автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Роль глоттального взрыва в современном английском языке

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Мешкова, Елена Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Роль глоттального взрыва в современном английском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мешкова, Елена Михайловна

Введение.

Глава 1. «Глоттальный взрыв» и «глоттализация» в германских языках.

Глава II. Глоттальный взрыв в английском языке.

Синхронический обзор.

Раздел 1. Глоттальный взрыв в стандартном британском произношении (RP).

Раздел 2. Глоттальный взрыв в английских диалектах кокни, северные и шотландские диалекты).

Глава III. Глоттальный взрыв в современном английском языке результаты аудиторского анализа).

Раздел 1. Глоттальный взрыв в речи молодого поколения образованных англичан. Преподаватели английского языка.

Раздел 2. Глоттальный взрыв в речи молодого поколения образованных англичан. Студенты.

Раздел 3. Глоттальный взрыв в речи высокообразованного специалиста (филолога).

Раздел 4. Глоттальный взрыв в публичной речи. Лекции и презентации.

Раздел 5. Глоттальный взрыв в речи дикторов Би-Би-Си и Лондонского международного телевидения.

Раздел 6. Глоттальный взрыв в речи студентов-американцев.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Мешкова, Елена Михайловна

Главный объект исследования в данной диссертации - глоттальный взрыв, то есть, казалось бы, периферия фонологической системы английского языка, поскольку данное явление характерно для ряда английских диалектов и обычно ассоциируется с кокни (лондонским просторечием). Однако, как будет видно далее, вопрос о глоттальном взрыве в последнее время выходит на первый план. Мы начнем с определения артикуляции глоттального взрыва, как она описывается у А. Гимсона, с тем, чтобы наше обсуждение новизны, теоретической и практической значимости было более понятно читателю: «При произнесении глоттального взрыва преграда воздушной струе образуется смыканием голосовых связок, и таким образом пресекается поток воздуха в надгортанные полости. Сжатый под связками воздух высвобождается при их внезапном размыкании. Глоттальный взрыв воспринимается на слух как внезапное прекращение артикуляции предшествующего звука или как внезапное начало артикуляции последующего звука».1

Многие авторитетные лингвисты2 пишут о том, что в течение последних десятилетий наблюдается распространение глоттального взрыва, особенно среди молодого поколения англичан. Причем данное явление приобретает статус нового стандарта произношения, т. е. его можно услышать на радио и телевидении, в речи учителей, преподавателей вузов, политических деятелей и т. п. Например, П. Роуч пишет следующее:

В последнее время многие образованные люди, которые, как предполагалось раньше, должны говорить на стандартном произношении, считают приемлемым использовать в публичной речи некоторые особенности лондонского произношения (кокни), в частности глоттальный взрыв, что в прежнее время вызвало бы неодобрение».3

Этой же точки зрения придерживается и С. Рамсаран.4 Феномен распространения глоттального взрыва под влиянием кокни (как и некоторых других особенностей этого диалекта) называют также Estuary English.5 Роуч отмечает нерегулярность употребления глоттального взрыва и трудность выработки каких-либо конкретных правил относительно того, в каких фонетических условиях может появиться данное явление. Он также пишет, что слышал глоттальный взрыв в речи некоторых иностранцев, уже довольно хорошо овладевших английским языком ("advanced learners"), которые самостоятельно усвоили глоттализацию [р], [t], [k] [tj], что делало их произношение более естественным.

Гимсон же, определяя функции глоттального взрыва, считает их факультативными и дает ограниченное число примеров, когда глоттальный взрыв оказывается полезен в стандартном произношении. Исследование, проведенное Б. С. Андресеном/' показало, что два фактора: учеба в частной школе (то есть усвоение именно стандартного произношения) и специальные занятия по выработке правильной речи - «препятствуют» появлению глоттального взрыва в речи информанта. Андресен замечает, что это вполне согласуется с распространенным мнением о том, что использование глоттального взрыва считается признаком грубости и низкой культуры речи. И в некоторых более поздних работах, где рассматриваются особенности стандартного произношения, в том числе и инновации, глоттальный взрыв не упоминается.7

Таким образом, актуальность выбранной темы исследования обусловлена необходимостью решения вопроса о том, каково реальное положение дел в различных регистрах речи культурных англичан в отношении использования глоттального взрыва.

Новизна данного диссертационного исследования заключается в том, что впервые в отечественной англистике проводится столь широкое обследование о современного функционирования глоттального взрыва в различных регистрах речи с целью определить роль данного явления в современном английском языке. Внимание уделялось в основном интеллективному регистру (лекция, публичное выступление и т. п.), а также регистру повседневной речи. Новым является, таким образом, то, что в результате проведенного исследования решается наметившийся спор о том, какой именно ориентации следует придерживаться при преподавании фонетики английского языка.

Основной вывод из проделанной работы заключается в том, что мы не меняем наши ориентации на стандартное английское произношение. Новизна проявляется также и в том, что глоттальный взрыв рассматривается на фоне широкой глоттализации и узкой глоттализации и что, несмотря на тесную связь этих понятий, их необходимо строго различать. Принципиально новым является установление связи между появлением глоттального взрыва и той или иной разновидности тембра речи. Впервые ставится вопрос о выборе «связующего [г]» или глоттального взрыва для лучшей разборчивости речи.

Проблема, решение которой планируется в рамках настоящего исследования, заключается в том, действительно ли глоттальный взрыв употребляется столь часто и регулярно вместо сильных взрывных согласных в определенных фонетических контекстах, что его можно считать частью фонологической системы английского языка (хотя бы в качестве позиционного варианта некоторых согласных фонем).

Теоретическая значимость данного исследования определяется тем, что глоттальный взрыв является опорой целого ряда фонем, а это требует определенного пересмотра фонологической системы английского языка. Крайне заднее произнесение ряда звуков в английском языке, общая установка на гортань как особенность английского артикуляционного уклада повышает теоретическую значимость работы. Практическая значимость диссертации определяется расширением методов преподавания системы английских фонем, а также некоторыми рекомендациями по экспрессивному чтению.

Целью данного исследования является определение роли глоттального взрыва в современном стандартном произношении британского варианта английского языка (RP). С основной целью связано решение ряда задач: рассмотреть то, как исследуемое явление представлено в литературе вопроса, изучить функционирование глоттального взрыва в речи молодых образованных британцев (преподавателей языка, студентов университетов, дикторов радио и телевидения), на основе сопоставления теоретических данных, представленных в литературе вопроса, и данных, полученных в результате анализа речи образованных носителей языка, сделать выводы о современном употреблении глоттального взрыва.

Таким образом, основной задачей является, в первую очередь, изучение глоттального взрыва в стандартном британском произношении в различных регистрах речи. Именно эта разновидность английского произношения рекомендуется в качестве образца для филолога-иностранца. Однако все возрастающая популярность американского варианта английского языка в мире в целом, и в частности в нашей стране, заставляет обратить внимание и на особенности использования глоттального взрыва в американском варианте. В задачи данного исследования, однако, не входит планомерное сопоставление британского и американского вариантов в области употребления глоттального взрыва. Здесь мы ограничиваемся лишь общими наблюдениями.

Материалом для исследования послужили аудиозаписи речи студентов университетов и преподавателей английского языка (в возрасте от 20 до 30 лет), а также дикторов радио (международной службы Би-Би-Си - The ВВС World Service) и телевидения (Лондонского международного телевидения -London International Television). Общий объем аудиоматериала - 57 часов звучащей речи в записи на магнитную ленту. В качестве информантов выступили 22 студента-англичанина, 10 преподавателей английского языка, 5 студентов-американцев, 21 диктор радио и 7 телеведущих.

Материал исследовался методом аудирования (аудиторский анализ). Аудиторский анализ - это весьма трудоемкий вид анализа речи, и поэтому иногда приходилось прибегать к помощи фонетистов кафедры в роли информантов-аудиторов, и автор диссертации чрезвычайно благодарен своим старшим коллегам за их безотказную помощь.

В данном исследовании автор исходит из основополагающего принципа о единстве языка как системы и речи как реализации данной системы, о том, что язык существует в речи и через речь и другого способа его существования нет.9 Из этого следует другой, не менее важный методологический принцип -неразрывная связь фонетики с фонологией.10 Фонетика изучает все многообразие звуков данного языка с точки зрения их артикуляции и акустики, а фонология исследует семиологическую нагруженность фонем, их структуру и фонотактические особенности." Исследование функционирования в речи того или иного фонетического явления (в данной работе - глоттального взрыва) в конечном итоге направлено на определение значимости этого явления для фонологической системы языка.

В более общем теоретическом плане в данном исследовании применяется функционально-коммуникативный и прагматический подход к изучению языковых явлений, т. е. языковые явления исследуются с точки зрения их употребления говорящими, их функционирования в реальных произведениях речи, с точки зрения тех факторов, которые влияют на выбор того или иного языкового явления в конкретной ситуации общения. В работе учитываются и результаты экспериментальной (инструментальной) фонетики в исследуемой области.

Работа получила апробацию в докладе, прочитанном на Ломоносовских чтениях 2002 года на кафедре английского языкознания филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Теоретические положения и практические рекомендации, полученные в ходе работы над диссертацией, были также апробированы в процессе преподавания фонетики английского языка на I курсе филологического факультета.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, примечаний и библиографии. В первой главе рассматриваются артикуляционно-акустические особенности глоттального взрыва и связанного с ним явления глоттализации. Поскольку данные явления характерны не только для английского, но и для других языков, в частности для других германских языков, первая глава посвящена вопросам происхождения и функционирования этих явлений в германских языках. Приводится обзор результатов исследований в этой области, проведенных отечественными и зарубежными лингвистами.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Роль глоттального взрыва в современном английском языке"

Итак, основные выводы, полученные в ходе данного диссертационного исследования, могут быть сформулированы следующим образом:

1) Глоттальный взрыв по-прежнему не входит в систему согласных стандартного британского произношения (RP) и не может рассматриваться как позиционный вариант глухих (сильных) взрывных согласных.

2) Глоттальный взрыв функционирует в стандартном произношении как средство выражения эмфазы, а также как заместитель связующего [г], особенно в тех случаях, когда употребление последнего может привести к затруднению понимания сказанного.

3) Использование глоттального взрыва, естественно, зависит от целого ряда прагматических факторов: от конкретной ситуации языкового общения, от статуса говорящего и слушающего, от коммуникативного намерения говорящего, от уровня образованности и речевой культуры говорящего.

4) Появление глоттальных взрывов в стандартной речи в значительной степени определяется общим голосовым тембром - патетическим, лирическим, элегическим или каким-либо другим, соответствующим той или иной ситуации.

5) В результате исследования была установлена связь глоттального взрыва с определенным просодическим комплексом: падением или повышением тона, увеличением громкости, замедлением темпа (вплоть до послоговой речи) и постановкой пауз.

6) Некоторые слова в силу своей семантики очень часто (почти всегда) произносятся эмфатически, и поэтому те из них, которые имеют ударный гласный в неприкрытом (как правило начальном) слоге, часто произносятся с глоттальным взрывом перед этим гласным. Обычно это слова, имеющие в своем лексическом значении некий «выделительный», «усилительный» или эмоциональный компонент, иными словами, обладающие «эмфатической мотивацией»: overexcited, every, obvious, only, urgent, etc.

7) В ходе исследования были обнаружены явления, которые можно было бы назвать «смежными» с глоттальным взрывом, поскольку они могут производить сходный акустический эффект: потеря аспирации на конце слова, в тех случаях, где она должна присутствовать, и «обрывание» концов слов паузой, т. е., по сути, пропуск (или «проглатывание») согласного звука.

8) Глоттальный взрыв не всегда реализуется как образование полной долгой смычки голосовых связок, которая потом внезапно открывается.

Смычка связок может быть неполной, т. е. голосовая щель сужена и при этом происходят нерегулярные колебания связок, что производит эффект «скрипучего голоса». Такое явление получило название «глоттального сужения», в зарубежных работах по фонетике его также называют «глоттализацией». В отечественном языкознании термин «глоттализация» применяется и в другом значении: как расширение глоточного резонатора.

9) Несмотря на артикуляционные и акустические различия, глоттальный взрыв и глоттализация («скрипучий голос») нередко оказываются функционально тождественными: оба явления могут использоваться для выражения эмфазы.

10) Анализ показал, что в американском варианте английского языка преобладает глоттальное сужение вследствие общей ненапряженности артикуляции (по сравнению с британским вариантом).

173

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении скажем еще раз, что основной задачей данного исследования было выявление роли глоттального взрыва в современном английском языке на материале различных регистров речи. Причем в первую очередь рассматривалось употребление данного явления в стандартном произношении (Received Pronunciation, ВВС English) в речи образованных представителей молодого поколения, в частности тех, чью речь можно принять за образец: преподавателей языка, дикторов радио и телевидения. Нас интересовало стандартное произношение, поскольку именно эта разновидность произношения рекомендуется для изучающих английский язык как иностранный, в особенности для филологов. Подчеркнем, что в данной работе мы рассматривали проблему употребления глоттального взрыва в синхроническом плане, несмотря на экскурс в общегерманскую историю этого явления, проделанный в первой главе, поскольку нас интересовало современное положение дел в исследуемой области.

Основной вывод, полученный в ходе данного исследования заключается в том, что глоттальный взрыв факультативен по отношению к фонологической системе стандартного произношения. Поэтому не следует произносить глоттальный взрыв вместо сильных (глухих) взрывных согласных. Конечно, среди наших информантов (студентов) были и такие, которые использовали глоттальный взрыв вместо взрывных согласных, хотя в целом они придерживались норм RP. Но все же были и те, кто не заменял обычные взрывные согласные глоттальным взрывом и говорил на «чистом RP». И те, и другие относились к одной категории носителей языка - студенты университетов. Что касается преподавателей языка, то все преподаватели-англичане, чья речь была подвергнута исследованию, говорили на стандартном произношении и не произносили глоттальный взрыв вместо обычных взрывных согласных. Глоттальный взрыв появлялся в их речи почти исключительно в случаях эмфазы. Следовательно, не стоит радикально менять курс английской фонетики и переучивать тех, кто усвоил RP, заменять ртовые взрывные глоттальным взрывом.

Тем не менее, в целом ряде случаев употребление глоттального взрыва не только не противоречит нормам литературного произношения, но даже обязательно, так как делает речь более отчетливой и выразительной. Употребление глоттального взрыва перед начальным ударным гласным при эмфазе следует рекомендовать по двум причинам. Во-первых, учащиеся должны овладевать основами риторики и выразительности речи. В словах с «эмфатической мотивацией», начинающихся с ударного гласного, было бы целесообразно рекомендовать произносить глоттальный взрыв регулярно.

Во-вторых, глоттальный взрыв также эффективен как прагмалингвистический прием при постановке английских гласных заднего ряда нижнего подъема, так как помогает изучающему язык добиться нужной степени глоттализации (в значении расширения фарингальной полости) при их произнесении. Он также способствует более четкой дифференциации начальных гласных № 2 [i] и № 3 [е]. Широкая глоттализация тоже важна при постановке гласных заднего ряда, особенно так называемых напряженных гласных (№ 5 [ а:] и № 7[ э:]), а также № 6 [ э], так как помогает достичь правильного их произнесения без чрезмерного перенапряжения голосового аппарата.

Поскольку глоттальный взрыв - общегерманское явление, характерное для ряда современных германских диалектов, в первой главе были рассмотрены различные точки зрения на происхождение и функционирование глоттального взрыва и глоттализации в германских языках, в особенности в немецком, датском и английском. Были даны определения глоттального взрыва, широкой и узкой глоттализации, описаны их артикуляционно-акустические характеристики. При этом мы учитывали результаты последних исследований в области инструментальной фонетики. Глоттальный взрыв и узкая глоттализация - функционально подобные явления, и они так или иначе связаны с просодией.

Во второй главе рассматривалось состояние науки на данном этапе в области глоттального взрыва в английском языке. В первом разделе главы были проанализированы работы о глоттальном взрыве в стандартном произношении. Среди лингвистов нет единой точки зрения о роли глоттального взрыва в современном английском языке. Часть ученых считают этот звук необязательным и даже неприемлемым в литературном произношении. Другие считают его характерной особенностью произнесения взрывных согласных в слогоконечной позиции. Многие отмечают нерегулярность и факультативность этого явления, обусловленность его употребления экстралингвистическими причинами.

Поскольку глоттальный взрыв является характерной чертой ряда диалектов (территориальных акцентов), в первую очередь кокни, северных и шотландских диалектов, то во втором разделе второй главы был приведен обзор литературы по употреблению данного явления в диалектах. Общий вывод, который позволил сделать материал второй главы, заключается в том, что о глоттальном взрыве пишут в основном как о звуке, который заменяет или усиливает сильные (глухие) взрывные. Глоттальная замена более свойственна диалектам, чем стандартному произношению, и она нередко ассоциируется с низким уровнем культуры речи.

В то же время, в литературе вопроса сравнительно мало написано о возможности использования глоттального взрыва в стандартном произношении как средства выражения -эмфазы. Однако аудиторский анализ устной речи, проведенный в третьей главе, показал, что нередко глоттальный взрыв употребляется именно в таком качестве. В первом разделе третьей главы были представлены образцы устной речи и чтения вслух отрывков из научной и публицистической литературы в исполнении преподавателей английского языка. Все информанты-преподаватели говорят и читают на стандартном произношении, почти не используя глоттальный взрыв за исключением случаев эмфазы.

Во втором разделе анализ разговорной речи студентов-англичан показал, что глоттальный взрыв в разговорной речи образованных представителей молодого поколения не распространен. По крайней мере, значительное число информантов (семь человек из двенадцати) совсем его не использовали (вместо взрывных).

В третьем разделе был приведен анализ устной речи филолога-англичанина, чья речь может рассматриваться как образец для филолога-иностранца. Глоттальный взрыв встречался у него тоже почти исключительно при эмфазе. В четвертом разделе были рассмотрены образцы публичных выступлений (лекций и презентаций), где глоттальный взрыв также функционирует как средство выражения эмфазы.

В пятом разделе было показано, что многие дикторы Би-Би-Си и Лондонского международного телевидения используют глоттальный взрыв достаточно ограниченно, главным образом при эмфазе, а также в тех случаях, когда требуется повышенная отчетливость артикуляции (например на стыке слов вместо связующего [г], особенно там, где его употребление нежелательно по смысловым причинам). В этом материале обнаружилась зависимость частотности употребления глоттального взрыва от характера передачи: чем «серьезнее» передача и чем нейтральнее в эмоционально-экспрессивном плане речь ведущего или диктора, тем реже появляется глоттальный взрыв.

В шестом разделе был приведен анализ разговорной речи студентов-американцев. Основной вывод, который позволил сделать этот материал, сводится к тому, что в американском произношении из-за общей ненапряженности артикуляции глоттальный взрыв встречается в виде глоттального сужения («узкой глоттализации»).

 

Список научной литературыМешкова, Елена Михайловна, диссертация по теме "Германские языки"

1. В. Александрова. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М., 1984.

2. О. В. Александрова, Т. А. Комова. Современный английский язык: морфология и синтаксис. М., 1998.

3. С. В. Андросова. Одноударные и глоттализованные аллофоны согласных фонем в спонтанной речи // Вестник Амурского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. Благовещенск, 2001. Вып. 12. С. 70-73.

4. О. С. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

5. О. С. Ахманова. Фонология, морфонология и морфология. Издательство Московского университета, 1966.

6. Л. Л. Баранова. Онтология английской письменной речи. Автореферат дисс. . доктора филологических наук. М., 1996.

7. Л. Л. Баранова. Онтология английской письменной речи. М., 1996.

8. Л. Л. Баранова. Семиотика и метасемиотика кавычек в современном английском языке // Folia Anglistica. 1997, № 1. Functional Stylistics. P. 79-93.

9. А. Бах. История немецкого языка. М., 1956.

10. Т. А. Бровченко. Сопоставительный анализ согласных украинского и английского языков. Одесса, 1955.

11. О. И. Бродович. Диалектная вариативность английского языка: аспекты теории. Л., 1988.

12. К. Бруннер. История английского языка. М., 1955.

13. О. А. Бубенникова. Актуальные проблемы исторической диалектологии английского языка. Автореферат дисс. . доктора филологических наук. М., 1996.

14. В. И. Булгак. Аллофоническая вариативность консонансов и их составляющих в английской речи. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1981.

15. С. Н. Варданян. Сонорные в составе финальных консонантных комплексов современного английского языка в речи и пении. Автореферат дисс. кандидата филологических наук. М., 1976.

16. Варианты и диалекты английского языка. Сост. Д. А. Шахбагова. М., 1980.

17. В. А. Васильев и др. Фонетика английского языка. Нормативный курс. М., 1980.

18. Д. П. Венцкуте. Свободное варьирование звукового состава слов в современном южно-английском (литературном) произношении. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1974.

19. В. В. Виноградов. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1968.

20. М. В. Давыдов. Паралингвистические функции сверхсегментных средств английского языка в сопоставлении с русским. Дисс. . кандидата филологических наук. М., 1965.

21. М. В. Давыдов. Пособие по интонации английского языка. М., 1975.

22. М. В. Давыдов. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика. М., 1984.

23. М. В. Давыдов. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика. Дисс. . доктора филологических наук. М., 1985.

24. М. В. Давыдов, Г. Т. Окушева. Значение и смысл созвучий в современном английском языке. Издательство Московского университета, 1994.

25. М. В. Давыдов, О. С. Рубинова. Ритм английского языка. М., 1997.

26. М. В. Давыдов, Е. Н. Малюга. Интонация коммуникативных типов предложения в английском языке. М., 2002.

27. М. В. Давыдов, И. М. Магидова. К вопросу о структуре английских тонов // Сборник лаборатории устной речи филологического факультета МГУ. М., 1971. С. 100-148.

28. JI. Г. Давыдова. Интонация вводных оборотов в английском языке. Издательство Московского университета, 1986.

29. Л. Г. Давыдова. Взаимодействие различных просодических средств в развернутом произведении речи на английском языке. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1988.

30. С. В. Дечева. Слогоделение в языке и речи (на материале английского языка). Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1983.

31. С. В. Дечева. Слогоделение в английской речи (когнитивная силлабика). Автореферат дисс. . доктора филологических наук. М., 1995.

32. С. В. Дечева. Когнитивная силлабика. М., 1998.

33. О. И. Дикушина. Фонетика английского языка. Теоретический курс. М,-Л„ 1965.

34. О. В. Долгова. Семиотика неплавной речи. М., 1978.

35. О. В. Долгова. Синтаксис как наука о построении речи. М., 1980.

36. Е. С. Долецкая. Риторика лекторской речи. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1982.

37. В. М. Жирмунский. Немецкая диалектология. М.-Л., 1956.

38. В. М. Жирмунский. История немецкого языка. М., 1965.

39. В. М. Жирмунский. Общие тенденции фонетического развития германских языков // Вопросы языкознания. 1965, № 1.

40. Л. Р. Зиндер. Общая фонетика. Л., 1960.

41. Е. Г. Зубриенко. Развитие консонантизма лондонского диалекта английского языка (кокни). Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. Л., 1988.

42. И. П. Иванова, Л. П. Чахоян. История английского языка. М., 1976.

43. Б. А. Ильиш. История английского языка. М., 1968.

44. С. Д. Кацнельсон. Сравнительная акцентология германских языков. М.-Л., 1966.

45. С. В. Кодзасов, О. Ф. Кривнова. Фонетические возможности гортани и их использование в русской речи // Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. М, 1977. С. 180-209.

46. М. Н. Козырева. Речевой голос как предмет языковедческого исследования. Автореферат дисс. .кандидата филологических наук. М, 1980.

47. М. Э. Конурбаев. Тембральная организация английской речи (на материале Библии короля Якова). Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М, 1993.

48. М. Э. Конурбаев. Теория и практика тембрального анализа текста. Автореферат дисс. . доктора филологических наук. М, 1999.

49. О. Б. Крешина. Фонетико-фонологические признаки пограничных сигналов в современном английском языке. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М, 1981.

50. Ю. К. Кузьменко. Фонологическая эволюция германских языков. J1, 1991.

51. В. В. Кулешов. Семиотика основ английской фонации. Автореферат дисс. . доктора филологических наук. М, 1988.

52. В. В. Кулешов, А. Б. Мишин. Сопоставление артикуляционных баз английского и русского языков и фонетическая интерференция. Издательство Московского университета, 1987.

53. JI. Д. Лебедева. Функции пограничных сигналов в английской речи. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М, 1987.

54. А. С. Либерман. Исландская просодика. Л, 1971.

55. Лингвистический энциклопедический словарь. М, 1990.

56. А. А. Липгарт. Лингвопоэтическое исследование художественного текста: теория и практика (на материале английской литературы 16-20 вв.). Дисс. . доктора филологических наук. М, 1996.

57. А. А. Липгарт. Методы лингвопоэтического исследования. М, 1997.

58. И. М. Магидова. К вопросу о применимости контурной методики для описания лекционного регистра речи // Сборник лаборатории устной речи филологического факультета МГУ. М., 1972. С. 29-68.

59. И. М. Магидова. К вопросу о просодическом минимуме нетерминальных синтагм лекционного регистра речи. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1972.

60. И. М. Магидова Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи. Дисс. . доктора филологических наук. М., 1989.

61. И. М. Магидова. Введение в английскую филологию. Издательство Московского университета, 1985.

62. М. М. Маковский. Английская диалектология: Современные английские территориальные диалекты Великобритании. М., 1980.

63. М. М. Маковский. Английские социальные диалекты. М., 1982.

64. Е. Н. Малюга. Функционально-прагматические аспекты английских вопросительных предложений. М., 2001.

65. Е. О. Марцинкус. Вариативность единой фонологической системы английского языка. Автореферат дисс. .кандидата филологических наук. М., 1985.

66. Т. В. Медведева. Явление глоттализации в спонтанной речи // Филологические науки. 1994, № 4. С. 93-97.

67. JI. В. Минаева. Слово и речь. Дисс. .доктора филологических наук. М., 1983.

68. О. С. Миндрул. Тембр II в функциональном освещении (на материале современного английского языка). Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1980.

69. О. С. Миндрул. Фонетика английского языка. М., 1986.

70. А. Б. Мишин. Русский акцент в английской речи. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1983.

71. Т. В. Мошина. Развитие орфоэпической нормы английского языка, обусловленное социально-лингвистическими факторами. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1989.

72. Т. Б. Назарова. Филология и семиотика. М., 1994.

73. Н. Т. Павлова. Прагмалингвистика произносительной нормы в составе научной речи филолога-англиста. Автореферат дисс. .кандидата филологических наук. М., 1988.

74. С. Н. Павлова. Вариативность устной речи при переводе текстов английской художественной прозы из письменной формы в устную. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1985.

75. В. Я. Плоткин. Очерк диахронической фонологии английского языка. М., 1976.

76. М. В. Раевский. Фонетика немецкого языка. Теоретический курс. М., 1997.

77. С. С. Романова. Ритмическая организация текста как средство разграничения британского и американского вариантов английского языка в стиле научного изложения. Автореферат дисс. .кандидата филологических наук. М., 1985.

78. А. И. Смирницкий. Древнеанглийский язык. М., 1955.

79. Специализация. Введение в английскую филологию. (Specialisation manual for first year undergraduate students.) Под ред. О. С. Ахмановой, М. В. Давыдова, И. М. Магидовой. Издательство Московского университета, 1978.

80. Сравнительная грамматика германских языков. М., 1962, т. II.

81. С. И. Стацевич. Беззвучный слог как семиологически релевантная единица дифференциального уровня языка. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1971.

82. М. И. Стеблин-Каменский. История скандинавских языков. M.-JL, 1953.

83. Г. П. Торсуев. Константность и вариативность в фонетической системе (на материале английского языка). М., 1977.

84. Г. П. Торсуев. Строение слога и аллофоны в английском языке. М., 1975.

85. А. Д. Травкина. Английское региональное произношение. Калинин, 1986.

86. А. Л. Трахтеров. Английская фонетическая терминология. М., 1962.

87. А. Л. Трахтеров. Практический курс фонетики английского языка. М., 1976.

88. Филологическая фонетика. Под. ред. О. С. Ахмановой, Л. Л. Барановой, М. В. Вербицкой. Издательство Московского университета, 1986.

89. Л. Г. Фомиченко. Когнитивные основы просодической интерференции. Автореферат дисс. . кандидата филологических наук. М., 1998.

90. Д. А. Шахбагова. Некоторые проблемы классификации английских согласных (к типологической интерпретации английского гортанного приступа)//Теория лингвистических классификаций. М., 1987. С. 114-121.

91. Т. И. Шевченко. Социальная дифференциация английского произношения. М., 1990.

92. Е. В. Яковлева. Прагмалингвистическое изучение английской литературной речи в социолингвистическом освещении. Автореферат дисс. .кандидата филологических наук., М., 1992.

93. D. Abercrombie. Studies in Phonetics and Linguistics. London, 1965.

94. A. J. Aitken. Scottish Accents and Dialects. In: Language in the British Isles. Ed. by P. Trudgill. Cambridge University Press, 1984.

95. O. S. Akhmanova, R. F. Idzelis. What Is the English We Use? M., 1978.

96. B. S. Andresen. Pre-glottalization in English Standard Pronunciation. Oslo, New York, 1968.

97. M. V. Barry. Manx English. In: Language in the British Isles. Ed. by P. Trudgill. Cambridge University Press, 1984.

98. R. Barzycka. Glottalization in Present-Day RP, a Dynamic Approach // Acta Univ. wratislaviensis. Wroclaw, 1991. -N 1061. Anglica wratislaviensis, N 17. -P. 13-24.

99. G. L. Brook. English Dialects. Oxford University Press, 1963.

100. G. Brown. Listening to Spoken English. Longman, 1977, M., 1984.

101. J. C. Catford. Phonation Types: the Classification of Some Laryngeal Components of Speech Production. In: In Honour of Daniel Jones. Ed. by D. Abercrombie et al. Longmans, 1964. P. 26-37.

102. J. K. Chambers, P. Trudgill. Dialectology. Cambridge University Press, 1980.

103. J. D. O'Connor, О. M. Tooley. The Perceptibility of Certain Word-Boundaries. In: In honour of Daniel Jones. Ed. by D. Abercrombie et al. Longmans, 1964.

104. J. D. O'Connor. Better English Pronunciation. Cambridge University Press, 1994.

105. D. Crystal. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, 1997.

106. D. Crystal, R. Quirk. Systems of Prosodic and Paralinguistic Features in English. Mouton, 1964.

107. D. Crystal Moving towards an English family of languages? // Folia Anglistica. 1998, № 2. World Englishes. P. 84-95.

108. D. Crystal. The English Language. Penguin Books, 1990.

109. M. V. Davydov, Y. V. Yakovleva. Types of Voices as part of Speech Portrayals. Moscow, 2001.

110. M. V. Davydov, Y. V. Yakovleva. Prosodic Images in English Speech. Moscow, 1999.

111. M. V. Davydov, G. G. Yegorov. English Phonology. MSU, 1967.

112. S. V. Deceva. The Bases of English Philology. M., 2000.

113. S. V. Deceva. Cognitive Syllabics // Folia Anglistica. 1997, № 2. Language: Structure and Variation. P. 89-107.

114. S. V. Deceva. English Syllabification as Part of the Learner-Oriented Speechology. MSU, 1994.

115. L. Dilley, S. Shattuck-Hufnagel, M. Ostendorf. Glottalization of Word-Initial Vowels as a Function of Prosodic Structure // Journal of Phonetics. 1996, Vol. 24. № 4. P. 423-444.

116. J. Dobson. Carving Up Meaning: the Relationship between Semantics and Pragmatics // New Developments in Modern Anglistics. (Akhmanova Readings '97) 1998. P. 46-56.

117. A. C. Gimson. An Introduction to the Pronunciation of English. Hertford, 1970.

118. N. B. Gvishiani. Terminology in English Language Teaching. M., 1993.

119. N. B. Gvishiani. Lexical Structures and Discourse // Folia Anglistica. 1997, № 2. Language: Structure and Variation. P. 4-33.

120. J. Harris. English in the North of Ireland. In: Language in the British Isles. Ed. by P. Trudgill. Cambridge University Press, 1984.

121. H. Haberland, J. L. Mey. Linguistics and Pragmatics // Journal of Pragmatics. 1977, vol. 1, № 1. P. 1-11.

122. C. F. Hockett. A Manual of Phonology. Baltimore, 1955.

123. J. Honey. Does Accent Matter? The Pygmalion Factor. London, 1984.

124. A. Hughes, P. Trudgill. English Accents and Dialects. An Introduction to Social and Regional Varieties of British English. London, 1979.

125. D. Jones. English Pronouncing Dictionary'. 15lh edition. Ed. by P. Roach, J. Hartman. Cambridge University Press, 1997.th

126. D. Jones. Everymans' English Pronouncing Dictionary. 11 edition. London, 1958.

127. D. Jones. An Outline of English Phonetics. 9th edition. Cambridge, 1960.

128. D. Jones. The Pronunciation of English. Cambridge University Press, 1950.

129. D. Kahn. Syllable-Based Generalizations in English Phonology. New York, London, 1980.

130. K. J. Kohler. Investigating Unscripted Speech: Implications for Phonetics and Phonology // Phonetica. 2000. Vol. 57. P. 85-94.

131. K. J. Kohler. Glottal stop and Glottalization. A Prosody in European Languages // Arbeitsberichte des Instituts fur Phonetik und digitale Sprachverarbeitung der Universitat Kiel 30, 1996. P. 207-216.

132. К. J. Kohler. Glottal Stops and Glottalization in German // Phonetica. 1994. Vol. 51. P. 38-55.

133. F. Kortland. How Old is the English Glottal Stop? // Germanic Studies in honor of Anatoly Liberman. Odense University Press, 1997. P. 175-179.

134. O. G. Kosmin, G. A. Sulemowa. Praktische Phonetik der deutschen Sprache. M, 1990.

135. O. G. Kosmin, T. S. Bogomasowa, L. 1. Hizko. Theoretische Phonetik der deutschen Sprache. M, 1990.

136. G. N. Leech. Principles of Pragmatics. London, New York, 1984.

137. A. A. Lipgart. Functional Stylistics: A Thing of the Living Present (Editorial) // Folia Anglistica. 1997, № 1. Functional Stylistics. P. 5-10.

138. K. R. Lodge. Studies in the Phonology of Colloquial English. London, Sidney, 1984.

139. I. M. Maguidova. Speech Modelling as the Subject of Functional Stylistics // Folia Anglistica. 1997, № 1. Functional Stylistics. P. 11-38.

140. F. Nolan, P. E. Kerswill. The Description of Connected Speech Processes. In: Studies in the Pronunciation of English. A Commemorative volume in honour of A. C. Gimson. Ed. by S. Ramsaran. London, 1991.

141. An Outline of English Phonetics. Ed. by O. Akhmanova, L. Minajeva. MSU, 1973.

142. H. Palmer. Everyday Sentences in Spoken English. Cambridge, 1922.

143. H. Palmer. English Intonation with Systematic Exercises. Cambridge, 1924.

144. H. Palmer. Concerning Pronunciation. Tokyo, 1925.

145. S. Ramsaran. RP: Fact and Fiction. In: Studies in the Pronunciation of English. A Commemorative volume in honour of A. C. Gimson. Ed. by S. Ramsaran. London, 1991.

146. T. A. Rastorguyeva. A History of English. Moscow, 1983.

147. Registers and Rhythm. Ed. by 0. Akhmanova, T. Siskina. MSU, 1975.

148. K. Ringgaard. The Pronunciation of a Glottal Stop // Phonetica. 1962, № 8. P. 203-208.

149. W. Ripman. English Phonetics. London, 1947.

150. P. Roach. English Phonetics and Phonology. Cambridge University Press, 2000.

151. E. Sivertsen. Cockney Phonology. Bergen, 1960.

152. A. Stene. Hiatus in English. Problems of catenation and juncture. Anglistica, vol. III. Copenhagen, 1954.

153. H. Sweet. The Sounds of English. Oxford University Press, 1923.

154. A. R. Thomas. Welsh English. In: Language in the British Isles. Ed. by P. Trudgill. Cambridge University Press, 1984.

155. B. Trnka. A Phonological Analysis of Present-Day Standard English. University of Alabama Press, 1968.

156. V. A. Vassilyev. English Phonetics. A Theoretical Course. Moscow, 1970.

157. V. V. Vasil'ev, Т. B. Nazarova. The Methodology of the Learner-Oriented English Language Teaching. M., 1987.

158. M. Wakelin. Rural Dialects in England. In: Language in the British Isles. Ed. by P. Trudgill. Cambridge University Press, 1984.

159. I. C. Ward. The Phonetics of English. 5th edition. Cambridge, 1972.

160. J. C. Wells. Syllabification and Allophony. In: Studies in the Pronunciation of English. A Commemorative volume in honour of A. C. Gimson. Ed. by S. Ramsaran. London, 1991.

161. J. C. Wells, G. Colson. Practical Phonetics. London, 1971.

162. J. C. Wells. Accents of English. Cambridge University Press, 1982. Vol. I, II.

163. J. C. Wells. English Accents in England. In: Language in the British Isles. Ed. by P. Trudgill. Cambridge University Press, 1984.

164. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman, 1992.

165. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New York, 1996.1. Q 6