автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему: Сатира Дереника Демирчяна
Полный текст автореферата диссертации по теме "Сатира Дереника Демирчяна"
АКАДНШ НАУК РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ ИНСТИТУТ ЛИТЕРАТУРЫ ш.М.АБЕГЯНА
На правах рукописи УДК 891,981.09
ХАЧАТРЯН МАРГАРЙТА МАМИКОНОВНА
САТИРА ДЕРШИКА ДЕМЖЧЯНА
Специальность: 10.01.02 - Литература народов СНГ (армянская литература XX века)
АВТОРЕФЕРАТ ;
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
ЕРЕВАН - 1992
Работа выполнена в Институте.литературы им.М.Абегяна Академии наук Республики Армения.
Научный руководитель - доктор филологических наук
Х.М.Гюльназарян
Официальные оппоненты: . ,
1. Доктор филологических наук JI. Г. Мнацаканян
2. Кан.дидат филологических наук М. 0. Татевосян
Ведущая организация - Ереванский государственный педагогический институт им.ХЛбовяна
-.Защита диссертации состоится " 0" jyUrOtixiL- 1992г. в /З**3 час. на* заседании специализированного совета Л 055.10.01 по присуждению.ученой степени, доктора филологических наук при Институте литературы им.М.Абегяна АВ РА (адрес: 375015, Ереван-15, ул.Григора Лусаворчи,15).-
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института литературы им. М.Абегяна АН РА.
Автореферат разослан " 'fS " ¿пс&иЛ. 1992 года.
Ученый секретарь специализированного совета, -кандидат филологических наук
Вартанян A.M.
U{ ^"¿jlts^
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы. Сатира составляет значительную часть литературного наследия Двреника Демирчяна - и в вида отдельных жанров (комедия, фельетон, сатирическая сценка, сатирический портрет), и как своеобразное художественное средство изображения действительности.
Настоящее исследование посвядено сатирическим произведениям писателя - комедиям и фельетонам. Дешзрчяноведение богато • ценными исследованиями, о писателе надисаш сотни статей, однако сатира писателя до сих пор не удостоилась целостного исследования. В центре внимания критики, как правило, находились драмы и романы писателя, к фельетонам же она обращалась от случая к случаю, прение всего в связи с анализом произведений этого жанра других авторов. Более того, на протяжении десятилетий комедии Демирчяна рассматривались с позиций вульгарного социологизма и только в последнее зремя стали предметом г^бокого и всестороннего объективного анализа.
В настоящей работе сделана попытка по возмодкости целостного изучения сатиры Демирчяна.
Предметом исследования является сатирическое наследие Д.Демирчяна, в частности, комедии "Национальный позор", "Храбрый Назар", "Наполеон Коркотян",.фельетоны, сатирические портреты и сценки. Рассматриваются и некоторые другие произведения писателя, в которых'сатира выступает как способ художественного изображения.
Цель и задачи исследования. Пель исследования - представить художественные особенности комедий и фельетонов Демирчяна, проанализировать эти произведения с позиций гуманизма- писателя, выявить их современное значение. Задача исследования - составить по возможности целостное представление о его сатире, ис-. пользуя богатейший литературоведческий материал, посвященный наследию писателя, показать историко-литературное и художественное значение последнего, его место в истории армянской сатирической литературы.
. Метод исследования. Работа имеет теоретико-аналитический характер. В ней, в основном с сохранением хронологической последовательности, дан анализ относящихся к теме произведений
писателя, представлены необходимые факты и материалы их творческой истории, проведены параллели и сравнения. .
Надчнад новизна исследования. В диссертационной работе сатира Д.Демирчяна вперйые стала предметом специального изучения. Делается попытка пересмотреть и уточнить некоторые точки зрения, высказанные в литературоведении и критике по повода произведений и проблем, имевших отношение к теме исследования-. Говорится также и о литературных истоках сатиры Д.Демирчяна. В научный оборот вводятся новые, архивные и опубликованные в периодической печати материалы.
Практическое значение исследования. Работа дает целостное представление о сатире Д.Демирчяна поможет стать основой для более глубокого и многостороннего анализа его творчества. Богатый фактический материал, содержащийся в диссертационной работе, ее выводы могут представить интерес для специалистов, могут быть использованы при подготовке специальных -курсов, учебников и учебных пособий для вузов и средних учебных заведений.
Апробация исследования. Диссертационная работа обсуждена на заседании научной группы по исследованию армянской литературы XX века Института литературы им. М.Абегяна АН Республики Армения и рекомендована к защите. Основные положения работы представлены в докладе на IX республиканской научной конференции молодых ученых и аспирантов, а также в статьях, опубликованных в научной печати.
Структура и объем работы. Диссертационная работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы. Объем работы - 141 страниц.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Введение. Армянская сатира имеет многовековую историю, традиции ее восходят к фольклорным истокам. Демирчян как сатирик продолжил и развил традиции армянской классической литературы, в частности, А.Пароняна. Правда, он не оставил специальных теоретических работ, посвяшенных сатире, но во многих своих статьях обращался к творчеству великих писателей-сатириков. Анализ произведений писателей-классиков не был самоцелью: Демирчян с теш же высокими критериями подходил и к творчеству современных писателей, подтверждая выдвинутые теоретические поло-
жения собственным творческим опытом, часто вопреки духу времени и мнению официальной критики.
Оставаясь верным'градациям классического искусства, Демирчян вместе с другими "попутчиками" продолжал исследовать ' и изображать внутренний, духовный мир человека, крупные и незначительные события его жизни, отодвигая на задний план его "классовую сущность". А современная еьу критика делала поспешные выводы, не углубляясь в суть проблем, волновавших писателя, стремясь обнаружить в его произведениях только "влассовое". Между тем в фельетонах и комедиях формировалось мастерство Д. Демирчяна, расширялись жанровые границы его творчества. И результаты этих поисков на заставили себя долго ждать: в третьей книжке ^рнала "Норк" за 1923 год начала публиковаться комедия "Храбрый Назар" - одно из замечательных произведений армянской драматургии.
В эти года споры о сатире, ее значении в новых условгях, канрах были нередки. Одни утверждали, что' в новые, условиях са- ■ тира более по нужна, так как критиковать недостатки якобы означало недооценку достижений. Это умонастроение впоследствии развилось в так называема "теорпэ бесконфлг^гносгл'*, согласно которой для нашей действительности противоречия нэ характерны. Сатира самим фактом своего существования опровергла подобные мнения и завоевала право на жизнь з новых условиях, Многостороннее познание жизни, г^бокоа проникновение в причины противоречий и недостатков стали предпосылками успехов и широкого распространения сатиры.
Демирчян вначале "между прочим", но позже все чаше и чаше обращался к сатире: он продолжал свои творческие поиски, искал новыа, непроторенные пути, которые вели к все большим успехам. По его мнению, литература должна обращаться не только к положительным явлениям, ибо отрицательные героини явления также имеют свои "полную биографию". Каждая эпоха неповторима не только своими положительными, но и отрицательными типами, и для литературы создание сатирических,типов также является важной задачей. Демирчян-выступал против "планового, математического" деления в искусстве героев и явлений на "черных" и "белых". Задача литературы, согласно Дамирчяну, состоит и в том, чтобы способствовать преобразованию жизни посредством изображения'
г*
— О -
отрицательных героев и явлений. В атом чрезвычайно важна роль сатиры. Он убежден, что утверждение положительных идеалов в сатире возможно и без участия положительных героев, и в его комедиях на первый план выдвигается саморазоблачение и взаим- . нов разоблачение героев. Это характерно и для классических произведений сатирической литературы. Но времена изменились, и в адрес писателя неизменно раздавались упреки, хотя зрители с большим воодушевлением принимали постановки его комедий.
В несатирических произведениях Демирчяна также можно встретить примеры мастерского использования выразительных возможностей сатиры, некоторые из которых рассмотрены в данном разделе работы.
Дешрчян был неутомимым искателем и смелым новатором, одним из первых, кто обратился к злободневным вопросам, волновавши!,1 его современников. Многие его произведения написаны "на злобу дня". Не составляют исключения и его комедии и фельетоны. Отображая в своем творчестве ызнь во всем ее многообразии, он как. бы спешил "увековечить" свое время в неповто-.римых типах, в том числе и отрицательных.
Комедии Демирчяна прошли долгий и слоеный путь критического осмысления. В этом разделе работы кратко представлены мнения критиков, отклики прессы на его комедии "Национальный позор", "Храбрый Назар" и "Наполеон Коркотян".
Первая глава диссертационной работы' посвяшена комедии "Национальный позор".
Содержание пьес Демирчяна имеет двойственный характер. Вопросы злободневные, социальные, бита и морали сочетаются в них.с онтологическими, общефилософскими проблемами. Лицемерный, алчный человек перед судом времени, истории, общества - . вот основная проблема, вокруг которой развивается действие драматических произведений Демирчяна. Писатель занят прежде всего исследованием "внутреннего человека".-Каждый из его героев воплощает какой-либо аспект этой философской проблемы, дополняя и обогащая ее художественное осмысление. Если в драмах пи-, сатель изображает личности мысля-дие и чувствительные, размышляющие о сложнейших исторических вопросах, нравственных проблемах., которых читатель, если и не оправдывает, то понимает и которым сочувствует, то персонажи "Национального позора" попро-
сту смешны в своем безмерном лицемерии и- алчности. "Высокочтимых попрошаек" новых времен Демирчян предстазляет во всех аспектах их порочной'деятельности. Неслучайно пьеса первоначально называлась "Национальные мыши и общественные кроты".'
Герои пьесы - люди, выступающие .от имени нации и незыблемых национальных прав и в то же время без зазрения совести грабящие ту же нацию. В 1317 году, когда Демирчян писал пьесу, армянскому народу угрожал не только кровавый ятаган, но и сомнительная деятельность прикрывающихся "интересами народа"'"национальных столпов". Пьеса "Национальный позор" отразила боль и горечь Демирчяна - человека, писателя, гражданина - глубоко переживавшего происходящее.
В комедии "Национальный позор" (Демирчян назвал ее сати- -. рой) рассказывается о деятельности одного из "комитетов", действовавших в начале века. Суммы, поступающие в распоряжение комитета, не доходят до беженцев, а оседают в карманах членов 'комитета. Каждый из героев считает себя лидером нации и только• за собой оставляет право решать ее судьбу. Они смешш со своими мелкими и ничтожными заботами, но опасны как "общественные деятели". В пьесе уже проявилась важная особенность дешрчянов-ского таланта - мастерство сатирического диалога. В сатире преобладает комизм слова, в ней отсутствуют положительные герои. Последнее обстоятельство весьма важно: роль положительного героя в пьесе выполняет смех, смех свободный, не знающий границ ■ и свергающий еластителей с престолов, которого боятся все и с помощью которого драматург оценивает поступки героев и "наказывает" их.
Герои комедии - эгоистичные люди,.погруженные в болото своих "колоссальных" забот и мелких радостей..ДеМрчян выступает против них во имя Человека и человеческого. В этой борьбе еглу помогает смеющийся над злом зал, смеха которого более всего боятся мелкие душа, независимо от занимаемых общественных должностей и собственного мнения о себе. Началом этой борьбы и стала комедия "Национальный позор", которая, правда, не обладает философской глубиной "Храброго Назара" и блистательным остроумием диалогов "Наполеона Коркотяна", однако явилась тем зерном, из которого проросли в дальнейшем замечательные комедии и фельетоны сатирика.
Вторая глава диссертационной работы посвящена одному из шедевров армянской сатирической литературы - комедии "Храб{ый Назар". Пьеса Демирчяна - литературная обработка армянской народной сказки "Джико". К этой сказке обращались также Ов.Ту-манян, А.Исаакян, Сипил, С.Зорьян, Амастех, а из современных писателей - Веспер, Г.Тер-Григорян, М.Саргсян, З.Аветисян и другие.
Герой сказки - бедный и глупый человек - однажда, не выдержав злого нрава своей жены, "взял свою корову, кочергу в руки и вышел из дома"^. Потом происходит "чудо": Ддико одним ударом убивает семь мух, провозглашается непобедимым героем, совершает "подвиги" и становится царем. В сказке властвует атмосфера добродушного смеха: правда, народ высмеивает хвастливого, ленивого, трусливого героя, но, и жалеет его, по-своему "наказывает" не дающую покоя муку сварливую жену. Многовековой опыт и мудрость народа способствовали созданию своеобразного произведения, в котором с юмором повествуется о невероятном возвышении героя, к к Джико народ относился с нескрнваейым презрением:, ведь'он, в отличие от семи исполинов,' четырех пашей и их воинов, хорошо знает созданного им же ленивого и трусливого "храбреца".
■ Эта,-ка первый взгляд,ничем не примечательная сказка, в основе которой лежит широко распространенный в фольклоре многих народов мотив достижения ленивым и трусливым героем высокого положения и богатства, неизменно привлекала и сегодня привлекает внимание писателей. И поскольку корни жизненной философии народа глубоки,' каждый из них по-своему трактовал смысл сказки и ее героя, исходя из творческого замысла, времени обращения к сказке,- собственных творческих возможностей.
В 'данной главе кратко рассмотрены литературные обработки сказки "Джико". При этом основное внимание уделено тем транс- ■ формациям, которые-претерпел образ Джико - Храброго Назара на протяжении веков, вплоть до наших дней. С этой точки зрения даются сжатые характеристики обработок Туманяна, Исаакяна, Сипил, Зорьяна, Амастеха, комедии Г.Тер-Григоряна, романов М.Саргсяна и Ж.Аветисяна.
I Джико. - В кн.: Армянские народные сказки. - Ереван, 1950, с.391 (на арм.яз.).
Далее показано, что комедия-сказка Д.Демирчяна, имея много обшего с фольклорным первоисточником и его литературш-ми обработками, является совершенно самостоятельным произведением, отразившим основные закономерности целостного художественного мира Демирчяна. .
Комедия-сказка Д.Демирчяна "Храбрый Назар" написана в 1923 году. Время, написания обусловило многие ее особенности. Являясь по сути драматургическим вариантом сказки Ов.Туманяна, комедиям то же время является сказкой-былью о мире и человеке, созданной на социально-философской основе. Писатель на всем протяжении пьесы стремился сохранить "наивность" сказки. Уже в подзаголовке "комедия-сказка в пяти действиях для маленьких больших и больших маленьких" - подчеркивается, что в пьесе о серьезных вещах будет говориться со смехом, смешное же будет выступать в форме серьезного. Комедия построена таким образом, что сама атмосфера сказки вынуждает "маленьких больших" задуматься о "судьбе", взаимоотношениях личности и общества, нравственных ценностях существования человека, а для маленького зрителя пьеса - это реальное событие, осмысливаемое под непосредственным впечатлением момента, неопровержимой правдивостью смеха.
Герой комедии - человек необычайно ленивый, трусливый, но хвастливый, живущий в вымышленном мире "безудержной фантазии". В этом несушествующем мире "смельчаков" Назар - самый храбрый, но в действительности - самый трусливый. Противоречие между его словом и делом - неиссякаемый источник комизма, его попытки самозашиты неизменно приводят к саморазоблачению. Обманывая, он так воодушевляется, что утрачивает чувство меры. И выведенная из терпения жена его Устиан выгоняет Назара из дома. За свою тру.сость, лень, бахвальство Назар много претерпел от жены, но первая же встреча с внешним миром убеждает, его, что ложь и хвастовство принесут ему славу храбреца.,Демирчян психолоии ес-ки глубоко обосновывает его первую "победу": ему встречаются не менее трусливые Сако и Воскан, которые трепещут при одном ■ упоминании имени незнакомого "храбреца".
Ложь сопровождает Назара повсюду.. Дома Устиан не верила ему,- да и сама нередко прибегала к испытан ко од орудию мужа, а в Зорбастане, Хскастане и во дворце люди с благоговением выслу-
шивают вранье Назара. Его облик допо-лняют "всепобеждающее" знамя, ржавая сабля и, наконец, вещественные доказательства героических "сражений" "храбреиа" - одна-две пылинки - якобы' "прах великанов". Назар настолько тщеславен, ленив и боязлт, что несмотря на то, что он, как и Джико, страдает от сварливого нрава своей жены, но ни автор, ни_читатель или зритель не сострадают ему. Мягкая ирония сказки постепенно переходит в неприкрытую ненависть, безжалостный сарказм.
"...Остервенев от страха, кричит", -отмечает Демирчян в одной из ремарок, раскрывая истоки "смелости" героя. "Мне храбрость нужна, чтобы познать страх"-1', - говорит Назар и не ошибается: люди воспринимают его страх как храбрость; значит храбрость и страх, во всяком случае для него, одно и то же. Главное представить трусость как храбрость, а люди восполнят остальное.
Если герой сказки становится царем по воле случая, то в пьесе - во многом и благодаря легковерию людей, и хитроумию Назара: он учится использовать силу своего легендарного имени,.
Правда, заявление героя -о намерении завоевать мир в первой сцене вызывает смех и воспринимается как очередное бахвальство, однако автор-философ параллельно развитию действия, уточняет еяе одно важное обстоятельство: назары виноваты в том, что в мире проливалась и проливается кровь. В благоприятных для себя обстоятельствах с помощью лжи, обмана, приспособленчества, а иногда и хитрости назары достигают власти. И пока уничтожение людей, "как мух", будет считаться признаком геройства, ума, царского происхождения, всегда будут находиться подобные Назару "храбрецы", которые, используя эти ложные критерии достоинств человека, будут достигать власти.
Приобретя славу храбреца, Назар становится неразборчивым в средствах: чванится, угрожает, а иногда и вынужден удивлять зорбашениев очередными "чудесами" - "седлает" тигра, "разбивает" армию царя. Демирчян не считает, что зорбашевды лишь из легковерия помогают Назару достичь власти. Гости на свадьбе из пьесы Туманяна здесь, в пьесе Демирчяна, стано-
I Комедия "Храбрый Назар" цитируется по изданию: Демирчян Д.
Храбрый Назар. Перевод М.Юзбашьян. - Ереван, 1977.
вятся князьями, зарящимися на земли соседей и использующйми легенду о "силе" Назара для достижения своей цели. В сказке Туманяна "один хвастун" первым "узнает" Храброго Назара, а у Демирчяна зорбашенцы не только "помнят" героя, но и пытаются предугадать его намерения, а Сако рассказывает о их "боевой дружбе". Назар тут же дарит им земли соседей и в считанные секунды становится хозяином народа и страны.
Назар Тысячный - высокомерный, спесивый правитель, для которого важнейшей государственной задачей является сохранение награбленного. Внешне непримечательной фразой: "Награбленное хорошенько припрячьте, чтоб не растаскали", Демирчян разоблачает всю суть назаровского управления государством. Эту особенность стиля драматурга - "умение раскрыть с помощью определенных злов все социальное содержание" - особо отметил ЕЛаренц в своем докладе "Тенденции развития нашего литературного языка и язык Д.Демирчяна" (1934).. День царя начинается с приказа, определяющего законы природа" и людей, ибо "Цари повелевают,и.вершатся судьбы".
Этот приказ царя - лаконичная -и красноречивая карикатура, высмеивающая высокомерие, самомнение и безграничное себялюбие. Читаешь приказ ставшего царем крестьянина и не- ■ вольно вспоминаешь героя "Путешествия ^лливера" Джонатана Свифта - императора страны лилипутов. С'упомянутым вше приказом Храброго Назара может также "соперничать" устав шед- ^ ринского градоначальника Беневоленского "О добропорядочном пирогов печении".
Ныне, когда Назар лично не принимает участия в сражениях и воля царя решает судьбу тысяч, Назара вовсе не заботит то обстоятельство, что, защищая корону, "погибает по меньшей мере сорок тысяч человек". Он хладнокровно просчитывает возможные варианты войны: "И если даже всех перебьют, что мне до этого? И если, положим, не всех перебьют - когду достанутся честь и слава? Конечно, Назару. При чем же тут При чем тут храбрость?". И вывод: "Должно повезти".
Однако философствования Назара вокруг судьбы имеют под собой и иное обоснование: "Порой случалось - и страх меня брал. А потом смотрю - и опять лазейку нашел! Ну, а теперь пропади все пропадом, гуляй на полную катушку - люди такое
дурачье, всегда от беды можно избавиться. Весь этот мир -сплошные ублюдки, одни дураки кругом. Так уж заведено на земле".
Действительно, люда, окружакмше Назара, - "дураки". Точнее говоря, некоторым из них выгодно иметь подобного царя , другие же, великаны, испугавшись ложных слухов о герое, служат ему. Пройдя свои исполненный опасностей, победоносный путь, Назар окидывает взором прошлое и определяет причину случившегося - люди привели его к власти, потому что. -не увидели или не захотели увидеть подлинного липа ' героя, видимое приняли за сущность, ложь - за истину. Хитроумие Назара ограничивается весьма узкими рамками - не мешать лк>-дям, когда они славят его, дать материал их богатому воображению, таинственным видом или молчанием подтверждать их рассказы о себе.
Парь Назар стремится к мировому господству. "Одного меня достаточно", - заявляет он, приказывая войску завоевать весь мир. Такова психология "ужасного человека": достигнув власти, он готов на все. "Погасить солнце, провертеть в земле дыру, через которую можно было бы наблюдать за тем, что делается в аду, - вот единственные цели,- которые истинный прохвост признает достойными своих усилий", '- так .метко характеризует Салтыков-Щедрин "воображение прохвоста, не сдерживаемого уздою""''.
Демирчяна интересует не столько судьба Назара, сколько само явление "назаризма" в его самых разнообразных проявлениях. Пьеса в самом общем смысле, помимо социальной направленности, обращена против извечных человеческих недостатков. Все персонажи комедии обладают назаровско*. сущностью, воплощают в-себе какой-либо порок или недостаток. Та.:,-Сако -лхсяв и труслив, Устиан - корыстолюбива, придворные - лицемерны, жадны, парзашенцы - легковерны. Кстати, Демирчян в пьесе неоднократно подчеркивает,. что Назар опасается, что его "верный соратник" Сако также хочет стать царем: Назар убежден, что Сако такой же трус, как и он, и поэтому является 'Ье менее достойным" претендентом на престол. Пьеса под-
I Салтыков-Щедрин.М.Е. 'История'одного города. - М.,1975, с.17Е.
водит зрителя к выводу: людей следует оценивать не по их словам, а по конкретным делам и поступкам. И пока людям присуши эти недостатки, комедия "Храбрый Назар" будет бороться против них. 'Автор с тонким юмором высмеивает придворных (а заодно и священника с учителем, обожествляющих Назара): за каждым из них стоит определенный общественный слой, и пьеса выходит за рамки критики недостатков отдельных личностей. . ' -
Царица Устиан не уступает Назару в жестокости. В де-мирчяноведении делались попытки противопоставить ее мужу. Собирая в конце пьесы все более или менее ценное, она на предугадывает развитие событий, а попросту проявляет свою . алчность: ее недоверие к Назару.обусловлено, скорее, жизненным опытом, чем предвидением конца царя. Она хйрошо знает Назара и действует по пословице: "Вода не всегда-бревна приносит". Не случайно, в программных-заметках.к.роману "Храбрый Назар" Дешрчян еша более подчеркивает сходство супругов: оба избегают работы, хвастаются своим "княжеским" происхождением и мечтают о славе и богатстве.
Финал пьесы логичен с точки зрения решения одной из основных в творчестве Демирчяна тем: соответствие преступления и наказания. Писатель высказал недовольство тем, что не сумел создать финал, достойный философской глубины комедии: в его архиве сохранился интересный вариант заключительной сцены пьесы, где Назар не терпит крах, а, подобно герою Туманяна, сидит на'троне и пирует^. В пьеса Устиан становится причиной гибели царства. Подобный финал способствует сохранению атмосферы сказки, фантазии, подчеркивает безосноаа- ' тельность власти Назара (одна женшина 1убит целое царство), е:ле раз демонстрирует трусость Назара. Помимо этого, в пьесе показан и народ, парзашещы, которые отказываются от выгодной царю и высшему обществу' войны и со смехом наблюдают за' крушением Назара. Демирчян убежден, Что в сказке-народ высмеивает "ошибочно признанного героем лживого героя" и мудро показал "его временное "счастье" и неизбежное падение"^.
1 Музей литературы и искусства им.З.Чаренца. - Фонд Д.Де-мирчяна, дело £• 525, с. 10.
2 Д.Демирчян. Со,бр.соч. в 14-ти томах, т.13, Ереван,1983, с.7. Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страницы.
В пьесе падение Храброго Назара .обусловлено и требованиями жанра : "Зритель ждет финала. И финал должен быть..." (12-, 90).
Имеется еще одно немаловажное обстоятельство: Назар утверждает, что "так уж заведено.на земле". Крах Назара был и велением времени. По.глубокому убеждению писателя, хотя зло и не всегда наказывается в.жизни, но должно быть наказуемо, а царь Назар - злодей, стремящийся покорить весь мир, и поэтому, в соответствии с жанром и духом комедии, он должен быть наказан. В пьесе гибнет царь Назар, однако -Назар как средоточие всех возможных человеческих пороков -бессмертен, пока в жизни существуют назары "малых масштабов.'' и порождающие их причины. Демирчян писал пьесу в жанре народного "зрелиша" (подобно "Капказу" Егише Чаренца), отсюда и другое обоснование гибели Назара и дворцовой верхушки.
В комедии изменено и традиционное понимание "судьбы", "везения": судьба не столько удачный расклад событий, сколько достижение власти с помощью наивности, легковерия людей, и чаще всего обстоятельствами пользуются авантюристы, подобные Назару. Неизменно подчеркивая основные черты характера Назара - лень, трусость, лживость, высокомерие', "безудержную фантазию", Демирчян показывает те перемены, которые происходят в психологии и поведении героя по мере достижения им власти. Лживый, самонадеянный и тщеславный человек постепенно становится-высокомерным, играющим судьбами людей и шра тираном. Демирчян показывает какие бедствия людям может принести "ничтожный, человек", пришедший к власти с помощью этих-же людей. Там, где сказка кончалась, начинается новое философское осмысление одной из ее сторон, присущая только обработке Демирчяна. Иначе говоря, путь, пройденный Назаром, интересует Демирчяна постольку, поскольку он способствует • раскрытию основных черт характера героя, обогатившегося во дворце новыми оттенками.
Демирчян'считал, что в пьесе ему не удалось полностью раскрыть всю философскую глубину и сложность проблемы, и он намеревался написать о Храбром Назаре.роман. Естественно, жанр романа предоставил бы более широкие возможности для обличения явления во всей его сущности (в романе определяющую,
решающую роль должно было играть слово автора), однако ив пьесе философия Храброго. Назара разоблачена не с меньшей силой посредством слов и поступков главного и второстепенных персонажей. Комедия как бы предупреждает: люди, будьте осторожны! Игнорирование противоречий между словом и делом • может привести к власти Назаров. Власть подобных Назару негодяев - бедствие для людей, так как это люди удачливые, но недостойные, и свою власть они непременно обратят против человека и человеческого.
Комедия ^"Храбрый Назар" богата незабываемыми сценами, динамичными, насыщенными комизмом диалогами, сатирическими характеристиками. Немногие произведения могут соперничать по богатству юмора с комедией Демирчяна.
Третья глава диссертационной работы посвящена анализу одного из самобытнейпих произведений армянской' драматургии - . комедии Д.Демирчяна "Наполеон Коркртян", в которой впервые на сцену были выведены новые "герои", скрывающие за лозунгами и выспренными.речами ту же традиционную эгоистическую • сущность.
Знаменательно появление на сцене главного героя - Баре-гама Галустовича Пахлавуни: он готовит "ударный ужин" для прибывшей в совхоз туристической бригада. С видом человека, выполняющего крайне важное ц неотложное дело, он приводит в действие все звенья, необходимые для подготовки ужина. Занятый подготовкой меню Пахлавуни подобен Храброму Назару: "Государственные дела заброшены. Кушанья остыли". Его "деловой" вид, "конкретные" поручения удивляют и в первый момент восхищают читателя и зрителя. Чуть позже выясняется, что же стоит за всем этим: посевы погибли, овцы подохли, а директор спокойно спрашивает: 'Что поделаешь? И мне подохнуть?"(11,108). Пахлавуни, в соответствии с духом времени во всем ищет "диалектику". Его речь изобилует философскими терминами и производит ошеломляющее, впечатление, своеобразно, использование и трактовка им общеизвестных истин, подающихся с точки зрения его жизненного опыта и философии. Он запутывает собеседника, "философскими" проблемами, многословно рассуждая о "коньюнк- .. туре, основной линии, диалектике и диалектическом взлате". На все трудные, требующие решения вопросы у него имеются го-
товые ответы: "Ничего, подохнут, подохнут и перестанут подыхать", - объясняет он падеж скота. .
Более всего Пахлавуни любит философствовать о еде. Здесь он также-делает "открытия": "Раз у человека на лице есть рот, значит он должен кушать. Должен кушать, такого, чтобы не ел, не может быть, человек - кушаюшее существо. Это ты должен учесть в своих планах" (11,114). Иначе говоря, поскольку еда-для человека естественная потребность, ,то что удивительного в том, что они "едят" общественное добро: ведь главное, в соответствии с "диалектической антифилософией" Пахлавуни, это всеобщее согласив и. мир, не мешать друг другу. "В согласии со всеми" - вот сверхзадача, для достижения которой Барегам Галустович прибегает ко всем дозволенным и недозволенным средствам. И его "философия" -это своеобразная личина, под которой он скрывает свою воровскую сущность. Самое главное - выполнить план, а в случае невыполнения плана есть другой испытанный способ "сохранить энтузиазм": "Приписывай, не бойся, "ысяча овец пусть сдохнет," но энтузиазм сохрани" (11,118). На протяжении долгих лет в стране действовал этот метод, и никто не боялся, не стыдился, поскольку миллионы пахлавуни быстро усвоили этот образ действия и с видом деловых людей грабили государство. Писатель-реалист правдиво отобразил историческую действительность, проник в глубь десятилетий, предугадал наш сегодняшний день. Эту• особенность сатиры Д.Демирчяна отмечали и современные ему критики, однако, отдавая дань духу и требованиям времени, представляли ее как крупный недостаток.
Пахлавуни руководит совхозом "по английской системе", которая весьма схожа с системой Саши, главного героя неоконченного романа Демирчяна "Кратковременные бессмертные и вечные смертные". Барегам Галустович идет к социализму ("Ведут, значит, надо идти"), но он убежден, что "до социализма еле нужно дожить" (11,117). Верный своему принци-'пу "кушать самоед и кормить других" ("кормите, чтобы, скрыть"), Пахлавуни спешит ознакомить каждое "официальной лицо", имеющее отношение к совхозу, со складом. Бригада
туристов уже закончила свою "проверку", взятые "взаймы без возврата" продукты соответственно оформлены, уполномоченный-инспектор Наполеон Коркотян продолжает свои "опыты" по "облагораживанию" животных. Но эта картина 'согласия вдруг нарушается: Пахлавуни и Коркотян сталкиваются "в области госпожи Олиньки". Теперь уже директор не философствует, поскольку "мир перевернулся". Мир -это он сам и его "Я", при малейшей угрозе евд мир выходит из своих берегов, все утрачивает свой смысл. Выясняется, что, даже боряс.ь против нарушителя "семейного спокойствия", Пахлавуни не отклоняется'"от основной линии": "Нет, теперь у меня все по Марксу. Ни на минуту не'отойду от Маркса, это вы хорошо усвойте" (11,142). От великого до смешного один лаг, и Пахлавуни совершает этот шаг, пе- ' ренося решение бытового вопроса на политическую "почву", тем самым делая бессмысленными и смешными те. идея, с помощью которых пытается защититься от Коркотяна и спасти свою честь. Ко вскоре "общественные интересы" заставляют Барегама примириться с Коркотяном: Парук занес сведения о воровстве в журнал. Пока Пахлавуни размышляет о ситуации, сложившейся в результате "бытовой дискуссии", в совхоз прибывает бригада политотдела и раскрывает .совершенные преступления. "Дружно съеденный вдсор дружно и покрывают",-призывает своих коллег Пахлавуни, но "объединенный фронт" уже распался, и каждый стремится, в порядке "самокритики", свалить преступление на другого. .
Из коллег Барегама Галустовича ни один не упускал случая залезть в общественный карман,'и "общественная польза" объединила их вокруг директора. Удивительно похожи друг на друга эти люди - со своими непомерными претензиями, себялюбием и трусостью. Демирчян тонкими штрихами, одной-двумя деталями индивидуализирует'каждый характер, благодаря чецу даже второстепенные персонажи становится живыми характерами. Например, Розалия Юнкушян, Светлана Чахмахсазян, Мхо, Парук и другие.
Интересен образ Наполеона Коркотяна..Это пустой, самодовольный, -хвастливый человек, его речь отлетается нелогичностью аргументации, противоречивостью, комизмом. Тем самым
писатель еще более подчеркивает внутреннюю пустоту героя. О-своих ■чувствах к Олиньке он говорит тем же стилем, что и
0 недоделанных делах или планах, свое поведение объясняет как "проявление нового быта", стремление к "уничтожению старого быта". Коркотян, как и Пахлавуни, пытается "обосновать" все свои поступки "общественными интересами", но'не обладает даром слова, словарным запасом и гибкостью ума директора совхоза: чем больше он говорит, тем в более глупое •положение он попадает, столь смешны его "аргументы".
Коркотян - "деятель" хлестаковского типа: нигде и ни на какой должности он не оправдал себя, но с огромным воодушевлением говорит о своих "исключительных достоинствах", "всесоюзных темпах". Между "Ревизором" Гоголя и-этой пьесой существует большое сходство, связанное в .основном с образами Хлестакова, Коркотяна и толпящихся^ вокруг них восхищенных лиц: оба вдохновенно врут и неожиданно проговариваются. Как в "Ревизоре" - городничий и чиновники, принимают мелкого канцелярского служащего за ревизора, зорбашенцы в "Храбром Назаре" незнакомого им "храбреца" Назара, так и Пахлавуни и госпожа Олинька сами приписывают Коркотяну мудрость важного государственного деятеля, воспринимают его редкие, неопределенные ответы как неразговорчивость страшно занятого человека. И еще одно сходство: Коркотян становится необычайно красноречив, когда начинает ухаживать или врет, выдумывая . различные истории.
Действующие лица пьесы пытаются приспособиться к новому, общецу течению жизни. Сведения о их прошлом, сообщаемые драматургом, не имеют существенного значения. Для Демаряяна Пахлавуни не только "сын идейного кулака", но прежде всего "человек, озабоченный своим "я", не желающий упустить случай хорошо пожить и поэтому ворующий""^. "Принцип" "кормиться самому и кормить других" - его оружие, которое он всегда умело использовал и с помощью которого надеется выкрутиться и сей-час"*\ Пахлавуни, правда, "научился проверять себя и приводить в порядок, но утратил гибкость"^. Развал совхоза -не
1 Музей литературы и искусства им.Е.Чаренца. - Фонд Д.Демир-чяна, дело № 584.
2 Там же.
3 Там же.
цель этих людей, а результат их "энергичной" деятельности. Пахлавуни'убежден, что "человек и при социализма тот же человек - кушающая машина Демирчян не изображает "классового врага", а,исследует "внутреннего человека": персонажи комедии хорошо знают, что их поступки предосудительны", знают и пытаются их скрыть, а для этого надо "кормить". Возникает некий заколдованный круг, где все вопросы сводятся к тому, чтобы кормиться и кормить других. Система, которая действовала на протяжении десятилетий в нашей стране и исказила души людей. Демирчян был убевден, что барегамов и корко-тянов много, они.сФремятся свои эгоистические интересы приспособить к новым условиям и не знают, чем "все кончится".
Правда, современная ему критика была недовольна тем, что в пьесе большое место занимает' "бытовая левизна", но это не самоцель: Пахлаву .ш, как и дядюшка Багдасар А.Пароняна, считает покушающегося на его честь лучшим другом, а когда выясняется истина, забывает обо всем на свете. В их личном столкновении разрешается конфликт комедии, не нарушая при этом сатирической целостности произведения: какие еще вопросы,, кроме личных, могут волновать Пахлавуни? "Барегам - старый волк: и упадет и поднимется. Все от размаха зависит"^,-говорит о себе в стиле Назара Пахлавуни, но от ревности теряет самообладание и ускоряет свое падение.
Так называемые "положительные" герои "Наполеона Корко-тяна" безлики, не противопоставлены' главным героям. Секретфь ячейки Рубен - человек безынициативный, равнодушный к делу, заботящийся лишь о том, чтобы бумаги, посланные в вышестоящие инстанции, соответствовали инструкциям. Драматурга возцу-тает господствующая не только в совхозе, но и во всей стране атмосфера "всеобщего согласия", он предчувствует опасность того внутреннего распада, который в дальнейшем принял всеобщий характер и о котором сегодня говорится во всеуслышание. Сатирик предупреждал об этом еще в 1934 году.
Демирчян несколько раз возвращался к пьесе, пытался приспособить ее текст к пожеланиям критики, чтобы "положительше
1 Музей литературы и искусства лм.Е.Ча'ренца. - Фонд Д.Демир-чяна, дело 584.
2 Там же, й 583.
типы предстали более яркими и одержали победу над отрицательными", но ничего у него не получилось, т.к. "сила сатирического произведения в сатирических типах" (14, 16). В архиве писателя сохранилась интересная запись: "Почему отрицательные типы лучше удаются? Потому что они рисуются не одной, как положительные, а многими красками. Если положительное раскрасить, причем столь же безжалостно, как мы поступаем с отрицательным, то.и они станут столь же сильными, как и отрицательные. Но раскрасить положительное, означает придать еаду отрицательные черты. Эпоха этого не любит. Значит - тупик"*. Время требовало от писателя осторожности, которая, по словам Демирчяна,-' "убивает' творчество"^. •
Драматург вынуждал зрителя увидеть за лозунгами и речами реальных людей, их подлинный облик и поступки, непомерное честолюбие. Время было безжалостное. Демирчяну не простили его "промаха" - отсутствие положительных героев а пьесе - и он вынужден был "отказаться от сатиры" (14, 16). Однако материалы, сохранившиеся в архиве писателя, свидетельствуют о том, что Демирчяна eine долгое время интересовала проблема создания "советской комедии".
Неоспоримо значение пьесы "Наполеон Коркотян" для армянской сатиры: спустя годы, когда критика и критики."смягчились", на сцене появились десятки "коллег" Пахлавуни и Коркотяна, с их реальными делами и истинным лицом, без тех предосторожностей, к которым вынужден был прибегать Демирчян, дабы предотвратить атаку критики., Демирчяна критиковали за "мрачное господство отрицательных типов в пьесе", комедию называли "улыбкой врага", "карикатурой на прекрасную действительность" и т.п., но пьеса выдержала испытание временем. Спустя десятилетия выяснилась истинность слов Пахлавуни: "До социализма надо дожить". На заре колхозного движения Демирчян осмелился сказать о его недостатках. Прав герой комедии, когда утверждает, что человек при любом общественном строе - человек. Однако зачем приписывать человеку лишь роль "кушающей машины", если он способен своей творческой мыслью, чудотворными руками соз-
1 Музей литературы и искусства им.Е.Чаренца. - Фонд Д.Демир-чяна, й 807.
2 Там же," № 873.
давать .блага для общества и самого себя, пользоваться ими, а не воровать.
Когда сегодня обращаешься к комедиям Д,Демирчяна "Храбрый Назар" и "Наполеон Коркотян", замечаешь, что типы, созданные писателем,, вовсе не уникальные "призраки прошлого": за ними писатель видел реальную картину всей общественной социальной системы, о чем, естественно, он не смог сказать открыто. Бообше изучение'с этой точки зрения всего сатирического наследия Демирчяна сегодня представляется актуальной литературоведческой задачей. . ■ ,
Четвертая глава диссертационной работы посвящена малым сатирическим произведениям Демирчяна - фельетонам, сатирическим портретам и сценкам..
Интерес Демирчяна к фельетонам был стойким и продолжительным. Этот малый жанр являлся действенным оружием воздействия на общественное мнение, средством выразить собственное мнение писателя по актуальным вопросам дня, к которому он нередко прибегал. Используя саше разнообразные сатирические средства - мягкий юмор, иронию, острый сарказм и другие, писатель разоблачал недостатки и их носителей.
"От повседневного быта до дипломатической политики государств, от мелочей дня до общемировых проблем - таков охват армянской сатирической печати""'", - пишет литературовед С.Ага-бабян. Не составили исключения и малые сатирические произведения Демирчяна, Конечно,, его работы на политические темы утратили ныне свою остроту, однако и они представляют интерес как вехи на творческом пути писателя, свидетельства использования самых различных сатирических средств. В их ряду выделяется незавершенный роман "Кратковременные бассмэртныв и вечные смертные",(печатался в журнале "Верелк" /"Подъем"/ в 1924 и 1926 годах). Роман имеет подзаголовок "Роман из недавнего армянского прошлого" и изображает Армению 1920-х годов. Главный герой романа Саша (Демирчян не указывает его фамилию, тем самым подчеркивая свое негативное отношение.к герою) получает возможность управлять целой страной. Бывшего учителя приходской таколы интересует все расширяющаяся сфера торговли, буду-
I Агабабян С. Егшш Чаренц. Книга первая. -.Ереван, 1973, •с.381 (на арм.яз.). .
шив доходы. Саша постепенно привыкает к должности министра, уоваивает "дипломатические манеры". Он готовится руководить страной "английским методом", результаты которого хорошо известны по комедии "Наполеон Коркотян": воровство становится школой приобретения политического опыта. Саша, как и Храбрый Назар, пытается убедить себя и других, что он "особый человек". Сатирическими красками изображен Верховный - руководитель правительства. Вот краткое, но исчерпывающее описание положения страны - один из крестьян просит: "Запиши нас в подданные Англии, может тогда кусочек хлеба перепадет и нам... От голода помираем" (5, 33).
В фельетонах "Актуальные типы" ("Воспоминания о Ереване"), "Он", "Еще один "он", "Читатель", "Богдан Гаспарович -министр" Демирчян рисует портреты целого ряда "политических . деятелей" - близнецов Саши. Правда, эти фельетоны, как и незавершенный роман, относятся к' периоду установления Республики и сегодня не выдерживают серьезной критики, однако замечательные и метко охарактеризованные сатириков герои и явления весьма символичны. Подобные героя и явления присуши нестабильным, переходным периодам, когда в какой-то:момент соседствует • друг с другом распадающееся старое и утверждающееся новое. Их и сегодня можно встретить вокруг нас. Актуальностью этих произведений Демирчяна обусловлена их художественная ценность.
Рушились законы жизни и, не понимая происходящего, не умея приспособиться к переменам, некоторые люди часто попадали в комичные (а иногда и трагические) ситуации, другие же' никак не могли примириться с.потерей прежнего положения. Писатель с самого начала четко отличает мечтающих о возврате к прежней жизни "призраков прошлого" от людей, "потерявших голову" из-за обычной человеческой слабости и быстроты перемен. •
Герой фельетона "Учитель"-"настойчив, как'корреспондент, и злопамятен,.-как индюк", вщ не нравится ничего, и он имеет свое представление об устройстве мира - все должно быть на своем месте и в меру. .Как и герой Чехова Беликов, учитель постоянно боится, "как бы чего не вышло" и постоянно учит, исправляет - исправляет до тех пор, "пока, наконец, не искривляет".
В фельетонах на бытовые темы Демирчян высмеивает вредаше обычаи, бюрократизм во всех его многообразных проявлениях
("Бюрократизм", "Вред системы"), бессмысленную переписку учреждений ("Горе копейки"), равнодушие ("Краткое правоведение"), в ряде сатирических произведений писатель воссоздает облик Еревана 20-30-х годов. Ераванца на улицах города поджидает столько неожиданностей и испытаний, что он имеет право сказать: "Э, живем со дня на день" (5,159). Заведующий жилищным отделом города, уставший от напрасных поисков жилой площади, с сожалением вспоминает 1918-1919 годы, когда "был замечательный голод, была малярия, была резня" (5,60). "Улица Грязь, номер 9" (5,152), - называет ереванец свой адрес, а герои "Общества" Гранит" (о жанре этого незавершенного произведения судить трудно, а сам автор определяет его как повесть) попадают в некий район, где жителя ходят группами, дабы защититься от бродячих собак. Одним словом, прогулка героев Демир-чяна по улицам Еревана - это художественный прием, с помощью ■ которого представляются быт и нравы населения города.
В нескольких фельетонах Дзмирчян высмеивает новые веяния в языке, "неуместные и бессмысленные сокращения слов". После телефонного разговора, лишенного глаголов,.канцелярский служащий сходит'с ума ("Мой нервный друг"), согласно странным канонам "железнодорожного армянского языка", принадлежащего к "неизвестной подветви яфетического" станция Джульфа стала называться Челна, а после резни слов и выражений предложение "съел мясо из частного магазина" стало звучать как "съел частника" ("Едоки частника"). "Слово - зто'идэя, психология. Слово - это школа, образ мышления, слово - учитель" (5,424), - писал Демир-чян. Нарушение норм сценической речи он рассматривал как "самый несомненный признак бесталанности", а недостаточное знание родного языка постыдным для. образованного армянина ("Муки" про--изношения", "Знание армянского.языка желательно" и другие).
Сколь остер и язвителен сарказм Демирчяна, столь же мягок, и тонок его юмор. В сатирических портретах "Ованес Севумян", "Миша", "Исаак Алиханян" его юмор имеет характер дружеского шаржа: этих театральных деятелей Демирчян любил и уважал, его слово о них пропитано этими чувствами. В стиле "Национальных столпов" А.Пароняна, но не с сарказмом, а с мягким юмором Демирчян рассказывает о их жизни, театральной деятельности и человеческих слабостях.
Сатирического эффекта Демирчян достигает самыми различ- . ными средствами - сатирический эпитет, меткое сравнение, сатирический повтор слов, "философские" размышления, транскрибирование одного и того же слова," едкая острота, гротеск и т.д. В его фельетонах встречаются к содержательные неологизмы. Лучшие фельетоны Д.Демирчяна и сегодня читаются с интересом и не утратили своего значения.
В "Заключении" обобщаются итоги и основные выводы исследования.
По теме диссертации опубликованы следующие статьи:
1. Фельетоны Дереника Демирчяна. - Вестник общественных наук АН Армении. - Ереван,Т980, $ 2, с.24-31 (на арм.языке).
2. Комедии Дереника Демирчяна. - Вестник 'общественных наук Армении. - Ереван, 1985,.й .7, с.27-31 (на арм.языке).
3. Некоторые вопросы сатиры Д.Демирчяна-. - IX республиканская конференция молодых научных сотрудников и аспирантов. Тезисы докладов. - Ереван, 1988, с.26-27 (на арм.языке).
4. Д.Демирчян о сатире. - Вестник общественных наук /Л Армении. - Ереван, 1991, # 6, с.42-45 (на арм.языке).
5.' О сатире Д.Демирчяна. - Майрени ("Родная речь"), 1992, И 3-4 (в печати).