автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Язык и стиль рассказов Д. Демирчяна

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Бабасян, Ашот Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ереван
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Язык и стиль рассказов Д. Демирчяна'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Язык и стиль рассказов Д. Демирчяна"

МИНИСТЕРСТВО НАРОДНОГО ОБРАЗОВАНИЙ РаСПУЕШКИ АРМЕНИЯ

АРМЯНСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМВНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ИНСТИТУТ имени Х.АБОЕЯНА

На правах рукописи БАБАСЯН Ашот Александрович

ЯЗЫК и СТИЛЬ РАССКАЗОВ Д.ШИРЧША

Специальность: 10.02.02 - Языки народов СССР

(армянский язык)

Автореферат диссертация на соискание ученой степени кандидата ^¡лологячвоких наян

Ь'реган - 1390

Работа выполнена на кафедре армянского языка и методики его преподавания ордена Трудового Красного Знамена государственного педагогического института т. Х.АбоЕяна.

Научные консультант - кандидат Отологических наук.

доцент А.А.МАРУТЯН

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор с.Е.ГШЬБУДАШ

кандидат филологических наук Р.Н.1ШУВД

Ведувде учрекденив - педагогический институт русского и иностранных языков им. Е.Я.БрюсоЕа

Защита диссертации состоится " 10" % 1990 г. в

14 час. 20 мин. на заседании специализированного оовета К 055.04.01 СЮ.01.03 и 10.02.02) Армянского ордена Трудового Краоного Знамени государственного педагогического института им. Х.Абошш (375070, Вреван, ул. Мравяна, 13).

С диссертацией мокно ознакомиться в библиотеке института (375010, Вреван, ул.Хандаяна, 5).

Автореферат, разослан " 6 " Э£9 г.

Ученый секретарь специализированного совета, .

доктор филологических наук ^ А.Г.ДОЛУХАНЯН

- 3 -

ОЕШ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ

Актуальность проблема. Творчество одного из виднвйаах мастеров армянской прозы ДЛомирчяна характеризуется не только томвтя-чеоквм многообразием, богатым идейным содержанием, но такго экс-прессявно-стшшстячасяг! своеобразием.

Уне проделана зачетная работа в литературоведческом, частяч-ко л в лингвистическом изучении прозы Д.Демирчяна: напасены монография, статьи, дана оценка его литературного пути', периодов творчества, обсувдается опвцирка языка и языкового мастеротва, что в общем, несомненно, содействует созданию его цельного лятвратурно-го портрета1.

Ориентиром в изучении языка и стиля прозы Д.Двмирчяна слупит для нас и тот тезис доклада ВЛаренца 1934 г. "Тенденции развития наашго литературного языка л язык Дамирчяна", что в рассказах 1020-ых годов, в также в других работах Д.Демирчян прокладывал сбое пути на поприще художественного мышления и языка, что ого язык глубоко национален в является одной из перспектив языкового разлития2, поэтому великий поэт советует внимательно изучать язык Дамирчяна и его языковой опыт. ВЛаренд здоровые тенденции развития я совершенствования армянского литературного языка в новейшее время оЕязыЕал о именам Д.Демирчяна. Сам Демирчян к вопросам развитая и совершенствования армянского литературного языка и художественной литературы обращался в своих многочисленных статьях, утверждая, что еысшш критерием и ценностью художественной литературы является хизненность, народность в эмоциональная экспрессивность.

Изучение проблемы привело нас к тому убекданлю, что лингво-стилистическне различая в написанных в разные периоды творчества Д.Двмирчяна повестях, рассказах, новеллах на тают системного характера я не могут стать основанием изучения его языка и стиля. Д.Демирчян - один из тех авторов, чья языковая культура и мвстер-отбо оставили неоспоримый след в дальнейшем развития армянской

I, Под термином "проза" мы имеем в виду повести, рассказы, новеллы, очески и миниатюры писателя. Еса вццердки приводятся из чатыркадцатитоцного "Собрания сочинений" Д.Демирчяна ("¿рева]:,

2 ¿¡.Чзрзиц. Собр.соч., т.6, Ь'реван, Ьо?, с.327,

_ 4 -

прозы и литературного языка.

Однако- язык повестей, рассказов, ноевлл, очерков к мшша-тяр Д.Дзалгаяна на изучен, хотя и в отдельных ыокогра^лческнх работах 2 cz~:zz~.x тзатея ряд варных замечаний л оцанои его языка z литературного масгерсш^.

Научная новизна дцоссрташш состоит г том, что впервые язык л стиль худогшствошшЯ прозы Д.Декирчяна отановяхая предметом «о-яогрз^дческого исслодоваяия. На оснований новых принципов нзучв-!шя мн £ нашей работе рассмотрели богагайаис пласты словаря проза Д.Дсмирчяна, шявшш истоки к признаки народноом его языка. Mu ставили акцзнтн но столько на гршаатяко-дэиконах явлениях, сколько на цх экопрвоойшо-стилкогдчаокой отороне. Особоо внимание) ш обратила на вир аде ни а стилистических особенностей и значимости синтаксических. реалий, на сияЕдахшс способов и средств стплпотпчаского о$оруло!шя и индаввдуалязацвя рочи художественных образов, что слабо изучено в аналогичных работах, а такса на средства образности языка и авторские но£ообразова::ля.

Цат и эадачк исследования. Цзль данной работи состоит в выявления того, каким образом великий романист использовал словарь армянского языка, изобразительна и грамматические средства с целью реализации своих худоаеотшпшх зашслос - а зависимости от теин, содвркашш канровых особонностоЕ данного проязЕадения. Е процессе иосладования ш выяшиш самобытность языка и стиля Д.Дешрчкна, постарались дать характеристику тшрчоокого почерка писателя» показать характерный особенностд его языкового мастерства. Особоа вницанао ш обратдлн на елвдуюшда вопросы:

2. выявить отношение Л.Данйрчяна к двум ос-ношкм направлениям в разработке вооточноариянского литературного языка и языка худоксствзнной литературы - абовянсиого, народного и налбан-дянского или юсисапайловского.

2. дать анализ теоретически положений и замечаний Д.Демяр-чяна о языке художественной литературы вообще и в частности о языке отдельных писателей, выявить те принципы, которыми руководствовался Д.Деыирчян в хода разработки художественной речи.

3 М.Ава&ян, Вопросы стиля творчества Д.Демьрчяна. "Творчество Д. Демирчжш" (сборник статей). Нреван, 3S80. А.Акопян. Абзац в рассказах Д.Дамирчяна. "Вопросы языка а: стиля" (сборник исследований), т.4, Ереван, 1977 (на ары.яз.).

- 5 -

3. дать характеристику ТЕорчеакого почерка Д.Демярчяна, ого требования к работникам литераторы - щедро пользоваться народно-разговорным языком, на^сояксо^ыш его дрозеологическиыи богатствами, обрабатывать л совэршэнсиювать худозастванную речь, сообщить ай народное дыхание, отказаться от злоупотребления диалектами, очистить язык литературы от провзнциализмов, но сохранить е то же время его специфическую народную f орму.

4. рассмотреть я охарактаризовать этапы развития языка прозы Д.Де.вдрчяна Со 90-ых годов прошлого жзка до 30-40-ых годов нашего вэка), выявить сходные чар ты и особенности языка его много-канросой прозы, оригинальности языка и стиля писателя.

5- Шявлть тог Закт, что Д.Даыирчян'в продолгзшш сетей твор-Чбсной жизни неоднократно перерабатывал большую часть своих рассказов и новзлл, создавал несколько вариантов одного и того se рассказа, придавал излоеонию лиршаонсз дыханиа, вносил стилистические уточнения, усплясал нюансы осмысления, гмоциональное воздействие образа, поэтичэскую структуру и ритм языка прозы.

Практическая ценность. Теоретические обо&вдния и вась материал исследования могут быть использованы в общих я сгшцнурсах по восточноармянскому литературному языку, в частности, по языку художественной литературы, на лекциях, а также на спецсеминарах и практических занятиях. Выводы из нашего исследования и еэсь представленные нами материал могут быть полезны в деле более обоснованного освещения разных проблем стилистики, способствовать изучению языка и стиля отдельных писателей. Работа может быть использована также в преподавании родного языка и литературы в школе, в частности, при изучении особенностей мастерстЕа и стп-ля Д.Демирчяна.

Апробация работы. Диссертационная работа обсуадалась на на-федре армянского языка и методики его преподавания Армянского государственного педагогического института им. Х.Абовяна. Основные результаты исследования обобщены в четырех опубликованных научных статьях.

Состав работы. Диссертационная работа состоит из введения, трах глав и заключения. К ней приложен список яопользоезннсГ- литературы и сокращений. Работа изложена на 168 маоашопиеккх сг;:>.-ницах.

- 6 -

ОСНОШОЕ СОДШШШВ РАБОТЫ

Днодзпве. Здооь дазтся обоснование выбора темы, ее актуальность, определяется цель а задачи яоследования, вкратда обозначается ооновняа тезаоы, евдшгеоыш на зазшт?. Здесь же раосыат-рдвзта; хсорвттвокне огагьи Я.Декврчяна по вопросам худошсг-ыкнэго в литературного языка, а такжа резлхчныа шюш'.я о языко к мастерства писателя.

Глава пврва^. Словарный состав худо^остгвкно^ прозы Д.Дв-нврчяна. Имеются разша подхода к вопросу о классификации словарного состава произведений писателя. В русском языкознания ыногяв шследоватола неоднократно обращалась к проблемам клас-скфикацгш словаря художественных продзьедашш. А.Н.Гвоздев я О.С.АхаеноЕа пршшмаэт в качестве основания классяфзкацаи словаря языка писателя тот тазкс, что слова вследствие употребления в сеязной речл получают разнообразные экспрассйвно-стялис-

тгл6сяш оттонки*.

¿.И.Ефиуов, првншая во ышманяе, что в художественном творчества слова сдают разнообразный акспрвссивше функции,пря-илыаот в качестЕО основания классификация семантический и сти-лкстический принцип, экспрвссишо-отялвстлческиЕ признак5.

В армянской языкознания специалисты, изучающие словарь писателя, аналдзируют дексвчвокиа явландя и разные стилистические пласты в юс специфика применения л выделяют следуедяа лексические группы: общеэрмянская лековка, архаизмы, двалавтязмы, на-родно-разгоЕорная лексика, неологизмы и варваризмы*5.

Некоторые исследователи при класс&ркацик словаря писателя 2 качестве доходного прянцапа вадвдгают тот факт, что ста-диотическая ценность олова обусловлана на только его смыслом, но также формой - фонетическим ооставои слова'7.

4 Гвоздев А.Н. Очеркя по отилистике русского языка. - М.: 1955, о.75. Ахманова О.С. Очерки по общей и руоокой лексикология. -М.: 1957, с. 243.

5 В$шов А.И. Стдлиотяка художественной речя, -М.: 1957, с,К7.

6 См. Марутяв А. Язык и стиль позади ВЛарввоа. Ереван, Ю79, с. 45-46 и1а арм.яз.5.

7 Ыедкокяк С, Очерки по армянской отялнсздке. Ереван, Ю&4, с. 45 (на арм.яз.)*

- 7 -

На наш взгляд» при изучения словаря художественных произведений правда всего нужно учитывать семантику слова а все то стилистические $уняшя, которыми слова наделяются в художественной речи. С другой стороны, необходимо учитывать также сфер? применения слов, тот лоточниц, откуда хззяты олова (грабар, ошхарабар, иностранные языки), а также особенности художественного произведения.

Словарь прозы Д.Деыирчяна богат и разнообразен. Его художественная речь не ыогла бы быть настолько разнообразной, если бы на исходила из еивого языка и глубокого ошущзняя слова, из дрегаях и новых слова функциональных сфзр г. экспрессявно-стилис-тичаских возможностей, из полиоешганости слова ноисоякаемото словаря нашего языка. В нашем исследовании мн приходим к тому выводу, что словарь прозы Д.Демирчяна отражает качественные сдвиги и тенденции развития армянского литературного языка Ю-30~ых годов.

I. Обшзарцянокая лексика. Наибольший пласт словаря прозы Д.Демирчяна - общеупотребительная лексика, вклвчающая определенные субслои народно-разговоряых, диалектных и иноязычных слов. Д.Демирчян мастерски совмещает и употребляет лексику разных слоев армянского языка, э в случав необходимости создает ноша слова, особое внимание обращая на слова с ярко обозначенной экспрессивностью и образностью.

Правильно подмечено, что части стилистические "нейтральные" слова в необычной связи получают новые стилистические оттенки, становятся основой художественного образа вследствие специфачес-ков ассоциация значений8.

Анализируя обдеармянскую лексику, мы обратили также внимание на смысловое разнообразие оба® армянских слов, на тонкости i:x употребления, полисеыичность, на смысловые значения и нвансы многих слов: igi|h|_ (расстроиться - 2 - 325), mjpiibi (страдать от любви - 3 - 369)', №11Ч (становиться грустным, замыкаться в себе - 3 - 241), t>Q¡ofaj_ (предавать - 3 - 102), аше^Ъсц (огшзлятьс-, сказать что-то, говорить - 4 - 43), ¡»ирг^иЬ (утомленный - 3 -85).

Д.Демирчян в своих рассказах широко использовал синонямк-ческое богатство нашего языка, их смысловые тонкости с целью

8 См. Винокур Т.Г. Закономерности стнлкс.ичоского использсг-.-н:;я языковых единиц. -М., 1Ь80, с. 5&-6I.

- 8 -

придания худокаствзнной речи большей красочности и выразительности. Он отбирает их синонимичных рядов народно-разговорные формы, учитывая их отшшстические варианты и оттенки. Например, ^„р -

,,П1-и '¡Ч - 14т.П РЬ«1 Ча*|1 (2-261), {.ид - «.Ъ'.цавц тДфЛ^д

ЬЬМц- (4-236), И{"Чср -'чшришц (4-2), га^ч - (.»ч'Ч (2-162), -Чч^н (2-248).

2. Народно-разговорные слова л народность языка. Д.Демирчяну были очень близки кивая народная речь, дух этой речи, народное ощущение языка, народное искусство словоупотребления. Уделяя в своем творчестве должное место литературному языку, Демирчян глубоко ценит и чувствует также необходимость народной речи, б которой обобщен опыт нашего народа, глубина его цысли и чувства.

В своем исследовании шг пришли к шводу, что в начальный период своей литературной деятельности Д.Демирчян еще не проявляет явного пристрастия к употреблению языковых средств народной рейв. Язык первых опубликованных рассказов - в значительной мере обработанный, дает "сухой и черствый" литературный язык. Мы имеем в виду опубликованный еще в 1895 г. в ку риала "Мурч" -его первый рассказ "Идеалист". Это языковое качество сохраняется в его прозаических произведениях вплоть до 1910 г. Б дальнейшем в еизни нашего народа происходят глубокие изменения. В .рассказах и новеллах 1910-1920 г. Демирчян изображает болезненные явления кизил, выводит на сцену сощалыо угнетенного человека. Новая дейсгвл-телышсть придает ношй ритм и отиль прозе Демирчяна9.

В прозаических работах втих лет ("Собственность", "Желудок", "Лишний", "Поп", "Улыбка", "Земля", "Сато", "Красноармеец", "Акоп из вокзала" и в др.) появляются новые герои со своими новыми нравственными принципами, языковым мышлением, естественностью речи и самобытным стилем.

Б своей работе мы показали, что художественное олово Дамир-чяна впоследствии обогатилось самобытной акопреосивной окраской, близкой к народному языковому мышлению лексикой, идиомами, разнообразными грамматическими формами.

Б прозе Демирчяна многообразна отилистичаокая функция тех слое, которые выявлены посредством народного осмыоления. в нескольких метафорических значениях.

Б диссертационной работе мы рассмотрела потоки народного язы-

I См. Гр.Тамраэян. Д.Дамирчян. - Ереван, 197?, с.67-63.

_ 9 -

«а Демирчяна, признака его языкового мастерства и пришли к выводу, что опыт ЕЫбора и употребления слов обусловлен в его теор-честЕЗ общей системой его стилистических приемов, отбором литературных и народно-разгоЕорных слов, оборотов, эпитетов, синонимичных вариантов и гармоничным их сочетанием. Мы выявили следующие признака народности языка Демирчяна:

а) присущая народной речи краткость, тенденция к выражению мысли простым предложением, обилие безличных, а танго бессоюзных слсжных предложений, однородных членов предложения, преобладание сочинительных связей, выпадение союзов, обильное использование фразеологизмов - все те признаки, которые придали худокастЕенной речи Демирчяна еиеость, образность и выразительность;

б) народная речь в обоих живых интонациях эмоциональна и богата, образы индивидуализированы по языку, типизированы, говорят на характерном для их языкового мышления, социальной среда языком в тем самым становятся убедительными и яивыми;

е) близки народному языковому мышлению, народному духу сравнения Демирчяна - своей ясностью и выразительностью;

г) Демярчян с целью сделать язчк своей прозы народным, придать ему выразительность и образность, использовал имеющие народное происхождение эпитеты, стилистически оригинальные крылатые выражения, пословипы, поговорки, сокровища нивой народной речи -образные вирахания языкового мышления, мировосприятия, жизненного опыта народа, образующие стилистический колорит его речи;

д) по структуре в выразительности сходны с фразеологизмами народных благослония, моления, напутствия, клятвы, проклятия, порицания, которыми часто пользуется Демирчян с целью придать свое? речи народный колорит и живость;

е) одной из характерных для народно-разгоЕорного языка особенностей является обилие слов, составленных с ласкательно-умень-аителышми аффиксами, придающий слову определенней нюанс,интимность, характерных для народной речи звукоподражательных слое, междометий, усиливающих своей жиеоц интонацией эмоциональное отношение, придающих речи выразительность, а такке риторические призывы, задушевные обращения и т.д.;

я) Демирчян пользовался такне другим, весьма характерным для народного языка, способом - повтором слов, словосочетаний, дзье предложен^:, посредством которых выражается интенсивность п/,п :•;•:-ка, акцентируется выразительность речи, причем повтор на ста;: -и.

- 10 -

особенностью художественной речи, если бы не выступал в соответствуют 2 шодиокалъно-экспреосншой функция;

з) Двиарчян в своей художественное речи использовал также словосложение, его выразительные возыо&ности.

3. Диалектные слова по своей стилистической роди занимают в словаре прозы Демирчяна заеду кивашее внимания место. Характерно его отношение к самому, вопросу использования диалектизмов: "У вас нет никакого намерения засорять литературный язык вульгаризмами.. . Использование диалекта в литературе в качестве авторской речи пришло к концу. Диалект попользуется только в типизации речи... Отказаться от всего этого в лексике иарсонааа означает ли-пшть его аавого колорита, заставить его говорить неестественны« языком, придать ему искусственный характер" .

В прозе Демирчяна диалектные слова употребляются со специфической стилиотической нвансировкой. Их употребление обусловлено експрессивныыи возможностями, темой произведения, потребностью создания колорита, стилистической характеристика речи персонака

5 рпрЬ^, рЬчшрЬ^, ффш, ф!^, [эше^ш, ¡аи11шга, [шпи^шр, Яш^иц, СкпЬц, .(шцщ, ¿.ПЦ, ойпре, пЬ|и, е.|шиНр, ^пг^'Ч '*

Д.Доынрчян был болшш знатоком разговорных и диалектных

слов, однако:в начальный период своей творческое жизни он не проявлял особого интереса к частом; применению в литературном языке слов и грашатичеоких $оры народной речи. Он отдавал предпочтение признанным народш словам, независимо от того, диалектны они или нет. Диалектные олоаа в речи персонааей употребляются в тех случаях, когда в литературной речи нет их эквивалентов или когда диалектное слово наделено большой гаммой смыслогчх в стилистических нюансов, чем литературный вариант: 1ш4 Р1Ьи, ишц ^Ьи, «доиЛац,

Лцчилщ ииаир^ /2-432/, ор а&гае2пр [^цаб ^инГ, {и!- йгф

«т-ЪЪшрт; т«1р!ц. £>|Г т. fcuL.irn.lig ДОЪ Ы Ч" вЧ?»|.Ь к««?'-»* / 2 -439/, ашЬ рырко .¡ирЬ и, шпшгд ппш\)' ига1Д| Ь"!^ /2-266/, Чш-р^щ'р лЬн ЬЯ, гц [ЗПггп £ . - ;

Однако неверно очитать, что употребление. ^алектных слов Д.Де-мирчяасм зоагда уместно и мотивировано. Б ряда рассказов встречается такие узкодвалектнке слова., применение которых идет в ущерб выразительности художественной речи, ( » <ш'пи • , 1щП1ч .

( , , паЛ^вцпг , [аирм , чГяццир И Др.).

1С ¿.Двцирадн. Собр.соч., Зреван, т.13, с.114.

- II -

4. Варваризмы. Стилистические возможности варваризмов, по сравнению о другими пластами словаря, на особенно валики. Они употребляются в основном с далью тяпязацнл речи действующих лиц и создания колорита среда. Одним яз оснований употребления иноязычных слов является то, что они становятся средством изображения характерных признаков быта разных народов, воспроизведения национального колорита. Они указывают также на социальный статуо персонажей, национальную принадлежность и даге на политические взгляды я образ мышления (в повестях "Рапшд", "Нигьяр", в рассказах "Абдул", "Лишний", "Э&елон").

5. Неологизмы в архаизмы. Ноше качественные сдвиги в армянском языка нашли свое выражение и в прозе Д.Демирчяна. В рассказах первого периода почти не встречаются заимствованный слова а неологизмы. Она становятся употребительными в последующем, в произведениях советского периода. Новая действительность, новое мышление и психология приносят с ообой и новых литературных героев -с новыми моральными нормами, с ноеой стилистикой а лексикой

("Нраоноармеец", "Саго", 'Парка", "Трое", "Эшелон" и др.).

Говоря о неологизмах, мы обратили внимание на следующее обстоятельство: для наделения новых заимствованных слов стилистическим значением недостаточно, чтобы они осознавались как заимствования нового времени. В прозе Д.Демирчяна заимствованные неологизмы употребляются с целью выражения тех понятий, которым нет эквивалентов в родном языке. Бели же неологизмы имеют соответствие в армянском, то шбор того или иного варианта определяется отношением автора, употреблением слова в экспрессивно-стилистических целях.

В словаре прозы Демирчяна определенный стилистический, экспрессивный оттенок имеют авторские новообразования, являющиеся языковыми оредотвади выражения личного отношения художника, овладевающих им чувств, раздумий. По наиим подсчетам, таких слов около двухсот. Созданные писателем слова принято называть отялисм-ческиця неологизмами**. Рассматривая авторские новообразования, мы имели цэль шяеять не только смысловую сторону я правомерность образования новосозданных слов, во такие вх эстетическую, стилистическую функцию в речевой изпи. Новообразования в художестве к-.ог.

II См. Шанский H.íá. Очерки по русскому словообразованию и лексикология. М., 1959, с.242.

- 12 -

проза Демярчянв создаются тремя опособши: словосложением, а$-риоацаей к сокращением, ш самостоятельным употреблении корпев £ качестве нового словэупотраблоыля. Наиболее жизненны новообразования по способу слоеоодожэк&я: рвццЬЦшрЦи» (2-254), Р» -2 2-162). '1"ЬшЧшр (2-41), дЬдшчп^д (3-244), ■¡'[.п^тЛ^ (495) й др.

Демирчян создает-ноше слова с авансами существительных, ПрИЛаГа16ЛЬНЫХ И НарвЧИЙ (-пс^гчЛ , - ириЪ, -ю^ , -В , - пи/, .при, _па § . _пр(^):ивЕ><и[>«Л (4-151), Чмде (4-227), Ь^Н(3-224), пи йшшцшлт.^ (.2-225) , ¿щ', па (2-343),Чш^прЬЪ (4-198) Й др.

Ряд авторских новообразований употреблен в контексте в художественном значении эпитета: «^ш^я^Ьр МеЬЧш (4-247), ¿вЛпш ы^ -рЬр (2-343) , юЪр(2-267),¿ЬпЬ^шршц иш^Ьг) (2-121), дЪдш ~ сщ^д' ш^рЬр (3-244).

Важное стилистическое, акспрессивнсе значение в ряду авторских новообразований имеют глагольные неологизмы:, рпп1Лдвфц/з-27б/ [иш?Г1|фЬ1.(2-270), (2-288), риНта^ (3-16) и др.

Архаизмы имеет ограниченное применение в художественном произведении, однако в стилистическом отношении и-по роли в художественной речи они весьма важны и необходимы. К архаизмам относятся и историзмы. Особыми нюансами наделены стилиотвчеокие архаизмы, употребляемые в художественной литературе с целью придать речл возвышенность, торжественность, создать впечатление и колорит исторической обстановки, сделать »разительной речь персонажа. В диссертационной работе слова подобного рода анализируются на основе повеоти Деыирчяна "Книга цветов". Употребление другой части архаизмов связано с, изменениями в разных сферах жизни нашего народа, с требованиями данного произведения (е^р«^' , кулак, ^ч1!^, пристав, красные, напман, ¿впи^ и др.). Йы рассматриваем их как специфическую разновидность архаизмов - в отличие от историзмов.

6. Синонимы. Изучение вопроса показывает, что о целью сделать свою художественную речь более образной, выразительной, болев эмоциональней и встетичной Демирчян широко использовал синонимы. Часто рядом о одним словом литературного языка повседневный разговорный яэвд*) имеет богатый ряд синонимов оо смысловыми нюансами и эмоционально-экспрессивной окраской, исполъзоьандых Деадрчяном в художественных произведениях в стышм-ических и-злях.

- 13 -

Мы пришли л заводу, что автор учитывает одну характерную особенность применения синонимов - их совместное употребление, причем Дамирчян ищет я находит то олово, которое по смысловому нюансу и стилистическому значена» наиболее выразительно.

Одной из особенностей стиля Двмярчяна является также и то, что синонимический ряд интенсифицирует пЬшшга: ЦршЦ^т.!/ truintu, tunprnjijnii? fui (4-490), прцтЛ laíju^muií tp вн^ша, ifnupmgjili (4-396). b'íij poli t Ц j oaíig 5« iTuiSqs. . . Üptjni.u1i tl [зп(1[>,!!1лр|1,!Л|Чшяш^, шЫщЛ|

(3-226). чЬ"Ь Wmrv, «£>J"ttiBÍ!4x(4_246).

7. Антонимы я антонимия. В языке прозы Дэмярчяяа спецафичас-кую нюансировку л значение имеют олова, выражающае противоположные понятия - антонимы. В диссертационной работе даталыо рассмотрены противопоставления, языковые средства их шрокения,структурные особенности, а также вх экопреосявно-отилиатячеокая специфика. На основе языкового материала произвэденяй "Земля", "Дом", "Сато", "Доктор", Нерке", "трое", "Эталон", "Книга цветов" и новелл я очерков писателя.

Одним из распространенных в художественной речи экспрессивных средств является контраст между природой и переживаниями, душевным состоянием человека. Отметим также, что антонимы имеют стилистическое значение только в том случав, когда шст.упавт в контексте совместно, в единстве, если эти антонимы находятся также в смыоловой связи*2.

Иногда о целью усиления эмоциональности Двиярчла озлый фрагмент строит по принципу противопоставления, создает соответствующий ситуации колорит, дает характеристику действующих лиц, причем один из антонимов употребляется не в прямом, а пероносном значении: "i*01 iuW¡pN. . .gnu jg ¿nuil ЬР Ч-'Т^ЗМ k. ц^пяи-1ф5с " ("У него была одна страсть... - не показывать cao» красивую скорбь И УРйДЛИа?Ю,С9ЦЬЮ - 3-39). UjqfiWjpG ЦшТшгпцГ m. ф^пт' ЬЪ шпшЪд шгцТлil(Jif фп^пдЪЬрц iпщшЪпцГ т iTplintiT Ь"Ь ¡шгшЪд фцоЬрр,

lÍLpuji^ ищрпиГ »it ЛчгЪпцГ (ill uinuáig oimatfni.pjin.\Aibpii ("Са

да зеленеют и аелтеат бесшумно, улицы светлеют я темнеют без происшествий, люди яязут и умирают баз особах событий - 2-44); -з^-ь рь {íppiL о тир, рь fipph. "Яшршциа" ("Прозшш они я 3J3K ЧугШб , и как "родные" - 2-288).

12 См. также Р.Шалупц. Антонимы з современном арлянокоа. Зреваи, 1979, с.88-89. Г.Арутшян. Вопросы языка в стиля писателя, 'i¡зевал, 1979, с. 133-135. А.Бапезз,» Языко.-оз «естарстг.0 поезкя Q.CeQtüti. ВроЕГ.п, IS70, с.220-235 (на ар«, яз.).,

- 14 -

Из созданных с помощью антонимов художественных приемов особенно важен вксэдорон - связь противоположных по смыслу, логически исключающих друг друга слов. Целью этой фигуры является подчеркнуть, акцентировать посредством слов с противоположными значениями противопоставление, усилить выразительность и силу воздействия речигшЪт.г ■«¡ирт^тЛ (сладкая грусть - 2-124),рпь-\1Ш1[пр (ядовитая красота - 3-22), гр^шъ ¡шапс^

(жестокое удовольствие"- 2-151),в^др цшп"иш.[э.)П|Л (сладкая горечь - 3-41), и;ит.[1 ь^Ьшгх (грустный смех - 4-208), Ь^чаР #2"» (сладкая скорбь - 4-223).

8. Стилистическое значение йразеологдческих оборотов. Изучение фразеологических оборотов писателя имеет важное значение не только для анализа словаря его прозы, но также для характеристики его языковой ориентации, стилиотичаской выразительности и вообпе ; языкового мастерства. "Без народности нет здоровых принципов в развитии языка"", - писал Д.Деинрчян в одной из своих теоретических статей. Б этом вопросе он последователь принципов, разработанных ОвЛуманяном.

фразеологизмы - краткоа я оу^азлие сражение мысли, векового опыта, мировосприятия народа, это - сокровище народно-разговорного языка, придающие художественной речи национальную самобытность, экспрессивную полифоничность, Частотность употребления фразеологизмов особенно велика в изображающих жизнь, раздумяя, скорбь, страдания нашего народа рассказах и новеллах, меньше - в очерках и миниатюрах. Редки фразеологизмы также в произведениях по преимуществу медитативных - о вечности жизни,-с критериях человеческой морали и о других сходных проблемах.

С учетом эмоционально-экспрессивного оттенка фразеологизмов, отношения говорящего и стилистического значения, они классифицируются по разным семантическим группам^. В навей работе употребленные Деыирчяном в художественной прозе фразеологические обороты мы распределили по разным видам. Выделены же фразеологизмы, которые выражают задушевное отношение говорящего, желание, восхищение

-2л1 | ^п^пщ (Гиишц, ЬвдЬи шиш, и{)раи рЬрЬ-шЪи (3-325) , /^-¡(Л1

и!1!»и ЬР Ч|11а'1 1(2-27).

Е прозе Дамлрчяна особое распространение получают те фразео-

13 Д.Демирчян. Собр.соч., т.12. Ереван, 1285. - с.244.

14 См. С.Меликян, указ.раб., с. 195. М.Кожина. Стилистика русского языка. М., 1977, с.122-123.

- 15 -

логизда, которые выражают отрицательное, ироничное отношение, презрение говорящего: ЬшЪд ¡л^ьаб, ипфпч^ ьъ ¿г.цт^грЪ 'Ч'гЧ (2-19). Фразеологизмы употребляются часто в двойгаГ: стилистической функции - слово я синонимичный фразеологизм, даке анто-шшичный фразеологизм, чем особенно усиливается воздействие речи.

Вторая глава. Спвциййчеокое выражение грамматических явлений в языке прозы Д.Демирчяна.

Каждый писатель следует грамматическим нормам литературного языка своей эпохи. Кго творческая индивидуальность в основном выражается в использовании разных пластов словаря. Но это не означает, что писатель связан грамматическими закономерностями языка. В работе мы обстоятельно обсудили следующие вопросы: какош характерные черты грамматической структуры языка художественной прозы Д.Демкрчяна, насколько- он следует грамматическим нормам литературного армянского языка своей эпохи, какие грамматические отклонения отмечаются в его языке, имеют ли они экспрессивно-стилистическую направленность, как использовал он богатства грамматической синонимии.

I. "Дос1?олог1;ч8сы:а псязнакд языка прозы Д.Демярчяна. В образовании множественного чясла существительных писатель следует закономерностям литературного языка, однако иногда с целью сохранить общий оттенок живого народного языка он отклоняется от $орм литературного языка и отдает предпочтение диалектным формам образования мноЕвстЕвниого числа народно-разгоЕорных слов. Употребление во множественном числе слов -п^-ё.^л. ъ^п^^п обусловлено самобытностью речл и энспрессивноатьа ииЛэЪЬр.ц-^^р , ^-ирш

'^.1-л:!ди др.).

В системе склонения д.Демирчян отказался от многих устаревших $орм, используемых в произведениях отдельных его предшественников и современников. Доминирующими остаются грамматические <^ор-мы литературного армянского, иногда $акты народно-разговорного языка с их богатыми стилистическими нюансами, в частности, в речи двгствующих лиц. /стара вшив, диалектные $ормы не образуют ка-частва. В системе склонения имеются такие параллельные $ормы, которые были присущи языку современной литературы и не долены рассматриваться как аномалия, хак, косвенные падежные ^ормы слов

, и подобных образуются посредством су^фзксов ['2,, з не "I (пУ['-7). Использованы также словоформы сплошная грабара, которые некоторые исследователи называют мосДологи-

- 16 -

чвскимг архаизмами*5. "'. *

Желание остаться верным.вкспрессивкым возможностям живого языка продиктовало Демирчяну,решение употреблять в речи персонажей определенный артикль также в отложительном, творительном, мастном падеже (^шТтир^до ,<Ц|аг>4с .ишрпф я Др.). ОтЛОЖЯТвЛЬ--ный падак (аблатив) образуется иногда посредством флексии ь (а).

Привлекает внимание в языке прозы Дамирчяна в го, что првд-понтеша отдается не формам местоименного склонения, а употреблению пооессиЕного артикля. Временами же значение принадлежности выражается и посессивным артиклем, а родительным личного местоимения: - Вп №!'ц ац^ции ¿ь (2-437). шгь , ^.¿шЪи ¿Ь (2-106). лаким стилистическим приемом Демярчян сближает язык художественного произведения с жиаой народной речью.

В системе спряжения в прозаичаоках работах разных периодов доминируют нормы литературного языка, иногда употребляются также народно-разговорные л диалектные форма о цэлмо стилизации речи персонажей, из этих средств выражения своей спецификой употребления наделяется повтор ка только одного л того жа, но и разных глаголов, скопление глаголов в одном и том же предложении, что присуще простому народному мышлению, несет печать семантической самобытности, но часто и просто потому, что их эквивалентов нет

в литературном языке ( Ьп™®1> чпь1<ьч> ЧкЧ» л^мц., ршо^, ,|п-др.).

Особенно щедро использованы в языке прозы Демирчяна экспрессивные возможности глаголов. Проанализированы не только синонимичные применения глаголов разных спряжений, параллельные формы спря-зения, но также стилистические особенности разных временных ^>рм сярякания глаголов.

2. Синтаксические особенности. По разнообразию способов организации и образному характеру речи Демирчян отсшт особняком в ноЕоармянской литературе. В исследовании мы пришли к выводу о самобытности¡синтаксиса его прозы. Преобладающим в его способах организации речи являются $ормы живой народной речи, народного языкового мышления, тактично вводимые автором в язык литературы с сохранением эмоциональности и образности ливой речи.

В пространном разделе нашего'исследования мы подробно рас-

2;.- Ом. Д.Взекян. Язык и стиль произведений Ра^п• Ереван, ЗЭ75, с.41 (на арм.яз.Ь

- г? -

смотрели синтаксические Закты прозы Демирчяна и призли, по сравнению со сходными работами других авторов, к следующим новым выводам:

а) Одним из признаков художественной речи Демирчяна яелязтся краткость, преобладание простых предложений, рязгрухенннх от ляе-них слов, а сложные предложения не рассчитаны на долгов дыхание, сочинение преобладает над подчинением;

б) большими экспраосивно-стилистичвсющи возможностями наделены синтаксические повторы: повторяться могут языковые единицы, особо важные в данном речевом контексте и усиливающие выразительность художественной речи; наиболее жизненным из синтаксических повторов в прозе Демирчяна является анафора в разнообразии своих экспрессивных функций;

в) из резных видов синтаксических повторов яняо экспрессивную роль имеют в языке прозы Демирчяна сГклзльнов сдовс.я агглвти-нант (iib:i 9,11. j™ k ' rmir:} . Автор повторяющееся в конце строки слово"использует в начале следующего абзаца, подчеркивая важность этого слова ъ даш:см контексте, концентрируя внимание на нем, усиливая эмоциональное содержание и ритмичность художественной речи:

Vi; г Цп ■-•.■!Ii'i-Л, Л! nr. !tg Ъ u:'- 'ihujTj Ои1; ( "СМОРТИ ОН МЕД8Л,

смерти дайте ему. Только смерти" - 4-247). £ художественной прозе Демирчяна выразителен факт повторения второго компонента, ин-тенсийишрутее признак:^hii/ub-i , иЬртЛш^М! , ьф/ч!1 Ьи^^ьъь^ , 'Л£ цпч!> iiLl'bj >411.3 uiju иЧЬцш^тЛ^ tinSijijjni[i очЬУрЪ (4—¿20).

Прозе Демирчяна присущ и тан;.-з примечательней факт: признак второго компонента повторяемого слова выражается не каким-либо дополнением , а выражающим этот признак придаточным предложением:

luijMli^fi uint'in s Ujli втЪ, uijli uib^lig .abq puiijiuaiiab anulijj t п;т а'ЛпиГ t ^"Бсе, нет отчего дома. Того дома, гонимого о места на место дома, который и дух предков уносит с собой" - 3-283).

г> Одним из сткдкстико-сиктаксйчвскях приемов является также парцелляция, когда "некоторые члены предложения иногда отдаляются от предложения и становятся хоть к не синтаксичеоки, но ингонадаон-

Т1/

ло само стоя тельной, эксплатиьной единицей . Автор в этом случае обособляет, акцентирует вставную единицу как семантически домини-

16 См. А.Папоян. Еопросы языкового мастерства поэзии. Вре'ввн,

1976, с.94 (на арм.яз.).

11 Г.Арутя&ян»'указ.раб., е.20&- 207.

- 18 -

РУЮЩУЮ: Ubiag ¡.Литр, Ь. сялпц: Öt{ quirjutiu^ui ("И ОСТаЛОЯ

грустным, молчаливым, некрасивым и ненавидящим. И скрытым. - 318).

д) Е языке прозы Демирчяна своей экспрессивностью шделяэт-ся безличные предложения^. Употребляю гол они в художественных описаниях, в воссоздании торжественных сцен, имеют эмоциональный оттенок: 2nnh ujtj bkJJiIi риЬЬиц^, ijrti, uiiTujJi СсиО^шЪЬр , ...dmjnb -tifrti Lljrii.'bi, u\iui^r;u'uln_[i dnntip, pun, üni-2, шЪцпцЪц , ...uiiTiiti ßtaJijiii lT[i йпрйиЛр , nunjuiflurti, pj^iaiTji : ... ^plifili uigunp, рыршфЛ, иТш-

чиа("На том берегу ущелья грустные, старые, безлвдные дороги... скалистые горы, непроходимые ущелья, камень, колючка, бездна... не каждом шагу опасность, предатель, враг... И снова изгнание, караван, пустыня" - 3-282, 283).

г) Е синтаксической и изобразительной системе языка художественного произведения зачетное место занимает один из стилистических приемов - градация, предполагающая чередование синонимов, интенсифицирующих смысл: Ub^ch uijinfi ЛгпЛф , ... цшпЪшЪпиГ , iö.icittnui, ьапшцпий" t ("Не.уаели должен умереть?.. Огорчается. ЗЛИТСЯ, бесится" - 2-I2S). <Sn[u , г^и, ЦфшдшЬ tp MJH itfiffliTmuJipn,? isjtatine ("Роскошной, разгульной, пресыщенной была жизнь этого денежного'человека" - 4-9?).

ж) Экспрессивно-стилистическое значение имеет инверсия. Де-мирчян часто избегает синтаксического однообразия, выбирая иной синтаксический вариант - более эмоциональный, поэтический и лирический, в частности, в тех случаях, когда в предложении имеются разнородные дополнители, в особенности, однородные определения:

с ami ifn;i[iN фпгЬршрш^, цшишппифиЬ, S j nt Ь J шЬ , ршршЦ

P^L ^imiub, bi^pnjihl duiuajmri, umübp ("АрТИН НаШВЛ СВОЮ МЭТЬ - ПЫЛЬ-

нув, в лохмотьях, истощенную, жену - ниткой тоненькой, брата -оба осиленного, как тень" - 3-2В7).

з) Важным экспрессивным средством художественной литературы является диалог - слокное и трудное искусство, которым мастерски владеет Демирчян.

Одной из особенностей художественной прозы Демирчяна является опущение. Е диалогах или в авторской речи в ам$азо из структуры предложений выпадает какое-либо слово, целое предложение, и

16 См. С.Абраедян. Грамматика современного армянского языка. Ереван, 1969, с.343.

- I-J -

данная конструкция оказывается незаверсенцог. Характепшз" прнззак таких предложений - краткость, а незавершенность прида-зт предлоае-шш таинственность и восполняется Еообраквндам.

Глава третья. Изобразительные средства художественно!) прозы Д.Демирчяна.

Изучение богатого литературного наследия писателя показыга-ет, что он пользовался есёми изобразительными средствами (сравнения, эпитет и др.).

1. Сравнение. ¿равнение в художественной прозе Демирчяна присуще народному цкьлеш:ю. Дзмирчяна интересует не столько сгущение образа, красок, сколько выражение эмоционального отношения, вцоцио-налыше ЕОЗДв15СТЕ:е СЛОЕа: [jnm;iBSm.j<[ ti'i ni. U Vii! .is!.fci.4 'tr;-

Ф" Haeiiiiti t*; г. гjAmi(J ("В душевном смятении ой подобно беглой ланя гнет заккгк" - 3-IIbK U; W:*m.tr Unii^ фи ("Он таял к как свеча" - 3-63).

Сравнения Декирчяна ясны и выразительны. Он часто избэгает распространенных книжных или разговорных сравнений и создаем но-Еое в соответствии со своей художественной ::еду.видуальность:о.

Многие из сравнений Демирчяна содернаталъны, объзикы, ассоциируются с более чем одам предметом; более распространена характеристика сравниваемого предмета иногда целым придаточным предложением, чем а создается завершенный худоиеотванкнй образ, Слизкий НарОДНОМУ мышлснию: " а«>ъпцг btm.-v-^: "¡.^ы-'.^м li.ibbi. -

lib.iQ , np Bj^urtj 'unriji фи ¿п^шг;«"!!, ;-!г;.ч. • .'m. <ti-'- ¡e.*u,

o?bn, np opeql»b?ji ЫоЛ MBibg{it» Ьш'этц ("Вспоминались родители, тысячи и тыоячи детей, которые, подобно';висохвей осенней траве, свалились я унеслись ветром, дни, которые подобно светильникам исчезли во тьме" - 2-4II).

Сравнения употребляются Демкрчяном в разных стилистических значениях е имеют структурные и смысловые особенности.

2. Метафора. Слова в живой речи обретают новое значение, старое значение отодвигается на второй план, в новом сочетании слов первичным становится одно из многих значена?. Демлрчян прибегает

к метафоре с целью выразить характерные признаки предмета, вследствие чего метайоризированное слово получает новую выразительность, становится центром образа, а само описание получает новый яркий

ОТГвНОК: г^гаЪгуиг) ицпдпшГ tp [1 UJ'^BQ, nLatutf tipcili, uml;-

»ntjr («Рша медленно пилила аазнь Хачика, поедала его, мучила" -2-238) 1 ibinaiinufig iM'a^fa е^ч 4>ъ tipbtij 4ffi!Sir'»-f-).ia4("Ста-

- 20 -

риняые соборы спаян в своей погорай" - 3-194). ииш^'щ ьшц^пиг ^ пи 1\шпът.1г п^ъгш^ <"Астхик расцветала и становилась бо-

лев желанной" - 3-23).

Б нашей работа особенности изобразительного мастерства Д.Де-мирчяна детально рассмотрены на-основа анализа материала рассказов "Лишний", "Улыбка", "Земля", "Собственность", "Скрипка и си-рель" и др.

Широкое распространение в языке прозы Демирчяна имеет особый вид метафоры - олицетворение природы, отдельных явлений в качества важного средства выражения авторских эмоций и переживаний:

£гшЪ[1 1;1.п1_сГ (¡р р^ршЪршд бпрд, itrrulm.iT р^кшшршЬ ирй¡1 (.¡1'Ь,1 ¡1 щЬи Ят[и—

рпцГ ЬЪ ^ЬаЭДрц; ОД шЪииягц Ь '»¿ор ЬпцпрЬЪ ("Тяжело ДЫ-

ШИТ зияющее ущелье. Едали словно орлы о распростертыми крылья?»! парят горы. И лес лениво засыхает" - 2-139).

£ диссертация рассмотрены разныа стилистические оттенки ме-тониуии^агч-ас "ки^а «чв'чпНЧ ("Деревня стала волноваться" -4-372). Ъ^шршЪе npm.int.ir ь, (.ппьр^пиъц ЩШШП11Ц ("Бокзал гремит, тишина взорвалась - 4-218).

3. Эпитет. Как средство образного выражения эпитет служит эмоциональности художественной речи. Благодаря эпитетам признаки предметов часто раскрываются читателю с неожиданным, эмоциональным оттенком. Двмирчян мастерски и целенаправленно достигает в художественной, речи болшей звучности, художественного воспроизведения щязнака. Он из тех авторов, которые не прибегают к внешним красотам языка, но имеют собственный стиль, почерк - необычное сочетание слов с неожиданными эпитетами^. Демирчян - мастер нового словоупотребления. То же существительное он характеризует новыми, до этого неизвестными, многообразными'признаками

('.,,.....^ ■ „«, |;,.,нп , ирушр си-^ш ,!< г>1.иш1{1Л <ОДа , ви^ги'тЬ

, "•■ ... 1 ¿>м »пгглъъ.фц ¿вфа »¡эирст (ц1ип ,цш.рцп4.р(1£ (цчи и

Апсагель производит целевой отбор эпитетов, выдвигает на пера;" план то слово, которое вбирает в себя авторский замысел, надобно большей выразительностью, способностью образно отразить ххз-:тер;ше признаки предмета. Обычно эпитеты по их содзр;;:а!ш;о п:.'-,;'::зделяют на дез группы: описательные и эмоциональные"®.

Хг Ср. Храпчеоо :л.Б. Язык художественной литературы ("Ношй мир"

ГьбЗ, у-10, с.235-245). 20 См. Д.'.'аруткн, указ. раб., с.161'.

- 21 -

Наше исследование показывает, что употребление эмоциональных эпитетов более характерно для стиля Демярчяна.

Для искусства Демирчяна характерно и то, что употребление присущих народно-разговорному языку эпитетов придает его художественной прозе образность, свэкеоть и самобытность, выдвигает на первый план эмоциональное впечатление: р нр-^ъьр (3257), ЬрЬиЪЬрц щимишЬ (вЛюнГпр ) ЦиЛли^ (4—381) П1.п$2-40&, ^3-238), Чч^Ьг1 °Г> (2-25). "

Е языке прозы Демирчяна бблее важное экспрессивно-стилистическое значение имеют метафорические эпитеты, несущие на себе печать авторской индивидуальности: пиции.^ »[арп|.гз.]гчЛ (3-1?), ¡ит^иЛш^шЪ (2-410), ЬЬрпи^ф шГ^ (3-55), шр[ш-

апЦрша^ ш^еЬр 13-Г?4), иап^Ц «Ц1щфлЬт.[э.|П1.Ъ (3-280), ЙЬОшриЛш-Цю"и (4-133). Рассмотрены такнв эпитеты, прилагаемые

к глаголам, или худоавственные эпитеты.

4. Стилистячеоков оформление речи персонааей. индивидуализация языка.

Демирчян уделяет особое внимание индивидуализации своих образов посредством ах языка, трудной проблеме стилистического оформления речи героев, достигает в »том деле большого мастарства.

Героа Демирчяна - разные, но мыслящие и чувствующие личности, представители народа - крестьяне, ремесленники, священнослужители, интеллигенты, студенты, мальчики, военнослужащие, пионеры, аивущие в настоящем и прошлом, со своими переливаниями и ооразом мысли, со своей сооственной оценкой аизаи и действительности. Естественно, что все они должны иметь свои грамматяко-языковые средства шражения мыслей и переживаний, свой индивидуальный стиль и словарь.

Как большой худовнак Демярчяв использовал разные экспрессивные средотва и юансы литературного и народно-разговорного языка с целью сделать язык своих персонажей убедительным и типичным.

Прекрасный образец индивидуализации языка персонажей - рассказ "Красноармеец", ставший предметом специального анализа в нашем исследовании.

Язык персонажа индивидуализирован и типизирован также в повестях "Книга цветов" я "Рашид".

Рассказам и новаллам Демирчяна присущ также мягкий юмор 'и и роняя, а также присущее народному мышлению своеобразной преувеличение некоторых явлений, гипербола: стилистако-языкосые сред-

- 22 -

отб8 и способы их выражения вкратце рассмотрены в нашей диссертационной работа.

Закадзш.

I. Ъольсшй мастер армянской прозы Д.Демирчян прошел много-летдпй литературный путь. Бго литературная деятельность началась в SO-e годы прошлого аака в качестве поэта. Е канра рассказа он та;;ке выявляет cEof. дар художника. Демцрчян имеет самобытное ху-догественков мышление, язык с стиль. Зго проза характеризуется оригинальностью художественного ограненкй действительности» по-рйзптельйо? сжатостью, ясностью, что является одним из важных грп?ерпв£ языковой экспрессии.

изучая язык и стиль, языковое искусство Демирчяна, мы имели в &:ду, что он крупнейший художник-писатель новоармянокой литера-"Л-^. gc:; творчество которого к языковое искусство отели вегюй в .-■■it.fUu-f армянской проза, вследствие местарского использования i.;> !;a.cr;j ¿зыка, его cosposaa», мастерства словотворчества. Языку art присущи богаютго словаря и щедрое использование мно-

гг;:. jijizKOBax средств.

¡'¡зык прозы Дзмкрчлна образэн, выразителен, сочен п местами поэтичен. Есть некое тумаияновское вэлаебство в его худо-EeoTt-aiiKOE речи. Многие из его трех повестей, более 75 рассказов и новелл, 36 очерков и более 80 миниатюр, помещенных во 2-5 тт. четырнадцатитомного академического собрания сочинений, являются непревзойденными образцами эстетического восприятия жизни, образного мышления автора, выразительности, лиризма и ритмичности речи, До баш» также присущую языку его художественной прозы живописность описания, разнообразив и самобытность сравнений, обилие метафор.

Особенности языка и стиля Демярчяна проявляется также в системе морфология и синтаксиса. В его художественной речи наши отражение Еса грамматические факты литературного армянского и народно-разговорного языка. По разнообразию способов организации речи и изобразительности Демирчян занимает особое место в новоармянской литературе. Синтаксическая структура его языка самобытна, в способах организации речи преобладающим являются характерные черты живого народно-разговорного "языка, способствующие достижение сжатости языка, сгущению мысли. Стиль Демирчяна столь же народен, сколь и индивидуален.

4. КакдаЕ из выведенных в художественной прозе Демирчяна ос-

- кЗ -

разов - мыслящая я чувствующая личность с шаль»:дуальным подходе»! ко всом ЯЕЛбшзач де{»стн:тг;ш.остя. Ясно, что л схиль к яэан такой личности такаа должен быть лкжыдуализяроЕан - гглотъ до способов выражения и словаря. 11 Демярчяп успално справился с вток тг.уднейшой задачам. С маеторстгом худо^шна он кепельзо-ал разные средства и нюансы литературного пародко-разговорпого языка с целью придать речи персонажей убедительность я живость.

5. Е шшгеобрззш! средств вкразлтвльноотя е вреза Домпрчяна ре..авдее значение имеет такка то, что его творчеству присуща всесторонность охвата явлений действительности.

Проблемы литературного языка, худоаеотвенной речи Демирчян затрагивал в своих многочисленных теоретических статьях, дискуссионных выступлениях и рецензиях, к котором по разниц сог-сдам мы обращались £ разных разделах насеГ: работы.

Д.Демирчяи сыграл роль учителя литературы и языка для следующего поколения армянски/ писателей, создал сео? язык, индивидуальный, самобытный стиль, аналога которому нот е армянской художественной литературе.

Основные тезисы диссертация язлоьгьлк в ельдующих опубликованных статьях:

I. Точный выбор олова. Айоц леаун ев гракану'тюны дпроцум (Армянский зык и литература е ьколе), 1и8Ь, 3.

Реалии словаря в рассказах Д.Демирчяна. вопросы лвксико-лсхиЪ в стилистики. Таматичаский сборник. ¿¡реван. 1;зд. Армпедаш-отитута им. X.Абовяна, ЬйО г.

3. Антонимы и антонимичность в языке художественной прозы Д.Демирчяна. Хорурдаин цанкаварж (Советский педагог) (в печати).

4. Эпитеты в языЬа рассказов Д.Демирчяна. Армянский язык и литература в школе (в печати).