автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.05
диссертация на тему:
Развитие повествовательных форм в романном творчестве Фрэнсис Берни

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Аносова, Оксана Георгиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.05
Автореферат по филологии на тему 'Развитие повествовательных форм в романном творчестве Фрэнсис Берни'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Развитие повествовательных форм в романном творчестве Фрэнсис Берни"

КОВСККЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНТЕЕРСИТЕТ ИМЕНИ М.В.ЖШНОСОВА

?ГБ ОД -

I 1 (.ЕВ

На правах рукописи

АНОСОЕА Оксана Георгиевна

РАЗВИТИЕ. ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫХ ООШ В РОЁННОМ ТВОРЧЕСТВЕ ФРЭНСИС ЕЕРНИ

Специальность 10.01.05, - литературы народоЕ Ее рапы, Америки и Австралии

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1995

Работа выполнена на кафедре истории зарубежной литературы филологического факультета Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Н.А.Соловьева

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Н.П.Михальская кандидат филологических наук, доцент А.А.Дружинина

Ведущая организация: Санкт-Петербургский государственный университет, кафедра истории зарубежной литературы.

Защита состоится 29 сентября 1395 года на заседании диссертационного совета Д 053.05.13. в Московском государственном .университете им. М.В.Ломоносова.

Адрес: 119899, Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета.

Автореферат разослан "Ж аг

1995 г.

Ученый секретарь диссертационного совета / LВ.Сергеев

доцент

Актуальность.- В диссертации предпринята попытка рассмотреть романное творчество Ф.Берни на рубеже ХУ1П-Х1Х веков -как важный этап в развитии и формировании жанра английского романа. В русском литературоведении анализ всех четырех романов писательницы представлен впервые. Интерес к ее художественному наследию объясняется не только исторической достоверностью и правдоподобием изображенной обстановки, быта и нравов этой просвещенной, высокоинтеллектуальной эпохи, но и значительным творческим потенциалом романов писательницы, являющихся примером того, как эволюционировал жанр, созданный в условиях Просвещения. Одновременно исследуется непрерывность в развитии и преемственность в традиции поэтики жанра, возможные взаимосвязи и влияния творчества Ф.Еерни на последующее оформление романа в Х1Х-ХХ веках.

Объектом исследования настоящей работы являются все четыре романа Фрэнсис Верни "Эвелина" (1778),"Сесилия" (1782), "Камилла" (1795), "Странница" (1814). Привлекаются материалы ее переписки с родными, друзьями и знакомыми, дневники и мемуары об отце.

Научная новизна исследования обусловлена поставленными целями и совершенно неизученными в нашей стране, привлекаемыми материалами. Сна видится в решении следующих конкретных задач:

- представить полно анализ всех четырех романов писательницы в контексте ее творческой биографии, обратив особое внимание на неизученный ранее в русском литературоведении роман "Странница";

- ввести в научный обиход малоизученные материалы по теории и истории литературы переходного периода;

- включить романное творчество Ф.Берни в контекст развития английской и, шире, европейской литературы конца XVIII -начала XIX веков;

- исследовать источники и "составляющие", повлиявшие на формирование жанра романа; сделать попытку соотнесения достижений просветительского романа с новыми задачами, стоявшими перед Ф.Берни и открывающими новый этап в эволюции романной формы;

Практическая ценность. Анализ романов, наблюдения и обобщения, содержащиеся в настоящем исследовании, могут быть ис-полъвоЕаны в вузовском преподавании, при чтении лекций по истории зарубежной литературы рубежа XVIII-XIX веков, при разработке программ спецкурсов и спецсеминаров, а также при подготовке соответствующих разделов учебник пособий по истории зарубежной литературы, в издательском процессе, при решении научно- исследовательскнк проблем, имеющих общетеоретический характер.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на кафедре истории зарубежной литературы МГУ им. М.Е.Ломоносова. Результаты исследования докладывались на III Международной конференции литературоведов-англистов (Смоленск, сентябрь 1993), а также на V ПуришеЕских чтениях (Москва, -апрель 1994)..

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиограф™.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Ео введении обосновывается актуальность выбранной теш, характеризуется ее разработка зарубежными и русскими исследователями с конца XVIII века и до нашего времени , ставится вопрос о значении творчества писательницы в истории английской литературы, затрагивается проблема формирования жанра в романах Ф.Берни, наследницы достижений века Просвещения в области романа.

Первая глава включает в себя краткое описание жизни Ф.Берни и современной ей действительности. Освещается положение женщины творческой судьбы и преломление женских проблем в произведениях романистки. Исследуются некоторые аспекты английского романа, прослеживается его трансформация в период появления "Эвелины".

Искренние похвалы в адрес молодой романистки, в начале анонимное авторство которой было раскрыто не сразу, свидетельствовали о реальной заслуге и достижениях Ф.Берни. Это тем более ценно, что она была не первой женщиной, опубликовавшей роман, и к тому же была одной из-многочисленных последовательниц С.Ричардсона, в эпистолярной разновидности жанра, в одном ряду с такими прославленными мастерами пера как Г.Филдтаг, Т.Смол-летт, К.Рив.

Разносторонние интересы членов семьи Берни помогают представить живой творческий мир писательницы. Причины появления среди писателей же шиш - также освещаются в первой главе, и в,связи с этим рассматриваются мотивы, которыми руководствовалась Ф.Берни при написании своего первого романа. Они коренятся в творческом. вдохновении этой одаренной женщины., в

- б -

стремлении самоопределиться в мире семьи, весьма богатой традиционными элитарными связями с художественной интеллигенцией, обусловлены чертами характера романистки,.ее воспитанием.

Художественное мировоззрение Ф.Верни сформировалось под влиянием общения с именитыми и талантливыми людьми на музыкальных вечерах ее отца, где присутствовали Гаррик и Дж.Рей-нолдс, семья Шеридан и С.Джонсон, Э.Берк и многие другие. Ее перо закалилось в результате многолетней привычки поверять свои мысли дневникам и передавать свои наблюдения в письмах к семье, знакомым. Немаловажную роль в творческом становлении писательницы сыграло знакомство с членами интеллектуальной группы "Синий чулок", С.Джонсоном, миссис Делани, "Эвелина" , открыла перед своим автором двери многих модных салонов. Помощь отцу в переписывании его научного труда "История музыки", за который ему была присуждена степень доктора в Оксфорде, и который и по сей день не потерял своей ценности, также стоит в ряду источников , повлиявших на стиль романистки.

Изучение дневников писательницы позволяет проследить ранний интерес к художественному осмыслению действительности, узнать о существовании пра-версии "Эвелины", неопубликованного романа "Истории Каролины Эвелин", матери ее первой литературной героини, "увидевшей свет" . Уцелевшие дневники датируются 1768 годом, но- известно, что саше ранние были уничтожены, и среди бумаг, которые Ф.Берни предала жертвенному костру, были наброски к этому роману.

Так складывался стиль романистки - из дневников и писем, из зарисовок и описаний, острой наблюдательности и феноменальной памяти, "со слуха" она могла воспроизводить диалоги, которые имели место несколько лет назад.

Английский просветительский роман начался с "Памелы1

С.Ричардсона, который первым сделал психологию женщины объектом изображения. Но женскую тему в литературе открыла все же его предшественница Элзйза ХеЙЕуд, во многом предвосхитившая ричардсоновскуга героиню, преследуемую соблазнителем. На творчество 'О. Берни повлияли и романы Г.Филдинга, полемизировавшего с С.Ричардсоном, и произведения женщин писательниц - Ш.Лен-нокс, С.Фиадинг, Ф.Шеридан, А.Опи, Ф.Брук, которые широко использовали категорию чувствительного, постепенно освобождая персонаж из-под власти нормативной этики. Выделяя имя Ф.Берни з ряду множества женских тлен, литературовед Д.Спенсер заметила: "Критики в наше время могли бы разделить романистов на два типа: писатели проста сентиментальной литературы и, подобные Ф.Берни и Ш.Смит, которые могли также использовать в своем творчестве жизнь и нраЕы, 'остроумие и сатиру, при этом не теряя нравственности и скромности, требуемых от женщин."(1)

Творчество Ф.Берни относится к периоду наивысшей нестабильности в жанре романа. Ориентироваться в "хаосе" пародий и подражаний было' трудно уде предшественникам Ф.Берни. Исследователь английского романа XVIII века К.Пробин считает, что по. вествовательный жанр формируется и определяется именно тогда, ; приобретая черты романа.(2) Движение к правде жизни шло ьместе с критическим осмеянием пороков индивидуальных и общественных, вместе с осмыслением роли и возможностей индивида сопротивляться социальным обстоятельствам.

(1). Spenser J. The Rise of Woman.Novelist: From A.Behn to J.Austen. - Oxford, N.Y., 1986.

(2). Gannon J.M., Tragic Realism in English Literature, 1720-1820. - N.Y., Bern, Paris, 1988.

Во втором разделе первой главы анализируется первый роман писательницы - "Эвелина" (1778), имеющий эпистолярную форму и признанный лучшим из всех романов Ф.Берни.

Роман имеет трехчастную структуру, и это последовательно вытекает из заключенной в романе интриги. Выход Эвелины Ан-вилль в высший свет связан с воспитанием чувств и с открытием небольшого, но очень-интересного для .героини мира, в котором она должна иногда интуитивно, иногда сознательно выбирать между добром и злом, моралью и аморализмом. Второй том знакомит читателей с миром сежи героини, разбросанным и социально, и географически. Завершающий этап, утверждающий духовное превосходство и аристократическое происхождение героини, напоминает историю Памелы, получившей награду за добродетель, Эвелина также счастливо выходит замуж и к тому же обретает наследственный титул.

Анализ выбора повествовательной формы свидетельствует о совершенстве эпистолярного стиля романистки, современницы своего века. Роман компактен, собрание отдельных писем переписки создает законченную историю молодой леди, почти без повторений, длиннот, описаний. Письма молодой девушки насыщены драматическими. эпизодами и свидетельствуют о ее способности срисовывать ситуации с натуры и, порой, о ее неумении воспринимать действительность иначе, чем воспитал преподобный мистер -Вил-ларс. Письма Эвелины напоминают дневники. ■

История , положенная в основу романа, словно распадается на два сюжета - основной и второстепенный. Первый связан с настоящим периодом жизни героини и рассказывает историю любви ЭЕелины, изложенную в ее письмах. Второй имеет ийтоки в далеком прошлом, касается тайны её рождения и проблем, в которых на первый план выступают ее родственники. Эта сюжетная линия

постепенно проступзет из писем действующих лиц старшего поколения и напоминает романтическое повествование, наполненное недомолвками и загадочностью. Объединяющее начало всех событий и происшествий - главная героиня, автор большинства писем.

Писательница создает правдивую картину действия, затрагивая самые различные аспекты общественного бытия и делая своих героев участниками повседневных событий, свидетелями и очевидцами самой жизни, столь близкой и романистке, и ее знакомым. Круг тем и проблем, затронутых в романе, настолько широк, что зто позволяет сегодня воссоздать культурно-историческую атмосферу эпохи Просвещения. Образ мыслей, манера одеваться и двигаться, общепринятые условности и правила поведения - ничто не ускользает от внимания наблюдательной Ф.Берни, остроту замечаний которой приписывали не женскому уму, не зная еще, кто автор "Эвелины". Искусство творить комедию нравов у преемницы Г.Филдинга включает в себя сцены и эпизоды общения, диалоги и комментирование действия молчаливым (но пишущим), ироничным наблюдателем, построение мизансцен и'ситуаций, комический эффект которых в создании звукового . фона происходящего и его словесном оформлении.

Помимо создания характеров действующих лиц в романе, взаимосплетения сюжетных линии, разбитие действия обеспечивается поддержанием интереса к событиям общекультурного плана, освещаются вопросы семьи, брака,' проблемы'воспитания, образования, даются полезные советы и информация просто ознакомительного характера (улицы Лондона, моды, • прически, места популярных ассамблей и маршруты обязательных прогулок по садам и паркам, различные способы проведения досуга, приглашения на совместные чаепития, обмены визитами, письмами, мнениями...). Каждое двйст'зл-? г?роев, каждое событие в их судьбе необыкновенно точ-

но передают атмосферу времени, образ жизни и облик эпохи, оказывающийся в темах разговоров, сталкивающихся интересов, времяпрепровождении. Несмотря на эпистолярную форму, внешне ограничивающую возможности автора, роман очень насыщен и неутомителен.

Глава вторая состоит из двух разделов, посвященных последовательно анализу романов "Сесилия" (1782) и "Камилла" (1796). Жанр романа явно эволюционирует, позволяя говорить о намеренных исканияк писательницы. Второй роман еще во многом близок первому, сюжет его был опробован в пьесе "Уитлинги" (1780), который Ф.Верни по совету отца не стала публиковать.

Условием, которое позволило объединить в данном исследовании "Сесилию" и "Камиллу" в одной главе - стал новый прием писательницы в оформлении текста. Ф.Берни отказалась ст эпистолярного стиля и обратилась к повествованию от третьего лица, необходимость подобного вага можно объяснить разными причинами. Первая - возможное келание романистки более полно представить мир общества, который в "Эвелине" ес© же был ограничен восприятием в основном главной героини. Это почти удается Ф.Берни в "Сесилии" и заставляет ее перенасытить персонажами и сюжетными перипетиями третий роман.

Одной из вероятных причин отказа от эпистолярной формы можно назвать появление вслед за "Эвелиной" романа "Харкорт" (1780). Этот роман так же представляет собой серию писем, и подписан как будто бы автором "Эвелины". Так, за счет бесспорной известности Ф.Берни, кто-то решал свои творческие и финансовые проблемы. При ближайшем рассмотрен™ особенностей текста, по заявлению специалистов, стиль автора романа на совпадает со свойственным перу Ф.Берни.

К"

Роману "Сесилия" было предпослано краткое предуведомление, в котором <3.Верни заявила о своей второй попытке , т.о. отвергая возможные подозрения о ее авторстве "Харкорта", и изложила просьбу не судить очень строго посланную в мир Сесилию. Для исследования творчества Ф.Верни очень важно, что она учитывала вкусы читательской аудитории и выражала свой взгляд на литературу, к которой приобщилась своим творением, говоря, что "автор никогда-не возвращается назад". (1) Этой фразой Ф.Еерни объяснила читателям, почему она обратилась к авторскому повествованию от третьего лица.

Большинство критиков склонно объединять сюжеты двух первых романов, называя общность тем - выход молодой героини на сцену жизни, ее центральное положение в повествовании, ее доб-. родетель, как изначальное качество характера. Но, ж показывает дальнейший анализ, эти теш не чужды и последующим романам.

Объем второго романа увел1пен до пяти томов, и за эту границу Ф. Верни уже не выйдет до своего последнего романа -это, видимо, найденный ею оптимальный объем.

В "Эвелине" персонажи предстают словно неоконченные портреты, пробные наброски лиц, получающие завершение в "Сесилии", где светское общество показано с известной полнотой, и даны образцы характеров из среднего класса, в "Камилле" сравниваются нравы столицы и провинции, в "Страннице" внимание сфокусировано на взаимоотношениях узкого круга людей, объединенных чувством сострадания к "чужеземке" и степенью проявления этого чувства.

(1). Burney F. Cecilia, or Memoirs of an.Heiress / ed. P.Sabor 8c M.Doody. - Oxford, 1988.

Портретная галерея лиц второго романа разнообразна -здесь и опекуны Сесилии - амбициозный аристократ мистер Дел-вил, скупец-буржуа мистер Бриггс и беспринципный тпанжира мистер Хэррел, и ее друзья Генриетта, мистер Белфилд и мистер Ар-нотт, и ее недруги семья Игглстон, внучки миссис Чарлтон* Черты их характеров еще не освободились до конца от навеянных очерками ХейЕуд, Аддисона и Стила типов, находясь в русле традиции Г.Филдинга и С.Джонсона, но уже показаны с определенной самостоятельностью. Ф.Берни продолжает сценическое оформление сцен и диалогов, при этом.иногда используя собственно авторскую точку зрения на Есе происходящее. Текучесть языка нового слоя общества - буржуа и статичность языковых норм аристократии, которых не могла не заметить Ф.Берни, фиксируют существовавшие в обществе разногласия • из-за верности традициям и склонности к нововведениям. Именно Делвил-старший и Бриггс являются яркими представителями каждый своего класса, наглядно демонстрируя суть сложившихся противоречий между ними. Т.о., Ф.Берни предвосхищает черты исторического романа В.Скотта. "Сесилия" также повлияла на якобинский роман Ш.Смит, У.Годвина, М.Уоллстонкрафт.

История Сесилии заставила- романистку ознакомится с юридическими тонкостями, связанными с правами наследства, и с финансовыми документами и операциями, небходимыми для достижения достоверности изложенного. Героиня ее второго романа наследница большого состояния и поместья, не может соблюсти условия завещания и терпит лишения. В повествовательную ткань романа включены письма, долговые расписки, счета, судебные.повестки, упоминаются финансовые соглашения, основной движущей силой всей истории' является завещание, смелость условий которого показывает степень остроты женского вопроса в Англии современней

Ф.Берни.

Первый роман получил форму писем, а его автор скромную роль издателя. Подзаголовок второго романа "мемуары наследницы" готовит читателя еще к одному субъективному повествованию И" продолжает видимо все тог же эксперимент над возможностями форйы. Это неоспоримое преимущество литературы XVIII века -мемуары, письма, дневники, автобиографии, исповеди - столько возможностей варьировать стиль, столько инноваций, столько перспектив проникнуть в психологические глубины личности. Но открытые в'XVIII веке, они получили свою оценку и признание только в ХХ-м.

Подзаголовок "Сесилии" позволяет предположить в начале, что героиня событий, • изложенных в романе, пережила их, написав в форме воспоминаний, но знакомство с текстом показывает, что мемуары были либо "рассказаны" автору повествования, либо изложены им по прочитанным запискам героини, т.е. отредактированы, к тому же автор видимо был знаком со всеми участниками событий, принадлежа к тому же кругу лиц, возможно он один из них, кто решился рассказать эту историю словно со стороны. Детальность изложения позволяет в любом случае предположить, что автор романа очень близко знал героиню, вероятно , что она сама воссоздает события своей жизни, так как "мемуарность" романа нигде е тексте не находит своего отражения.

Достижением этого романа можно считать и его конец без полярных разграничений на торжествующее "добро" и поверженное "зло". Окончание романа - юридические преследования героини и ее болезнь, не удовлетворило читательскую аудитор™, близкие друзья романистки Э.Берк и С.Крисп просили ее "наказать зло", но Ф.Берни иначе понимала требование соответствия вымысла и действительности, т.о. участвуя в создании романа из факта и

уводя повествование от линии "ромзнс", что свидетельствовало о глубоких переменах в поэтике романа. -Ф.Берни выбрала свой путь, нормативность и свобода творчества постоянно сталкиваются в ее произведениях. У истоков пути английского романа, давшего в XIX веке "Маленькую Доррит", "Холодный дом", "Нашего общего друга" Ч.Диккенса и "Миддлмарч" дан.Элиот, стоит Ф.Берни „и ее "Сесилия". Ф.Берни продолжила традиции Филдинга и Смол-летта, а ее творчество - недостающее звено между ними и романами Дж.Остин, Ч.Диккенса и У.Теккерея.

Третий роман писательницы - "Камилла" требует дополнительного анализа сюжетного построения. Это скорее размышления на тему взаимоотношений между поколениями и попытка более детального рассмотрения понятия "семья".

Сама писательница в' предшествующей опубликованию романа переписке делает акцент на его "нероманность", в "Посвящении королеве" называя его "произведением". Но тленно это,¡у роману не суждена была судьба великого творения, он быстрее других канул в небытие, хотя писательница возлагала на него саше серьезные надежды.

Подчеркнутая воспитательная направленность, совмещение популярных мотивов готического, якобинского, сентиментального сохраняли уже обретённый в опыте написания двух предыдущих романов легкий, остроумный стиль,.делая это - тщательно спланированное произведение слишком рыхлым. Количество сюжетных линий, многообразие характеров, перенаселяющих роман,, параллельное совмещение авторской точки зрения и -размышлений, комментариев персонажей ослабляют романную основу "Камиллы".'Но одновременно, эти казалось бы недостатки, позволяют с большей очевидностью и наглядностью говорить о ¡'составляющих"-жанра романа е

конце XVIII века. Нестабильность и неоформленность романа наиболее наглядно можно продемонстрировать, анализируя "Камиллу".

Сюжетная насыщенность "Камиллы" такова, что ее можно использовать на несколько новых романов. Здесь можно проследить многочисленные намеки и аллюзии на уже существовавшие произведения и найти точки соприкосновения с последующим развитием жанра в Англии. По сравнению с двумя предыдущими романами, авторское повествование, в котором соседствуют описательность и живое изображение, драматизация событий, наличие диалогов, иногда комические С представление "Отелло" труппой провинциальных актеров) сцены, позволяет говорить не об утрате писательницей дара остроумно и легко обрисовать ситуацию, но а желании по-¡шаг/ приблизить автора к повествованию. Даже литературные алзюзш, заимствования, цитаты у ф.Верни имеют часто ярко Еыраденный комический пародийный характер, что также свидетельствует о движении внутри жанра ( у второстепенных писательниц Ш.Леннокс, Ш.Смиг, пародийность более грубая, у Ф.Бер-ни она изысканная и тонкая). Пародируя, англичане стремились достичь истины.

Объемность романа можно такие отнести нз счет новых мов, использованных писательницей в "Камизше" в полной, мере, введения описания места действия, сотгорения атмосферы повествования не толь газ при помощи чувств героев, но и растворения их в окружающей обстановке, соответственно окрашенной ( теплота домашнего уюта, мрачность обиталища двуличного Беллами, запустение и ностальгические воспоминания в оставленном хозяевами поместье).

Музыкально образованная О.Берни не забывает и в атом романе отметить благозвучные концерты и какофонию звуков отдельных сцен. Сентиментальные настроения находят свое место в. сце-

нах романа, в характеристике его персонажей, в деталях обстановки. Так "германская душа" миссис.Берлинтон впервые проявляется в лунном свете, в ореоле таинственности, студент Мель-монд не расстается с томиком стихов Тсмсона, и возвышенность его монологов часто контрастирует с общей естественностью и жизнелюбием других персонажей.

Рассуждения о причинах неудач, завершающие повествование, одновременно служат в качестве морального вывода, урока читателю, который необходимо извлечь из повествования, позволяют автору приблизиться к границам, отделяющим его от читателя, и сделать назидательный подтекст романа более явным. Необходимость морального урока диктовалась всем ходом развития идей Просвещения, особенностями национального мышления, практицизмом англичан. Писательница ощущала силу драматического слова, использовала драматическое повествование в качестве строитель-неге материала для своей романной прозы и брала на себя роль 'ре-онера", г.с. понимая воспитательную сторону нравственны;-; загадев, которые в драке произносил специально выбранный пер-

Третья глава целиком посвящена анализу четвертого романа Ф.Верни "Странница" (1814), более тяготеющего к Романтизму и созданного в начале XIX Еека, но его создательница воспитанница и ученица века Просвещения, отсюда некоторые расхождения с новыми идеями и трудности исследования романа "переходной эпохи". Это и исторический роман, т.к. в основу сюжета положены события времен революции во Франции, героиня вынуждена бежать от режима Робеспьера.

Говоря в общем о романах Ф.Берни, как нравоописательных, воспитательных и продолжающих английскую просветительскую традицию, нельзя не заметить, что творчество писательницы эволюционировало, и последний роман, написанный, по справедливому замечанию ее современников, в том же ключе, что и предыдущие-, на самом деле представляет собой более сложное целое - результат исканий и опыта романистки и объективного развития жанра, изменений в действительности.

Романистка в своем последнем произведенш-1 позволяет особенно глубоко проникнуть1 в творческие глубины процесса создания романа. Его составляют уже известные приемы из уходящего Еека, жизнелюбие и остроумие действующих лиц, правдоподобие сцен и ситуаций, наряду с этим как нововведение воспринимаются лирические отступления, диктат авторского мнения, создание .атмосферы и настроения пцен. Личность глазной героики несет на себе отпечаток трагической судьбы многих изгоев, это еще боле-; печально, когда преследуемая оказывается ненппкой, с-г-шгзльньп! статус которой неясен, и которой приход;:? г л скрывать -гное эй, по многим другим причинам, при этой она сохраняет «газкгкггй характер и выходит победительницей.

Последний роман Ф.Берни почти не содержит ксм:г4есг::::-: сцен, но в нем много сентиментальных, где герои плачут, а атмосфера близка трагедии. Трагикомичность, свойственная осрагзм Диккенса,> еще не нашла своего воплощения, хотя порой Сеггыход-ность ситуаций напоминает "Холодный.дом". Общее трагическое ощущение бытия Инкогнито иногда заставляет осознать гею абсурдность окружающего ее мира, это сочетание предвосхищает основной замысел сюжета "Большие ожиданий", которые ч.Зжкгкс

определял как понятие "трагикомического гротеска".(1) "Странница" - это уже не легкая комедия, с которой начинала Ф.Берни, но едкая сатира на нравы, царящие в мире и его отдельных представителей.

Для всего творчества писательницы характерен интерес к развитию личности. Осознавая новые веяния, привнесенные в сознание окружающих и ее самой, романистка сохраняет верность "патриархальному укладу", признающему право голоса и действия за человеком, статус которого определен именем его отцов.

События робеспьеровской Франции прямо не описаны в романе, но влияют на судьбы персонажей, заставляя одних бежать из страны террора, других сочувствовать им, третьих выражать свое пренебрежение к режиму игрой слов.

Слову уделяется большое внимание в романах Ф.Берни и ее современников: "Слово, где обманывая сухой рассудок, прямо звучит голос сердца - пафос сентиментализма. Пафос, который подводит -черту под эпохой риторического традиционализма".(2) Зпсха "готовности литературы к обновлению" завершилась в творчестве Ф.Берни. Она является одной из тех писательниц, которые -зорили новое путем исчерпывания старого, и тем самым указывали кратчайшие пути мастерам будущего: индивидуальным характерам и типам Ч. Диккенса, сложной психологии женщины у ее истоков в творчестве Дж.Элиот, и, в период расцвета , в произведениях В.Вулф, регионализму и понятию родины у героев Т.Харди.

(1). The Victorians / L.Lerner. - N.Y., 1978, p.8.

(2). Историческая поэтика: Литературные эпохи и типы художественного сознания / под ред. П.А.Гринцерз. - М., 1994, с.32.

В заключении подводятся итоги проделанной работе, формируются основные выводы. Делается попытка рассмотреть романное творчество Ф.Верни в контексте развития всего английского романа, формирования в нем предпосылок для крупных поэтических новаций в эпоху модернизма и XX Еека в целом.

О творчестве Ф.Берни можно сказать, что'она моделирует эпоху развития романа в период между произведениями романистов -просветителей, открывая ряд технических возможностей своим ближайшим последователям и намечая более серьезные перспективы XX веку.

Женщины романистки в Англии XX века составляют довольно большую группу , продолжая традиции ХУШ-Х1Х веков: А.Брукнер, Д.Уинтерсон, А.Еайетт , так сохраняется традиция женского романа, о течением времени приобретая вес и значительность.