенный артикль также в отложительном, творительном, мастном падеже 0"Ьпцр[1пС ,<ц>»Ф , ишрпф и др.). Отложительный падеж (аблатив) образуется иногда посредством флексии Ь (а).

Привлекает внимание в языке прозы Демирчяна я то, что предпочтение отдается не формам местоименного склонения, а употреблению пооессиЕного артикля. Бременами же значение принадлежности выражается и посбссиЕннм артиклем, и родительным личного местоимения: - ■£>п "р'.'ши ¿I1 (2-437). ^ ш2ь , ^ ¿шЪи ш«^ ¿Ь (2-106). хамм стилистичеоким приемом Демирчян сближает язык художественного произведения с еи^ой народной речью.

В системе спряжения в прозаачеоких работах разных периодов доминируют нормы литературного языка, иногда употребляатоя также народно-разгоЕорные и диалектные формы о целью стилизации речи персонажей, га этих средств выражения овоай спецификой употребления "выделяется-повторна только одного и того же, но и разных глаголов, скопление глаголов в одном и том ке предложении, что присуще простому народному мышлению, неоет печать оемантической самобытности, но часто и просто потому, что их эквивалентов нет в литературном языке ( Нпинщ, щрШц, ¡ц^, ^»пц, рш0"фь^, ,|п-

о.Ъш1, ;ц2чппиц_г Ъцц шЪЬ^, '¡пиц , ЬщяшЛ

'^Ч'г'Чд др.).

Особенно щедро использованы в языке прозы Демирчяна экспрессивные возможности глаголов. Проанализированы на только синонимич-ныо применения глаголов разных спряжений, параллельные формы спряжения, но также стилистические особенности разных временных форм спряжения глаголов.

2. Синтаксические особенности. По разнообразию способов организации и образному характеру речи Демирчян стоит особняком в поЕоармянской литературе. В исследовании мы пришли к выводу о самобытности:синтаксиса его прозы. Преобладающим в его способах организации речи являются формы айвой народной рочи, народного языкового мышления, тактично вводимые автором в язык литературы с сохранением вмоцаональнооти и образности гшвой речи.

Е пространном разделе нааего' исследования мы подробно рас-

I См. Д.Езбкян. Язык и стиль произведений Раффи. Ереван, 1975, с.<1 (на арм.яз.,).

- г? -

смотрели синтаксические факты прозы Дамирчяна и прими, по сравнению со сходными работами других авторов, к следующим новым выводам:

а) Одним из признаков художественной речи Демирчяна является краткость, преобладание простых предложений, разгруженных от лие-них слов, а сложные предложения не рассчитаны на долгов дыхание, сочинение преобладает над подчинением;

б) большиа экспрессивно-стилистическими возможностями наделены синтаксические повторы: повторяться могу г языковые единицы, особо важные в данном речевом контексте и усиливающие выразительность художественной речи; наиболее жизненным из синтаксических повторов в прозе Дамирчяна является анафора в разнообразии своих экспрессивных функций;

в) из ратных видов синтаксических повторов явно экспрессивную роль имеют в языке прозы Дамирчяна финальное слово,я агглоти-нант (libjfiiLj^ a ' rnu 1 п) . Автор повторяющееся в конца строки слоЕо'испольэуот в начале следувдего абзаца, подчеркивая важность этого слова ь данном контексте, концентрируя внимание на нем, усиливая эмоциональное содержание я ритмичность художественной речи: **r.4ni Srtit'abt uaii -r.ho Ь - ITiijjV Jul ( "СморТЯ OH ЬвЖДвЛ, смег-ти дайте ему. Только смерти" - 4-247). i художественной прозе Дамирчяна выразителен факт повторения второго компонента, интенсифицирующее признак: inti^hli'ub.'i , ujipniA'U^hli , uji/i^'i Ьиц^ЪЬр ,

CI ri ■ 1 ГЭ lUTb.-J UJU l!i S П I U4 4 Ui ¡17 [l O-lijjjlV (4-220).

Прозе Дамирчяна присущ и так;.-з примечательней факт: признак второго компонента повторяемого слова выражается не каким-либо дополнением, а выражающим этот признак придаточным предложением:

—, '«ujmaliji шпи'.ч: Иj\i nnii'ji, uijli uihr^iicj дЬц рш^шпшЬ ¡лт.Ъ[1

n;i tnuiinuif t ("5се> наj отчего дома. Того дома, гонимого о места на место дома, который и дух предков уносит с собой" - 3-283).

дЛ Одним из стплистико-спнтаксических приемов является также парцелляция, когда "некоторые члены предложения иногда отделяются от предложения и становятся хоть и на синтаксичеоки, но интонанион-

т1/

но самостоятельной, эксплзткьной единицей . Автор в этом случае обособляет, акцентирует вставную единицу как семантически домини-

16 См. А.Папоян. Еопросы языкового мастерства поэзии. Ереван,

1976, с.94 (на арм.яз.). I'. I.Ару тзэкян,'указ .раб., с.206- 207.

- IB -

рующую: IThug Lil-jntp, tnLti.uiqbri It ишц: quir^-il-iu^ui ("И ОСТЭЛОЯ

грустным, молчаливым, некрасивым и ненавидящим. И скрытым. - 318).

д) Е языке прозы Дьмирчяна своей экспрессивностью выделяются безличные предложения18. Употребляются они в художественных описаниях, в воссоздании торжественных оцен, имеют эмоциональный оттенок: 2птН njli шфЬЪ ршЬЬиц^, <¡[11), uJLg[i й^^шЪЬр , ... imjnb -

nttr\j |_bri"l.'tn, ui"utu\ir; ulibr|_ [i ¿Snptrp, g op, шЪгуиЛц, ... Ш1ГЫ1 ршдНЪ

iT[i ¿пгкЗсЛр, muijiufliirti, р2\ю1Г]1 : ... ^p'Jili tugunp, ЕшршфиЪ, шЪш-

н^-ч("На том берегу ущелья грустные, старые, безлвдные дороги... скалистые горы, непроходимые .ущелья, камень, колючка, бездна... на какдом шагу опасность, предатель. враг... И снова изгнание. караг-ак, пустыня" -3-^82, 286).

г) Е синтаксической и изобразительной системе языка художественного произведения заметное место занимает один из стилистических приемов - градация, предполагающая чередование синонимов, интенсифицирующих смысл: ^"т^ь ифкф аьгОф , ... »ушгЪшЪпиГ , ¿cjpf.iinni f i;auui>xnuJ t ("Неужели должен умереть?.. Огорчается. ЗЛИТСЯ, бесится" - 2-3<iS). 2Jи > "»цфшдшЬ bp mjn npiuifujuifip л^ jti:V'n□ ("росновной, разгульной, пресыщенной была жизнь этого денежного'человека" - 4-97).

ж) Экспрессивно-стилистическое значение имеет инверсия. Дб-мирчян часто избегает синтаксического однообразия, выбирая иной синтаксический вариант - более эмоциональный, поэтический и лирический, е частности, в тех случаях, когда в предложении имеются разнородные дополнптели, в особенности, однородные определения:

г ¡лен! tTnpp4 Ьршрф, щипяшапафлЬ, 1J n l b ij шЬ, ЦЪп^р4 ршрш![ ггя1иЬ,Ьцрпр|1% пийтищшп, uuidhp ("АрТИН НЗШ6Л СВОЮ ЫЭТЬ - ПЫЛЬную, в лохмотьях, истощенную,- жену - ниткой тоненькой, брата -обессиленного, как тень" - 3-287).

з) Еажннм экспрессивным средством художественной литературы является диалог - сложное и трудное искусство, которым мастерски владеет Демирчян.

Одной из особенностей художественной прозы Демирч^на является опупение. Е диалогах или в авторской речи в эмфазе из структуры предложений выпадает какое-либо слово, целое предложение, и

18 См. С.Абраачян. Грамматика современного армянского языка. Ере-взн, IS69, с.343.

- Ь -

данная конструкция оказывается незавершенкой. Характерны": приз дик таких предложений - краткость, а незавершенность прижат предло^;.-шш таинственность и восполняется воображением.

Глава третья. Изобразительные средства художественной прозы Д.Демярчяна.

Изучение богатого литературного наследия писателя показыга-ет, что он пользовался всеми изобразительными средствами (сравнения, эпитет и др.).

1, Сравнение. Сравнение в художественной прозе Демирчяка присуще народному Мгдленив. Дбмирчяна интересует но столько сгукенке образа, красок, сколько выражение эмоционального отношения, вмсцпо-НалЫЮе ЕОЗДейСГЕПе СЛОВа: ДшЬ'.-.Ъ ¡мпфз^т.,^ Ц';'*:.Ьп1.1Г гш ¿'.ю

гн1 ^и «¡-.¡ши::!. к- г. чЛ:и.;Г ("В дусешои смятении он подобно беглой лани идет защиты" - 3-1ЬУ. -1: Чи jVm.iT !„-1 а'тГ[1 ,чЬи ("Он таял к как свеча" - 3-69).

Сравнения Демирчяна ясны л гыразителыш. Он часто избегает распространенных книжных или разговорных сравнений и ооздаз-л но-Еоа в соответствии со своей художественной индивидуальностью.

Многие из сравнений Демирчяна содержательны, оОъзмиы, ассоциируются с более чем одним предметом; более распространена хар.-и-.-теристика сравниваемого предмета иногда целым придаточным г.р-адло-.женном, чом и создается загерсеншй худокеотван:-:Ш! образ, близкий народному мышлению: " ^ ¡»«{'""иг V- -ч ¡.-.'-у.-

орЬр, пр АрвкДО?^ ЫиЛ щс^гд^Ъ {*ы!сг»5 ("ЕсЯОМШалнсЬ рОДВТб-ли, тысячи и тысячи детей, которые, подобно'.высохсей осенней траве, свалилиоь и унеслись ветром, дни, которые подобно светильникам исчезли ео тьиа" - 2-411).

Сравнения употребляются Демкрчяном в разных стилистических значениях и имеют структурные и смысловые особенности.

2. Мвтайора. Слова в живой речи обротают новое значение, старое значение отодвигается на второй план, в новом сочетании слов первичным становится одно из многих значений. Демирчяп прибегает

к метафоре с целью выразить характерные признаки предмета, вследствие чего цетафоризированное слою получает новую выразительность, становится центром образа, а само описание получает новый яркий оттенок: г^аЛи^г) шутдпч! (.¡1 'и'Лрц, п I. п иГ Ш1з1|-

('Тана медленно питала жизнь Хачкка, поедала ого, мучила" -2-298)1 ^>Ъии[пилд ^сАщЬрр ЬрМд Ч11-4Лпь^аЪ I ("Ста-

- 20 -

ринные соборы спади б своей истории" ~ 3-194). ииш^'.щ ьш^пиГ fc>i пи гушЪпиХ tuiliiiti и^Ь ("Астхик расцветала и становилась более желанной" - 3-23).

Б нашей работе особенности изобразительного мастерства Д.Де-мирчяна детально рассмотрены на основе анализа материала рассказов "Лишний", "Улыбка", "Земля", "Собственность", "Скрипка и сеи-рель" и др.

Широкое распространение в языке прозы Демирчяна имеет особый вид метафоры - олицетворение природы, отдельных явлений в качество важного средства выражения авторских эмоций и переживаний:

¡пЛр VluliT tp p:ipiti\j£HHfj <5прр, i!inl[nuir m пр uii uph|u[Uj,i|i i.-[bu fliabj-

pnnf иъ ^ЬпЪЬрц:Ц uiUnunQ ^одЪпиГ t "'¿"п ьm.|_npi-iti ("Тяжело дышит зияющее .ущелье, вдали слоено орлы с распростертыми крыльями парят горы. И лес лениво засыхает" - 2-IS9).

В диссертации рассмотрены разные стилистические оттенки ме-то1шмии"inn "ЦиЬд iu|_tii{nbi[ii|. ("Деревня стала Еолноваться" -4-372). прпйпиГ t, innip/nLliji щши1п1|Ьп ("Вокзал гремит,

тишина взорвалась - 4-218).

3. Эпитет. Как средство образного выражения эпитет служит эмоциональности художественной речи. Благодаря эпитетам признаки предав toe чаото раскрываются читателю с неожиданным, эмоциональным оттенком. Дамирчян мастерски и целенаправленно достигает в художественно!: речи болкаей звучности, художестьенного воспроизведения признака. Он из тех авторов, которые не прибегают к Енеш-ш;.\; красотам языка, но имеют собственный стиль, почерк - необычное сочетание слов с неожиданными эпитетами*^. Демирчян - мастер ноеого словоупотребления. То же существительное он характеризует новыми, до этого неизвестными, многообразными'признаками

( ,,,, ..,<, , :-t л, £_ Г • [!'"Нп » njil,,n? ¿I't'iu »1} п с u uii ia\i ih[[iui , CiT^'mb

," . I • ;'r.i ,tin JuAj.-ifil; l'ih[iib «puipi! (Щия ,qnLpqtiLp|i £ (bjhia И 'i .~ . ) .

пкеатзль производит целевой отбор эпитетов, шдвигает на пер-I—; план то слово, которое Ебирает е себя авторский замысел, наделено большей выразительностью, способностью образно отразить хпрагтерше признаки предмета. Обычно эпитеты по их содержанию т. деляют на две группы:, описательные и эмоциональные*^.

Iv Ср. Храпченко М.Б. Язык художественной литературы ("Новый мир",

Iiiuo, у-1С, с. .'¿¿Ь-'^о). ¿0 См. А.\"арутян, указ. раб., с.161.

- 21 -

Наае ясследованив показывает, что употребление эмоциональных эпитетов болеа характерно для стиля Демирчяна.

Для искусства Демирчяна характерно и то, что употребление присущих народно-разговорному языку эпитетов придает его художественной прозе образность, сеожвстъ и самобытность, Еыдшга-ет на першй план эмоциональное впечатление: ш>!Ьр ¡чр-^гЪЬр (3257), ЬрЬиШрр щшшпшй (шЪии/пр ) ЦшТи^р (4—381) пц щ.п(2-40), шли. РЮ[_Ц. ^3-238), °Р (2-25). ц

Е языке прозы Демирчяна более важное экспрессивно-стилистическое значение имеют метафорические эпитеты, несущие на себе печать авторской индивидуальности: пиця^^ъ -■ффт.гсипц'и (3-17), [иписЗгаТппЦшЪ 1[рЬс1(иЪцрП|.|э,|ГИ_1| (2-410), ЬЬрпь^[1 пиГщ (3-55), шр(|и-япЦршпфЦ ш^Ьр 13-174), ишгфЦ чищ4шЬпф,|гц.Ъ (3-290), (ИлГшршЪш-

(4-133). Рассмотрены также эпитеты, прилагаемые к глаголам, или художественные эпитеты.

4. Стллистичеокое опошление речи персонажей, индивидуализация языка.

Демирчян уделяет особое внимание индивидуализации своих образов посредством дх языка, трудной проблеме стилистического оформления речи героев, достигает 5 атом деле большого мастерства.

Герои Демирчяна - разные, но мыслящие я чувствующие личности, представители народа - крестьяне, ремесленники, священнослужители, интеллигенты, студенты, мальчики, военнослужащие, пионеры, живущие в настоящем и прошлом, со своими переживаниями и образом мысли, со своей собственной оценкой жизни и действительности. Вотеотвенно, что гее они должны иметь свои грамматико-языкоше средства выражения мыслей и переживаний, свой индивидуальный стиль я словарь.

Как большой художник Демирчян использовал разные экспрессивные средства и шансы литературного и народно-разговорного языка с целью сделать язык своих персонажей убедительным и типичным.

Прекрасный образец индивидуализации языка персонажей - рассказ "Красноармеец", ставший предметом специального анализа в нашем исследовании.

Язык персонажа индивидуализирован я типизирован также в повестях "Книга цветов" и "Рашид".

Рассказам и новеллам Демирчяна присущ также мягкий здор и ирония, а также присущее народному мышлению своеобразное преувеличение некоторых явлений, гипербола: стилястико-языкоше сред-

- —

ст-ва я способы их выражения вкратце рассмотрены в нашей диссертационной работа.

Заключение.

I. Большой мастер армянской прозы Д.Демирчян прошел много-легний литературный путь. Кго литературная деятельность началась в 90-е годы прошлого века в качестве поэта. Ъ жанре рассказа он та:-же выявляет свой дар художника. Демпрчян имеет самобытное художественное мышление, язык в стиль. Зго птоза характеризуется оригинальностью художество иного отражения действительности, по-.'••уз."тслшэр сжатостью, ясностью, что является одним из важных крг;':арп8Е языковой экспрессии.

изучая язык и стиль, языковое искусство Демирчяна, мы имели в н;:ду, что он крупнейший худох.шн;-писатель ноЕоармянокой литера-т.угч, рс: тюсчестЕо которого и языковое искусство стали вехой в : cfvjrr армянской прозе, г следствие мастерского использования ;...¡xr;j «зыка, вго сокровищ, мостзпства словотворчества. Языку en. ::..J3H присуща богатство словаря и щедрое использование многих язи.човнх средств.

¡iuuíx прозы Дзмирчлна образен, выразителен, сочен и местами та .yo поэтичен, йсть некое туманяновское ЕолщебстЕо в его худо-¿.еет^нкой речи. Многие из его трех повестей, более 75 рассказов и новелл, 3G очерков и более 80 миниатюр, помещенных во 2-5 тт. четырпгдцатитомнего академического собрания сочинений, являются непревзойденными образцами эстетического восприятия жизни, образного мышления автора, выразительности, лиризма и ритмичности речи, Добавим также присущую языку его художественной прозы живописность описания, разнообразие и самобытность срашений, обилие метафор.

Особенности языка и стиля Дамирчяна проявляются также в системе морфологии и синтаксиса. В его художественной речи нашли отражение все грамматические факты литературного армянского и народно-разговорного языка. По разнообразию способов организации речи и изобразительности Демирчяи занимает особое место в новоармянской литературе. Синтаксическая структура его языка самобытна, в способах организация речи преобладающим являются характерные черты еибого народно-разговорного 'языка, способствующие достижению сжатости языка, сгущению мысли. Стиль Демирчяна столь же народен, сколь и индивидуален.

4. Каждый из выведенных в художественной прозе Демирчяна оо-

- 23 -

разов - мыслящая и чувствующая личность с индивидуальным поводом г,о всем явлениям де?стватель^ости. Ясно, что л с:иль I; язык такой личности также долнен быть индивидуализирован - вплоть до способов выражения и словаря. И Демярчян усягхио саравилсл с этой труднейией задачей. С пасторством худогниаа оа использо~ал разные средства и нюансы литературного и нарсдно-разгоЕсрного языка с целью придать речи персонажей „убедительность и живость.

5. Е многообразии средств выразительности в прозе Демирчяна ре-ащее значение имеет также тс, что его творчеству присуща всесторонность охвата явлений действительности.

Дроблены литературного языка, художественной речи Демлрчян затрагивал в своих многочисленных теоретических статьях, дискуссионных выступлениях и рецензиях, к которым по разным поесдем мы обращались е разных рездьлах навей работы.

Д.Демирчян сыграл роль учителя литературы и языка для следующего поколения армянски/ писателдй, создал свой язык, индивидуальный, самобытный стиль, аналога которому нет е армянской, художественной литературе.

Осноише тезисы диссертации излоьллы г слхдуаажх опублиио-вашшх статьях:

I. Точный ЕЫбоп олова. Айоц лезун се граканутюны дпроцум (Армянский зык и литература в ^коле), Ьео, >: 3.

с. Реалии словаря в рассказах Д.Демирчяна. вопросы лексико-легий и стилистики. Тзматический сборник. ареЕан. Изд. Армпедин-отитута им. Х.Абошш, 2}И0 г.

3. Антонимы г. антонимичность в языка художественной прозы Д.Домирчяиа. Хорурдаиа цанкагарж (Советский педагог) (в печати).

4. Эпитеты в языЬе рассказов Д.Демирчяна. Армянский язык и литература в школе (в печати).