автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Реализация лингвопрагматического потенциала фактора адресата в рекламном дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Реализация лингвопрагматического потенциала фактора адресата в рекламном дискурсе"
На правах рукописи^
СТЕПАНОВА Екатерина Владимировна
РЕАЛИЗАЦИЯ ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА ФАКТОРА АДРЕСАТА В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ (на материале английского языка)
Специальность 10.02.04 - Германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
1029
Волгоград - 2010
003491829
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»
Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор
Ковалевский Ростислав Леонидович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Дубинин Сергей Иванович (Самарский государственный университет)
кандидат филологических наук, доцент Убушаева Валентина Васильевна (Калмыцкий государственный университет)
Ведущая организация: ФГОУ ВПО «Волгоградская государственная
сельскохозяйственная академия»
Защита диссертации состоится «10» марта 2010 года в 10.00 на заседании диссертационного совета Д 212.029.05 в Волгоградском государственном университете по адресу: 400062, г. Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд. 2-05 В.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного университета.
Автореферат разослан « » февраля 2010 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент
М.В. Косова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
В диссертации исследуется лингвопрагматический потенциал фактора адресата в англоязычном рекламном дискурсе при использовании адресантом коммуникативных стратегий манипулирования. Причины многообразия языковых реализаций указанных стратегий в зависимости от ориентации создателя рекламы не только на свойства объекта рекламирования (товара или услуги), но, прежде всего, на значимые социальные, возрастные, тендерные и психологические характеристики реципиента мало изучены, что определило выбор темы исследования.
Рассмотрение влияния контекстуальных дискурсивных условий на рекламный продукт (текст) остается одним из актуальных вопросов современного языкознания, ему посвящены труды как отечественных, так и зарубежных лингвистов [Агапова, 1999; Архипкина, 2002; Бабаева, 2004; Баранов, 2000; Болышева, 2008; Бровкина, 2002; Карасик, 1998; Кохтев, 1997; Кочетова, 2001; Красовская, 2002; Нагорная, 2003; Паршин, 2000; Пирогова, 2002; Рождественский, 1997; Ваип^ай, 1992; Сос1ёаг(1, 1998; йоЫпоу, 2005 и др.].
При определении способов и средств реализации прагматической установки рекламного дискурса учитывается коммуникативная стратегия, в рамках которой осуществляется манипулирование предполагаемым адресатом. Воздействующий потенциал стратегий неоднократно являлся предметом исследования языковедов [Астафурова, 1997, 2003; Борисова, 1996; Вежбицкая, 1999; Верещагин, 1999; Гойхман, 1997; Иссерс, 1999; Лазарева, 2003; Надеина, 1997; Олянич, 2003, 2004; Рытникова, 1996; Сковородников, 2001; Толмачева, 2006; Труфанова, 2001; Янко, 2001 и др.]. Данное понятие получило различные толкования: его рассматривают как селекцию вербальных средств воздействия на реципиента (речевая стратегия) или связывают с реализацией глобальных и частных коммуникативных целей (коммуникативная стратегия). В реферируемой диссертации используется термин «коммуникативная стратегия», понимаемый как некоторый план достижения общих и частных целей коммуникации, определяющий выбор разноуровневых языковых средств и построение рекламного текста с ориентацией на тип предполагаемого адресата. Манипулятивный потенциал и эффективность стратегии зависят от того, насколько адресант завуалирует свою прагматическую интенцию реализации объекта рекламирования.
Актуальность предпринятого исследования определяется отсутствием системного изучения и описания функций фактора адресата при выборе и использовании адресантом вербальных средств создания лингвопрагматического потенциала англоязычного рекламного дискурса. Установление зависимости коммуникативных стратегий манипулирования от реципиента представляется также актуальным для практического
применения лингвистического знания при оптимизации воздействия и понимания рекламных текстов.
Теоретическое осмысление существующих научных данных, а также комплексный анализ фактического материала позволили выдвинуть следующую гипотезу: рекламная коммуникация детерминируется прагматической установкой, для успешного осуществления которой адресант учитывает фактор адресата, т.е. значимые социальные, возрастные, тендерные характеристики, потребности и покупательские мотивы реципиента. Они определяют выбор коммуникативных стратегий манипулирования и вербальных средств их реализации. Механизм манипуляции основан на подмене в англоязычном рекламном тексте прямых прагматических приоритетов (продажи объекта рекламирования) удовлетворением актуальных и потенциальных потребностей адресата, служащих мотивом/мотивами приобретения объекта. Коммуникативные стратегии манипулирования дифференцируются в зависимости от ориентации на мотивы различных типов реципиентов и доминирующую коммуникативную функцию высказывания (информирование, информирование и оценка, оценка). Каждой коммуникативной стратегии соответствует определенный арсенал языковых средств и приемов построения текста.
Цель работы - выявить зависимость коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе от ориентации адресанта на отдельные характеристики адресата, их различные комбинации, определить основные языковые средства реализации установленных коммуникативных стратегий.
Это обусловливает решение следующих задач:
1. Систематизировать типы адресатов, на которые ориентируется англоязычная коммерческая реклама, по признаковым характеристикам (пол, возраст, социальная принадлежность, потребности и мотивы), создать типологическую модель адресата.
2. Определить прагматические функции манипулирования и лингвопрагматический потенциал англоязычного рекламного текста.
3. Выявить и классифицировать коммуникативные стратегии манипулирования в англоязычной рекламе, разработать критерии определения их адресной ориентированности; доказать обусловленность коммуникативных стратегий манипулирования рекламного дискурса фактором адресата.
4. Обосновать зависимость выбора языковых средств, в том числе средств номинации и аттракции, используемых в англоязычных рекламных текстах, от ориентации адресанта на различные типы адресатов и соотнести их с реализацией каждой из выявленных коммуникативных стратегий манипулирования.
Объектом анализа является англоязычный рекламный дискурс, в частности, коммерческая реклама в ее печатной разновидности.
Предметом изучения избрана роль фактора адресата при определении адресантом коммуникативных стратегий манипулирования и соответствующего им использования вербальных средств в англоязычном рекламном дискурсе.
Материалом исследования послужили англоязычные печатные тексты коммерческой рекламы, опубликованные в британских и американских иллюстрированных журналах (1998 - 2009 гг.), ориентированные на различные социальные, возрастные, тендерные группы адресатов: «More!», «Marie Claire», «Cosmopolitan», «Vogue», «She», «Red», «Tatler», «Prima», «New Woman», «Essentials», «Yours», «FHM», «Maxim», «Men's vogue» (US), «GQ», «Fashion Inc», «Sleek», «The Economist», «Détails», «Vanity Fair», «Good Housekeeping», «Woman & Home», «Babybug», «American girl», «Boys' Life», «Old People magazine». Общий объем исследуемого материала составил 2000 текстов (400 000 знаков); на каждую из 60 выделенных групп адресатов направлено минимум 15 текстов.
Для достижения цели и решения поставленных задач применяется системный подход к анализу теоретического и эмпирического материала. В качестве методов используются описательный, включающий наблюдение, интерпретацию, обобщение и классификацию языкового материала, контекстуальный и интертекстуальный анализ.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые на материале современного английского языка определены:
- коммуникативные стратегии манипулирования, которые соотнесены с различными группами адресатов;
- вербальные средства и приемы создания лингвопрагматического потенциала рекламного дискурса;
а также доказаны:
- причинно-следственная зависимость выбора коммуникативных стратегий манипулирования, выполняющих диктальную, диктально-модальную и модально-регулятивную функции в англоязычном рекламном дискурсе, от социальных, тендерных и возрастных характеристик адресата;
- обусловленность используемых в англоязычном рекламном тексте языковых средств контекстуальными параметрами дискурса, в частности, фактором адресата.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в нем установлена и теоретически обоснована зависимость лингвопрагматического потенциала современного англоязычного рекламного дискурса от фактора адресата и раскрыт механизм этой зависимости, что дополняет существующие научные представления о специфике рекламы как особого типа институционального дискурса.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов в вузовских курсах теории коммуникации, теории дискурса, социолингвистики и лингвистики текста, стилистики
английского языка, общего языкознания, а также специалистами в области англоязычной рекламы и РЯ-коммуникации.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Лингвопрагматический потенциал текста в англоязычном рекламном дискурсе детерминируется прагматической установкой, для успешной реализации которой принимаются во внимание не только свойства объекта рекламирования (товара или услуги), но, прежде всего, фактор адресата - причина, движущая сила, определяющая выбор адресантом коммуникативных стратегий манипулирования и употребление вербальных средств, ориентированных на поведенческие мотивы, социальные, культурные, возрастные, тендерные, психологические характеристики и потребности различных групп реципиентов.
2. В современной англоязычной рекламе в зависимости от потенциального реципиента и доминирующей коммуникативной функции -информирования, информирования и оценки, оценки - используются, соответственно, диктальные (информирующая, коммуникативного равенства), диктально-модальная (информационно-оценочная) и модально-регулятивные (рекомендательная, наставляющая, эмоционального воздействия) коммуникативные стратегии манипулирования, на основе которых строится рекламный текст.
3. Механизм воздействия англоязычного рекламного текста определяется не только средствами номинации, типичными лишь для модально-регулятивных стратегий, и аттракции, имеющими место в диктальных и диктально-модальной стратегиях, но, главным образом, доминирующей коммуникативной стратегией манипулирования, ориентированной на определенный тип адресата, которой соответствует набор языковых средств и приемов построения рекламных текстов.
4. Признаки, на основании которых производится дифференциация потенциальных реципиентов англоязычной рекламы, включают три основных параметра адресата (гендерный, возрастной и социальный). Их учет обусловливает селекцию адресантом коммуникативных стратегий манипулирования. В англоязычной рекламе гендерный параметр адресата является определяющим при выборе диктальных стратегий, которые ориентированы, преимущественно, на мужскую аудиторию различных социальных и возрастных групп; для диктально-модальной стратегии основным критерием является возрастной (ориентация на лиц среднего возраста различных социальных слоев); для модально-регулятивных стратегий - гендерный и возрастной критерии (женщины различных социально-возрастных групп и молодежь).
5. При использовании в англоязычном рекламном дискурсе диктальных стратегий текст отличается аргументированным характером, а его минимальная стилистическая маркированность выполняет значимую воздействующую функцию; в диктально-модальной стратегии имеет место баланс информационно-утилитарной и эмоциональной составляющих; в
модально-регулятивных стратегиях преобладают языковые средства эмоционального воздействия.
Апробация работы. Основные результаты исследования сообщались на международных научно-практических конференциях «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире» [Волгоград, 2007], «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» [Волгоград, 2008], межрегиональных научно-практических конференциях «Язык. Культура. Коммуникация» [Волгоград, 2003, 2005, 2006]; межвузовской научной конференции «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков» [Волгоград, 2007], обсуждались на заседаниях кафедры теории и практики перевода Волгоградского государственного университета [2003-2009 гг.]. По теме диссертационного исследования имеется 9 публикаций, в том числе 2 статьи, опубликованные в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении определяются актуальность, объект, предмет, цель и задачи исследования, материал и методы его анализа, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Дискурс и его рекламная разновидность» рассматриваются и систематизируются существующие в отечественной и зарубежной лингвистике трактовки понятий «дискурс», «адресат», «стратегия», «речевое воздействие», «манипулирование», дается теоретическое обоснование объекта исследования, уточняются признаки рекламного дискурса. Концептуальной базой исследования послужили работы таких лингвистов, как Дж. Кэннон [1978], Т.А. Ван Дейк [2000], P.O. Якобсон [1968], П. Мартино [1997], Дж. Серль [1986], Н.Д. Арутюнова [1990], Д.А. Бокмельдер [2000], И.Н. Борисова [1996], О.С Иссерс [1999], O.J1. Каменская [1990], A.A. Любимова [2005], A.A. Романов [1988].
Дискурс трактуется в работе как коммуникативный феномен, включающий вербальную составляющую (языковые средства, коммуникативные стратегии и продукт коммуникативной деятельности -связный текст), невербальную составляющую (дополнительные неязыковые, иконические, графические и другие знаковые единицы и незнаковые средства), контекст - участников коммуникации (адресанта и адресата, характеризующегося различным набором социальных, возрастных, тендерных, психологических признаков), интенции (побудительные мотивы реализации коммуникативного контакта), пресуппозиции (общее информационное поле), канал связи (форму, способ презентации
рекламного продукта), референциальную базу (предмет, тему, содержательную сущность коммуникации).
Контекстуальные составляющие англоязычного рекламного дискурса, рассматриваемые в данной работе, включают:
- адресанта - обобщенного субъекта коммуникации (заказчика/рекламодателя, автора/группу авторов рекламного сообщения), обладающего ситуативными пресуппозициями, осуществляющего выбор коммуникативных стратегий манипулирования и селекцию вербальных средств с учетом фактора адресата и имеющего своей целью реализацию объекта рекламирования;
- адресата - поливариативного в различных коммуникативных ситуациях объекта воздействия, имеющего набор социальных, возрастных, тендерных, культурных, психологических характеристик, потребностей, коммуникативных компетенций и стереотипов, ценностных ориентиров и поведенческих мотивов, определяющих его потребительский потенциал и влияющих на восприятие им информации;
- вербальную составляющую (рекламное сообщение, текст), являющуюся продуктом стратегий манипулирования с учетом специфики фактора адресата посредством использования определенных языковых и неязыковых средств, направленных на достижение прагматических целей адресанта.
Учет характеристик адресата, а не только социальных и институциональных конвенций употребления языка и референциальной базы (объекта рекламирования) является тем фактором, который, в определяющей мере, влияет на выбор адресантом коммуникативных стратегий манипулирования и необходимую для их реализации селекцию языковых средств и приемов построения рекламного текста.
В реферируемой работе установлено, что рекламная коммуникация осуществляется по инвариантной модели деятельности и включает следующие шесть этапов (см. Схему 1):
1) формирование у адресанта прагматической интенции коммерческой реализации рекламируемого объекта с учетом товарной категории, особенностей коммуникативной ситуации, канала связи, потенциального потребителя и др.;
2) анализ фактора адресата: определение адресантом специфики целевой аудитории, ее социальных, психологических, тендерных, культурных, возрастных характеристик, потребительских мотивов и классификация на этой основе потенциальных адресатов рекламы;
3) выбор коммуникативной стратегии манипулирования, ориентированной на определенный тип адресата, которая позволяет реализовать прагматическую установку рекламы;
4) реализация прагматических задач адресанта путем создания рекламного текста в соответствии с выбранной стратегией манипулирования посредством селекции вербальных средств речевого
воздействия и экстралингвистических составляющих (графических, цветовых, изобразительных), конгруэнтных коммуникативному коду дискурса;
5) установление контакта с адресатом и предъявление ему полученного рекламного продукта через определенный канал связи;
6) оценка перлокутивного эффекта рекламной коммуникации, т.е. целевого итога, экономического эффекта рекламы (приобретение или отказ адресата от покупки рекламируемого товара или услуги).
Схема 1.
Функционирование дискурса в рекламной коммуникации
Воздействие на адресата осуществляется в рамках реализации определенной коммуникативной стратегии. Как показал эмпирический материал данного исследования, институту коммерческой рекламы свойствен манипулятивный потенциал стратегий, поскольку они направлены на формирование выгодных адресанту сценариев потребительского поведения адресата, но воспринимаются последним не как реакция на прямое побуждение со стороны рекламодателя, а как самостоятельно принятое решение о приобретении рекламируемого товара/услуги.
Во второй главе «Языковая реализация адресно ориентированных коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе» определяется лингвопрагматический потенциал коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе, устанавливается зависимость вариативности использования вербальных средств от потенциального адресата.
В ходе решения поставленных задач на базе фактического материала была разработана типология объективных параметров дифференциации потенциальных реципиентов рекламы британского и американского обществ, учитывающая следующие объективные параметры адресата рекламного дискурса:
- тендерный: 1) мужчины, 2) женщины, 3) мужчины и женщины одновременно;
- социальный: 1) высший класс, 2) высокий средний класс, 3) средне-средний, 4) низший средний класс, 5) низший класс;
- возрастной: 1) дети дошкольного, младшего и среднего школьного возраста, 2) подростки, молодежь, 3) первый средний возраст (25 - 35 лет), 4) второй средний возраст (35 - 45 лет), 5) третий средний возраст (45 - 55 лет), 6) пожилой возраст (чаще после выхода на пенсию) (см. Схему 2).
Схема 2.
Объективные параметры адресата англоязычного рекламного дискурса
Мужская
Женская
Неопредел, (муж, жен.)
Адресат рекламного дискурса
ч
"Гендерная ; ¡ принадлежность;
I
Социальный; класс
■Возрастная V группа
Школь- Подрост- 1-й сред. 2-й сред. 3-й сред. Пожилой
ники, ки,моло- возраст, возраст, возраст, возраст,
>15 дежь, 25-35 35-45 45-55 [пенсион,)
15-25
Высший
\ Высокий »средний
Средне -средний
Низший средний
Низший
В результате анализа эмпирического материала выявлены основные потребности адресата (материальные, физиологические, социальные, психологические и др.) и соответствующие им мотивы потребительского поведения, в зависимости от которых осуществляется выбор адресантом коммуникативных стратегий манипулирования. В работе определены и дифференцированы основные вербальные средства номинации (прямого называния в рекламном тексте потенциального реципиента, его объективных характеристик) и аттракции (косвенного средства, привлекающего внимание реципиента через упоминание некоторых его типичных параметров, обещание содействия в разрешении проблем, в
удовлетворении потребностей и пр.). Доказано, что в современной англоязычной рекламе прямая номинация адресата часто заменяется аттракцией, привлекающей внимание к некоторому важному для реципиента факту, проблеме, мотиву.
Номинативная функция высказывания (типичная для модально-регулятивных стратегий) реализуется за счет включения в текст интеграционного признака целевой группы адресатов, например, возрастного: Schoolboys and schoolgirls all round the world use them every day [Boys' Life, 2003, March]. - Школьники и школьницы во всем мире используют их каждый день [Здесь и далее перевод наш - Е.С.]; социального: Well-off clients prefer stability in everything [Essentials, 2001, September], - Состоятельные клиенты предпочитают стабильность во всем; тендерного: The expectation of women [Essentials, 2007, December], -Женские ожидания.
Аттрактивная функция (в диктальных и диктально-модальной стратегиях) реализуется посредством описания типичной для адресата затруднительной ситуации, сложного положения, которое помогает разрешить рекламируемый объект: Dry to very dry skin [She, 1998, March], -Сухая и очень сухая кожа; First signs of ageing [Marie Claire, 1999, November], - Первые симптомы старения; Instant calmer for sun sore skin [Prima, 2003, December]. - Мгновенное успокаивающее средство для кожи с солнечными ожогами; или представления интересной, неожиданной для адресата ситуации: Who needs men to protect them? [FHM, 2004, March]. -Кому нужны мужчины, чтобы их защищать? (о мужском дезодоранте); You can have all the fun you want as you've got health insurance [Essentials, 2002, September]. — Вы можете веселиться сколько угодно, пока ваше здоровье застраховано (о шампуне) и др.
Средства номинации и аттракции адресата в англоязычной рекламе различны и зависят от потенциального реципиента. На грамматическом уровне используются, например, конструкции с предлогом for, включающие местоимения или существительные: For you. - Для вас, For children. - Для детей; существительные с определениями - прилагательными и причастиями, называющими или характеризующими адресата: For young and active [Boys' Life, 2006, April]. -Для молодых и активных; For those who want to be in [Vanity Fair, 2005, July], — Для тех, кто хочет идти в ногу со временем; инфинитивные конструкции с to, обозначающие цель или результат использования объекта: То fight the first lines day after day [More!, 2001, September]. - Чтобы ежедневно бороться с первыми морщинами; Designed to preserve the youthful appearance of men's skin [FHM, 2006, March]. — Разработан, чтобы сохранить мужскую кожу молодой и др.
Установлено, что средства номинации и аттракции адресата не являются единственным и достаточным критерием определения адресной отнесенности англоязычного рекламного текста. Их использованием не исчерпывается арсенал языковых реализаций стратегий, поэтому
лингвопрагматический потенциал рекламного дискурса необходимо рассматривать в рамках коммуникативных стратегий манипулирования; в них адресант вуалирует свою прагматическую интенцию реализации объекта рекламирования. Способ, которым это осуществляется, дифференцирует стратегии. Кроме того, имеет место сознательная элиминация из рекламного сообщения адресанта как реального участника институциональных отношений с целью устранения социальных, психологических и иных препятствий в общении с адресатом. Механизм элиминации основан на замене прагматических приоритетов высказывания удовлетворением актуальных и потенциальных психологических потребностей адресата, что происходит в коммуникации за счет присвоения адресантом функциональной роли (образа), выбираемой в связи с фактором адресата. Такие стратегии определяются в диссертации как ролевые.
В результате анализа эмпирического материала выявлены роли, в которых адресант позиционирует себя в англоязычной рекламной коммуникации, они соотнесены с диктально-модально-регулятивной матрицей и фактором адресата, что позволило разделить стратегии манипулирования на диктальные, диктально-модальные и модально-регулятивные. Определено» что каждый из трех параметров адресатов (гендерный, возрастной и социальный) имеет набор признаков, с учетом комбинации которых осуществляется выбор стратегий. При этом некоторый признак может быть доминирующим, остальные - вспомогательными. Так, установлено, что основным признаком адресата при выборе диктальных стратегий является гендерный, при использовании диктально-модальной -возрастной и социальный, модально-регулятивных - гендерный и возрастной; в качестве дополнительных, соответственно, представлены возрастной и социальный, гендерный, а также социальный параметры (см. Таблицу 1).
Таблица 1.
Зависимость использования коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе от параметров адресата
Коммуникативные стратегии манипулирования Параметры адресата рекламного дискурса
Гендерный Возрастной Социальный
Диктальные основной дополнительный дополнительный
Диктально-модальн. дополнительный основной основной
Модально-регулят. основной основной дополнительный
Диктальные стратегии в англоязычной рекламе, ориентированной преимущественно на информирование адресата о тех или иных характеристиках объекта, включают информирующую стратегию и стратегию коммуникативного равенства. К реципиентам относятся мужчины различных социальных классов и возрастных групп. Средний
показатель встречаемости диктальных стратегий в англоязычном рекламном дискурсе рассчитывается в процентном отношении к общему массиву рекламных текстов с данным видом стратегий, ориентированных на определенную возрастную, социальную, тендерную группу адресатов (см. Таблицу 2). Типичными мотивами приобретения объекта рекламирования являются физическая забота об адресате, уважение, свобода принятия решений, самосовершенствование, знакомство с новым, получение удовольствия.
Таблица 2.
Средний показатель встречаемости диктальных стратегий в англоязычном
рекламном дискурсе
(данные приводятся в процентах)
Диктальные стратегии
Мужская аудитория Возраст ад ресата Встреч, средн. в соц. классе
младше 10 10-15 15-25 25-35 35-45 45-55 старше 55
Социальный класс адресата низший 15,8 18,8 22,8 10,9 20,6 34,9 24,6 21,2
низший-средп. 12,3 25,7 10,6 10,6 41,6 24,3 22,2 20,5
средне-средн. 10,3 35,4 19,8 10,6 22,3 33 22,7 22,01
высший-средн. 27,1 46,9 28,6 21,4 32,2 29 30,5 30,81
высший 26,6 16,8 27,6 50,2 50,3 41,7 36,1 35,61
Встреч, средн. возраст. 18,4 28,72 21,88 20,74 33,4 34,65 27,22
При реализации диктальных стратегий важную роль играют средства лексического уровня:
- нейтральная лексика, термины, аббревиатуры: ABS-AEC; electronic stability program - система защиты от статического электричества; sensor - датчик; direction - направление; engine power - мощность двигателя; stability - стабилизация и т.п.;
- разговорные и просторечные лексические единицы для сокращения дистанции между адресантом и адресатом, например: because —> cause -потому что; got to —> gotta - должен; doing —> doin' - делая; want to —> wanna - хотеть; fellow —> fella - парень;
синтаксического уровня:
- импликация средств когезии (бессоюзие), придающая сообщению динамичность: Pure and light. Helps reduce the appearance of skin damage. Great also under makeup... [Fashion Inc, 2006, June], - Чистый и легкий. Помогает скрыть несовершенства кожи. Прекрасно ложится под макияж',
- полные, распространенные, простые или сложные предложения, чаще - сложноподчиненные с придаточными причины, времени, условия, придающие высказыванию законченный, аргументированный характер,
например: When the lorry in front loses its load, most drivers would find themselves losing control [Men's vogue, 2001, November], - Когда грузовик впереди теряет груз, большинство водителей потеряло бы контроль над управлением; Not if you're driving the new 2.0 litre Ford Focus Zetec [Men's vogue, 2001, November]. - Этого не произойдет, если Вы управляете новым Ford Focus Zetec с 2-литровым объемом двигателя',
- вопросно-ответные конструкции для привлечения внимания адресата и установления с ним коммуникативного контакта: Why guy doesn't like a little extra? - What a lovely pair of pits! After all, what's so manly about a bloke whose armpits look like an armadillo's scalp? - Nothing. - Result? [GQ, 2004, September]. - Почему парням не хотелось бы чего-то большего? -Какие замечательные подмышки! В конце концов, чем хорош парень, чьи подмышки больше напоминают скальп щитоносца? - Ничем. - А результат?-, разделительные вопросы: Beauties, aren't they? [GQ, 2004, September], - Они просто прекрасны, правда?',
- сегментированные конструкции, в первой части которых называется объект рекламирования, во второй он получает обозначение в форме местоимения третьего лица: The Sorbonne French language and Civilization Courses for foreign students. They are throughout the year [Details, 2006, October]. - Курсы французского языка и культуры для иностранных студентов в университете Сорбонны. Они проходят круглый год; The Fructis 3 Minute Repair Fortifying Mask in 3 minutes. It nourishes your hair intensively [Woman & Home, 2002, August], - 3-минутная укрепляющая маска Fructis. Она укрепляет Ваши волосы, не утяжеляя их; Aim: zero emissions. Read how we aim for it [Details, 2006, October], - Цель -отсутствие вредных выбросов. Прочтите и узнайте, как мы ее достигаем.
Значимым воздействующим приемом в диктальных стратегиях является минимальное использование стилистических средств (отсутствие в текстах ожидаемых стилистически окрашенных оценочных элементов и отклонений от нормы языка). Тем не менее, в материале отмечено использование:
- тропов для языковой игры и юмористического эффекта: Armadillo's scalp [Men's vogue, 2001, November]. - Скальп щитоносца; Coffee doesn't have to taste like mud to have an earthy flavor [FHM, 2007, October], -Землистый оттенок кофе не означает привкус грязи; If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat!? [Fashion Inc, 2006, June], - Если вегетарианец ест овощи, что ест гуманитарий!?',
- аттракции, например, описание затруднительной ситуации, в которую может попасть потенциальный адресат: When the lorry in front loses its Idad... [Men's vogue, 2001, November]. - Когда грузовик впереди теряет груз...
Диктально-модальная стратегия, сочетающая информирование и личную оценку адресантом объекта, представлена информационно-оценочной коммуникативной стратегией манипулирования. К типичным
реципиентам относятся лица среднего и старшего возраста среднего и высшего социальных классов (см. Таблицу 3). Характерными мотивами приобретения товара или услуги являются удовлетворение материальных (высокие доходы, выгодные приобретения), физиологических (голод, жажда), а также социальных (переход в более высокий социальный класс, повышение статуса в обществе и пр.) потребностей адресата.
Таблица 3.
Средний показатель встречаемости дикталыю-модальной стратегии в англоязычном рекламном дискурсе
(данные приводятся в процентах)
Диктально-модальная стратегия
Женская аудитория Возраст ад ресата Встреч, средн. в соц. классе
младше 10 10-15 15-25 25-35 35-45 45-55 старше 55
Социальный класс адресата низший 0 0,2 ОД 12,2 10,4 12,6 4,8 5,76
низший-средн. 0 0,3 0,8 14,7 10,4 10,9 0,3 5,34
средне-средн. 10.3 10,4 13,2 24.3 20,6 22 9,3 15,73
высший-средн. 10,3 15,3 20,6 34,3 55,6 49,9 18,9 29,27
высший 10,3 12,6 12,3 31,5 36,4 36,2 12,9 21,74
Встреч, средн. возр. 18,4 6,18 7,76 9,4 23,4 26,68 26,32
Диктально-модальная стратегия
Мужская аудитория Возраст ад эесата Встреч, средн.в соц. классе
младше 10 10-15 15-25 25-35 35-45 45-55 старше 55
Социальный класс адресата низший 0 19 15,9 13,2 21,9 33,7 6,1 15,69
низший-средн. 12,6 10,6 3,9 22,6 22,3 29,8 7,3 15,59
средне-средн. 12,6 11,5 0,3 30,7 40,9 22,6 24,1 20,39
высший-средн. 2,6 2,3 26 33,2 40,9 44 31,2 25,74
высший 0 0,2 0,3 30,1 10,9 1,7 1,3 6,36
Встреч, средн. возр. 18,4 5,56 8,72 9,28 25,96 27,38 26,36
Вербальные средства реализации описываемой стратегии в англоязычной рекламе частично совпадают с представленными в диктальном блоке. Используемые средства лексического уровня включают:
- нейтральную, терминологическую и прецизионную лексику: style -стиль; colour — цвет; step - шаг; time - время; control - контроль; information - сведения; direction - направление; range - ряд; VVT1 engine -двигатель с компьютерным контролем фаз газораспределения; 3 minute repair - восстановление за три минуты; the 16-valve - 16-клапанный; 2,4 liter and the 2,5 liter — объем двигателя 2,4 и 2,5-литра;
- эмоционально окрашенные единицы для выражения авторской оценки: Great looks [Good Housekeeping, 2004, March], - Прекрасный вид; Dream machine [Men's vogue, 2008, July]. - Прибор мечты; Expression of elegance [FHM, 2007, October].-Проявление элегантности.
Средства экспрессивного синтаксиса:
-параллелизмы: It means design freedom, consumer options, fully integrated silicon, software and support for exploiting the full power and promise of 2,2 and 3G networks. It means turnkey solutions with integrated internet connectivity, video technology and built in security [Details, 2006, October]. -Это значит современный дизайн, потребительские опции, кремниевая интегральная схема, программное обеспечение, поддерживает мощность 2,2 и 3 гигабайта от сети. Это значит решения под ключ с возможностью подключения к интернет и встроенная система безопасности;
-перечисления: Capture The Most Important Moments of Your Life -Close-up. Perfect For: Outdoor Adventures (bird watching, hunting). Sports Events (kids sports, pro games). Vacations & Beaches, Powerful 22X Optical Zoom. High Quality and Durable [GQ, 2004, September]. - Поймайте самые важные моменты вашей жизни. Крупным планом. Идеально для: Приключений на природе (наблюдений за птицами, охоты). Спортивных событий (детских мероприятий, профессиональных состязаний). Отпуска. Пляжа. Мощное 22-кратное увеличение. Высокое качество. Долговечность-,
- присоединительные конструкции: Technology of the highest intelligence. With Rush! [FHM, 2001, December]. - Высокоинтеллектуальные технологии. Мгновенно!',
- парцелляция: Of course it takes more than great looking skin to get the girl. But it helps [GQ, 2002, March], - Конечно, чтобы завоевать девушку, нужно больше, чем просто прекрасная кожа. Но и это помогает!; LiftActiv Night Intensive Detoxifying Firming Care. In combination with massage [Yours, 2003, May], - Уплотняющая структуру кожи защита, LiftActiv Night, выводящая токсичные вещества. В сочетании с массажем.
Поскольку прагматический потенциал данной стратегии ориентирован на оценку рекламируемого объекта, при ее реализации используются такие стилистические приемы и средства экспрессивности, как:
- зевгма: We give you fantastic look and two weeks off in Paris [Sleek, 2001, September], - Мы дарим вам прекрасный вид и две недели отдыха в Париже; So you can get to market and revenue fast [The Economist, 1999, April], - Таким образом, вы можете выйти на рынок и получить прибыль быстро;
- эллипс: From cleansers to lotions, a complete range for you to discover [Vanity Fair, 2007, May], - От очистителей до лосьонов. Откройте для себя полную гамму продукции',
- парафраза: Dream machine [Men's vogue, 2008, July], - Идеальный прибор (о DVD плейере); A lasting expression of elegance [FHM, 2007,
October]. - Долговечная элегантность (о часах); The most beautiful estate in the world [Vanity Fair, 2003, March]. - Самое красивое имущество в мире (об автомобиле);
- каламбур: The tougher it gets, the tougher it gets [FHM, 2005, August], — Чем жестче он становится, тем жестче он становится;
- анафора: It's very small, very light and very alluring [Yours, 2003, May]. - Очень маленький, очень легкий, очень привлекательный; Pure energy for your senses, pure treatment for your body [Yours, 2003, May]. - Чистая энергия для ваших чувств, совершенное исцеление вашего тела.
На текстовом уровне информационно емкая композиция рекламного сообщения отличается четко структурированным характером, что облегчает его восприятие.
Модально-регулятивные стратегии, имеющие основной целью регулирование поведения адресата посредством прямого побуждения и выражения оценки, включают рекомендательную, наставляющую стратегии и стратегию эмоционального воздействия. К типичным адресатам относятся женщины всех социальных классов и возрастных групп, молодежь (см. Таблицу 4). Характерными мотивами приобретения объекта рекламирования служат потребность быть привлекательным, любимым, защищенным, одобряемым, уважаемым, желание иметь близкого человека, друга.
Таблица 4.
Средний показатель встречаемости модально-регулятивных стратегий в англоязычном рекламном дискурсе
(данные приводятся в процентах)
Модально-регулятивные стратегии
Женская аудитория Возраст ад] эесата Встреч, среди.в соц. классе
младше 10 10-15 15-25 25-35 35-45 45-55 старше 55
Социальный класс адресата низший 11 20,2 10,4 13,2 13,1 22,6 14,8 15,04
низший-средн. 10 20,3 20,4 10,7 11,8 0,9 10,3 12,06
средне-средн. 20,3 30,4 30,6 24,3 23,2 12 29,3 24,3
высший-средн. 30,3 45,3 55,6 34,3 30,6 49,9 28,9 39,27
высший 20,3 32,6 36,4 22,3 36,2 32,9 30,31
Встреч, средн. возр. 18,3 Г29,76 30,68 22,8 20,2 24,32 23,24
В данном виде стратегий используются:
- стилистически нейтральная и прецизионная лексика: social housing sector - сектор социального жилья; business investment prospect -инвестиционный проект; purchase properties - приобретение в собственность; filtered for 15 years - 15-летняя фильтрация-, spring 07 -весна 2007;
- лексемы со значением «рекомендовать», «рекомендация», «рекомендуемый» и т.п.: So, ту advice is universal. - Поэтому мой совет универсален; As an alternative, we would recommend the Nokia 7900 Prism. - В качестве альтернативы мы бы порекомендовали Вам Nokia 7900 Prism; It is recommended that... - Рекомендуем...; That's why my advice is... - Поэтому мое предложение для Вас...; Recommend the products for your type of skin. -Консультировать и подобрать средство по уходу именно за Вашим типом кожи; Including recommended retail price. — Включая рекомендуемую розничную цену; We invite you to come for a free private skin consultation at one of the stores below. - Приглашаем Вас на бесплатный частный семинар в один из перечисленных ниже магазинов',
- слова с коннотативным семантическим компонентом положительной оценки: bursting opportunities - изобилующий возможностями; attractive - привлекательный; real beauty -действительная красота.
Прагматический потенциал модально-регулятивных стратегий отмечен значительной экспрессивностью, что достигается употреблением:
- лексико-грамматических повторов: Serious Italian Wine. Seriously good [Woman & Home, 2004, December]. - Настоящее итальянское вино. Вкусное по-настоящему; Instantly help skin to feel firmer. Instantly brighten-up tired-looking skin [Good Housekeeping, 2006, December], - Мгновенно делает кожу более упругой. Мгновенно осветляет уставшую потускневшую кожу; Revolutionary whipped formula provides an air-soft, perfect matte finish coverage, with a weightless fee! Revolutionary technology with flexible, silicone polymers that help prevent caking [Essentials, 1999, April]. - Революционная формула мусса дарит воздушный, мягкий идеально матирующий оттенок, который абсолютно не ощущается на коже! Революционная технология с использованием силиконовых полимеров предотвращает образование комочков',
- восклицательных предложений, часто выполняющих аттрактивную функцию: Original Gifts, Unusual Gifts, Unique Gift Ideas! [Good Housekeeping, 2007, April]. - Оригинальные подарки, Необычные подарки, Уникальные идеи для подарка; Explore An Introduction! [Essentials, 2008, May]. - Открой для себя нечто совершенно новое!; The Sunshine start to the day! [Woman & Home, 2004, December], - Начни день с солнечным светом!; It was soooo easy! [Good Housekeeping, 2007, April], - Это было та-а-ак просто!',
- парцелляции: Want more muscles in less time? Get fit? Stay fit? Feel great? Lose weight? [Men's vogue, 2004, March], - Хочешь больше мускул за меньшее время? Стать стройным? Поддержать фигуру? Сбросить вес?;
- контраста простых и сложных предложений: You will then receive a selected collection of complementary samples. Fine [Woman & Home, 2004, December], — Тогда Вы получите избранную коллекцию пробников. Прекрасно.
В англоязычных рекламных текстах в описываемом типе стратегий имеет место употребление различных видо-временных форм глагола:
-наиболее распространенная - Present Simple, имеющая значение постоянства, повторяемости действия, используется для описания коммерческого предложения, свойств объекта рекламирования: Pantyhose are transparent [Woman & Home, 2004, December]. - Колготки прозрачны; You can save Giraffes with donations of pennies [Yours, 2003, May]. - Жертвуя пенни, Вы можете спасти жирафов;
- доминирующая среди других временных форм Future Simple, использующаяся для обозначения результата от применения объекта рекламирования: It'll take you to the best seats in the theatre [Maxim, 2007, April]. - Предоставит Вам лучшие места в театре; NIVEA Smoothing Body Moisturizer will help reduce sensitivity [Prima, 2001, January]. - Увлажняющее и смягчающее средство от NIVEA поможет снизить чувствительность;
-Present Continuous, Future Simple, Future in the Past, Past Simple, Present Perfect, Past Perfect, использующиеся в обычных видо-временных значениях, преимущественно в заголовках, выполняют аттрактивную функцию в высказывании: Whose hands are you holding? [Prima, 2004, December], - Кого Вы держите за руку?', I am giving ту wife a Kenwood Chief [Yours, 2004, March], - Собираюсь подарить жене Kenwood Chief; She told me we could not afford beer anymore and that I would have to quit [FHM, 2007, October]. - Она сказала, что мы больше не можем позволить себе пива и что я должен отказаться от этой привычки.
Прагматическую функцию побудительности выполняет повелительное наклонение: Try a little tenderness [Prima, 2001, January]. -Попробуй немного нежности; See if you like it before you buy it [Tatler, 2002, June], - Посмотри, нравится ли он тебе, прежде, чем приобретать его; Grab life by the horns [Maxim, 2008, July]. - Ухвати жизнь за рога.
При реализации модально-регулятивных стратегий применяются стилистические средства;
- гипербола: Use them whenever you want, wherever you want [Cosmopolitan, 2007, July], - Используйте их, когда захотите, где захотите; Your child asks your millions of questions [More!, 2005, May], -Ваш малыш задает миллионы вопросов; Making technology simple [Cosmopolitan, 2001, August], —Целая технологичные товары простыми;
- парафраза: Life support machine [Vogue, 2008, December]. - Прибор для поддержания жизни; Tire perfect accompaniment to your wardrobe [Cosmopolitan, 2001, August]. - Идеальное дополнение для вашего платяного шкафа; A new range of nail treatments that works to improve the nail and cuticle from the inside out [Marie Claire, 2007, October]. — Новая серия средств no уходу за ногтями, которая укрепляет ваши ногти и кутикулу изнутри;
- парантеза: Ever wished you had hair colour like this? (You have two wishes left) [Tatler, 2006, September]. - Когда-нибудь мечтали о таком цвете волос? (У Вас еще два желания); "Smart serum" that acts on the two levels of
the skin thanks to the Duplex Vector? (Stimaggrine + green sea-plant) [Vanity Fair, 2006, March], - "Интеллектуальная сыворотка" действует на двух уровнях кожи благодаря системе Двойного вектора. (Стимаггрин + морские водоросли). Как показал анализ материала исследования, по модально-регулятивным стратегиям строятся рекламные тексты, обладающие наиболее ярко выраженным экспрессивным прагматическим потенциалом (см. Таблицу 5).
Таблица 5.
Вариативность вербальных средств реализации коммуникативных стратегий манипулирования в соотнесении с мотивами и фактором адресата
Стратегии Вербальные средства реализации Мотивы реализации объекта Адре сат
нейтральная абстрактная лексика, - физическая забота
термины, аббревиатуры, сокращения об адресате X S
импликация средств когезии (бессоюзие) - уважение а в со о к я
V S разговорная лексика - свобода принятия ¡г s о и к a > е S Р
ш л просторечная лексика решений ч 3
н сложноподчиненные предложения с - самосовершенст- а. ><
к S придаточными вование hfl К в bQ н о
п сегментированные конструкции - знакомство с ег § с го
вопросно-ответные конструкции новым 7s £ £ я о о
языковая игра - получение удовольствия о о
S к нейтральная,абстрактная, - материальные OS
терминологическая лексика (высокие доходы, н a о, en a
эмоционально окрашенная лексика выгодные X NQ tJ
ч парцеллированные конструкции приобретения) О га a я со
1 параллелизм - физиологические о U я о о о
о 33 присоединительные конструкции (голод, жажда) V я и X о 5
i зевгма - социальные I в я
£ парафраза (повышение о £
S каламбур социального § Я
эллипс статуса) 1=! о.
нейтральная, прецизионная лексика - быть 10 о
лексические единицы со значением привлекательным, о S § А к
<и «рекомендовать», «рекомендация» и т.п. любимым, о 1=1
я ы лексика с положительной оценкой защищенным, Й о ч
лексико-грамматические повторы одобряемым, »А 32 nQ о 2
е- о восклицательные предложения уважаемым, 5 с q
парцелляция - желание иметь S Я Р.
о. о многообразие видо-временных форм близкого человека, о о сг х
в Л гипербола друга X о a д
§ Ef парафраза 93 Н О Я о.
3 S парантеза «б X
перформативный, аттрактивный, S в о к
интеррогативный, императивный X <U к я
заголовок
Таким образом, учет объективных и субъективных параметров адресата англоязычного рекламного дискурса детерминирует адекватный типу получателя сообщения выбор коммуникативной стратегии манипулирования и соответствующее ей использование вербальных средств при создании рекламного текста, что определяет его лингвопрагматический потенциал.
В заключении излагаются основные результаты предпринятого исследования.
Рассмотрение рекламного дискурса в деятельностном аспекте позволило представить рекламную коммуникацию как динамическую систему зависимостей, исходным и определяющим моментом которой является фактор адресата, дать типологию адресатов англоязычного рекламного дискурса с учетом социальных, возрастных, тендерных и психологических параметров потенциальных участников британского и американского потребительского рынка. Выделены доминирующие параметры адресата, определяющие выбор адресантом коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе: для диктальных стратегий основным является тендерный параметр реципиента, для диктально-модальной - возрастной и социальный, для модально-регулятивных - тендерный и возрастной. Установлена адекватная типологии адресатов парадигма коммуникативных стратегий манипулирования, которые выполняют в англоязычном рекламном дискурсе ряд функций (информирования, информирования и оценки, оценки) и используются для построения рекламных текстов, предназначенных определенному типу реципиентов: диктальные стратегии ориентированы преимущественно на мужчин, которые относятся к различным социальным классам и возрастным группам, диктально-модальные - на мужчин и женщин среднего возраста различных социальных классов, модально-регулятивные - на женщин всех социальных классов и возрастных групп, молодежь. Выявлены парадигмы языковых средств, использующихся в каждой из стратегий для реализации интенции адресанта и создания лингвопрагматического потенциала англоязычных рекламных текстов.
Перспективой исследования является определение роли адресата и иных контекстуальных факторов, влияющих на характер вербальной составляющей, в других видах англоязычного дискурса.
Основные положения диссертации отражены в 9 опубликованных работах общим объемом 3 п.л. (без соавторов):
1. Булкина, Е.В. К вопросу о гендерно-ориентированных стратегиях речевого воздействия рекламы / Е.В. Булкина // Известия Росс. гос. пед. унта им. И.А. Герцена. Аспирантские тетради: научный журнал. - Ч. I: Общ. и гум. науки. - № 15 (39): Аспирантские тетради: Науч. журнал. - СПб.: Изд-во Росс. гос. пед. ун-та им. И.А. Герцена, 2007. - С. 243-248 (0,4 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК РФ.
2. Степанова, E.B. Мотивированность коммуникативных стратегий манипулирования в рекламе / Е.В. Степанова // Вестник Волгоградского гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. - № 1 (9). - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2009. - С. 156-159 (0,3 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК РФ.
3. Булкина, Е.В. Манипуляционные технологии в тендерной рекламе / Е.В. Булкина // Homo Loquens: (Вопросы лингвистики и транслятологии): сборник научных статей. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2003. - С. 45-48 (0,2 п.л.).
4. Булкина, Е.В. Манипуляционные технологии как способ реализации прагматической установки тендерной рекламы / Е.В. Булкина // Лингвистика и межкультурная коммуникация: материалы научной сессии факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ВолГУ. -Волгоград: Волг. науч. изд-во, 2004. - С. 162-165 (0,15 п.л.).
5. Булкина, Е.В. Манипуляция и реклама / Е.В. Булкина // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации: материалы научной сессии факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ВолГУ. Вып. 3 / Сост. H.JI. Шамне, Е.А. Пелих. - Волгоград: Волг. науч. изд-во, 2005. - С. 95-100 (0,35 п.л.).
6. Булкина, Е.В. Фактор адресата в рекламном дискурсе / Е.В. Булкина // Homo Loquens. (Вопросы лингвистики и транслятологии). Вып. 3. - Волгоград: Волг. науч. изд-во, 2006. - С.15-28 (0,5 п.л.).
7. Булкина, Е.В. Лингвопрагматический статус рекламы и ее коммуникативных стратегий / Е.В. Булкина // Журн. «МИТС-НАУКА: международный научный вестник: сетевое электронное научное издание», гос. регистрации 0420700032. № 1. - М.: 2007. - Режим доступа к журн.: http://www.roseis.ru (0,3 п.л.).
8. Степанова, Е.В. Корреляция понятий «стратегия» и «манипулирование» в рамках изучения рекламного дискурса / Е.В. Степанова // Homo Loquens (Вопросы лингвистики и транслятологии). Вып. 4. - Волгоград: Волг. науч. изд-во, 2009. - С. 127-139 (0,5 п.л.).
9. Степанова, Е.В. Ролевые манипулятивные стратегии адресанта в рекламе / Е.В. Степанова // Коммуникативные аспекты современной лингвистики: материалы межрегиональной научной конференции / Сост. В.П. Свиридонова, H.H. Остринская, Н.Л. Шамне, Л.А. Милованова [и др.]. - Волгоград: Волг. науч. изд-во, 2009. - С. 111-116 (0,3 п.л.).
Подписано в печать 01.02 2010 г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Гарнитура Тайме. Усл. печ. л. 1,4. Тираж 110 экз. Заказ 19.
Издательство Волгоградского государственного университета. 400062 Волгоград, просп. Университетский, 100.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Степанова, Екатерина Владимировна
Введение
Глава 1. Дискурс и его рекламная разновидность
1.1 Трактовки термина «дискурс» в лингвистике
1.2 Соотношение понятий «текст», «дискурс», «речевой акт»
1.3 Феномен адресата в лингвистическом освещении
1.4 Корреляция понятий «коммуникативная стратегия», «манипулирование», «воздействие»
1.5 Рекламный дискурс: структура, институциональные и жанровые характеристики, коммуникативно-прагматические особенности
Выводы по главе
Глава 2. Языковая реализация адресно-ориентированных коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе
2.1 Характеристика участников рекламной коммуникации. Адресат как определяющий фактор рекламной коммуникации
2.2 Вербальные средства номинации и аттракции адресата в рекламе
2.3 Коммуникативные стратегии манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе
2.3.1 Языковая реализация диктальных стратегий
2.3.2 Языковая реализация диктально-модальной стратегии
2.3.3 Языковая реализация модально-регулятивных стратегий
Выводы по главе
Залючение
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Степанова, Екатерина Владимировна
Диссертационное исследование выполнено в русле лингвистики речи и посвящено объективации фактора адресата в современном англоязычном рекламном дискурсе. Основная проблема, которая решается в рамках данной работы - определение зависимости коммуникативных стратегий, обеспечивающих реализацию прагматической установки рекламы и их лингвопрагматического потенциала от фактора адресата. Причины многообразия языковых реализаций коммуникативных стратегий в зависимости от ориентации ее создателя не только на свойства объекта рекламирования (товара или услуги), но, прежде всего, на ряд значимых социальных, возрастных, тендерных и психологических характеристик реципиента мало изучены, что обусловило выбор темы исследования.
Рассмотрение влияния контекстуальных дискурсивных условий на создание рекламного продукта (текста) остается одной из актуальных задач современного языкознания. Этому вопросу посвящены труды как отечественных, так и зарубежных лингвистов [И.Ю. Агапова 1999, Г.Д. Архипкина 2002, Е.В. Бабаева 2004, А.Н. Баранов 2000, Н.Н. Болышева 2008, Ю.Ю. Бровкина 2002, В.И. Карасик 1998, Н.Н. Кохтев 1997, Л.А. Кочетова 2001, Н.А. Красовская 2002, Е.В. Нагорная 2003, Ю.К. Пирогова, П.Б.Паршин, Ю.В.Рождественский 1997, М. Baumgart 1992, A. Goddard 1998, A.V. Golodnov 2005 и др.]. Адресная ориентированность речевого высказывания представлена в работах современных лингвистов [Н.Д Арутюнова 1981, 1983, 1990; О.П. Воробьева 1992; P.P. Каспранский 1977, 1978; А.Г. Кириллов 2006; А.А. Леонтьев 1969; А.В. Славгородской 1981; Терпугова Е.А. 2001; Л.П. Чахоян 1990; Т.В. Чернышева 2005 и др.].
Реклама трактуется как оповещение людей всевозможными способами для создания широкой известности чего-либо, как распространение информации о потребительских свойствах товара и преимуществах различных видов услуг с целью их реализации и повышения спроса па них, для чего используется определенный арсенал средств и приемов, организуемых в коммуникативные стратегии манипулирования.
При определении способов и средств реализации прагматической установки рекламного дискурса учитывается то, в рамках какой коммуникативной стратегии осуществляется манипулирование предполагаемым адресатом. Воздействующий потенциал стратегий неоднократно являлся предметом исследования языковедов [Т.Н. Астафурова 1997, 2003, И.Н.Борисова 1996, А. Вежбицкая 1997, Е.М.Верещагин, К.И. Гойхман 1997, О.С. Иссерс 1999, В.Г.Костомаров 1999, Э.А.Лазарева 2003, Т.М. Надеина 1997, А.В. Олянич 2003, 2004, Я.Т. Рытникова 1996, А.П. Сковородников 2001, Т.А.Толмачева 2006, И.В. Труфанова 2001, Т.Е. Янко 2001 и др.]. Понятие «стратегия» получило различные толкования: его рассматривают как выбор вербальных средств воздействия на реципиента (речевая стратегия) или связывают с реализацией набора глобальных и частных коммуникативных целей (коммуникативная стратегия). В данной работе используется термин «коммуникативная стратегия», понимаемый как некоторый план достижения общих и частных коммуникативных целей, определяющий выбор разноуровневых языковых средств и построение рекламного текста с ориентацией на тип предполагаемого адресата.
Для выявления коммуникативных стратегий манипулирования в рекламе, направленных на различные группы адресатов, целесообразно рассматривать их в контексте соответствующего дискурса, что позволит не только выделить составные элементы, средства и этапы реализации данных стратегий в рекламной коммуникации, но и представить целостный механизм прагматического воздействия на адресата.
Рекламу мы понимаем, прежде всего, как вид институционального дискурса, представляющего собой сложный социальный феномен, который входит в состав более широкого социального взаимодействия и охватывает многие сферы жизни современного социума, в силу чего он оказывается связанным с разнообразными видами человеческой деятельности (экономической, политической и многими другими).
Реклама находится на стыке экономики, социологии, психологии, когнитологии и лингвистики, поэтому исследования в данной области не ограничиваются исключительно лингвистическими вопросами. В данной работе сугубо лингвистические аспекты рассматриваются в их взаимосвязи с прагматикой, поскольку такой подход позволяет дать целостное представление о рекламном дискурсе и обусловленности использования языковых средств при порождении рекламного продукта (текста рекламы).
Эффективность воздействия рекламы зависит от многих факторов: общественных условий, в которых происходит коммуникация, потребителя (адресата как целевой группы), его представлений об источнике рекламы (доверие к нему, его престижность и т.д.), принадлежности адресата к той или иной социальной прослойке, его образовательного и культурного уровня, религиозных и политических убеждений, профессии, личностных потребностей, объективных и субъективных характеристик рекламируемого товара и т.д.
В настоящей работе рассматривается фактор адресата, детерминирующий выбор адресантом коммуникативных стратегий манипулирования в рекламе в зависимости от характеристик реципиента. Обусловленность эффективности воздействия англоязычной рекламы, ее манипулятивных стратегий на различные группы адресатов, характеризующихся различными параметрами (например, социальными, тендерными, возрастными, психологическими) практически не изучена.
- в частности, до сих пор не определена зависимость выбора коммуникативных стратегий манипулирования и вербальных средств их реализации, в том числе номинации (прямого называния в рекламном тексте социальных, тендерных, возрастных и прочих характеристик потенциального реципиента) и аттракции (косвенное привлечение внимание адресата через упоминание некоторых его типичных параметров, через обещание содействия в разрешении проблем, удовлетворении потребностей и пр.) от различных групп адресатов.
- в большинстве лингвистических исследований концентрируется внимание на обусловленности текста рекламы свойствами объекта рекламирования (товара или услуги), а не фактором адресата;
- полученные в ходе большинства исследований результаты, касающиеся характерных особенностей языка рекламы, структурной организации ее продукта в связи с социальной и психологической дифференциацией реципиента (в частности с тендерной, возрастной) носят противоречивый, а иногда и взаимоисключающий характер [Е.В. Васькин 1974; О.Н. Горюнова 2005; Е.Б. Иванова 2004; П.Н. Махнин 2005; В.Л. Музыкант2004; Е.В. Нагорная 2003; G. Cook 1996; D. Davidson 1984, Е. Goffman 1972].
Таким образом, Актуальность данного исследования объясняется отсутствием системного изучения и описания функций фактора адресата при выборе и использовании адресантом вербальных средств создания лингвопрагматического потенциала англоязычного рекламного дискурса. Установление зависимости коммуникативных стратегий манипулирования от реципиента представляется также актуальным для практического применения лингвистического знания при оптимизации воздействия и понимания рекламных текстов.
Объектом данного исследования является англоязычный рекламный дискурс, в частности, коммерческая реклама в ее печатной разновидности.
Дискурс трактуется в работе как коммуникативный феномен, включающий вербальную составляющую (языковые средства, коммуникативные стратегии и продукт коммуникативной деятельности — связный текст); невербальную составляющую (дополнительные неязыковые, иконические, графические и другие знаковые единицы и незнаковые средства); контекст — участников коммуникации (адресанта и адресата, характеризующегося различным набором социальных, возрастных, тендерных, психологических характеристик), интенции (побудительные мотивы реализации коммуникативного контакта), пресуппозиции (общее информационное поле), канал связи (форму, способ презентации рекламного продукта), референциальную базу (предмет, тему, содержательную сущность коммуникации).
Предметом изучения избрана роль фактора адресата при определении адресантом коммуникативных стратегий манипулирования и соответствующего им использования вербальных средств в англоязычном рекламном дискурсе.
Материалом исследования послужили англоязычные печатные тексты коммерческой рекламы, опубликованные в британских и американских иллюстрированных журналах (1998 — 2009 гг.), ориентированные на различные социальные, возрастные, тендерные группы адресатов: «More!», «Marie Claire», «Cosmopolitan», «Vogue», «She», «Red», «Tatler», «Prima», «New Woman», «Essentials», «Yours», «FHM», «Maxim», «Men's vogue» (US), «GQ», «Fashion Inc», «Sleek», «The Economist», «Details», «Vanity Fair», «Good Housekeeping», «Woman & Home», «Babybug», «American girl», «Boys' Life», «Old People magazine». Общий объем исследуемого материала составил 2000 текстов (400 000 знаков); на каждую из 60 выделенных групп адресатов направлено минимум 15 текстов.
Цель работы — выявить зависимость коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе от ориентации адресанта на отдельные характеристики адресата, их различные комбинации, определить основные языковые средства реализации установленных коммуникативных стратегий.
Это обусловливает решение следующих задач:
1. Систематизировать типы адресатов, на которые ориентируется англоязычная коммерческая реклама по признаковым характеристикам (пол, возраст, социальная принадлежность, потребности и мотивы), создать типологическую модель адресата.
2. Определить прагматические функции манипулирования и лингвопрагматический потенциал англоязычного рекламного текста.
3. Выявить и классифицировать коммуникативные стратегии манипулирования англоязычной рекламы, разработать критерии определения их адресной ориентированности; доказать обусловленность коммуникативных стратегий манипулирования рекламного дискурса фактором адресата.
4. Обосновать зависимость выбора языковых средств, в том числе средств номинации и аттракции, используемых в англоязычных рекламных текстах, от ориентации адресанта на различные типы адресатов и соотнести их с реализацией каждой из выявленных коммуникативных стратегий манипулирования.
Структура диссертации. Во введении определяются актуальность, объект, предмет, цель и задачи исследования, материал и методы его анализа, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту. В первой главе «Дискурс и его рекламная разновидность» рассматриваются и систематизируются существующие в отечественной и зарубежной лингвистике трактовки понятий «дискурс», «адресат», «стратегия», «речевое воздействие», «манипулирование», дается теоретическое обоснование объекта исследования, уточняются признаки рекламного дискурса. Концептуальной базой исследования послужили работы таких лингвистов, как Дж. Кэннон [1978], Т.А.Ван Дейк [2000], Р.О.Якобсон [1968], П. Мартино [1997], Дж. Серль [1986], Н.Д. Арутюнова [1990], Д.А. Бокмельдер [2000], И.Н. Борисова [1996], О.С Иссерс [1999], O.JI. Каменская [1990], А.А. Любимова [2005], А.А. Романов [1988]. Во второй главе «Языковая реализация адресно ориентированных коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе» определяется лингвопрагматический потенциал коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе, устанавливается зависимость вариативности использования в них вербальных средств от потенциального адресата.
Для достижения цели и решения поставленных задач применяется системный подход к анализу теоретического и эмпирического материала. В качестве методов используются описательный, включающий наблюдение, интерпретацию, обобщение и классификацию языкового материала, контекстуальный и интертекстуальный анализ.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые на материале английского языка определены: коммуникативные стратегии манипулирования, которые соотнесены с различными группами адресатов; вербальные средства и приемы создания лингвопрагматического потенциала рекламного дискурса; а также доказаны: обусловленность используемых в рекламном тексте языковых средств совокупностью контекстуальных параметров дискурса, в частности, фактором адресата; причинно-следственная зависимость выбора вербальных средств реализации прагматических установок адресанта и коммуникативных стратегий манипулирования, выполняющих диктальную, диктально-модальную и модально-регулятивную функции в рекламном дискурсе, от социальных, тендерных, возрастных характеристик адресата.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в нем установлена и теоретически обоснована зависимость лингвопрагматического потенциала современного англоязычного рекламного дискурса от фактора адресата: при создании рекламных текстов, предназначенных различным группам реципиентов, используются различные коммуникативные стратегии и соответствующие им средства манипулирования и речевого воздействия, что создает прагматический потенциал дискурса. Эти данные дополняют существующие научные представления о специфике рекламы как особого типа институционального дискурса.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов в вузовских курсах теории коммуникации, теории дискурса, социолингвистики и лингвистики текста, стилистики английского языка, общего языкознания, а также специалистами в области англоязычной рекламы и PR-коммуникации.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Лингвопрагматический потенциал текста в англоязычном рекламном дискурсе детерминируется прагматической установкой, для успешной реализации которой принимаются во внимание не только свойства объекта рекламирования (товара или услуги), но, прежде всего, фактор адресата -причина, движущая сила, определяющая выбор адресантом коммуникативных стратегий манипулирования и употребление вербальных средств, ориентированных на поведенческие мотивы, социальные, культурные, возрастные, тендерные, психологические характеристики и потребности различных групп реципиентов.
2. В современной англоязычной рекламе в зависимости от потенциального реципиента и доминирующей коммуникативной функции информирования, информирования и оценки, оценки используются, соответственно, диктальные (информирующая, коммуникативного равенства), диктально-модальная (информационно-оценочная) и модально-регулятивные (рекомендательная, наставляющая, эмоционального воздействия) коммуникативные стратегии манипулирования, на основе которых строится рекламный текст,
3. Механизм воздействия англоязычного рекламного текста определяется не только средствами номинации, типичными лишь для модально-регулятивных стратегий, и аттракции, имеющими место в диктальпых и диктально-модальной стратегиях, но, главным образом, используемой доминирующей коммуникативной стратегией манипулирования, ориентированной на определенный тип адресата, которой соответствует набор языковых средств и приемов построения рекламных текстов.
4. Признаки, на основании которых производится дифференциация потенциальных реципиентов англоязычной рекламы, включают три основных параметра адресата (гендерный, возрастной и социальный). Их учет обусловливает селекцию адресантом коммуникативных стратегий манипулирования. Тендерный параметр адресата является определяющим при выборе диктальных стратегий, которые ориентированы, преимущественно, на мужчин, принадлежащих различным социальным классам и возрастным группам; для диктально-модальной стратегии основным критерием является возрастной (ориентация на лиц среднего возраста различных социальных классов); для модально-регулятивных стратегий — тендерный и возрастной критерии (женщины различных социальных классов и возрастных групп, молодежь).
5. При использовании в англоязычном рекламном дискурсе диктальных стратегий текст отличается аргументированным характером, а его минимальная стилистическая маркированность выполняет значимую воздействующую функцию; в диктально-модальной стратегии имеет место баланс информационно-утилитарной и эмоциональной составляющих; в модально-регулятивных стратегиях преобладают языковые средства эмоционального воздействия.
Апробация исследования. Основные результаты исследования сообщались на международных научно-практических конференциях «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире» [Волгоград, 2007], «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» [Волгоград, 2008], межрегиональных научно-практических конференциях «Язык. Культура. Коммуникация» [Волгоград, 2003, 2005, 2006]; межвузовской научной конференции «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков» [Волгоград, 2007], обсуждались на заседаниях кафедры теории и практики перевода Волгоградского государственного университета [2003 — 2009 гг.]. По теме диссертационного исследования имеется 9 публикаций, в том числе 2 статьи, опубликованные в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Реализация лингвопрагматического потенциала фактора адресата в рекламном дискурсе"
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
1. В ходе решения поставленных задач на базе эмпирического материала была разработана матрица дифференциации потенциальных реципиентов рекламы британского и американского обществ, учитывающая объективные параметры адресата рекламного дискурса:
- тендерный: 1) мужчины, 2) женщины, 3) мужчины и женщины одновременно;
- социальный: 1) высший класс, 2) высокий средний класс, 3) средне-средний, 4) низший средний класс, 5) низший класс;
- возрастной: 1) дети дошкольного, младшего и среднего школьного возраста, 2) подростки, молодежь, 3) первый средний возраст (25 - 35 лет), 4) второй средний возраст (35 - 45 лет), 5) третий средний возраст (45 — 55 лет), 6) пожилой возраст (чаще после выхода на пенсию).
2. В результате анализа фактического материала выявлены девять основных потребностей адресата (материальные, физиологические, социальные, потребности в защищенности, свободе выбора, удовольствии, защите, любви, уважении и др.) и соответствующие им мотивы потребительского поведения, в зависимости от которых осуществляется выбор адресантом коммуникативных стратегий манипулирования.
4. Определены и дифференцированы основные вербальные средства номинации (прямого называния в рекламном тексте потенциального реципиента, его объективных характеристик) и аттракции (косвенного средства, привлекающего внимание реципиента через упоминание некоторых его типичных параметров, обещание содействия в разрешении проблем, в удовлетворении потребностей и пр.). Доказано, что прямая номинация адресата часто заменяется аттракцией, привлекающей внимание к некоторому важному для реципиента факту, проблеме, мотиву. Выявлены языковые средства номинации и аттракции, используемые в рамках установленных средний 2 10.3 10.4 13.2 14.3 10.6 12 9.3 11.4428571
3 0.6 14.7 13.6 25.6 45.3 50 48.9
4 0 2.3 7.1 2.6 3.4 12.6 14.1 6.01428571
5 0.1 0.2 0.5 0.9 0.7 0.3 0.1 0.4
6 42,3 64.2 23.9 44.2 39.7 45.7 20.6 1 39.716666f
Высший 1 0.2 0.7 11.3 32.4 14.1 25.3 19.7 14.814285' среднии 2 10.3 15.3 20.6 24.3 55.6 49.9 18.9 27.8428571
3 0.6 19.8 14.5 22.9 49 36.1 34.2 25.3
4 0 0.3 0.5 0.8 0.7 0.9 1.1 0.61428571
5 0.1 2.6 2.7 2.4 3.6 3.8 4.1 2.7571428f
6 42.1 51.3 12.5 30.1 13.4 13.9 38 28.757142?
Высший 1 0.6 17.3 28.1 30 45.7 36.2 40.1 28.285714:
2 10.3 12.6 12.3 21.5 36.4 36.2 12.9 20.314285'
3 0.2 0.7 3.2 6.4 7.3 19.5 20.3 8.22857142
4 0 0.3 0.6 0.1 0.1 0.3 0.6 0.2857142*
5 0.1 2.5 2.6 3.1 5 2.4 1.7 2.4857142*
6 44.1 50.3 23 46.7 40.1 33.9 45 40.4428571 коммуникативных стратегий для позиционирования и самоидентификации адресата рекламного сообщения.
Номинация и аттракция являются средствами позиционирования и самоидентификации адресата рекламного сообщения и реализуются различными средствами в сочетании с различными стратегиями. Номинативная функция высказывания (типичная для модально-регулятивных стратегий) реализуется за счет включения в него интеграционного признака целевой группы адресатов, например, возрастного: Schoolboys and schoolgirls all round the world use them every day. [Boys' Life, 2003, March] - Школьники и школьницы во всем мире используют их каждый день; социального: Well-off clients prefer stability in everything. [Essentials, 2001, September] — Состоятельные клиенты предпочитают стабильность во всем; тендерного: The expectation of women. [Essentials, 2007, December] - Женские оэ/сидания. Аттрактивная функция (в диктальных и диктально-модальной стратегии) осуществляется посредством описания типичной для адресата проблемы, сложной ситуации, которую помогает разрешить рекламируемый объект или описания интересной, неожиданной для адресата ситуации: Dry to very dry skin [She, 1998, March] — Сухая и очень сухая кожа. First signs of ageing. [Marie Claire, 1999, November] — Первые симптомы старения. Instant calmer for sun sore skin. [Prima, 2003, December] — Мгновенное успокаивающее средство для кожи с солнечными ожогами; или представления интересной, неожиданной для адресата ситуации: Who needs men to protect them? [FHM, 2004, March] — Кому нужны мужчины, чтобы их загцигцатъ? (о мужском дезодоранте); You can have all the fun you want as you've got health insurance. [Essentials, 2002, September] — Вы можете веселиться сколько угодно, пока ваше здоровье застраховано (о шампуне) и др.
Средства номинации и аттракции адресата в рекламе различны и зависят от потенциального реципиента. На грамматическом уровне в англоязычной рекламе используются, например, конструкции с предлогом for, включающие местоимения, существительные, существительные с определениями
ЗАЛЮЧЕНИЕ
Данное диссертационное исследование выполнено с учетом того, что рекламный дискурс представляет собой феномен в сфере институциональной коммуникации, включающий вербальную составляющую (связанный текст), невербальную составляющую (дополнительные неязыковые, иконические, графические и т.п. знаковые единицы и незнаковые средства) и социально-культурный контекст — участников (адресанта и адресата), их интенции (побудительные мотивы реализации коммуникативного контакта), пресуппозиции (общее информационное поле), референциальную базу (предмет, тему, содержательную сущность коммуникации). Т.о. рассмотрение рекламного дискурса в процессуальном аспекте позволило представить рекламную коммуникацию как динамическую систему зависимостей, исходным и определяющим моментом которой является фактор адресата.
В ходе исследования установлено, что учет объективных и субъективных параметров адресата и адекватный типу адресата выбор коммуникативной стратегии манипулирования, а также социальных и институциональных конвенций употребления языка определяют использование вербальных средств в его продукте (тексте) и его прагматический потенциал.
Соотнесение эмпирического материала с теоретическими положениями речевой деятельности позволило определить следующие фазы в дискурсивной деятельности адресанта в рекламной коммуникации: (а) возникновение у адресанта коммуникативной интенции; (б) анализ фактора адресата (социальных, психологических, тендерных, культурных, возрастных параметров); (в) определение мотивационных доминант, направленных на удовлетворение потребностей адресата; (г) выбор коммуникативной стратегии манипулирования; (д) подбор вербальных средств реализации стратегии и создание рекламного продукта - рекламного текста; (е) предъявление готового продукта адресату; (ж) определение перлокутивного эффекта коммуникации.
Рекламная коммуникация детерминируется прагматической установкой адресанта, для успешной реализации которой создателю необходимо учитывать фактор адресата. Адресат рекламы имеет ряд значимых характеристик, которые необходимо принимать во внимание при выборе средств воздействия на него. Для определения лингвопрагматического потенциала рекламного дискурса в связи с фактором адресата определена типология адресатов англоязычного реклалтого дискурса на базе учета социальных, возрастных, тендерных и психологических параметров потенциальных участников британского и американского потребительского рынка. Выделены доминирующие параметры адресата, определяющие выбор адресантом коммуникативных стратегий манипулирования в англоязычном рекламном дискурсе: для диктальных стратегий основным является тендерный параметр реципиента, для диктально-модальной - возрастной и социальный, для модально-регулятивных — тендерный и возрастной.
Воздействие на адресата осуществляется посредством коммуникативных стратегий манипулирования, направленных на реализацию прагматической интенции адресанта, не всегда совпадающей с намерениями адресата, и не всегда им осознаваемой. Манипулятивный характер стратегий ориентирует текст на потребности адресата, удовлетворение которых становится мотивом приобретения объекта рекламирования. При этом адресант элиминирует себя как реального участника институциональных отношений из рекламного сообщения и присваивает некоторую новую роль — информирующую, информационно-оценочную, рекомендующую, наставляющую, эмоциональную, коммуникативного равенства (ролевые стратегии).
Установлена адекватная типологии адресатов парадигма коммуникативных стратегий манипулирования (выделены диктальные, диктально-модальная и модально-регултивные стратегии), которые выполняют в рекламном дискурсе ряд функций (соответственно, информирования, информирования и оценки, оценки) и используются для построения рекламных текстов, предназначенных определенному типу реципиентов: диктальные стратегии ориентированы преимущественно на мужчин, которые относятся к различным социальным классам и возрастным группам, диктально-модальная на мужчин и женщин среднего возраста различных социальных классов, модально-регулятивные — на женщин всех социальных классов и возрастных групп, молодежь.
Выявлены парадигмы языковых средств, использующихся в каждой из стратегий для реализации интенции адресанта и создания лингвопрагматического потенциала англоязычных рекламных текстов.
Установлено, что на мужчин, которые относятся к аудиторию различным социальным классам и возрастным группам, ориентированы преимущественно диктальные стратегии, направленные на информирование адресата об объекте рекламирования, включающие информирующую стратегию (11,83% случаев использования стратегии от общего объема исследованного материала) и стратегию коммуникативного равенства (15,36 %). Определены характерные мотивы приобретения объекта рекламирования, на которые направлены диктальные стратегии (физическая забота, уважение, свобода принятия решений, самосовершенствование, знакомство с новым и пр.). Языковая реализация диктальных стратегий обусловлена минимальной стилистической маркированностью; в них используются импликатуры; заголовки с описанием типичной для адресата проблемы, полные распространенные простые или сложные предложения (чаще — сложноподчиненные с придаточными причины), придающие аргументированный характер высказыванию; импликация средств когезии, увеличивающая динамичность; вопросно-ответные конструкции и разделительные вопросы, привлекающие внимание адресата, устанавливающие с ним контакт; нейтральные лексические единицы, термины, аббревиатуры; просторечная, разговорная лексика, минимизирующая дистанцию с адресатом; языковая игра.
Лица среднего возраста различных социальных классов являются типичными адресатами диктально-модальной стратегии, сочетающей информирование адресата об объекте и личную оценку его адресантом, включающей информационно-оценочную стратегию (17,6% случаев использования стратегии в данной группе адресатов от общего объема исследованного материала). Стратегия ориентирована, главным образом, на удовлетворение материальных (высоких доходах, выгодных приобретениях), физиологических потребностей, а также потребности в социологизации. Языковая реализация диктально-модальной стратегии частично совпадает с диктальными (по нейтральной информирующей компоненте), однако также имеется модальная составляющая, выражающая оценку адресантом объекта рекламирования. Так, композиция текста часто носит структурированный характер; употребляется нейтральная лексика (диктальные средства); используется эмоционально окрашенная лексика, экспрессивный синтаксис — параллелизмы, перечисления, риторические и разделительные вопросы, модально-инфинитивные и вопросно-ответные конструкции; разнообразные стилистические приемы и изобразительные средства экспрессивности — зевгма, эллипс, парафраза, каламбур и др. (модальные средства).
Женщины различных социальных классов и возрастных групп, молодеэ/сь являются реципиентами модально-регулятивных стратегий, имеющих основной целью регулирование поведения адресата посредством прямого побуждения и выражения оценки, включающих рекомендательную, наставляющую стратегии и стратегию эмоционального воздействия. Характерными мотивами приобретения служат потребности быть привлекательными, любимыми, защищенными, одобряемыми, уважаемыми, желание иметь близкого человека, друга. Языковой потенциал модально-регулятивных стратегий отмечен большей экспрессивностью, что выражается на синтаксическом и морфологическом уровне в употреблении повторов, восклицательных предложений (часто использующихся в качестве аттрактивных зачинов), парцелляции, контраста простых и сложных предложений, повелительного наклонения, разнообразных временных форм; на лексическом уровне - единиц с семантическим компонентом «рекомендовать», «превосходство», «предпочтение», стилистически окрашенных и нейтральных слов, количественных данных; используются такие образные средства как парономасия, гипербола, парафраза, парантеза и пр.; композиция текста развертывается от перформативного, аттрактивного, интеррогативного, императивного заголовка, включающего интеграционный признак потенциального адресата или выполняющего исключитесь аттрактивную функцию.
Таким образом, проведенное исследование доказывает, что не свойства рекламируемого товара, услуги, а учет особенностей потенциального адресата рекламы определяет выбор стратегий манипулирования и соответствующих им языковых средств и приемов создания рекламного текста, что создает лингвопрагматический потенциал рекламной коммуникации
Перспективой исследования является определение роли адресата и иных контекстуальных факторов, влияющих на характер вербальной составляющей, в других видах англоязычного дискурса.
Список научной литературыСтепанова, Екатерина Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Агапова, И.Ю. Социально-психологическое воздействие рекламного сообщения на целевую аудиторию Текст. / И.Ю. Агапова: Автореф. дис. на соиск. учен. степ, канд. психол. наук-М.: 1999. -26 с.
2. Алексеев, Ю.Г. Восприятие креолизованного текста иноязычным реципиентом (к постановке проблемы) Текст. / Ю.Г. Алексеев // Проблемы прикладной лингвистики. Матер, семинара. Ч. 1. Пенза, 1999. С. 8-10.
3. Али, М. Практический маркетинг и паблик рилсйшнз для малого бизнеса Текст. / пер. с англ. / М. Али; под ред. А.Н. Андреевой. СПб.: Нева, 2004. - 416 с.
4. Аникина, Э.М. Интертекстуальность в дискурсе СМИ (на материале англоамериканской прессы) Текст. // моногр. / Э.М. Аникина. Уфа: РИО Баш ГУ, 2006. -99 с.
5. Аникина, Э.М. Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ: (на материале англо-американ. прессы) Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Э.М. Аникина [Башк. гос. ун-т] Уфа, 2004. 22 с.
6. Аписимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие для фак. иностр. яз. вузов. / Е.Е. АнисимоваМ.: Academia, Высшее образование 2003. - 125 е.: ил.
7. Аптинескул, O.JI. Тендер как параметр текстообразования: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.19 / О.Л. Аптинескул Пермь: 2000. 20 е.: табл. Библиогр.: с. 19-20. Б.ц.
8. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) Текст. / И.В.Арнольд, 2-е изд. Л: Просвещение, 1981. 295 с.
9. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: Советская Энциклопедия, 1990. - С. 136-137.
10. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата Текст. / Н.Д. Арутюнова // Изв. Акад. наук СССР. Сер. лит. и яз.-М.: 1981.-Т. 40.-№4.-С. 356-367.
11. Арутюнова, Н.Д., Русское предложение. Бытийный тип Текст. / Н.Д. Арутюнова, Е.Н. Ширяев М.: Русский язык, 1983. - 198 с.
12. Архипов, И.К. О демистификации и демифологизации языка Текст. / И.К. Архипов // Studia Linguislica 2. СПб.: 1996. - С. 8-14.
13. Астафурова, Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения Текст. / Т.Н Астафурова: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук М.: 1997. - 21 с.
14. Ахманова, О.С. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии языка Текст. / О.С. Ахманова // М.: Вопросы языкознания. 1963. - № 4 - С. 45-49.
15. Баева, Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе Текст. / Г.В. Баева, на материале немецкой прессрекламы: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.04 Тамбов: 2000.-24 с.
16. Балабанова, И .Я. Семантика и прагматика рекламного дискурса на материале французского и русского языков Текст. / И.Я. Балабанова, — Дисс. . канд. филол. наук., Казань: 2004. 198 с.
17. Балахонская, JT.B. Функции кодовых переключений в рекламном дискурсе Текст. / Л.В. Балахонская // Русский литературный язык: номинация, предикация, экспрессия.-М.: 2002.-С. 5-10.
18. Баранов, А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход) Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук: / А.Н. Баранов; Ин-т русск. яз. Акад. наук СССР. -М.: 1990.-48 с.
19. Барт, Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов Текст. / Р. Барт // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX XX вв. - МГУ, - М.: 1987. - С. 387-422.
20. Басин, Е.Я., Краснов, В.М. Социальный символизм Текст. / Е.Я. Басин, В.М. Краснов//Вопросы философии.-М.: 1971.-№10. С. 165.
21. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров Текст. / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. М.: 1979. 423 с.
22. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. Текст. / М.М. Бахтин М.: Искусство, 1986. - 445 с.
23. Бенвенист, Э. Общая лингвистика: пер. с фр. [Текст] / Э. Бенвенист-М.: 1974. -447 с. + 22 Языковеды мира Текст рус., фр. Библиогр. в подстроч. примеч.
24. Бережной, Н.М. Человек и его потребности. Текст. / Н.М. Бережной -. Моск. гос. ун-т сервиса М.: Форум, 2000. 159 с.
25. Бернацкая, А.А. К проблеме "креолизации" текста: история и современное состояние Текст. / А.А. Бернацкая // Речевое общение: Специализированный вестник / Краснояр. Гос. ун-т; Под редакцией А.П. Сковородникова. Вып. 3 (11). Красноярск: 2000.-291 с.
26. Бове, К., Арене, У. Современная реклама Текст. / К. Бове, У. Арене Общ. ред. Феофанова О.А. - Предисл. к рус. изданию Назарушкина М.А. Тольятти: Издагел. Дом Довгань, 1995. - 679 е.: ил.
27. Богданов, А.И. Модель воздействия рекламы на поведение потребителей Текст. / А.И. Богданов, Л.Н. Никитина, С.В. Пучкова // М.: Маркетинг. 2005. - N 4. - С. 8491.
28. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение Текст. / В.В. Богданов. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1993. - 68 с.
29. Бокмельдер, Д.А. Стратегии убеждения в политике: анализ дискурса на материале современного английского языка. Текст. / Д.А. Бокмельдер Дисс. на соиск. учен, степ. канд. филол. наук. - Иркутск: 2000. - 140 с.
30. Борботько, В.Г. Общая теория дискурса: Принципы формирования и смыслопорождения. Текст. / В.Г. Борботько Дисс. на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук, Краснодар: 1998. - 250 с.
31. Борисова, И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге Текст. / И.Н. Борисова // Русская разговорная речь как явление городской культуры / под ред. Т.В. Матвеевой. Екатеринбург: АРГО, 1996. - С. 21-48.
32. Бородина, Т.В. Социальный диалог: коммуникативные стратегии личностной репрезентации общественных отношений Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ, канд. филос. наук: / Т. В. Бородина; [Рост. гос. ун-т]. Ростов н/Д: 2003. - 26 с.
33. Бровкина, Ю.Ю. Эффективность рекламного текста: риторический аспект Текст. / Ю.Ю. Бровкина: // Вестник ун-та: Серия «Социология и управление персоналом»: Теоретический и научно-методический журнал. М.: Изд-во ГОУВПО ГУУ, 2003. № 2 (7).-С. 67-81.
34. Булгари, М. Имидж по-Ыусски: приемы манипуляции. (Реклама, паблисити и паблик релейшанс на выборах). Текст. / М. Булгари СПб.: АТА"БОЛГАР", 1998. -48с.
35. Бухбиндер, В.А., Бессонова, И.В. Стереотипный характер текстовосприятия Текст. / В.А. Бухбиндер // Проблемы текстуальной лингвистики. Киев: 1983. С.89-98.
36. Быкова, О.Н. К вопросу о языковой манипуляции в СМИ Текст. / О.Н.Быкова // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Вып. 6. Красноярск; Ачинск: 1998.-С. 25-27.
37. Васысин, Е.В. Организация рекламы в магазине. // Учебное пособие. Текст. / Е.В. Васышн Витрина и интерьер. - М.: 1998. - 123с.
38. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков. Текст. / А. Вежбицкая М.: 1997. - С. 26-89.
39. Верещагин, Е.М.: Костомаров, В.Г. Язык и культура Текст. / Е.МЛЗерещагин, В.Г. Костомаров М.: Русский язык, 1990. - 269 с.
40. Верещагина JI.A., Карелина И. М. Психология потребностей и мотивация персонала Текст. / Е.М.Верещагин и др. Научное издание. 2005. - 156 с.
41. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения Текст. / Т.Г. Винокур. -М.: Наука, 1993. 171 с.
42. Воробьева, О.П. Реализация фактора адресата в художественном тексте в аспекте лингвокультурной традиции: на материале повести Дж. Фаулза "Башня из черного дерева". [Текст] / О.П. Воробьева // Филол. науки. М.: 1992. № 1. - С. 59-66.
43. Гак, В.Г. Речевые рефлексы с речевыми словами Текст. / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: 1994. - 152 с.
44. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Текст. / И.Р. Гальперин М.: Наука, 1981. 139 с.
45. Гаспаров, Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров М.: Новое лит. обозрение, 1996. - 352 с.
46. Гелвановский, Г.В. Номинативный аспект рекламных текстов и способы его представления в английском и русском языках Текст. / Автореф. дис. на соиск. учен, степ. канд. филол. наук: / Гелвановский Г.В. [Башк. гос. ун-т]. Уфа: 2000. - с. 22 (5 назв.).
47. Гермогенова, Л.Ю. Эффективная реклама в России. Практика и рекомендации Текст. / Л.Ю. Гермогенова М,: РусПартнерЛтд, 1994. - С. 248-276.
48. Гойхман, О.Я., Надеина, Т.М. Основы речевой коммуникации. Текст. / О.Я. Гойхман, Т. М.Надеина - Учебник для студентов вузов, специализирующихся в области сервиса / Под ред.О.Я. Гойхмана. М.: Инфра-М, 1997. - 272 с.
49. Головина, JI.B. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста Текст. / JT.B. Головина, Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук, М.: 1986. — 21 с.
50. Горошко, Е.И. Особенности мужской и женской ассоциативной картины мира в русском языке Текст. / Е.И. Горошко // Wiener Slawistischer Almanach, N40, М.: 1997. -P. 201-248.
51. Горюнова, О.Н. Концептуальная структура текста рекламного сообщения (на материале печатной рекламы) Текст. / О.Н. Горюнова: Дисс. на соиск. учен. степ, канд. филол. наук,: 10.02.01: СПб.: 2005. - 183 с.
52. Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество Текст. / Т.А. Гридина Урал, гос. пед. ун-т. Екатеринбург: УрГПУ, 1996. - 214 с.
53. Гришаева, Л.И. Креолизованные тексты — тексты XXI века Текст. / Л.И. Гришаева // Возвращение к истокам французской культуры. Воронеж: Вестник ВГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация, 2003, № 2 / 107 с.
54. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию; пер. с нем. Текст. / / В. фон Гумбольдт; общ. ред. Г.В. Рамишвили. М.: ОАО ИГ "Прогресс", 2000. - 400 с.
55. Данилова, Н.К. "Знаки субъекта" в дискурсе Текст. / Н.К. Данилова. Самара: Самар. ун-т, 2001. - 228 с.
56. Дацюк, С.В. Как мы понимаем новость? (Содержание и цели новостного производства) Электронный ресурс. / С.В. Дацюк: [сайт] <http://http://www.russ.ru/journal/media/98-02-03/datsuk.htm>
57. Де Соссюр, Курс общей лингвистики Текст. / де Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М.: 1977. 503 с.
58. Дейкер, X., Фрейда, Н. Национальный характер и национальные стереотипы Текст. / X. Дейкер, Н. Фрейда // Современная зарубежная этнопсихология / Под ред. С. А. Арутюнова и др. М.: ИНИОН СССР, 1979. С. 23-44.
59. Дейян, А. и др. Стимулирование сбыта и реклама на месте продажи Текст.: Пер. с фр. /А. Дейян, А. Троадек, Л. Троадск. М.: Прогресс, 1994. - 310 с.
60. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Текст. / В.В. Дементьев -Монография. Издательство СГУ им. Н.Г. Чернышевского, Саратов: 2000. - 528 с.
61. Демьянков, В.З. Аргументирующий дискурс в общении Текст.: По материалам зарубежной лингвистики / В.З. Демьянков // Речевое общение: Проблемы и перспективы. М.: 1983.-С. 114-131.
62. Денисон, Д., Тоби Л. Учебник по рекламе. Как стать известным, не тратя денег на рекламу Текст. / Д. Денисон, Л. Тоби: Пер. с англ. Минск: ООО "СЛК", 1996. 311 е.: ил.
63. Домовец, О.С. Манипуляция в рекламном дискурсе // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград: 1999. - С. 61-65.
64. Доценко, Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита Текст. / -М.: ЧеРо, 1997.-344 с.
65. Дридзе, Т.М. Социальная коммуникация в управлении обратной связью Текст. / Т.М. Дридзе // Международная жизнь. М.: - 1998. - № 10. - 497 с.
66. Дубовская, И.Н. Женский портрет на фоне рекламы Текст. / И.Н. Дубовская // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкулыурная коммуникация. М.: 2002. — №2.-С. 98-106.
67. Дудина, М.Г. Умозаключения как средство речевого воздействия в тексте: (на материале текстов рекламы) Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. паук: М. Г. Дудина; РАН, Ин-т языкознания. М.: 2000. - 18 с.
68. Дымарский, М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX XX вв.). Текст. / М.Я. Дымарский - М.: Эдиториал УРСС, 2001.-326 с.
69. Ельмслев, Л. Язык и речь // Звсгинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях Текст. / Л. Ельмслсв: в 2 ч. М.: 1960. - Ч. 2. - С. 56-66.
70. Ермакова, О.П., Зсмская, Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач Текст. / О.П. Ермакова, Е.А. Земская // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект, М.: 1993. С.51-89.
71. Ермакович, С.П. Когнитивно-прагматические аспекты тендера в рекламе: (на материале рус. и англ. яз.) Текст. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: / Ермакович С.П.; Калинингр. гос. ун-т. Калининград: 2003. - 22 с.
72. Ермоленко Г.Н. Язык рекламы: учеб. пособие по англ. яз. Текст. / Г.Н. Ермоленко, И.К. Карлович; Моск. гос. ун-т коммерции, Каф. англ. яз. М.: Изд-во МГУК, 1999. -101 с.
73. Ершов, П.М. Потребности человека Текст. / П.М. Ершов М.: 1990. - 319 с.
74. Жура, В.В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности (На материале англояз. худ. лит.) Текст. / В.В. Жура: Автореферат дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.04 / Волгоград: 2000. 22 с.
75. Завьялов, П.С., Демидов, В.Е. Формула успеха: маркетинг Текст. /. П.С. Завьялов,
76. B.Е. Демидов М.: Междунар. отношения, 1991. Гл. 4. 39 с. - Б. ц.
77. Залевская, А.А. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности Текст. / АА. Залевская // Исследование речевого мышления в психолингвистике.-М.: 1985.-С. 150-171.
78. Звегинцев, В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях Текст. / Звегинцев В.А. -Ч. I. М.: 1964; Ч. II. - М. 1965. - 628 с.
79. Земская, Е.А. Современный русский язык: словообразование. Текст. / Е.А. Земская М.: 1973. 619 с.
80. Зернецкий, П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе. Текст. / П.В. Зернецкий // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин:1987.-С. 89-95.
81. Иванова, Е.Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах. Текст. / Е.Б. Иванова Дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. - Волгоград: 2004. - 178 с.
82. Исабекова, С.З. Роль просодии в выражении обращенности речевых актов Текст. /
83. C.З.Исабекова: Дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук.: 10.02.05. Алма-Ата:1988.-254 с.
84. Иссерс, О.С. Когнитивные и речевые стратегии в аспекте их функционирования в различных типах дискурса Текст. / О.С. Иссерс // Русский язык: исторические судьбы и современность. Труды и материалы. М.: 2007. С. 75-81.
85. Иссерс, О.С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий Текст. / О.С. Иссерс // Вестник Омского государственного ун-та. Омск: 1999. Вып. 1. - С. 74-79.
86. Каменская, O.JI. Текст и коммуникация Текст. / O.JI. Каменская М.: Высш. шк., 1990.-151с.
87. Карасик В.И. Концепт как категория лингвокультурологии Текст. / В.И. Карасик // Известия Волгоградского государственного педагогического ун-та (Серия «Филологические науки»). Волгоград: № 1 (01). - 2002. - С. 14-22.
88. Карасик, В.И. Религиозный дискурс Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Сб. науч. трудов. -Волгоград: Перемена, 1999. - С. 5-19.
89. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Текст. / В.И. Карасик -Волгоград: «Перемена», 2002. 476 с.
90. Карташкова, Ф.И. Номинация в речевом общении Текст. / Ф.И. Карташкова; Иван. гос. ун-т. Иваново: 1999. - 199 е.: схем.
91. Картер, Г. Эффективная реклама. Путеводитель для малого бизнеса Текст. / Г. Картер: Пер. с англ. М.: 1998. - 398 с. "
92. Каспранский, P.P. Речевая деятельность в ее апеллятивном аспекте Текст. / P.P. Каспранский // Виды и функции речевой деятельности. М.: Изд-во АН СССР, 1977. -С. 16-21.
93. Кашкин, В.Б. Введение в теорию коммуникации Текст. В.Б. Кашкин.: учеб. пособие /-Воронеж: Воронеж, гос. техн. ун-т, 2000. 175 с.
94. Кирилина, А.В. Тендерные аспекты языка и коммуникации Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук: / А.В. Кирилина; М.: 2000. 40 с.
95. Кириллов, А.Г. Факторы воздействия новостей в политических нарративах на адресата Текст. / А.Г. Кириллов // Обучение иностранным языкам: настоящее и будущее: Сб. материалов XII Международной научно-практической конференции. -Самара: 2006. С. 26-37.
96. Киселева, JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. Текст. / JI.A. Киселева, Л.: 1978.- 160 с.
97. Кобякова, И.А. Адресат как один их факторов модификации высказывания. Текст. / И.А. Кобякова // Университетские чтения 2006. Симпозиум 1. Сек. 1-20. Актуальные проблемы языкознания и литературоведения. М.: 2006. - С. 245-261.
98. Ковалевский, P.JI. Семантическая конвергенция в глагольной номинации (в соавторстве с А.В. Леонтьевым) // Homo Loquens: Вопросы лингвистики и транслятологии. Вып. 1. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2003. - С. 34-43
99. Колесов, Д. Молодежь как аудитория СМИ Электронный ресурс. // Commerce.net.ua: [сайт] [Украина, б.г.]. - URL: http://www.commerce.net.ua/newsl4473.html (18.03.08).
100. Комиссарова, Н.Г. Специфика синтаксических и лексических языковых средств в текстах английской видеорекламы Текст. / Н.Г. Комиссарова // Филологические заметки. Саранск: 1999. - С. 95-101.
101. Корочкова, С.А. Социолингвистическая характеристика рекламных текстов в тендерном аспекте Текст. / С.А Корочкова: На материале русскоязычных журналов: -Дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук.: 10.02.19 СПб.: 2004. 180 с.
102. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. Текст. / В.Г. Костомаров СПб.: Златоуст: 1999. — 319 с.
103. Костомаров, В.Г., Бурвикова, Н.Б. Прецедентный текст как редуцированный дискурс Текст. /В.Г. Костомаров, Н.Б. Бурвикова // Язык как творчество. Сборник статей в 70-летию В. П. Григорьева. М.: 1996. — 297 с.
104. Котов, А.А. Теоретические основы для создания инвентаря речевых средств воздействия Электронный ресурс. // Защита сознания от манипуляции: тексты тез. и докл. конф. <http://anti-glob.narod.ru/konf.htm> (21.03.05).
105. Котюрова, М.П. Вопросы стереотипности научного текста Текст. / М.П. Котюрова // Человек. Коммуникация. Текст. Вып. 2. 4.1. Барнаул: Изд-во АГУ. 1988. - С.171-174.
106. Кохтев, Н.Н. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов Текст. / Н.Н. Кохтев М.: МГУ, 1997. 95 с.
107. Кочетова, JI.A. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса. Текст. / Л.А. Кочетова — Дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук.: Волгоград: 1999. 172 с.
108. Кочкин, М.Ю. Манипуляция в политическом дискурсе Текст. / М.Ю. Кочкин // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Сборник научных трудов. Волгоград: 1999. С. 29-34.
109. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах Текст. / Н.А.- Красавский // Монография. Волгоград: Перемена, 2001.-495с.
110. Краснова, И.Е. Психолингвистический механизм речевого воздействия в английской рекламе Текст. / И.Е. Краснова // Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. -М.: 1991. С. 88-100.
111. Ксензенко О.А. Как создается рекламный текст: функцион.-экспрессив. аспекты реклам, текста Текст.: учеб.-метод. пособие / О.А. Ксензенко; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Филол. фак. М.: Диалог МГУ, 1998. - 167 с.
112. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике Текст. / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН. М.: 2000. -232 с.
113. Кубрякова, Е.С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса. Текст. / Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М.: 1997. -456 с.
114. Кузнецов, В.Г. Коммуникативные особенности научно-информационных текстов Текст. / В.Г. Кузнецов // Сб. научн. тр. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза. -1985. - Вып. 251.-С. 101-110.
115. Кузнецов, Н.С. Человек: потребности и ценности Закончится ли спор Иисуса Христа с Великим Инквизитором? Текст. / Н.С. Кузнецов Свердловск: Изд-во УрГУ, 1982.- 152 с.
116. Культура русской речи. Текст. Учеб. для вузов / Ред. Л. К. Граудина, Е.Н. Ширяев М.: Норма-Инфра-М, 1998. - 549 с.
117. Курбатов, В.И. Стратегия делового успеха Текст. / учеб. пособие / В.И. Курбатов. Ростов н/Д: Феникс, 1995. - 416 с.
118. Лазарева, Э.А. Рекламный дискурс: стратегии и тактики Текст. / Э.А. Лазарева //Лингвистика. Екатеринбург: 2003. Т. 9. 240 с.
119. Ластовецкая, М.А. Структурно-композиционный аспект англоязычного рекламного дискурса Текст. / М.А. Ластовецкая // Вестн. МГЛУ. М.: 2002. - Вып. 469.-С. 21-34.
120. Левешко, Р.Н. Анализ эффективности рекламы Текст. / Р. Левешко. К.: BIPA-P, 1999.- 106 с.
121. Леви, Ю.Э. Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламных текстов. Текст. / Ю.Э. Леви, Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук:. М.: МГЛУ, 2003. -21 с.
122. Леви, Ю.Э. Факторы речевого воздействия рекламного сообщения Текст. / Ю.Э. Леви // Онтология языка и его социокультурные аспекты: материалы конф. аспирантов и молодых ученых Ин-та языкознания РАН (1998 г.). М.: 1999. - С. 74-78.
123. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность. Текст. / А.А. Леонтьев М.: Просвещение, 1969. - 214 с.
124. Ли, М.И.П. Межкультурная коммуникация: дискурс и риторика реклам, текстов Текст. / М.И.П. Ли // Язык и межкультурная коммуникация. Майкоп: 2004. — № 2. — С. 17-23.
125. Лившиц, Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте Текст. / Т.Н. Лившиц. -Таганрог: Изд-во Таганрог, гос. пед. ун-та, 1999. 214 е.: ил.
126. Лотман, Ю.М. и тартуско-московская семиотическая школа. Текст. / Ю.М. Лотман Сб. статей. - М.: Гнозис, 1994. - 520 с.
127. Лузина, Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагмастилистический аспекты). Текст. / Л.Г. Лузина, М.: 1996. 298 с.
128. Любимова, А.А. Интерпретация текста и языковое манипулирование в текстах современных западных средств массовой информации Текст. / А.А. Любимова // Вопросы интерпретации текста: лингвистика и история литературы. М.: 2004. - С. 66-77.
129. Любимова, А.А. Языковое манипулирование в СМИ как способ разрушения языковой картины мира и традиционной системы ценностей Текст. / А.А. Любимова // Современные вопросы общественно-речевой практики. М.: 2005. - С. 25-45.
130. Макаров, МЛ. Основы теории дискурса Текст. /. МЛ. Макаров М.: Гнозис, 2003.-280 с.
131. Маккьюин, К. Дискурсивные стратегии для синтеза на естественном языке Текст. / К.Маккыоин // НЗЛ. Вып. 24. М.: 1989. 271 с.
132. Мамонтов, А.С. Кросс-культурный анализ: (лингвострановедение в сфере рекламы) Текст.: учеб. пособие / А.С. Мамонтов; Моск. гуманит.-социал. акад. М.: 2002. - 126 с.
133. Матанцев, А.Н. Эффективность рекламы Текст. / ATI. Матанцев. М.: Финпресс, 2002. - 413 с.
134. Махнин, П.Н. Психолингвистические аспекты воздействия рекламных текстов Текст. / П.Н. Махнин: Дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук.: -М.: 2005. 204 с.
135. Медведева, Е.В. Рекламная коммуникация Текст. / Е.В. Медведева. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 279 е.: ил.
136. Мечковская, Н.Б. Язык и общество Текст. / Н.Б. Мечковская // Общее языкознание: под ред. А.Е. Супруна. Минск: 1983. - С. 23-86.
137. Мильберг, Б.Е. Определение потребности покупателей и достижение конкурентны Текст. / Б.Е. Мильберг Маркетинг в России и за рубежом N6; М.: 2003.-С. 93-100
138. Михеев, А.В. О некоторых типах взаимодействия изображения и текста Текст. / А.В. Михеев // Типы коммуникации и содержательный аспект языка. М.: 1987. 395 с.
139. Мороховский, ATI. и др. Стилистика английского языка. Текст. / А.Н. Мороховский Киев: Вища шк., 1984. - 247 с.
140. Москальская, О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.) Текст.: учеб. пособие / О.И. Москальская. М.: Высш. шк., 1981.- 183 с.
141. Москвин, В.П. О типах и приемах создания речевой образности Текст. / В.П. Москвин // Прямая и непрямая коммуникация. Сборник научных статей. Саратов: Колледж, 2003. - С. 71-86.
142. Музыкант, В.Л. Формирование брэнда средствами рекламы и PR Текст.: учеб. пособие / В.Л. Музыкант. М.: Экономистъ, 2004. - 606 е.: ил. - (Homo laber).
143. Мусхелишвили, Н.Л., Сергеев, В.М.: Шрейдер, Ю.А. Дискурс отчаяния и надежды: внутренняя речь и депрагматизация коммуникации Текст. / Н.Л. Мусхелишвили, В.М. Сергеев, Ю.А. Шрейдер // Вопросы философии., М.: 1977. 10. -С. 45-57.
144. Мутовина, М.А. Англоязычная научно-техническая реклама: стилистико-прагматич. анализ Текст. / М.А. Мутовина; М-во образования Рос. Федерации, Брат, гос. техн. ун-т. Братск: БрГТУ, 2001. - 169 с.
145. Мыркин, В.Я. Гипотеза происхождения индоевропейских форм личного местоимения 1 лица единственного числа Текст. / В.Я. Мыркин // Теория языка. Компаравистика. Германистика. Архангельск: 2000. - С.73-77.
146. Нагорная, Е.В. Соотношение эксплицитной и имплицитной информации в рекламном дискурсе: (на материале англоязычной рекламы): Текст. /Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: / Е.В. Нагорная; Моск. гос. лингвист.ун-т. М.: 2003.-23 с.
147. Наер, В.Л. Функциональные стили английского языка. Текст. / В.Л. Наер, М.: 1981.- 172 с.
148. Наумова, Е.В. Конфликтогенный механизм мотивации социального субъекта в рекламе: Текст. / Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. социол. наук / Е.В. Наумова; Том. гос. ун-т. Новосибирск: 2004. - 26 с.
149. Несветайлова, Э.П. Семиотика текста научно-технической рекламы на английском языке Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Э.П. Несветайлова; Минский гос. пед. ин-т иностр. яз. — Минск: 1983. — 22 с.
150. Нефедова, И., Власова, Е. Я и мой имидж. Текст. / И. Нефедова, Е. Власова М.: Яуза: ЭКСМО-Пресс, 1997.-287 с.
151. Николаева, В.Д. Структурно-семантические и прагматические особенности трехчленных диалогических единств в английском языке Текст.: В.Д. Николаева — Дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Киев: 1987. — 153 с.
152. Ножин, Е.А. Основы отношений с общественностью Текст. / Е.А. Ножин — "Паблик рилейшнз". Курс лекций. Ч. 1. Пермь: 2004. - 318 с.
153. Огилви, Д. Огилви о рекламе Текст. / [пер. с англ. А. Гостева и Т. Новиковой]. -М.: ЭКСМО, 2003. 229 с.
154. Олянич, А.В. Драматургия ритуальной коммуникации (лингвосемиотический аспект) Текст. / А.В. Олянич // Вестник Омского государственного университета. — Омск: 2004. № 1. - С. 89-92.
155. Описание речевого воздействия в лингвистической модели Электронный ресурс.: [сайт] / Артемий Котов. М.: 2003-2005 <http://www.harpia.ru/index.html> (21.03.05).
156. Орлов, С.В. Человек и его потребности: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальностям сервиса Текст. / С.В. Орлов [и др.] СПб.: Питер, 2006.- 158 е.: ил.
157. Орлова, Э.А. Введение в социальную и культурную антропологию. Текст. / Э.А. Орлова-Учеб. пособие. М.: 1994.-С. 12-26.
158. Остип, Дж. Л. Слово как действие Текст. / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: 1986. - Вып. 17. - С. 22-29.
159. Остроушко, Н.А. Проблема речевого воздействия в рекламных текстах Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: / Н. А. Остроушко; Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. М.: 2003. - 24 с.
160. Павлова, Л.И. Связь текстовой информации с функциями языка и просодии Текст. / Л.И. Павлова // Прагматические условия функционирования языка: Сб. научных трудов / Кемеровский гос. ун-та. Кемерово: Изд-во Кем.ГУ, 1987. - С.37-44.
161. Падучева, Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика парратива Текст. / Е.В. Падучева. М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.
162. Паккард, В. Психоанализ в рекламе Текст. / В. Паккард // Психология и психоанализ в рекламе: Личностно-ориентированнын подход. Самара: Бахрах-М. 2001.-С. 415-443.
163. Панкратов, Ф.Г. Рекламная деятельность Текст. / учебник / Ф.Г. Панкратов, Ю.К. Баженов, В.Г. Шахурин. М.: Дашков и К, 2004. - 526 с.
164. Паршин, П.Б. Речевое воздействие и манипулирование в рекламе Текст. / П.Б. Паршин // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: 2000. — С. 55-75.
165. Пелевина, Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Текст. / Н.Ф. JI. Пелевина М.: Просвещение, 1980. - 270 с.
166. Петренко, В.Ф., Мастеров, Б.М. К проблеме понимания речевого высказывания Текст. / В.Ф. Петренко, Б.М. Мастеров // Самосознание, речь и мышление. Алма-Ата: 1981.-371 с.
167. Пикач, Н.А. Человек манипулируемый. Язык как средство манипуляции человеком Текст. / Н.А. Пикач // Мир русского слова. М.: 2006. - № 2. - С. 44-49.
168. Пирогова, Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования: на материале реклам, и PR-сообщений Текст. / Ю.К. Пирогова // Проблемы прикладной лингвистики, 2001. М.: 2002. - С. 209-227.
169. Плотникова, С.Н. К основам судебной лингвистики: дискурс, представляющий собой обман / Текст. / С.Н. Плотникова / Язык в эпоху знаковой культуры. Иркутск: ИГППИЯ, 1996.-С. 110-111.
170. Пойманова, О.В. Семантическое пространство видеовербального текста Текст. /. О.В. Пойманова: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: М.: 1997. -18 с.
171. Пономарева, A.M. Рекламная деятельность: организация, планирование, оценка эффективности Текст.: учеб. пособие / A.M. Пономарева. Ростов н/Д: МарТ, 2004. -238 с. — (Реклама и журналистика).
172. Попова, И.В. PR-технологии в избирательных кампаниях Текст. / И.В. Попова. -М.: Изд-во Моск. открытого социал. ун-та, 2003. 134 с.
173. Попова, JI.E. Юридический дискурс как объекг интерпретаций: семантический и прагматический аспект Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.19 / JI.E. Попова. Краснодар: 2005. - 20 с.
174. Потебня, А.А. Эстетика и поэтика Текст. / А.А. Потебня М.: 1976. - 746 с.
175. Почепцов, Г.Г. Паблик рилейшнз, или как успешно управлять общественным мнением Текст. / Г.Г. Почепцов. М.: Центр, 2004. - 336 с.
176. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации Текст. / Г.Г. Почепцов. М.: Рефл-бук.: Ваклер, 2001.-656 с.
177. Привалова, И.В. Национально-культурная специфика ценностных доминант рекламного дискурса Текст. / И.В. Привалова, //Язык, сознание, коммуникация. М.: 2003.-Вып. 25.-С. 97-101.
178. Пронин, A.M. Речевое воздействие в рекламе Текст.: учеб.-метод. пособие для студентов вузов / A.M. Пронин, В.Е. Рева, В.Ю. Соловьев; Пенз. гос. ун-т. Пенза: Изд-во Пенз. гос. ун-та, 2004. - 69 с.
179. Прохорова, Л.Г. Психолингвистические особенности речевого воздействия в политической рекламе: (на примере избир. кампании президента России 1996 г.) Текст. / Л.Г. Прохорова // Вестн. Института цивилизации. Владикавказ: 1998. -Вып. 1.-С. 148-152.
180. Психология мотивации и эмоций: учебное пособие Текст. / под ред. Ю. Б. Гиппенрейтер и М. В. Фаликман М.: ЧеРо Хрестоматия по психологии 2002. - 752 с.195
181. Рекламный текст: семиотика и лингвистика Текст. / [Ю.К. Пирогова, А.Н. Баранов, П.Б. Паршин и др.; отв. ред. Ю.К. Пирогова, Е.Г. Борисова]. М.: Гребенников, 2000. - 270 с.
182. Ренц, Т.Г. Полиремность в побудительном предложении и сверхфразовом побудительном единстве в современном английском языке Текст.: Дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук.: 10.02.04 Пятигорск: 1999.
183. Репьев, А.П. Разговор с рекламистом о поэзии Электронный ресурс. // Школа Александра Репьева: [сайт] <http://www.repiev.ru/articles/PoetsAdvertising.htm > (26.08.2005).
184. Репьев, А.П. Язык рекламы. Ч. 2 Электронный ресурс. / А.П. Репьев // Школа Александра Репьева: [сайт] <http://www.repiev.ru/articles/adlangll.htm > (26.08.2005).
185. Реферовская, Е.А. Лингвистические исследования структуры текста Текст. / Е. А. Реферовская; Отв. ред. А. В. Десницкая. Л.: Наука, 1983. - 215 с.
186. Ривз, Р. Реальность в рекламе. Текст. / Р. Ривз М.: Виешторгреклама, 1983: С. 11-13.
187. Родионова, Л.З. Английская и американская реклама: история и особенности Текст. / пер. Л.З. Родионова; Урал. гос. техн. ун-т. Екатеринбург: УГТУ, 1999. - 50 с.
188. Рождественский, Ю.В. Теория риторики Текст. / Ю.В. Рождественский. М.: Добросвет, 1997. - 670 с.
189. Розеншток-Хюсси, О. Бог заставляет нас говорить Текст. / О. Розеншток-Хюсси Составл., пер. с нем. и англ., послесловие и комментар. А.И. Пигалева. — М.: Канон+, 1997.-288 с.
190. Романов, А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения Текст. / А.А. Романов М.: Изд-во Ин-та языкознания АН СССР, 1988. - 182 с.
191. Рощупкин, С.Н. Язык рекламы: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности Реклама Текст. / С.Н. Рощупкин; Моск. гос. ун-т культуры и искусств. -М.: МГУКИ, 2003. 115 с.
192. Рыбакова, О.Н. Дискурсивные, коммуникативно-прагматические и семиотические характеристики англоязычной печатной рекламы Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: / О.Н. Рыбакова; [Иван. гос. ун-т]. — Иваново: 1999.-22 с.
193. Рытникова, Я.Т. Гармония и дисгармония в открытой семейной беседе Текст. / Я.Т. Рытникова // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: 1996. 528 с.
194. Рябова, М.Ю. Временная референция в английском языке (прагмасемантический аспект) Текст.: [Моногр.] / М.Ю. Рябова Кемерово: Кузбассвузиздат, 1993. - 166 с.
195. Салимовский, В.А. Жанры речи в функционально-стилевом освещении (научный академический текст). Текст. / В.А. Салимовский Пермь: 2002. - 481 с.
196. Самигулина, Ф.Г. Реклама как вид манипулятивной коммуникации: психолингвистический аспект Текст. / Ф.Г. Самигулина // Ростов: Филол. вестн. Ростов, гос. ун-та. 2006.-№ 1.-С. 38-45.
197. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. Текст. / В.З. Санников -М.: Языки русской культуры, 1999.-281 с.
198. Сафаров, Ш. Этнокультурные компоненты дискурсивной деятельности Текст. / Ш. Сафаров // Язык, дискурс и личность: Когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. науч. работ; Твер. гос. ун-т. Тверь: 1990. - С. 105-111.
199. Седов, К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо-и социолингвистические аспекты Текст. / К.Ф. Седов / Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов: 1999.- 180 с.
200. Сентенберг, И.В., Карасик, В.И. Псевдоаргумеитация: некоторые виды речевых манипуляций Текст. / И.В. Сентенберг В.И. Карасик // Речевое общение и аргументация. СПб.: 1993. - С. 30-38.
201. Сергеев, В.И. Когнитивные методы в социальных исследованиях Текст. / В.И. Сергеев // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М.: 1987. С. 3-20.
202. Серио, П. Как читают тексты во Франции Текст. / П. Серио //Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с франц. И португ./ Общ. ред. И вступ. Ст. П. Серио; предисл. Ю.С. Степанова. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. - 416 с.
203. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: 1986. - Вып. 17: Теория речевых актов. 1994 - С. 170-231.
204. Сидорков, С.В. Функционально-семантические аспекты языковой стратагемности Текст. / С.В. Сидорков Дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук.: - Краснодар: 1997. - 179 с.
205. Сидоров, Е.В. Речевое воздействие или взаимодействие Текст. / Е.В. Сидоров // Материалы VIII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации: Тезисы докладов. М.: 1985. - С. 38-39.
206. Сиротинина, О.Б. Общая характеристика лексики разговорной речи Текст. / О.Б. Сиротинина // Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: Лексика. Саратов: 1983. - С. 6-10.
207. Скребнев, Ю.В. Очерки по теории стилистики. Текст. / Ю.В. Скребнев, Горький: 1975.- 170 с.
208. Славгородская, Л.В. О функции адресата в научной прозе Текст. / Л.В. Славгородская // Лингвистические особенности научного текста. М.: Наука, 1981. -С.93-103.
209. Слуцкина, О.И. Приемы оказания речевого воздействия во французской рекламе Текст. / О.И. Слуцкина // Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. -М.: 1991.-С. 80-88.
210. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. Текст. / Г.Г. Слышкин М.: 2000. - 128 с.
211. Сонин, А.Г. Когнитивная лингвистика: становление парадигмы Текст. / А.Г. Сонин. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. - 222 с.
212. Сорокин, Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция Текст. / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов М.: Наука, 1990. - 227 с.
213. Старобинский, Э.Е. Самоучитель по рекламе Текст. / Э.Е. Старобинский М.: ПИК Винити, 1996. - 25 с.
214. Степанов, В.Н. "Реклама двигатель ." Электронный ресурс.: о лингв, природе эффекта речевого воздействия в текстах телерекламы // Ярослав, пед. вестн. /197
215. Ярослав, гос. псд. ун-т им. К. Д. Ушинского. 2000. - № 4. <http://yspu.yar.ru/vestnik/novyeIssIedovaniy/162/> (21.03.05).
216. Стернин, И.А. Концепт и языковая семантика Текст. / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект: сб. науч. тр.; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. Тамбов: 1999. - С. 69-75.
217. Сусов, М.П. Семиотика и линвистическая прагматика Текст. / М.П. Сусов // Язык, дискурс, личность. Тверь: 1990. - С. 125-133.
218. Сычев, О.А. Реклама и текст, Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. Текст. / О.А. Сычев М.: 1990. - 617 с.
219. Сэндидж, Ч., Фрайбургер, В., Ротцолл, К. Реклама: теория и практика Текст. / Ч. Сэндидж, В. Фрайбургер, К. Ротцолл -М.: Прогресс, 1989. 315 с.
220. Тараткевич, М.В. Человек и его потребности Текст. / Тараткевич Михаил Васильевич Минск: Беларусь, 1989. 205, [2] с. + 21 см. Библиогр. в примеч.: С. 203206.
221. Теоретические основы для создания инвентаря речевых средств воздействия Электронный ресурс. // Защита сознания от манипуляции: тексты тез. и докл. конф. <http://anti-glob.narod.ru/konf.htm> (21.03.05).
222. Терпугова, Е.А. Моделирование образа адресата как способ побуждения в рекламном тексте Текст. / Е.А. Терпугова // Материалы международ, науч.-практ.конф. «Гуманитарные науки на рубеже веков: итоги и перспективы». Ч. 1. -Иркутск: 2001.-С. 110-113.
223. Терских, М.В. Реклама как интертекстуальный феномен Текст.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: / М.В. Терских Омск: 2003. - 26 с.
224. Толкунова, Е.Г. Суггестологическое описание современных русских рекламных текстов Текст. / Е.Г. Толкунова //Диссерт. канд. наук. Барнаул: 1998. 184 с.
225. Трошина, Н.Н. Социокультурные параметры дискурса Текст. / Социолингвистика вчера и сегодня: сборник обзоров / Ред. Н.Н. Трошина. М.: ИНИОН РАН, 2004. 204 с.
226. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии. Текст. / Н.С. Трубецкой М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1960. — 372 с.
227. Труфанова, И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика Текст. / И.В. Труфанова М.: Филологические науки. — 2001.-№3.-С. 56-65.
228. Тураева, З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). Текст. / З.Я. Тураева-М.: 1986.-261 с.
229. Ульяновский, А.В. Мифодизайн рекламы Текст. / А.В. Ульяновский СПб.: Инт личности, - М.: 1995. - 300 с.
230. Усов, В.В. Социальная функция рекламы и особенности ее воздействия. Текст. / В.В. Усов М.: 1970. - 309 с.
231. Федорчук, Е.В. О явлении лексической аттракции в русском и украинском языках Текст. / Е.В. Федорчук// Ученые записки Благовещенского государственного педагогического университета. Гуманитарные науки. Т. 18. Вып. 2. Благовещенск: 1999.-С. 151-159.
232. Федосюк, М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. Текст. / М. Ю. Федосюк. М.: 1988. - С. 48-72.
233. Фещенко, Л.Г. Структура рекламного текста Текст.: учеб.-практ. пособие.: для студентов вузов / Л.Г. Фещенко; Сев.-Зап. ин-т печаги СПГУТД. СПб.: Петерб. ин-т печати, 2003. - 225 с.
234. Фильчикова, Н.Б. Реклама как форма внешнеэкономической информационно-пропагандистской деятельности. Текст. / Н.Б. Фильчикова — М.: Изд-во МГУ, 1982. — 168 с.
235. Фомин, А.Г. Прагмалингвистические условия порождения рекламного текста: (на материале англояз. рекламы): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: Текст. / Фомин А.Г.; [Алт. гос. ун-т]. Барнаул: 1999. - 18 е.: ил.
236. Хаймс, Д. Этнография речи Текст. / Д. Хаймс // Новое в лингвистике. Вып. 7: Социолингвистика. - М.: 1975. - С. 42-95.
237. Халеева, И.И. Тендер как интрига познания // Текст. / И.И. Халеева М.: Сборник статей.-М.: 2000.-С. 9-18.
238. Чахоян, Л.П. Личность адресанта в высказываниях о самом себе Текст. / Л.П. Чахоян, О.Е. Дедикова // Язык, дискурс и личность; Твер. гос. ун-т. Тверь: 1990. - С. 73-79.
239. Чернобров А.А. Теория имени: язык философия - культура: филос. и логико-методол. основы теории номинации Текст. / А.А. Чернобров; Новосиб. госпедун-т, Ин-т философии и права СО РАН. - Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. - 210 с.
240. Чернышова, Т.В. Тексты СМИ в зеркале языкового сознания адресата Текст.: монография / ТВ. Чернышова; Алт. гос. ун-т. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2005. - 296 е.: ил.
241. Чернявская, В.Е. Дискурс и дискурсивный анализ: традиции, цели, направления Текст. / В.Е. Чернявская // Стереотипность и творчество в тексте. Пермь: 2002. — 517 с.
242. Шаховский, В.И. Запахи русского политического дискурса Текст. / В.И. Шаховский // Политический дискурс в России 4: Материалы раб. Совещ. (М.: 22 апреля 2000 года) // Под ред. Ю. А. Сорокина и В. Н. Базылева. - М.: Диалог-МГУ, 2000. - С. 108-111.
243. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка) Текст. / В.И. Шаховский: Автореф. дис. на соиск. учен, степ, д-ра филол. наук. -М.: 1988.-39 с.
244. Швед, В.И. Текстообразующие потенции словообразовательных единиц Текст. / В.И. Швед // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев: 1978. - С. 109-113.
245. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса. Текст. / Е.И. Шейгал — Монография. Волгоград: 2000. - 368 с.
246. Шейгал, Е.И. Театральность политического дискурса Текст. / Е.И. Шейгал // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: изд-во СГАП, 2000. - Вып. 6. - С. 36-46.
247. Шестаков, В.П. Эстетика рекламы: функция рекламы в системе современной популярной культуры Текст. / В.П. Шестаков // М.: Реклама, 1994. N 5-6. 572 с.199
248. Шмелева, Т.В. Модель речевого жанра Текст. / ТВ. Шмелева // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: 1997. - С. 88-98.
249. Ыйм, Х.Я. Семантика и теория понимания языка: Анализ лексики и текстов директивного общения эстонского языка Текст. / Х.Я. Ыйм Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук. Тарту: 1983. 23 с.
250. Эрвин-Трипп, С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия Текст. / С.М. Эрвин-Трипп // Новое в лингвистике. Вып. 7: Социолингвистика. М.: 1975. - С. 336-362.
251. Язык как средство идеологического воздействия Текст. / — М.: 1983. — С.76-91.
252. Янко, Т. Коммуникативные стратегии русской речи. Текст. / Янко Т. Издатель/ Изготовитель: — М.: Языки русской культуры - 2001. - 384 с.
253. Anderson, J., Bower, G.H. Human Associative Memory. Text. / J. Anderson, G. H. Bower-Washington, 1973.-P. 281.
254. Arens, E. The Logic of Pragmatic Thinking: from Pierce to Habermas. Text. / E. Arens Atlantic Highlands, 1994. - P. 382-388.
255. Auwera, J. van der Pragmatic presupposition: Shared beliefs in a theory of irrefutable meaning Text. / J. van Auwera // Syntax and Semantics. Vol. 11: Presupposition. - N.-Y.: 1979.-P. 249-264.
256. Baldegger, M. Kontaktschweller. Deutsch als Fremdspracher Text. / M. Baldegger, M. Miiller, G. Schneider. StraBburg: 1993. P. 28-44.
257. Bennett, Rubin, С. H. (). Logical Depth and Physical Complexity. Text. / Bennett, C. H. Rubin, In Herken, R., editor, The Universal Turing Machine A Half-Century Survey, Oxford University Press -1988. P. 227-258.
258. Bennis, W. Why Leaders Can't Lead Text. / W. Bennis The Unconscious Conspiracy Continues. - San Francisco: 1990. - 265 p.
259. Berger, C.R. A plan-based approach to strategic communication Text. / C.R. Berger// Cognitive Bases for Interpersonal Communication. Hillsdale, 1996. - 543 p.
260. Bernstein, R.J. The New Constellation: The Ethical-Political Horizons of Modernity Text. / R.J. Bernstein / Postmodemity. Cambridge: MA, 1992. - P. 34-67.
261. Berry, M. Systemic linguistics and discourse analysis: A multi-layered approach to exchange structure Text. / M. Berry // Studies in Discourse Analysis. London: 1981. - P. 120-145.
262. Bicchieri C., Dalla Chiara M. L (eds.) Knowledge, Belief, and Strategic Interaction. Text. / Cambridge; N.-Y.: 1992. - 409 p.
263. Bloom, L. Transcription and coding for child language research Text. / C. Bicchieri, M. L Dalla Chiara // Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. -Hillsdale: 1993.-P. 149-166.
264. Blumer, H. Social psychology Text. / H. Blumer // Man and Society. N.-Y.: 1937. -P. 21-58.
265. Brown, G. Speakers, Listeners and Communication: Explorations in Discourse Analysis Text. /. G. Brown- Cambridge; N.-Y.: 1995. 647 p.
266. Brown, G., Yule G. Discourse Analysis. Text. / G. Brown Cambridge: 1983 - 351 P
267. Brown, P., Fraser, C. Speech as a marker of situation Text. / P. Brown, C. Fraser // Social Markers in Speech. Cambridge: 1979. - P. 33-62.
268. Btihler, K. Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion dcr Sprache. Text. / K. Biihler-Jena: 1934.-378 p.
269. Burke, K. Language as Symbolic Action. Text. / K. Burke- Berkeley, CA: Univ. of California Press, 1966 514 p.
270. Cannon, G. Affixation and Compounding in New Words in Primarily American English Text. / G. Cannon // Papers of the 5th International Congress of Applied Linguistics, August Montreal: 1978. - P. 27-36,
271. Carberry, S. Plan Recognition in Natural Language Dialogue. Text. / S. Carberry-Cambridge: MA, 1990. 376 p.
272. Carston, R. Implicature, explicature, and truth-theoretic semantics Text. / R. Carston // Mental Representations: Interface Between Language and Reality. N.-Y.: 1988. - P. 155-188.
273. Clark, H.H. Responding to indirect speech acts Text. / H.H. Clark // Cognitive Psychology. 1979.-Vol. 11.-P. 430-477.
274. Cook, G. Discourse. Text. / G. Cook Oxford: Oxford University. Press, 1989. 165 P
275. Cook, G. The discourse of advertising. Text. / G. Cook, London and N.-Y.: Oxford: Oxford university press, 1996. - 376 p.
276. Coulthard, M. An Introduction to Discourse Analysis (Applied Linguistics and Language Study) Text. / M. Coulthard L.: Longman, 1985. 211 p.
277. Coulthard, M., Montgomery, M. (eds.) Studies in Discourse Analysis. Text. / M. Coulthard, M. Montgomery London, 1981. - 530 p.
278. Cronen, V. E., Chen, V., Pearce, W. B. Coordinated management of meaning Text. / V.E. Cronen, V. Chen, W.B. Pearce: A critical theory // International and Intercultural Communication Annual. 1988. - Vol. 12. - P. 66-98.
279. Danesi, A. Political Discourse in the Media: An Analytical Framework Text. / A. Danesi // Approaches to Media Discourse / Ed. By Allan Bell and Peter Garrett. Oxford: Blackwell Pbl. Ltd, 2005. -P.162
280. Davidson, D. Truth and Interpretation. Text. / D. Davidson Oxford, 1984. - 287 p.
281. Dijk, van T.A. Opinions and Ideologies in the Press Text. / van T.A. Dijk // Approaches to Media Discourse / Ed. By Allan Bell and Peter Garrett. Oxford: Blackwell Pbl. Ltd., 2000.-P. 21-63
282. Ecken, P. Cooperative competition in adolescent 'girl talk' Text. / P. Ecken // Gender and Conversational Interaction. Oxford: 1993. - P. 32-61
283. Edwaeds, J.A. Principles and contrasting systems of discourse transcription Text. / J.A. Edwaeds // Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale: 1993.-P. 3-32.
284. Fowler, R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. Text. / R. Fowler London, N.-Y.: Routledgc, 1991.-254 p.
285. Galperin, I.R. Stylistics. Text. / I.R. Galperin, 2 ed. rev. M: Higher school, 1977. -332 p.
286. Goddard, A. The Language of Advertising. Text. / A. Goddard London: 1998. -537 p.
287. Goffman, E. On face-work: An analysis of ritual elements in social interaction Text. / E. Goffman // Communication in Face-to-Face Interaction. Harmondsworth: 1972. - P. 319-346.
288. Gumperz, J J. Discourse Strategies. Text. / J.J. Gumperz Cambridge: MA, 1982. -483 p.
289. Halliday, M.A. Language structure and language function Text. / M.A Halliday. // New Horizons in Linguistics. Harmondsvvorth, 1970.-P. 140-165.
290. Harris, Z.S. Discourse analysis Text. / Z.S. Harris // Language. 1952. - Vol. 28. - P. 1-30; 474-494.
291. Helm, T. An Overview of Nonverbal Communication in Impersonal Relationship. Электронный ресурс. / T: http://www.hamp.hampshire.edu/enhF94/
292. Isacenko, A.V., H.J. Schadlish. A model of standard German intonation. Text. / -A.V. Isacenko The Hague: Mouton, 1970. - 214 s.
293. Izard, C.E. The Psychology of Emotions. Text. / C.E. Izard - Plenum Press, N.-Y.: 1991.-483 p.
294. Jackendoff, R.S. Consciousness and the computational mind. Text. / R.S. Jackendoff-Cambr. (Mass.); L.: MIT, 1987.-495 p.
295. Jakobson, R. Linguistics and Poetics. Text. / R. Jakobson // Style in Language. — Massachusetts, 1968. P. 350 - 377.
296. Jefkins, F. Advertising. Text. / F. Jcfkins Fourth edition. - Edinburgh Gate, Harlow, Financial Times, 2000. - 703 p.
297. Kick, R. The Disinformation Guide to Media Distortion, Historical Whitewashes and Cultural Myths. Text. / R. Kick The Disinformation Company Ltd, Razorfish Network, 2001.-718p.
298. Leech, G.N. Stylistics and fimctionalism Text. / G.N. Leech // The linguistics of writing: Arguments between language and literature. Manchester: Manchester UP, 1987. -P. 6-88.
299. Levinson, S.C. Activity types and language Text. / S.C. Levinson // Linguistics.1979. Vol. 17 (5/6). - P. 365-399.
300. Loef, J., Antonides, G., Raaij, W.F. van Creating Corporate Reputations: Identity, Image, and Performance. Text. / J. Loef, G. Antonides, W.F. van Raaij Oxford: OUP, 2001.-440 p.
301. Longacre, R.E. The paragraph as a grammatical unit Text. / R.E. Longacre // Syntax and Semantics.-Vol. 12: Discourse and Syntax.-N.-Y.: 1979.-P. 115-134.
302. Lyman, S.M., Scott M.B. Territoriality: A Neglected Sociological Dimension Text. / S.M. Lyman // Social Problems. No. XV. 1997 P. 236-249.
303. Mardcr, E. The Laws of Choice Text. / E. Marder, Predicting Customer Behavior (The Free Press division of Simon and Schuster, 1997. - 328 p.
304. Markus, H., & Zajonc, R. В., The cognitive perspective in social psychology. Text. / H. Markus, & R. B. Zajonc, In G. Lindzey & E. Aronson (Eds.), Handbook of social psychology, 3rd Edition. N.-Y.: Random House. 1985. p. 137-229.
305. Martineau, P. Motivation in advertising. Text. / P. Martineau N.Y.: 1997. - 639 p.
306. Maslow, A.A Theory of Human Motivation Text. / A.A. Maslow Psychological Review 50, 1943. - P. 370-396
307. McKinlay, A., Potter, J. Social representations: A conceptual critique Text. / A.McKinlay, J. Potter // Journal for the Theory of the Social Behaviour. 1987, - Vol. 17. -P. 471-487.
308. McQuail, D. Mass Communication Theory. Text. / D. McQuail London: Sage Publications, 1996. - 345 p.
309. Mead, G. II. What social objects must psychology presuppose? Text. / G.H. Mead // Journal of Philosophy, Psychology, and Scientific Method. 1910. - Vol. 7. - P. 174-180.
310. Milroy, L. Language and Social Networks. Text. / L. Milroy Oxford: Basil Blackwell,1980.-218 p
311. Moscovici, S. Notes towards a description of social representation Text. / S. Moscovici //European Journal of Social Psychology. 1988. - Vol. 18. - P. 211-250.
312. Muhlhausler, P., Harre, R. Pronouns and People: The Linguistic Construction of Social and Personal Identity. Text. / P.Muhlhausler, R.Harrc Oxford; Cambridge: MA, 1990. -539 p.
313. Owen, M. Apologies and Remedial Interchanges: a Study of Language Use in Social Interaction Text. /. M. Owen Berlin, N.-Y., Amsterdam: Mouton, 1983. 382 p.
314. Parisi, D., Castelfranchi, Ch. A goal analysis of some pragmatic aspects of language Text. / D. Parisi, Ch. Castelfranchi // Possibilities and Limitations of Pragmatics. -Amsterdam: 1981.-P. 551-567.
315. Percy, L., Rossiter, J., Elliot, R. Strategic Advertising Management Text. / L. Percy, J. Rossiter, R. Elliot. Oxford University Press, 2001.-389 p.
316. Rein, D. The language of advertising and merchandising in English. Text. / D. Rein -N.Y.: 1982.-382 p.
317. Sauerbier, S.D. Worter, Bilder und Sachen: Grundlegung einer Bildersprachlehre Text.: S.D. Sauerbier. Heidelberg: Winter, 1985. - 329 p. [3] S.: Fig.
318. Schiffrin, D. Approaches to Discourse. Text. / D. Schiffrin Oxford, Cambridge: Mass.: Basil Blackwell, 1994. - 195 p.
319. Schmidt, S.J. Some problems of communicative text theories Text. / S J. Schmidt // Current Trends in Textlinguistics. Berlin; N.-Y.: 1978. - P. 47-60.
320. Schultz, D. Strategic advertising campaigns Text. / D. Schultz Lincolnwood: 1991 — 382 p.
321. Shweder, R.A., Sullivan M.A. Cultural psychology: Who needs it? Text. / R.A. Shweder, M.A. Sullivan // American Review of Psychology. 1993. - Vol. 44. - P. 497523.
322. Sinclair, J., Coulthard M. Towards an analysis of discourse Text. / J. Sinclair, M. Coulthard // Advances in Spoken Discourse Analysis. London; N.-Y.: 1992. - P. 6-34.
323. Stenstrom, A.-B. An Introduction to Spoken Interaction. Text. / A.-B. Stenstrom-London: 1994.-763 p.
324. Stubbs, M. Discourse Analysis: the Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Text. / M. Stubbs Oxford: Blackwell, 1983. 272 p.
325. Tompson, W., Hiki, G. The challenges, the research, and the social contribution Text. / W. Tompson, G. Hiki-Vol. 17.-Thousand Oaks, 1994.-P. 565-600.
326. Trudgill, P. (ed.) Applied Sociolinguistics. Text. / P. Trudgill London; Orlando: 1984.-384 p.
327. Warner, W.L. Social class in America Text. / W.L. Warner New Haven & London: Yale Univ. Press, 1963.-P. 152-156.
328. Wunderlich D. Methodological Remarks on Speech Act Theory Text. / Wunderlich // Speech Act Theory and Pragmatics / Ed. By J.R. Searle, F. Kiefer, M. Bierwish. -Dordrecht; Boston: D. Reidel, 1980. P. 291-312.