автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.09
диссертация на тему: Роль глагола в формировании основных звеньев предположения в лезгинском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Роль глагола в формировании основных звеньев предположения в лезгинском языке"
ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи АЗИЗОВ НАСРУЛЛАХ МИРЗАИАГОМЕДОВКЧ
РОЛЬ ГЛАГОЛА В ФОРМИРОВАНИЯ - ОСНОВНЫХ ЗВЕНЬЕВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ЛЕЗГИНСКОМ ЯЗЫКЕ
(Специальность 10.02.09 - Кавказские языки)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
МАХАЧКАЛА - 1995
- г -
Работа выполнена на кафедре общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета.
Научный руководитель - доктор Филологических наук.
профессор Г.X.Ибрагимов
Официальные оппоненты:
Магомедов Г.И. - кандидат филологических наук, доктор педагогических наук
Ханмагомедоэ Б.Г.-К. - доктор Филологических наук, профессор
Ведущее учреждение - Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров.
Защита состоится_октября 1995 г. в 14.00 час. на заседании диссертационного совета К0-63-61-04 по защите кандидатских диссертаций на соискание ученой степени кандидата Филологических наук при Дагестанском государственном университете (367025. Махачкала, ул. М.Гаджиева. 37. ауд. N42).
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ЛГУ: 367025, Махачкала, ул.Батырая. 1.
Отзывы на автореферат просим направить по адресу: 367025. Махачкала, ул.М.Гаджиева. 37, коы. N 63. диссертационный совет КО-63-61-04..
Автореферат разослан_ 1995 г.
Ученый секретарь совета
К0-63-61-04 кандидат филологических наук, доцент Н.Г.Исаев
- 3 -
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ
Лезгинский язык - один из литературных языков многонационального Дагестана - в целом исследован сравнительно неплохо. С его изучением связаны имена таких лингвистов, как П. К.Услар. профессоров Л. И. Ниркова, А. Н.Генко. Р. И. Гайдарова. У. А. Мей лаковой; А. Г. Гшьмагомедова. Г. И. Магомедова. и. М. Саадаева, Г. В. Топуриа. Б. Б. Галибова. кандидатов наук М. А. Алипулатова, Р. А.Османовой. Н.А.Абдулжамалова. М.М.Яралиева. А.Н.Юзбекова. А. Р. Рамалданова и др.
Однако многие .вопросы грамматического строя, фонетики и лексикологии этого языка еще не стали предметом специального глубокого исследования. Остались такие проблемы и J области изучения синтаксиса лезгинского языка, которому посвящены две капитальные монографии М.М.Гаджиева. Одним из таких все еще слабо исследованных вопросов лезгинского синтаксиса, по нашему мнению, является вопрос о роли и возможностях глагола в формировании предложения и входящих в его состав других синтаксических единиц в лезгинском языке.
Данный вопрос и сменные с ним аспекты лезгинского синтаксиса и являются объектом изучения, предпринятого наш в предлагаемой диссертации исследования.
Актуальность разрабатываемой теки вытекает из недостаточно глубокой освещенности многих вопросов синтаксиса как лезгинского. так и других дагестанских языков. Выбор темы обусловлен тем. что существуете ныне синтаксические исследования в большинстве своей проведены на основе теоретического наследия индоевропейского (главным образом русского) языкознания,, причем без достаточного учета специфических особенностей дагестанских языков. При выборе темы во внимание принималась таете и ФУ1Г зональная значимость лезгинских глагольных синтагматических. единиц и их преобладающая частотность при формировании законченного высказывания, т. е.. предложения.
Научная воздана работы заключается в том, что она представляет собой монографическое исследование недостаточно разработанных вопросов синтаксиса лезгинского языка. Анализ основных звеньев лезгинского предложения проводится'с привлечением значительного фактического материала, с учетом специфики внут-
рекней связи не только в звеньях лезгинского языка, но и в аналогичных структурных образованиях других генетически родственных языков.
Выявлены основные звенья лезгинского предложения на основе грамматических к синтаксических компонентов, позволяющих определить принципы организации и закономерности их формирования и функционирования в языке. Определены также принципы разграничения синтагматических единиц от сложных слов, фразеологизмов и предложения.
Теоретическая значимость работа определяется тем,, что в ней сделана попытка установления специфики основных звеньев лезгинского предложения с учетом участия в его структуре глагольных синтагматических единиц. Ввиду того, что дагестанские языки представляют собой генетически близкие элементы одного уровня развитая, "то и результаты нашего исследования могут оказаться достаточно полезными при решении аналогичных синтаксических проблем и в других дагестанских языках.
Комплексное исследование различных типов синтагм, их специфических особенностей, а также их отношений с основными предикативными частями предложения создает благоприятные условия для решения ряда теоретических проблем, связанных с синтаксическими отношениями как внутри синтагматической единицы, так и в отношении разграничения сложных слов лезгинского языка. '
Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы: во-первых, при создании школьной и вузовской учебно-методической литературы по вопросам синтаксиса ^згинского языка; во-вторых, при преподавании курса "Современный лезгинский язык" в школах, колледзах и вузах Республики: в-третьих, в вузах Дагестана при проведении спецкурсов и семинаров по данной проблематике.
Для лезгинской лингвистической теории и практики существенное значение имеет и раскрытие многообразия функций паленных форм в составе синтагматических единиц, способствуюгдах более точному выражению пространственных отношений, которые, в свою очередь, благоприятствуют формированию культуры речи учащихся школ, студентов колледжей и вузов.
Цель работы. Исследование ставит перед собой решение двух проблем:
а) проблемы общего характера.решение которой имеет существенное значение как для оскоекых звеньев лезгинского предложения. так и соответствующих синтаксических структур других дагестанских языков. Это - определение типов синтагм и их специфической природы в отличие от аналогичных синтагм индоевропейских языкоз;
б) проблемы более частного характера по выя лешга и описании специфических особенностей основных звеньев лезгинского предложения, функционирующих на современном этапе его развития.
Исследуемая проблема предусматривает решение следующих задач:
- выявления . механизма формирования и функционирования синтагм в лезгинском языке с учетом их синтаксических и семантических взаимоотношений;
- установления эталонное™ определения слова, синтагмы и предлохения:
- определения типов синтагм в зависимости от синтаксической связи; ,
- выявления основных инфинитных звеньев лезгинского пред-лонения и их соотношение с предикативными членами предложения;
- вхоздение основных инфинитных звеньев в состав предложения и средстза их связи с остальными членами ^предложения.
Объект исследования - примеры, извлеченные из лезгинской художественной Л1тературы, а также иллюстрированный материал, собранный наш в полевых условиях. Кроме того, использованы слова и словосочетания, зарегистрированные в лезгинских словарях.
Метол исследования. Для синтагматических и парадигматических свойств основных звеньев лезгинского предложения были использованы валентно-дистрибутивный и трансформационный методы, которые способствовали описанию сложной системы их синтаксических и синтагматических признаков в единообразии., взаимозависимости и целостности. Однако эти методы не были в состоянии выявить семантический аспект синтагмы, возникающий в процессе стечения двух самостоятельных лексических элементов.
система основных звеньев лезгинского предложения была подвергнута такте сравнительному и сопоставительному анализу.
Апробация основных положений и результатов диссертации проведена в виде докладов и сообщений на ежегодных научных и научно-практических конференциях, организуемых Дагестанским государственным педагогическим институтом (ныне университетом), а также на заседаниях кафедры общего и дагестанского языкознания (Махачкала, 1989-1994 гг.).
Структура и объем работа. Композиционно диссертация состоит из общей характеристики, введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и оглавлений. Общий обьеы работы 150 страниц машинописи.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНКЕ РАБОТЫ
В разделе "Общая характеристика исследования" вкратце излагается современное состояние изученности синтаксиса лезгинского и других дагестанских языков, обосновывается актуальность выбранной темы, ее научная новизна, теоретическая' значимость и практическая ценность. Излагаются также цели и задачи исследования. методы, которыми мы пользовались при анализе материала, отмечаются пути апробации достигнутых результатов, приводятся данные о структуре и объеме работы.
В введении рассматривается проблема словосочетания и предложения в лингвистической литературе, в частности в русской и нберийско-кавказской.
Так. рассмотрены взгляды русских ученых на проблему словосочетания и предложения по периодам (М. В. Ломоносов.А.X.Бостонов - первый период: Ф.И.Буслаев, Н.И.Греч, A.A.Потебня -второй период: Ф.Ф.Фортунатов. В.К.Поржезинский, М.И.Летерсс
A.А.Шахматов. A.M.Пешковский - третий период:В.Н.Перетурихин -четвертый период; В.В.Виноградов. В,П.Сухотин. H.H.Прокопович и других - пятый период).
Взгляды ке на взаимоотношения и предложения в работах специалистов по иберийско-кавказскин языкам больше сориентированы на высказывания вышеуказанных ученых, в особенности
B.В.Виноградова и др. При этом дается подробная информация словосочетания и предложения в разных группах иберийско-кав-казских языков.
В первой главе излагаются наши взгляды на проблему слова, словосочетания и предложения в лезгинском языке.
Слово мы рассматриваем как самостоятельную значимую единицу языка, основной функцией которой является номинация. В отличие от предложения оно не способно быть коммуникативной единицей языки, так как обозначает понятие или представление в абстрактном виде, не называя конкретную вещь, а указывая на целый класс вещей. Слово - это элемент лексического уровня.
Когда же два и более слова вступсмт в синтагматические и парадигматические отношения, они приобретают конкретизацию обозначаемых ими предметов и явлений. Сочетаясь-друг с другом, два или более слов вступают в определенные синтаксические свя-
зи, определяемые подчинительной связью (согласование, управление, примыкание). При. этом в их составе возникает иерархия подчиненности и зависимости, т.е. один из членов становится доминирующим (господствующим, знаменательным, стержневым), а другой - зависимым, подчиненным. Таким образом возникает словосочетание, выражающее в составе предложения единое, хотя расчлененное понятие, оно не совпадает ни со словом, ни с предложением, но его синтаксическое употребление, способы его связей обнаруживаются в составе предложения.что дает нам основание рассматривать его как лингвистическую единицу. . больше тянущуюся к предикации, чем, скажем, к номинации. В лезгинском языке словосочетания являются частями предложения и выделяются в его структуре. В отличие от русских словосочетаний, в лезгинском они вступают как в субъектные, так и объектные отношения.
Не приемлемы для нас и высказывания,, встречающиеся в специальной лезгинской литературе, посвященной исследованию данного вопроса. Так, отмечается, что "структурная модель словосочетания не совпадает со структурной моделью предложения.. в составе которой оно выступает. Этими признаками обладают единицы типа шуьше хун "стекло разбивать", сят къачун 'часы покупать". яд хъун "воду пить" и т.д. Такие высказывания не выдерживают никакой критики, потому что структурная кодель йтих словосочетаний полностью совпадает и со структурной моделью предложения. Например, заз ада сят къачун акуна "Я видел, как он покупал часы"... Такие "(масдарные) словосочетания могут выступать в лезгинском языке вне предложения и в структуре предложения. .'
Для нашего исследования не приемлемо такое положение, как "В словосочетаниях лезгинского языка, как и в других дагестанских языках, имеют место два типа синтаксической связи: сочинительный и подчинительный". Как известно, сочинительная связь - это связь между синтаксически равноправными единицами (словами и предложениями), т.е. к словосочетанию не имеет никакого отношения, поскольку его компоненты всегда находятся в субординации - господствующий член и зависимый член. т.е. в подчинительной связи не союзной, а грамматической. Поэтому такие словосочетания, как рушни гада фин "девочка и мальчик ид-
ти-ехать". рассматриваемые в литературе как "равноправные, независимые" словосочетания, не имеют никакого отношения к проблеме словосочетания, а представляют лишь однородные члены предложения как в русском', так и в других дагестанских языках. Кроме того, с любым словом, примыкаемым союзом -ни в лезгинском языке можно сформировать словосочетание, состоящее из множеств слов: руш-ни. гада-ни. буба-ни, диде-ни ч1ехи диде фин.... т. е. и девушка, и мальчик, и отец, и мать, и дедушка, и бабушка идти-ехать... Так, что в таких словосочетаниях количество слов можно увеличить до бесконечности. Если бы выражение "руш-ни гада Фин" было зарегистрировано в следующей редакции рушан гада фин "парень девушки идти-ехать", то оно превратилось бы в именное словосочетание со стержневым имрчем "га-да-парень". т.к. имя существительное (стержневой член) требует от другого существительного (зависимый член), стоящего в препозиции и выполняющего функцию определения, чтобы он стоял в форме родительного падежа. Такова суть словосочетания в отл: чие от однородных членов предложения. Таковы основополагающие критерии, на которые опирается наы материал при определении предмета словосочетания и предложения.
Порой приходится встречаться и с такими высказываниями: "Между компонентами словосочетания устанавливаются следующие
смысловые отношения (разрядка наша Н.А.): а) атрибутивные____
б) объектные .... в) обстоятельственные ..., г) субъектные... Такие отноиения. возникающие между членами словосочетания, в специальной литературе называются грамматическими или синтаксическими, и не имеют никакого отношения к смыслу (семантке) его компонентов, т.к. в формировании словосочетания решающую роль играет не семантика, а связь, возникающая между его членами.
Здесь ез, в первой главе мы подвергаем анализу множество выракегай на предает выявления их принадлежности к словосочетаниям. В составе таких выражений представлены два и более лексических элементов, имеющих самостоятельную семантику и „ функционирование. Однако при стечен::-; эти лексемы создают третье значение, которое частично связано с одним из членов "'Сочетания: гьвечГи т1уб "газннец". буквально: маленький палец; куьля тГвет! "моака", букв.: маленькая муха; чЮхи буба "дед".
букв.: большой (старший) отец; кьел твадай кьаб "солонка", букв.: соль кладущая коробка (сосуд) и т.д. Из скольких бы членов они не состояли, такие выражения мы не рассматриваем как словосочетания, т.к. словосочетание выражает единое, но расчлененное понятие (значение)., в то время как они передают лишь одно единое и нерасчлененное понятие (значение). Они адекватны единичным лексемам и рассматриваются в предложении как один из его членов. Такие выражения не имеют ничего общего с фразеологизмами (см. подробно в диссертации). После глубокого анализа таких сочетаний слов в лезгинском языке мы пришли к убеждению, что их образование - это один из распространенных способов словообразования не только лезгинского, но и других дагестанских языков. Поэтому они оказались вне предмета нашего исследования, хотя и пришлось уделить достаточное внимание.
Не являются на синтагмами, ни фразеологизмами и лезгинские словосложения следующей структуры: рик1 авай (сердце имеющий) "смелый", "мужественный", но ажуз рик1 авай (слабое, трусливое сердце имеющий) "воображаемый". " задуманный"; рик1 алай (на сердце лежащий) "любимый"; рнк1 ат1ун (сердце резать) "ранить душу, "причинять неприятность"; рик1 хун (сердце ломать, . разбить) "разочаровать(-ся)" и т.д.-Такие сложения возникают в лезгинском со многими субстантивами и глаголачи. создавая, на первый взгляд, впечатление о фразеологической их сущности. Однако же они отличаются от последних тем,. что они, во-первых, разложимы и не обладают целостностью, т.е. невосп-роизврдимы. т.к. создаются, как и свободные сочетания слов, в процессе построения предложений и каждый раз как бы "рассыпаются" на составляющие после акта речи. Во-вторых, в отя!Чие от фразеологической единицы они нейтральны в стилистическом отношении. В-третьих, не обладая экспрессивностью.образность», они не образуют синонимических рядов, т.е. не могут быть заменены либо аналогичным сочетанием, либо одним словом с эквивалентным значением. Так как подобные выражения в языке передают одно единое, но не расчлененное понятие, на наш взгляд, должны быть отнесены к лексическому уровню языка, потому что язык не обладает другими средствами для обозначения тех значений, которые передаются указанными выражениями. В них именно и проявляется национальная специфика - самобытность языка, и нам не следова-
ло бы подгонять их внешни!! облик под структуру метаязыка. В нашей работе они рассматриваются как один из способов словообразования, независимо от того, пишутся ли их компоненты слитно или разделы-о.
В первом разделе первой главы приводим только виды подчинительной связи (согласование, управление и примыкание), т.к. словосочетания формируются лишь этим видом связи. - Сочинительная яе связь не играет никакой роли в образовании синтагм. Можно полагать, что исторически в лезгинском функционировали все три вида связи: согласование (класс, число), управление и примыкание, в связи с тем, что классное согласование перестало ньше функционировать, в лезгинском языг.с вместе с ним перестало функционировать и числовое согласование, передавайлееся исторически экспонентами классов. Однако, если принять во внимание данные ГаЯдарова Р.И.. Алипулатова И.А., то в лезгинском языке и по настоящее врегщ используются зее три вида подчинительной связи (зун инженер я "я (есть) инженер, но чун инжене рар я "мы (есть) инженеры"). Правда, такая связь спорадична ныне в лезгинском, поэтому m больше, акцентируем свое внимание ка двух видах подчинительной связи. ■ которые способствуют формированию в лезгинском синтагматических единиц. Это - управление и примыкание.
Здесь ге рассматривается управление приименное и приглагольное.
При приименном управлении господствующим словом выступает: а) субстантав: бубадк'-; тапмуругь "отца наказ", кТвадан чп'л (комнаты земля) "пап", калин ниси (коровы сыр) "брынза". ц!ун куш (огня острие) "пламя" и т.д.; б) адъектив: асландилаП ви-к!егь "сильней льва", къизилдилай багьа "дороже золота"...; в) наречие или наречный послелог: кТвалин патавай "около (у, возле) дома"__6-"ахдин кьулухъай "сзади родника"...: г) глагол:
К1вал эчигун "строить дом", юегьерди" Фин "идти (ехать) в город" и т.д.
При примыкании зависимость подчиненного слова от господствующего компонента выразена без морфологического оформления -порядком слов и их семантической сочетаемостью: хъеандиз авуна ¡'хорошо сделал", мукьва фена "недавно пошол"...-
Лезгинское управление может быть я сильным (при транзи-
тивных глаголах) и слабым (при интранзитивных и дефектных глаголах типа: ава "есть", ама "находиться" и т.д.).
Во втором разделе первой главы рассматривается уровень исследованности субъект .но-обьектных отношений в основных глагольных звеньях лезгинского предложения. Подчеркивается.что глагол, вступая в соответствующие синтаксические отношения с подчиненными ему именными членами предложения, образует те или иные типы синтагматических единиц, формирующих структуру предложения, в целом. Более того, в отличие от имени, глагол по существу способен образовать предложение, т.е. способен создавать предикативные отношения. Например: ада ктабар къачуна "он взял книги" или неполные отрезки (синтагмы) этого высказывания: _алз_кьзД1Ш "он взял" и ктабар кьачуна"книги взял (-а)".
Анализ материала показал, что синтагмы выделяются в составе предложения в" синтаксической связи с его остальными членами. Незначительны случаи, когда в лезгинском языке синтагмы выступают в своей исходной (номинативной) форме. В этой связи .мы склонны считать неправомерным создание для них особых исходных форм.
Третий раздел первой главы посвящен рассмотрении субъек-г. .зных отношений в свободных глагольных словосочетаниях в составе лезгинского предложения. Анализу подвергаются субъект. ные отношения, передаваемые эргативным падежом при господствующем переходном глаголе: устТарпи эиигун "мастер строить", ну-алимди кТелун "учитель читает". Однако при этом следует отметить, .что соответствующие русские переводы этих сочетаний не соответствуют природе лезгинских вариантов по следующим причинам:
а) во-первых, нет в русском языке такого падежа субъекта, как эргативный (активный), переводимый некоторыми специалистами русским творительным падежом. Хотя эргатив передавал творительным падежом и П.К.Услар, мы считаем, такую передачу не совсем удачной, так как эргатив - основной падеж активного деятеля и должен, по нашему мнению, передаваться номинативом, что мы и постарались сделать. Что касается передачи этим падежом значения инструменталиса. то это - его сопутствующая функция; '
б) во-вторых, хотя перевод форвд глагола и дается в Фор-
ме настоящего времени, но не соответствует действительности по "той причине, что лезгинский вариант представляет в данных выражениях масдарнув форму, т.е. отглагольное имя существительное. принятую в лезгинском языке со времен П. К.Услара исходной формой глагола.
Так как в русском языхе субъект не может сочетаться с исходной формой глагола (т.е. с инфинитивом) и создать субъектные отношения, а лезгинский субъект в эргативе может сочетаться с насдаром, мы оказали предпочтение данным-выие переводам. Таково все состояние переводов и в последующих примерах.
Аналогична и функция существительного, стоящего в номинативе. при господствующем непереходном глаголе:
уст!ар Фин "ыастер-илти*. жив Шуруй -снег (-таять) та-, ет"...
Анализу подвергаются и синтагмы с зависимым именем существительным в роли субъехта при глаголах чувственного восприятия. а также структуры с одшм из локативных падеаей при дефектных глаголах ава "есть", аиа "есть", "находиться" и т.д.
В «гетзвртда раздает первой главы исследуются объектные отношения в свободных глагольных синтагматических единицах и их взаимосвязь с лезгинский предложением. В этой категории синтагм в качестве господствующего члена выступает глагол, который обозначает, во-первых, переход действия из одного состояния в другое: чао кхъин "писать письмо"...; во-вторых, обозначает восприятие, говорение, чувствование: вал! акуц "реку видеть"... При рассмотрении объектных отнопений выявляется существенная роль содерзательной стороны глагола в формировании различных семантических нюансов, возликзюзих мезду отдельный! компонентами синтагмы. Обращается внимание и аа активный и пассивный характер синтаксической связи. В этом русле вычленены следувзе типы синтагм: иугшгндиз гьуъриетуи "уважать
учителя"____ отрялстз гана "вручил! отряду"____ кьватгикай
эстгун 'строить из камня"____ дупчяндал гьалтун'с врагом
встретиться".... вллагыш ананатун. "поручить аллаху", „юящ-днз тапвуршгаун "поручать товарищу".... ц1пц1рекай ат1ун "резать от кузнечика"____ дидедихъ вехьун "плакать о матери". ...зулум1дикай хкатун "освободиться от гнева \.., чубанди-кай чуьнуьхун "спрятать от чабана".... дуктурвиле уТвалачстн
"работать доктором"— багъдиз элкъуън "превращаться в
сад"---- ОуИдив кьазва "подходить по росту"____бубалив рахун
"с отпои поговорить"---- Шнлнналли кутТуц "привязать канатом". !.. пулдпхъ къачун "за деньги купить "... Здесь ае дается описание многих других объектных структур со всевозмокными их вариантами проявления.
При этой следует отметить, что отдельные члены словосочетания вступавт то в суб.ъектно-пассивные, то в объектно-пассивные отношения, когда субъект или объект обладания маркирован морфемой одного из локативных падежей при недостаточных глаголах ава "есть", ака "есть", гва "есть", ала "находиться". Эти глаголы не в состоянии образовать традиционные модели с масдарной формой глагола, так как они не имеет этой Форш. Кроне того, субьектно-пассивное отношение таких структур по своим функционально-семантическим характеристикам достаточно близко стоит к ббьектнш.
Во второй главе анализируются глагольные словосочетания, выражающие пространственные, временные и иные отношения.
Главными компонента1?.! в пространственных глагольных синтагмах обячно выступает статические и динамические глаголы, а зависимые компоненты указывают на названия бесчисленного шо-сества мест локализации или соприкосновения предмета в пространстве. Такие пространственные отношения в лезгинском отпре-деляются в основной местный» падекани или их послелош&м формами. Имена суцетвительныз в местных падулх могут выражать так»'и целевые,- причинные, временные отношения. Являясь зависимы!.! членом такой синтагмы, существительное выражает пространственные отноиения, указывая, как предает, так и"различные направления его действия: къавал эиигун "положить (поставить) на крышу".... ' стаканва гьатун "попасть в стакан1:.'... русая агатун "приблизиться к девушке".. .. тарщр цгукьуц "сесть у (около) дерева".... Носквадиз агакьун "доехать до Носгхы" — дэгьдихъай экъечТун »подняться Из-за горы".... чувалда тун "г», лтать (полошть) в мешке".... вадТухъди ултун "убегать п сторону реки"....вегьеряа к!валахун "работать в городе".... хуьряй агж "прийти (приехать) из аула"..., аоабада аваз атун "приехать на арбе" и т.д. Синтаксическая связь мегду компонентами таких синтагм.преимущественно - управление.
В первом разделе второй главы расматриваются вопросы снн-'тагм. выражающие временные отношения, и требующие более глубо-' кого освещения с учетом слагающегося нежду их компонентами не только синтаксического, но и содержательного отношения. В создании таких синтагм, кроме существительных в локативных формах. участвуют также и мотивированные наречия (по выражения проф.Гайдарова Р.И.). т.е. существительные, являющиеся по лексическому значен™ названиями определенных временных отрезков, в течение которого происходит действие: югь "день". пахама(хь) "утро", зул "осень", йиф "ночь" и др. С учетом отмеченного кы • выделили четырнадцать типов силгагн. вырагаюиих временные от-ноиения: гятуз хтун "прийти (приехать) летом".... пзкамахъай кТвадахун "работать с утра".... гьао пакамахъ катун "бегать.
каждое утро____ сятда къугъун "играть в течение часа".....
кьуд рачра ктаткун "четыре месяца спать"____тарсунин эхирдай
. атун "прийти в конце урока"____ экв недалди Фин "идти до утра".... ц1уд декьикьа алатна "десять юшут пропло"____ са вац-
ралай гуда "через месяц дам".... цТувзл риса аг.аз кыш "уие-
iiiуд даг^ай йисуз куьтягъна "а тысяча девятьсот девяностом году окончил"____гатФзсихъпи хкудун "к весне откопать*____ ван-
ралаЯ хкведа "через месяц приду (приеду)".... гаталди емукьуд "остаться до лета".
Второй раздел второй главы посвящен типам послелолшх синтагм. Так. большинство лезгинских статических глаголов, выступая а качестве знаменательного стержневого слова, требует з постпозиции определенного послелога или наречного слова, выступающего в функции послелога. Послелоги и наречные слова, выполняют их функции, ие являются знаменательными словами. Они лишь уточняют иестонахоаденне. направление и другие пространственные связи знаменатель;::« элементов в структуре ciniTar-яы. В этой связи лезгинские синтагмы по своей природе оказываются техчленнкми. так как они содержат в своем составе как не. обходимый элемент, так и -номинативна единицу. Подобная структура лезгинской сгагтзгеы аналогична соответствующей в русском языке, где стерзневой элемент - глагол плюс сущестзительн.ое в определенное падеже с предлогои: сел у дома, вел к дереву и т.д. Отличительные! особенностями таких лезгинских синтагм яв-
ляются: во первых, имя существительное, занимающее всегда препозицию по отношению к послелогу или послеложным. наречиям, стоит преимущественно е генитиве и. во-вторых, находясь в форме падежа обладания, способствует в определенной степени материализации послелога или наречного слова. Данное явление можно было бы назвать их семантической субстантивацией. И. в-треть-нх. связь знаменательного имени и послеложного элемента настолько устойчива, что между ними нельзя использовать каких-нибудь других слов. Связь между ними не расчлениыа. в Tj время как в аналогичных конструкциях русского языка могут находится несколько знаменательных слов: сидел у дома, сидел у каменного дома, сидел у большого каменного дома и т.д.
Далее, в этом se разделе выясняется отношение различных специалистов лезгинского языка к предмету послелога и выполняемым функциям. Рассматриваются подробно мнения П. К. Услара. Л. И. Жиркова. И. tí. Гаджнева, Р. И. ГаЯдарова. Б.Б. Галибова и А.Н. Цзбекова. При изложении фактического материала этой части работы мы больше ориентировались на специальное исследование А.Н.Сзбекова по служебным частям речи в лезгинском языке.
В создании самой большой группы послеложных глагольных конструкций участвуют послелоги: патез "около", "у"____ "возле": к1валин патав ацукьна "сели у дома".... выш@ ""около".
"вблизи", "возле": зи кьшшв гва "около меня находится"____
кьагиав "с", "рядом", "рядом с": самолетдин къвалав акьвазыир "не стой рядом с самолетом"...', танкунин нукьув агатун "подойди к (близко) танку... Затем следуют конструкции с послелогом Еьулухъ "сзади", "за": К1валин кьулухъ гала "сзади (за домом) дока находится"...; брада. "месду", "среди": яцикрин ерада чуь-нуьхун "спрятать (среда) ыедду кциками"...; е;:иад/"на\ "над": пкафдин винел'ала "находится на сасафу"...; Пуз u esa "через", "по", "гашо", "минуя": тамай т1уз фнзвай "еэл через лес".... багьдай яна фена "пошел через сад*... Глагольные конструкции с послелога^! патез';в значении "к",- иугьуз "к", къулукъ "за". гЛ ,шк-ипо". винел "на" указывает1 такге и ка направление дби-zenля предмета ш& лица: кьунашин патав фена "позли к соседу". кьеледин иукьуз агакька "подошла к крепости"... В глагольных конструкциях,' вырагавщи направление двиаения лица у или предмета, используются послелоги, образованию от исходных па-
деяей с помощью суффикса -аЯ: пагаваЯ, иукьузай, кмшгоаЯ. сп-•лшшй, кьулухъаЯ. В отдельную группу выделены конструкции, уточняющие направление двигения предмета или лица "верх" вшшз и "вниз" агьуз: цлай виниз физва "верх по стене идет", багьдай агьуз Фена "пошел вниз по саду"...
В г тот хе раздел включаются многочисленные послелозные глагольные конструкции, выразащие вреятше огаогення: пелен-дилай кьулухь кьведа "после понедельника придет"— маЯдилап гуьгьуыпзз къведа "после мая пойдет*.... вилж: сентябрдин зи-
лик к1ват, хьана "собрались перед сентябрем"____ экуьналди-
късан амукьна "остались до утра"...: субъехтао-сб'ьектмкз отношения: ватан патал чан гула "за родину жизнь отдам— вя гьаяыадай рахана "говорили относительно (касательно) тебя.... . душмарин винел гьуяунун "напасть на врагов"...; откозения игры, степени, качества, сходства, сравнения, сопоставления:
Агьиед хьтая зирек итамар т1имил ава "Как Ахмед мало храбрых мужчин".... т1урфандил шшш са зат1ни акъаваздач "перед бурей ничего не устоит"... Такие пе структуры создают послелоги кьван, килигна, агакьна. амаз и другие.
Причинно-целевые отношения выразавт послелоги патал. па-таяьай. кштгва. а отноаения заместительства и совместности -послелога чкадая. ерщда, звезда, авзз. галаэ. пззз. аваз.
Рассматриваются такзе конструкции с наречиями времени: пака атун "завтра прейти"... и количественными наречиями: кьудра ат1уи "четыре раза резать". ц1удра лугьун "десять раз говорить" и "".Д.
В эретьеЗ главе освещаются узловые вопросы структурных типов дафтатшх ^глагольных синтага и их роль в формирования лезгинского слоеного предложения. Лезгинские инфинитные формы - причастие, деепричастие и насдар - являются непредикатив-кыми частями глагола. Конструхши. созданные с участием этих грех иепредикативных единть в лезгинском языке представляют ;обой наиболее многочисленный и частотный раздел синтагм.
Структура глагольных синтагм зависит от характера каждой отглагольной формы, категории переходности-непереходности. В связи с чем создаются два структурных типа инфинитных глагольных синтага: первый .тип - трехчленный, а второй - двухчленный.
Трехчленными инфинитными конструкциями являются: 1) имя в
эргаткре + переходное причастие + имя в номинативе: Аслана к1-елай ктаб я "Аслан учившийся книга есть"; 2) имя в эргативе + переходное деепричастие + иия в номинативе: Бубади рахаз-рахаз тфенг къачуна "Отец, разговаривая, взял рукье"; 3) имя в эргативе + имя в номинативе + переходный масдар: Ада ктаб к1елун аламатдин кар я. букв. "Им книгу чтение удивительное дело сть"; 4) имя'в дат-ив*? * переходное причастие + имя в номинативе: Заз к!ачдай рул Аминат я "Кною любимая девушка есть Ами-нат". Трехчленные конструкции переходной семантики мог:.? быть объединена и в еледугдий тип: семантический субъект + глаголь-но действие ♦ семантический объект.
Двухчленными инфикитныил конструкциями являются: 1) непереходное причастие + имя в номинативе: Гада катай майдан я. букв. "Мальчик убекавиз'.йся есть эта плоздь"; 2) имя в номинативе + непереходный масдар: Али злягъун чаз акуна, букв. "Али снятие ми увидели". Эта конструкции также объединяются в следующий тип: семантический субъект ♦ глагольное действие.
На группах формальных и содержательных структур основана, классификация вышеуказанных и других глагольных конструкций. При этом формальная и семантическая классификация проводятся раздельно, чтобы определить их взаимоотношения.
Первый раздел третьей главы мы посвятили рассмотрению конструкций предложения с причастными синтагмами. В зависимости от переходности основы прчастня создают два типа синтагм, аналогичные указанным выхе.
Сначала анализу подгергуютея»трехчденные структурные типы с причастиями переходной основы:
1) Душанри (ига в эрг.) + ц1ай янавай (прич. от переходного глагсла) + хуьр (икя в ном.) имя.букв. ."Врагами сожженный аул есть это".'..; 2) Рузаз (имя в датаве) + кЛандай (прич. от переходного глагола) + гада в ном.), букв, "девушкой любикыЯ парень"...; 3) Чапхунчияр (имя в ном.) + ц1ай язвай (прич. от переходного глагола) + хуьр (имя в ном.) Букв. "Захватчики, сг-'&эдие село"...
Следовательно, в лезгинском языке га имеем следувдае структурные типы различных синтагм:- 1) гадаяр фу незвай "ребята, Kycar.ii/ie хлеб"... - ?убъект действия (имя в нон.) + глагольное действие (прич. от г.ерех. глагола) + объект (икя в
ном.): 2) гадайри незвай фу "мальчиками кусающий хлеб"... -"субъект (имя в эрг.) + глагольное действие (прич. от перех. глагола) + объект (имя в ном.): 3) Фу незсай гадаяр. букв, "хлеб купающие ребята"... - субъект действия (имя в ном.) + глагольное действие (прич. от перех. глагола) + объект (имя в ном.) .
В семантическом плане субъект действия первого структурного типа гадаяр "ребята", оставаясь субъектом синтагмы, может быть любым членом предложения и может находиться в любом падеже: Фу незвай гадаяр кьарагъна "хлеб кушающие ребята-всталл". Или же: Фу незвай гадайрал гьалтна чун "мы встретились с ребятами, кушающими хлеб". Гайдарал "ребятами стоит в V- местном падеже и по отношению к предложению выполняет роль дополнения. . оставаясь при этом субъектом синтагмы. Аналогична его функция и во шош друг,IX предложениях, приведенных для иллюстрации в данном разделе нашего исследования.
Что касается семантического объекта, то ок. оставаясь объектом для причастной конструкции, мсже'г Сыть любым членом предложения: 1) гадайри незвай фу акуна чаз "ребятами кусающий хлеб" (дополнение) увидели мы"...; 2) гадайри незвай фу я . (составное именное сказуемой)...;. 3) гадайри незвай фу алаЯ чкадал фена (обстоятельство) "поили гуда, где мальчики кусали хлеб" и т.д. Причастные конструкции от переходного глагола наци рассматриваются как трехчленные образования, так как эта структуры обязательно требует наличия в своем составе семантического объекта, хотя он может быть также и любым членом предложения: заз а&унач гъунарар абуру азугааЯ "Я не видел подвигов, которые они совершили". Здесь выступают как бы два варианта, где причастие авунвай в обоих вариантах служит определением к гъунарар. который является одним из составных элементов обеих частей сложного предложения - как глагольного акунач гъунарар, так и причастного авунвай гъунарар (Подобное членение и его интерпретацию см. в диссертации).
Далее в работе значительное внимание уделяется рассмотрению структурного типа двучленных синтагм с причастием от непереходного глагола, т.е. "имя в номинативе + причастие от непереходного глагола + имя в номинативе". В семантическом же плане: "семантический субъект *■ глагольное действие + семантичес-
кий объект": Лгшед агаД п1вал "Ахмед, пришедший в дои"; руз ацу1и>навай крозать "Девочка. сидящая кровать" и т.д.
В большинстве случаев имена существительные распространяется причастиями, имеющими .при себе зависимые части: балкГаиар фкззай рехъ гуъгуь тер. букв.: "Дорога, по которой шли лошади. Сила узкой". Так. в этом предложении выделяются части: балк1а-кар физвай рехъ и рехъ гуьт1уъ тир.В первой части рехь"дорога", стоящей в форме номинатива, выполняет Оуншю неоформленного алвербла'теса. Во второй ts части рехъ "дорога", являясь субъектов главного предложения (рехъ гуьт1уъ тир - дорога была узкая), таюге становится обстоятельством песта всего слоеного предложения. Таким образом, зависимость причастной синтагмы и определяемого его члена предложения обусловлена не грамматическими средствами, а семантическим и стилистическим значением (о различных типах см. в диссертации).
Семантические отношения между определяемым словом и именным аденом причастного словосочетания модели "имя в номинативе + непереходное причастие ♦ имя в номинативе" зависят от лекси*-ко-семантического значения определяемого существительного. При этом возникают следующие отношения: субъектно-объектные. субъ-ектно-пространственные. субъектно-вреыешшз и другие, и причастные синтагкы этой модели в основном употребляются в функции одного из членов предложения, являющегося одновременно и составные элементом самого причастного словосочетания.
Итак, члены простого предложения в лезгинском языке могут быть выражены как отдельными словами, так и целыми словосочетаниями. В качестве членов предлогения мы рассматриваем словосочетания. в составе которых причастные и деепричастные словосочетания создает синтаксические конструкции, предстагляющш переходный этап от простого предлоаения к слошоцу. так каа распрастранешше инфинитные синтагмы в лезгинском языке Фактически выполняют функции, соответствующие сложному предложении в индоевропейских языках. Что касается характера их функционирования в составе предложения, от: могут бить виразптедяш! разных членов предлоаения.
Одни исследователи (Н. И. Гадзюв. А.А.Бокарез, Г.Б.Мурке-линский, ¡1С. Саадов и др.) считает подобные словосочетания придаточными предложениям:. другие ез (3.Г.Абдуллаез. Б.Г.Хан-
магомедов и др.) - развернутыми или же распространенными членами предложения. Иы же рассматривали их участие в формировании осложненных синтаксических единиц в качестве развернутых осложненных членов предложения.
Во втором разделе третьей главы мы подвергали анализу типы масд:;.: ных синтагм с учетом и мнений, существуя®« в дагес-тановедении по данному вопросу. При этом отметим, что в большинстве случаев осложненные масдарные конструкции выступают в роли развернутого подлежащего: Ч1ехи схта Бакудай хтуни аялар пад авуна "Возвращение старшего брата из Баку обрадовало де--тей". В данном предложении "ч1ехи стха Бакудай хтуни" является масдарным осложненным словосочетанием, представляющим его один единый член - подлежащее.
Осложненные масдарные конструкции могут выступать и в рола дополнения, определения и обстоятельства. Ими же может быть выражено в сказуемое: Хуъре школа эцигун халкьдин^ иурад я. букв. :В селении школа постороение есть цель народа, т. е.*Цель
tг
народа - строительство еколы в селении.
В третье« раздела третьей главы т подвергли анализу тагш осложненных деепричастных синтагм и их роль в формировании лезгинского предложения. Модель трехчленной синтагмы переходного деепричастия представляет: имя в эргатаве + имя в номинативе + переходное деепричастие: Ч1ехи бубади. ках ахьайиз-ахъ-сйиз. nlanlpyc ч1угазвай "дедушка, рассказывая сказку, папиросу курил". В этом предложении ч1ехи бубади "дедушка" является и грамматический, и семантическим субъектом как всего предложения в целом, так и деепричастной синтагмы ыах ахьайиз-лхъа-йиз. Так. если ч1ехн бубади "дедуика" является неотъемлемой частью предложения, то для деепричастной синтагмы он является лишь семантическим субъектом, легко выводимым из состава предложения со всей деепричастной синтагмой, не нанося при этом никакого усерба структуре высказывания.
Далее интерпретируются трехчленные осложненные деепри-, частные сшггапгы в составе предложения, выражающие временные, пространственные отношения и отяопения образа.действия. Приняты во вникание и структуры двухчленных деепричастных синтагм. . а также их участие в формировании лезгинского предлогения.
В заждэтнтелыюй часта работа изложены основные выводы.
которые вытекает из содержания анализируемого фактического языкового материала.
По тага диссертацга сяублетовазы схздуя^ив работ:»:
1. Крылатые слова и выражения в речах я статьях В.И.Ленина. - В сб. Великий Октябрь и национально-языковое строительство в СССР. Махачкала, Дагучпедгиз. 1989.
2. ч вопросу о билингвизме и некоторых осибках в согласовании атрибутивных слов с именами существительными русского языка. - В сб.: Великий Октябрь и национально-языковое строительство в СССР. Махачкала. Дагучпедгиз. 1989.
3. Формирование социальной зрелости будущего учителя -коренное требование перестройки - В тезисах докладов: Перестройка общеобразовательной сколы и проблем подготовки учителя. Махачкала: Дагучпедгиз. 1989.
4. Структура глагольных словосочетаний лезгинского языка. - В Тезисах докладов научной сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований института ЯЛИ Даг.НЦ в 1990-1991 гг.. Махачкала. 1992.
5. Субъектно-объактшз отяозеняя глагольных синтагм лез-пшского языка. Сборник аспирантских трудов ДГПЯ. Пахачкала. 1994.
6. Послзлогккв глагольные синтапи лезгинского языка. Сборник аспираятсгаос трудов ЯГПУ. Махачкала. 1995.(з производстве) .