автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Роль грамматической синонимии средств выражения пространственных отношений в репрезентации английского дискурса

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Шкенева, Светлана Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Роль грамматической синонимии средств выражения пространственных отношений в репрезентации английского дискурса'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шкенева, Светлана Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ

АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ

Раздел 1. ФУНКЦИОНАЛИЗМ КАК КОНСОЛИДИРОВАННОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ЛИНГВИСТИКИ

1.1. Принципы функционального опния

1.2. Дувно-ориентированный подход к изучению функциональной грамматичойнонимии

1.2.1. Понятие ду

1.2.2. Соотношение понятий "ду, "те", иль"

1.3. Когнитивный ект изучения функциональной грамматичойнонимииев выражения прравенных отношений

1.3.1. Понятие пропозиции

1.3.2. Прравенная локализация. Понятие «точки оета»

1.3.3. Пропозициональная модель локативного вазывания

1.3.4.Типология лекомантичих клов локативных глаголов

1.4. Прагматический аспект изучения функциональной грамматической синонимииев выражения прравенных отношений

Раздел 2. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ

2.1. Критерии выделения грамматичихнонимов в трактовке разных лингвичих школ и направлений

2.2. Понятия «ФСК», «ФСП», мантичая функция»

2.3. Срева прравенной локализации, формирующие ФСП локативни

2.4. Синонимичие парадигмыев выражения прравенных отношений

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА 2.

КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ВЫБОРА И ТЕКСТОВОЙ РЕАЛИЗАЦИИ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СИНОНИМОВ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ

СЕМАНТИКИ

РАЗДЕЛ 1. ПРОСТРАНСТВЕННАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ НАРРАТИВНОГО ДИСКУРСА.

1.1. Типология ду

1.2. Нарративный дус.

1.3. Структурно-информационная модель нарративного ду

1.2. Те как конгломератмантичого, дувно-прагматичого и когнитивного параметров

1.3. Когнитивно-прагматичие ования информационной организации нарративного ду. Принципы локальной и глобальнойязни

1.4. Когнитивный ект информационной организации нарративного ду

1.4.1. Дувные выборы "выдвижение — фоновь"

1.4.2. Топикализацияев выражения прравенных отношений

1.5. Прагматичий ект информационной организации нарратива

1.5.1. Прагматические основания стратегии распределения информации.е.

1.5.2. Информационная организация нарративапозиций концепции коммуникативного динамизма Я. Фирб

1.6. Пространственное континуальное единство нарративного дискурса.

Едиво ма»

РАЗДЕЛ 2. КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ВЫБОРА И ТЕКСТОВОЙ РЕАЛИЗАЦИИ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СИНОНИМОВ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ СЕМАНТИКИ

2.1. Когнитивный ект выбора функциональныхнонимов прравенноймантики

2.2. Социолингвистические основания выбора функциональных синонимов срев выражения прравенных отношений

2.2.1. Социальный конте нарративного ду в ектератификационной языковой вариативни

2.2.2. Социальный конте нарративного ду в ектетуативной вариативни

2.3. Реализация выбора функциональныхнонимов в литературном нарративе

2.4. Реализация выбора функциональныхнонимов в газетном нарративе

2.4.1. Реализация выбора между функциональныминонимами в КРФ «информацтонная заметка».

2.4.2. Реализация выбора между функциональныминонимами в КРФ «информационно-аналитичаяатья»

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Шкенева, Светлана Сергеевна

Проблема человеческого начала в языке является одной из центральных проблем современного языкознания. В этой связи можно говорить о том, что происходит постепенное изменение лингвистической парадигмы в целом, вызванное осознанием того, что язык, будучи человеческим установлением, не может быть понят и объяснен вне связи с его создателем и пользователем.

Этим, в частности, объясняется усиление антропоцентрической направленности концептуализации мира, что в свою очередь выражается в более детальной категоризации и субкатегоризации концепта homo sapiens во всех его ипостасях: homo faber (человек работающий), homo loquens (человек говорящий), homo ludens (человек играющий), homo psychologius, homo sociologicus и, наконец, homo agens (человек действующий).

Иными словами, антропоцентризм является "отправной точкой" теоретической и практической познавательной деятельности человека. [Колшанский,1990:86] Содержательную сторону познавательной деятельности человека составляет категоризация языковыми средствами феноменологического знания, или знания, в основе которого лежит идентификация предметов, событий и явлений в системе пространственных координат, предусматривающая, в свою очередь, проецирование всех возможных между элементами реального мира видов отношений. [Кравченко, 1996:19] Последнее является одной из внутренних доминант настоящего исследования.

В связи с этим бесспорно значительное расширение традиционных рамок лингвистических исследований к взаимодействию когнитивных и прагматических параметров изучения тех или иных лингвистических явлений, поскольку эгоцентрическая теория языкового употребления заключается в строгой логической последовательности "восприятие (наблюдение) => сознание + пространственно-временная идентификация элементов воспринимаемой действительности => речь. [Е.В. Падучева, 1993]

Действительно, решение различных вопросов теории языкового значения и функционирования языка должно иметь своей целью анализ тех структур человеческого сознания, в которых осуществляется хранение знаний о прагматически релевантных условиях употребления тех или иных языковых единиц, что невозможно без учета изменений, происходящих в процессе категоризации и концептуализации мира. [В.И. Заботкина, 1997:55]

В данной связи оправдано появление когнитивно-прагматических теорий естественных языков, основанных на постулате о том, что человеческое поведение требует учета когнитивной инфраструктуры в человеческом сознании, непосредственной частью которой является прагматический аспект, или знание об уместном употреблении лингвистических единиц в различных ситуациях общения. [Speber & Wilson, 1980; Штеллинг, 1996:5]

В связи с этим, на наш взгляд, предлагаемое к рассмотрению исследование примет более конструктивный и плодотворный характер, если мы обратимся к экспликации онтологической категории Пространства применительно к явлению функциональной грамматической синонимии с позиций органического синтеза традиционных для нас парадигм знания в сочетании с широко обсуждаемыми сегодня (как в отечественном, так и в зарубежном языкознании) так называемыми "третьей парадигмой" философии языка — прагматической и "четвертой парадигмой" - когнитивной [P.Seriot, 1985], сферы которых обнаруживают очевидную тенденцию к смыканию.

Наконец, учитывая положение о том, что в реальности когнитивный и прагматический аспекты "чрезвычайно переплетены", (ибо концептуализация и ословливание действительности во многом зависят от целой совокупности параметров широкого прагматического контекста), в предлагаемом исследовании вышеуказанные аспекты "представляют собой два различных измерения одного и того же явления". [J. Nuyts, 1992]

Последнее подтверждает непосредственное сопряжение и взаимодействие лингвофилософских парадигм, находящее свое проявление в описании семантики и синтактики, обогащенном прагматикой, представленной, как следствие, уже в сфере когнитивных проблем. [Ю.С. Степанов,1991:10]

Предметом рассмотрения данного исследования стала категория пространства, выбор изучения которой предопределил тот факт, что пространственная локализация является одной из наиболее частых мыслительных операций, осуществляемых человеком, ибо для суждений о мире необходимо, в первую очередь, обозначение таких концептуальных структур, которые образуют фундамент для всего остального; в координатах же пространства нами воспринимается "все сущее и все доступное нашему уму и истолкованию, все презентируемое нашему сознанию и репрезентируемое в нем, осмысляется в этих координатах, то есть имеет некие пространственные характеристики." [Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова, 1997:15]

Обычно отмечаются три аспекта пространства: гносеологический (пространственная локализация как прием или процесс познания; мышление как инструмент познания окружающего мира, как средство получения истинных знаний. [В.И.Свинцов, 1987:3]); логический (понимаемый как логическая модель построения языковых структур) и лингвистический (языковая структура). [КЗ.Искандерова, 1982:3; В.М. Огольцев, 1978:13]

Преимущественное внимание лингвистов приходится на логический и лингвистический аспекты, изучение их взаимодействия, что непосредственно свидетельствует о том, что, будучи универсальной онтологической категорией познания, посредством которой индивид членит окружающую его действительность, пространство не только формирует его картину мира, но и, получая свое отражение в языке, способствует выражению различных аспектов человеческого бытия в языковых формах. [Talmy L.,1988; Longacre R.E.,1983] Языковой антропоцентризм, таким образом, особенно четко проявляется в довольно вариативной гамме пространственных выражений, ибо пространственные отношения между предметами и явлениями действительности, воспринимаемые человеком, всегда ориентированы на субъект восприятия как точку отсчета. [Merleau-Ponty, 1945]

В связи с этим, в настоящем исследовании мы стремимся очертить использование концепта Пространства применительно к такому важнейшему явлению современной лингвистики, как функциональная грамматическая синонимия (ФГС). Это объясняется тем, что ФГС принадлежит "к тому разряду проблем, которые никогда не исчезают из поля зрения исследователей, но каждый раз с новым поворотом лингвистической мысли получают осмысление в рамках иных подходов и направлений". [Т.С.Сорокина, 1 995:4] Кроме этого, в одном из своих многочисленных проявлений ФГС связана с изучением выражения в современном английском языке разнообразных идей, относящихся к пространству или локативным отношениям, репрезентируемым в конкретных синонимических парадигмах/рядах.

Данное исследование базируется на сочетании семасиологического и ономасиологического подходов, позволяющем не только установить отношение знаков к действительности, но и перейти от выделенных значений к их выражению функциональными синонимическими средствами. На этом этапе предпочтение отдано именно ономасиологическому подходу, так как в современном своем облике ономасиология мыслится как объединяющая единицы номинации со всех уровней языка и включает единицы номинации любой структурной простоты, или, напротив, сложности, любой протяженности, любого генезиса. [Е.С. Кубрякова, 1986:37-38]

Цель настоящего исследования заключается в том, чтобы определить взаимозависимость когнитивных и коммуникативных особенностей изучаемых функциональных синонимов и их структурно-семантических характеристик, а также выявить дискурсивно-прагматический и стилистический аспекты функционирования данных языковых средств.

Объектом исследования послужили эксплицитные средства выражения пространственных отношений в современном английском языке — структуры, выражающие дифференцированные пространственные отношения: разнотипные придаточные предложения, вводимые коннектором "и'Неге", — придаточные обстоятельственные места (развернутые/неполные), придаточные определительные, придаточные предикативные, придаточные дополнительные и синонимичные им структуры - предложно-субстантивные структуры пространственной семантики и инфинитивные обороты, вводимые коннектором "where". Объектом рассмотрения настоящего исследования стал связный текст (дискурс), в рамках которого и функционируют данные языковые структуры.

Теоретической предпосылкой настоящего исследования является положение о том, что средства пространственной локализации формируют синонимические ряды, характеризующиеся, в свою очередь, наличием определенных прагматических и когнитивных особенностей.

Синонимические средства пространственной категоризации явлений внешнего мира, выполняя онтологическую функцию, представляют собой особые ментальные образования — пропозициональные структуры, рассматриваемые как основа для извлечения информации о пространственности мира и репрезентирующие определенные взаимосвязи в процессе функционирования дискурса.

Актуальность работы определяется закономерным интересом к исследованию универсально-языковых категорий, входящему в актуальную проблематику лингвистической семантики, а также к исследованию языковой вариативности, одним из проявлений которой является грамматическая синонимия.

Принимая во внимание тот факт, что проблема функциональной грамматической синонимии средств выражения пространственных отношений в современном английском дискурсе (с учетом сопутствующих данному системному лингвистическому явлению прагматических и когнитивных факторов) до настоящего времени практически не получила исчерпывающего объяснения, нам представляется правомерным обращение к проблеме функциональной грамматической синонимии в свете таких направлений современного языкознания, как прагматическое, когнитивное и функционально-стилистическое. Это и составляет новизну данного исследования. Исходя из этого, в соответствии с общей целью проводимого исследования в реферируемой диссертации решаются следующие задачи:

• выделить синонимические ряды языковых структур, способных релевантно выражать отношения пространственного характера;

• изучить структурно-семантические характеристики членов выделенных синонимических рядов и особенности их функционирования в соответствии с их структурно-семантическими характеристиками;

• осуществить попытку исследования когнитивно-прагматических параметров, влияющих на функционирование синонимических структур в рамках контекста;

• на примере двух синонимических парадигм выявить возможные дискурсивно-прагматические факторы, влияющие на выбор того или иного члена синонимического ряда в нарративном дискурсе и, в связи с этим, изучить роль синонимических структур в организации некоторых аспектов (пространственного и тематического) содержания нарративного дискурса;

• определить социолингвистические характеристики исследуемых средств выражения пространственных отношений в современном английском языке.

Рабочая гипотеза настоящего исследования заключается в следующем:

• совокупность исследуемых средств пространственной локализации обусловлена онтологической дифференциацией видов пространственных отношений применительно к разным сферам осмысления мира и формам ее репрезентации в голове человека, что связано с возможностью соотнесения объективированных синонимичных языковых структур с постулируемыми при этом структурами когнитивными, ментальными и потому недоступными прямому наблюдению;

• прагматический аспект исследования поставленной задачи предполагает, что выбор того или иного способа выражения пространственных отношений при передаче задаваемой информации никогда не носит произвольный характер, но всегда имеет определенную семантическую нагрузку и обязательно прагматически мотивирован.

Исходя из вышесказанного, на защиту выносятся следующие положения:

• Детальное изучение основных направлений лингвистических исследований в области грамматической синонимии вообще и функциональной синонимии в частности диктует необходимость и целесообразность рассмотрения синонимических рядов локально маркированных языковых конструкций со структурно-семантических и когнитивно-прагматических позиций. Именно такой подход к рассмотрению интересующих нас явлений способен дать наиболее адекватное представление о сущности функциональных синонимов, выражающих пространственные отношения в репрезентации английского дискурса*.

• Дискурсивное изучение функциональных грамматических синонимов пространственной семантики показывает, что локально маркированные элементы высказывания характеризуются как гетерогенные с позиций теории коммуникативного динамизма. Так, элементы, имеющие слабо выраженный коммуникативный динамизм, являются непосредственными составляющими тематической части высказывания, в то время как рематическая линия конституируется элементами, отличающимися высокой степенью коммуникативного динамизма.

• Пространственные модификаторы могут служить в качестве 1) пространственного окружения (local setting), создавая вторичный или параллельный план вводимой информации и, следовательно, лишь подкрепляя основную линию повествования; и 2) пространственной спецификации (local specification) высказывания, реализуя цель всего высказывания и выступая в качестве информационного центра сообщения («нового»), В ходе проведенного исследования были выделены возможные типы контекста, в которых пространственные структуры выполняют функцию спецификации для определенного высказывания, характеризуясь высокой степенью коммуникативного динамизма, что, в свою очередь,

• В настоящем исследовании «репрезентация» понимается как вербализованный способ представления знаний, обеспечиваемый средствами языка. [Е.С.Кубрякова, 1995:218] выражается в их наиболее полной, некомпрессированной реализации в структуре высказывания.

Для решения исследовательской задачи изучения структурно-семантических и когнитивно-прагматических особенностей функциональных синонимических структур были использованы такие методы лингвистического анализа, как компонентный, контекстуальный и статистический.

Материалом настоящего исследования послужили произведения авторов современной английской и американской художественной прозы XX века, а также тексты английской и американской газеты.

Материал исследовался путем сплошной выборки предложений, содержащих придаточные, вводимые коннектором "where" (развернутые/неполные), инфинитивные обороты, вводимые тем же коннектором, а также предложно-субстантивные структуры пространственной семантики. Полученные данные анализировались, обобщались и описывались в соответствующих частях данной диссертации. Общий объем проанализированного материала составил 26000 стр. (10 тыс. примеров)

Теоретическая значимость предлагаемой диссертации заключается в том, что результаты данного исследования вносят вклад в интегративную концепцию извлечения актуальной информации об объективной действительности и способствуют более глубокому проникновению в лингвистические механизмы реализации категории пространства в языковых выражениях. Положения и выводы проведенного исследования расширяют уже имеющиеся представления о функциональных нагрузках пространственно ориентированных составляющих выделенных синонимических рядов, тем самым способствуя более детальному изучению явления функциональной грамматической синонимии как проявления языковой вариативности.

Практическая иенность работы состоит в том, что основные положения относительно категоризации и концептуализации пространственных моментов внешнего мира, а также критерии выделения и стратегии интерпретации описываемых синонимических языковых образований могут быть использованы в курсах общего языкознания, когнитологии, лингвистики текста, теоретической и практической грамматики.

Структура работы подчинена ее основной цели и поставленным задачам. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографии, Списка цитируемой литературы и Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Роль грамматической синонимии средств выражения пространственных отношений в репрезентации английского дискурса"

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II:

Проведенное в настоящей главе исследование синонимических средств пространственной локализации, выдержанное в рамках изучения дискурса (с акцентом на его основные подуровни - СФЕ - микротекст - макротекст), позволило сделать следующие выводы:

1. Проводя исследование на конкретных нарративных текстах - письменно зафиксированном дискурсе-результате, мы исходили из понимания реального текстового пространства как совокупности собственно лингвистического (семантического), когнитивного, прагматического и социолингвистического аспектов.

2. Исследование взаимодействия перечисленных параметров на материале двух типов нарративного дискурса - литературного и газетного - помогло обосновать выбор той или иной синонимической парадигмы вообще и ее функциональной доминанты в частности выявлением различий в степени информационного потенциала функциональных синонимов, значимость которого находится в прямой зависимости от тематической и пространственной организации конкретного типа нарратива. Последнее подразумевает интерпретацию основных дискурсивных выборов (функций) с позиций разных теоретических подходов. В связи с этим принятое в работе условное «разведение» дискурсивных выборов «выделенное-фоновое» и «данное-новое» позволило интерпретировать данные текстовые стратегии с позиций когнитивного и прагматического подходов:

• Дискурсивные выборы «выделенное-фоновое» понимаются как символизирующие когнитивную модель как референциональной, так и собственно пространственной связности; модель, базирующуюся на двух видах когнитивных операций" процесса познания, усвоения и онтологизации знания: проспективной и ретроспективной. Лингвистически это проявляется в том, что функциональные синонимы пространственной семантики участвуют в тематическом развитии нарративного дискурса, способствуя введению нового микротекста или «продвижению» предшествующего. Исследуемые структуры, как правило, соотносятся с «фоновой» информацией дискурса. Однако в соответствии с прагматической установкой автора, находясь преимущественно в инициальном положении высказывания, синонимы способны выполнять функцию «выдвижения», а также функцию «топикализации», рассматриваемую как явление однопорядковое «выдвижению», с целью акцентирования внимания реципиента на пространственной локализации определенных событий. • Интерпретация дискурсивных выборов «данное-новое» с позиций прагматического подхода, являющегося генеральным принципом концепции коммуникативного динамизма, позволила охарактеризовать участие функциональных синонимов в процессе построения нарративного дискурса в соответствии со степенью их коммуникативно-информационной значимости. Степень последней зависит от реализации синонимами 1) функции пространственного окружения (local setting); и 2) функции пространственной спецификации (local specification). Причем языковые конструкции характеризуются как выполняющие функцию локальной спецификации, и, следовательно, как коммуникативно значимые при условии а) "новизны" вводимой информации пространственного характера, а также б) ее детализированности и синтаксической осложненности.

Таким образом, функциональное описание средств пространственной локализации, обусловленное интеграцией параметров интра- и экстралингвистического порядка, позволило констатировать участие функциональных синонимов в формировании и поддержании пространственного и тематического континууальных единств.

3. Анализ взаимодействия когнитивного, прагматического и собственно лингвистического факторов при языковом оформлении пространственного профиля нарративного дискурса в соответствии с коммуникативным намерением говорящего позволил обосновать проблему выбора между функциональными синонимами, а именно: установить и статистически обработать наиболее употребительные синонимические парадигмы и их функциональные доминанты как результат вербализации наиболее характерных видов пространственной локализации для каждого конкретного типа нарратива. Последнее осуществляется в свете социолингвистического аспекта, понимаемого как проявление ситуативной вариативности в сопряженности с вариативностью стратификационной. Последняя характеризуется как менее значимая, но предполагающая существование определенных тенденций функционирования исследуемых средств пространственной локализации:

• Литературный нарратив характеризуется развитой вариативностью конституентов пространственной организации нарративного дискурса, в том числе относительно языкового состава ядра поля пространства в данном тексте. Приближенное к нам изображение (крупный план) достигается детализацией, развернутым описанием места, а также включенными повествовательными фрагментами. Переход от общего плана на крупный, от неопределенного пространства к конкретно-определенному и другие пространственные изменения сигнализируют о границах структурно-содержательных фрагментов (нарративных разделов) текста и продвигают раскрытие темы.

• На основе проведенного анализа с позиций стратификационной вариативности пространственной организации литературного нарратива, было установлено несущественное варьирование показателей частотности выделенных средств пространственной локализации в британском и американском вариантах английского языка. Тем не менее, была выявлена очевидно прослеживаемая в британском варианте литературного нарратива тенденция к большей вариативности и детализированности как общих, так и конкретно-объективных пространственных характеристик по сравнению с американским литературным нарративом. Последнее, однако, не может в одинаковой степени относиться ко всем текстовым составляющим данного типа нарратива.

• Газетный нарратив вариативностью употребления средств выражения пространственных отношений не характеризуется. Многие достаточно "узкие" семантические функции пространственной локализации в данном типе текстов довольно слабо выражены, например, СФ "плоскостная динамическая пространственная локализация" (как относительно конечного, так и начального ориентира); СФ "динамическая пространственная локализация, выражающая отношение ориентируемого к начальному точечному ориентиру"; СФ "динамическая пространственная локализация, выражающая отношение ориентируемого к точечному ориентиру на пути следования"; практически не выражена линейная статическая локализация, имеющая довольно малый процент частотности употребления и в литературном нарративе, характеризующемся, как уже было отмечено, реализацией всех выявленных аспектов пространственной локализации. Нехарактерны также дифференцированные виды общей пространственной локализации, как в ее динамическом, так статическом вариантах. Последнее вполне объяснимо, ибо логично выдерживаемая объективность изложения полностью противоречит использованию синонимических рядов, выполняющих СФ "общая пространственная локализация".

• Не претендуя на окончательное решение вопроса о пространственной организации газетного нарратива в его стратификационном аспекте, отметим выявленную в настоящем исследовании тенденцию к большей вариативности, конкретной детализации и частотности употребления средств пространственной локализации в американском варианте английского языка по сравнению с британским.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование, проведенное в соответствии с задачами, изложенными во Введении, позволяет сделать следующие выводы:

Использование в данной работе теоретических положений и методологических принципов теории функциональной грамматики как части функционализма в целом позволяет трактовать исследуемые средства пространственной локализации как функциональные грамматические синонимы.

С позиции функциональной грамматики основным критерием грамматической синонимии является общность семантической функции разноуровневых грамматических единиц при необязательной лексической тождественности и взаимозаменяемости синонимов. Локативность рассматривается нами как функционально-семантическая категория, отражающая восприятие и осмысление человеком пространства обозначаемых ситуаций по отношению к определенной пространственной точке отсчета. Содержательный (внутренний план) локативности составляют производные от нее семантические функции как виды пространственной локализации, осуществляемой в рамках высказывания/текста, что, в свою очередь, позволяет рассматривать локативность как некий несубстанциональный признак -Locative, приписываемый предмету относительно других предметов и явлений. А поскольку локативный признак немыслим без предмета, то он (признак) приписывается предмету как семантическая функция, служащая выражению не понятия «предмет», а «отношение предметов», что закономерно предположило рассмотрение как общих, так и частных пространственных отношений, представленных следующей совокупностью семантических функций, реализуемых в пределах фундаментальной оппозиции "статика-динамика":

I. СФ "пространственная локализация местоположения субъекта/объекта" (статическая пространственная локализация):

A. СФ «Общая пространственная локализация местоположения субъекта/объекта»;

B. СФ «Частная пространственная локализация местоположения субъекта/объекта»:

1. СФ «Точечная статическая пространственная локализация»;

2. СФ «Объемная статическая пространственная локализация»;

3. СФ «Линейная статическая пространственная локализация»;

4. СФ «Плоскостная статическая пространственная локализация». II. СФ «пространственная локализация изменения местоположения субъекта/объекта» (динамическая пространственная локализация):

A. СФ «Общая динамическая пространственная локализация»:

1. СФ «Общая динамическая пространственная локализация субъекта/объекта к конечной точке»;

2. СФ «Общая динамическая пространственная локализация субъекта/объекта к начальной точке»;

3. СФ «Общая динамическая пространственная локализация субъекта/объекта на пути следования»;

4. СФ «Общая динамическая пространственная локализация субъекта/объекта, совершающего нелокативное действие».

B. СФ "Частная динамическая пространственная локализация":

1. СФ «Динамическая пространственная локализация, выражающая отношение субъекта/объекта к конечному точечному ориентиру»;

2. СФ «Динамическая пространственная локализация, выражающая отношение субъекта/объекта к конечному объемному ориентиру»;

3. СФ «Динамическая пространственная локализация, выражающая отношение субъекта/объекта к конечному плоскостному ориентиру»;

4. СФ «Динамическая пространственная локализация, выражающая отношение субъекта/объекта к начальному точечному ориентиру»;

5. СФ «Динамическая пространственная локализация, выражающая отношение субъекта/объекта к начальному объемному ориентиру»;

6. СФ «Динамическая пространственная локализация, выражающая отношение субъекта/объекта к начальному плоскостному ориентиру»;

7. СФ «Динамическая пространственная локализация, выражающая отношение субъекта/объекта к точечному ориентиру на пути следования»;

8. СФ «Динамическая пространственная локализация, выражающая отношение субъекта/объекта к объемному ориентиру на пути следования»;

9. СФ «Динамическая пространственная локализация, выражающая отношение субъекта/объекта к линейному ориентиру на пути следования».

III. СФ «Информационная пространственная локализация».

Вместе с тем локативность представляет собой базирующееся на данной семантической категории функционально-семантическое поле, внешняя или формальная сторона которого охватывает группировку следующих грамматических, а также комбинированных (лексико-грамматических) языковых средств, используемых для выражения различных конституентов данной семантической категории. Средства выражения пространственных отношений образуют своего рода синонимическое поле, в центре которого находится ядерная семантическая адвербиально-локативная структура (А + R + В, где А — локализуемый субъект/объект; В — ориентир (место), в отношении которого определяется положение A; R — локальное (пространственное) отношение, устанавливаемое между А и В), выражающая локальные отношения с максимальной дифференциацией. Ядерной синтаксической моделью, которая реализует вышеуказанную исходную семантическую модель, в английском языке является структура: подлежащее (S) + глагол (V) + предлог (рг) + обстоятельство места (L). К первичным средствам пространственной локализации, таким образом, относятся:

• Lpsc (local prepositional substantive construction — both elements of the structure are locally marked);

• PSC (prepositional substantive construction — the only locally marked element is preposition);

• LAC (local adverbial clause of place);

• LAAC (local abbreviated adverbial clause of place).

Ядерная структура имеет три модификации (адъективно-локативную, предикатно-локативную и объектно-локативную), которые вследствие итеративного выражения того или иного локального отношения образованы метафорично, путем переноса, и, как при всякой метафоре, сквозь новое значение (локальное) в них проглядывает исходное, первое значение (адъективное, дополнительное или предикативное). В связи с этим к вторичным средствам выражения пространственной локализации относятся:

• LAttC (local attributive clause);

• LPrC (local predicative clause);

• LIC (local infinitive construction);

• Lopsc (local object prepositional substantive construction).

Каждый вид пространственной локализации реализуется одной синонимической парадигмой, характеризуемой определенным набором средств, употребляемых для выражения данного вида пространственной локализации. В связи с этим в настоящем исследовании были выделены 19 синонимических парадигм, репрезентирующих как общие пространственные значения (касающиеся только самого типа процесса, рассматриваемого в плане пространственных отношений, а именно: начала, продолжения или окончания процесса), так и частные пространственные значения (касающиеся конкретных геометрических позиций субстанций, а именно точечности, объемности, линейности и латеральности/фронтальности (плоскости)). Языковые средства, составляющие выделенные синонимические парадигмы, в целом могут быть охарактеризованы как полифункциональные. Так, в большинстве из прдеставленных парадигм присутствуют такие языковые средства, как Lpsc, LAC, LattrC, LPrC. Обособленными в этом смысле являются структуры LOC, LIC и Lopsc, присутствующие лишь в синонимической парадигме с СФ "Информационная пространственная локализация". Большим количеством языковых средств - членов синонимической парадигмы - характеризуются синонимические парадигмы, репрезентирующие семантические функции частной пространственной локализации как в статическом, так и динамическом вариантах (по сравнению с синонимическими парадигмами, реализующими семантические функции общей динамической/статической пространственной локализации и представленными, как правило, всего лишь двумя синонимичными структурами). Например, синонимическая парадигма с СФ "Точечная статическая пространственная локализация" представлена языковыми средствами Lpsc, PSC, LAC и LattrC. Функциональной доминантой является предложно-субстантивная структура пространственной семантики (Lpsc), наиболее точно (геометрически) передающая указанный тип пространственной локализации. Структура PSC выражает данную СФ благодаря локально маркированному предлогу, превращающему субстантивный элемент данной структуры, характеризующийся отсутствием локальной семы, в фактический конкретизатор сложной семантической структуры. Что касается структур LAC и LattrC, то они также способны выражать СФ «точечная статическая локализация» за счет предшествующего им анцетедента - предложно-субстантивной структуры.

Функционально-семантический анализ средств выражения пространственных отношений, способствовавший уточнению их содержательной сущности и семантической роли в структуре предложения, как следствие, приводит к осознанию того факта, что реальное их функционирование характеризуется многообразием их связей с другими компонентами текста. В связи с этим описание функционирования синонимических средств выражения пространственных отношений проводилось на «гиперсинтаксическом» (дискурсивном) уровне, детальное изучение которого способствовало определению целевого назначения функциональных синонимов в речи, принципов их отбора и использования при построении высказывания. Рассмотрение функционирования средств пространственной локализации в дискурсе, таким образом, вызывает необходимость учета совокупности когнитивных и прагматических факторов, многоплановость и разносторонность которых обусловливает конкретные особенности языковых средств, непосредственно связанные с тематической организацией дискурса, его типологией, а также коммуникативно-смысловой интенцией текста, его прагматической установкой.

В связи с этим было выявлено следующее:

• Синонимичные средства выражения пространственных отношений участвуют в процессе организации пространственной и тематической когерентности дискурса, что свидетельствует о так называемом «единстве темы и места». При этом рассмотрение информационной организации в нарративе предполагает изучение реализации функциональными синонимами пространственной семантики дискурсивных функций «выделенное-фоновое», «топикализация», «данное-новое» - производных когнитивных и коммуникативных процессов вербализации информации.

• Основным выводом, касающимся дискурсообразующей роли синонимичных средств выражения пространственных отношений, является следующий: функциональные синонимы пространственной семантики участвуют в тематическом развитии дискурса, способствуя введению нового микротекста или «продвижению» предшествующего. Описанные в работе наблюдения позволяют сделать вывод о том, что исследуемые структуры пространственной семантики, как правило, соотносятся с «фоновой» информацией нарративного дискурса. Однако исследуемые функциональные синонимы способны выполнять функцию «выдвижения», а также функцию «топикализации», рассматриваемую как явление однопорядковое «выдвижению», занимая при этом, чаще всего, инициальное положение с целью акцентирования внимания на пространственной локализации определенных событий. Причем будучи «выделенным», то или иное средство пространственной локализации может репрезентировать как новую, так и уже известную из предыдущего контекста информацию.

• Дискурсивные выборы «данное-новое» рассматриваются как непосредственно составляющие прагмасемантической дихотомии, в основе которой лежит определенный акт выбора, отождествляемый с репрезентацией известной из предыдущего контекста информации и новой, наиболее значимой для того или иного типа нарративной коммуникации. Релевантность последних, по сути, соотносится с понятием «коммуникативного динамизма», базирующемся на прагматической процедуре отбора наиболее значимой в данном контексте и для данных коммуникантов информации. Основными выводами о степени коммуникативной значимости синонимичных средств выражения пространственных отношений в создании пространственного и тематического континуумов нарративного дискурса, являются следующие: конструкции, реализующие ситуативное окружение (situational setting) описываемого события, репрезентируют «данную» информацию и характеризуются как коммуникативно незначимые; в то время как языковые средства, выполняющие функцию пространственной спецификации (local specification), характеризуются как коммуникативно значимые при условии а) «новизны» вводимого пространственного информационного блока; б) наибольшей точности, детализированности информации, а также многоструктурного, синтаксически осложненного характера локального уточнителя. Так, синонимическая парадигма с СФ «объемная динамическая пространственная локализация» характеризуется тем, что в двух указанных видах контекста три ее составляющих - а именно конструкции LAC, LattrC и LPrC характеризуются как носители наиболее весомой, в смысловом отношении значимой информации. Предложно-субстантивные структуры (Lpsc) выполняют, как правило, функцию «пространственного окружения» (local setting) и детализированностью и высокой степенью новизны не характеризуются. Иными словами, замена языковых конструкций LAC, LattrC, LPrC более упрощенной в структурном и семантическом плане синонимической конструкцией (а именно Lpsc) представляет содержание определенного предложения как несущественное для данного фрагмента дискурса, «отодвигая» предуцируемое данными конструкциями на задний план.

Таким образом, выбор говорящим или пишущим того или иного функционального синонима является строго предопределенным в процессе построения дискурса и непосредственно обеспечивает осуществление как пространственной, так и тематической когерентности дискурса.

Учет взаимодействия выявленных закономерностей как собственно лингвистического, так и экстралингвистического порядка, сопровождающих функционирование средств пространственной локализации в нарративном дискурсе, позволил предпринять попытку теоретического обоснования проблемы выбора и текстовой реализации исследуемых языковых структур. Так, рассмотрение с когнитивных позиций проблемы выбора и текстовой реализации функциональных синонимов - средств выражения пространственных отношений - позволило сделать следующие выводы: а) Функциональные синонимы пространственной семантики характеризуются как средства высоко эффективные при создании и описании пространственных координат описываемых событий. б) Членение опредмеченного пространства, отраженное в системе рассматриваемых функциональных синонимов с пространственным значением, является результатом особого восприятия мира человеком. Познающий мир человек выступает той точкой отсчета, относительно которой ориентируется модель мира в соответствии с наличным чувственным опытом - от этого опыта он отталкивается в порождении когнитивных концептов и их категоризации в языковых формах, отражающих как чувственно-наглядное, так и геометризированное представление предметно-пространственных отношений. Концепт пространства (и пространственности), таким образом, субъективен, ориентирован на мыслящего субъекта и составляет один из структурных элементов его (субъекта) собственной ментальной модели пространства. Установленная иерархия синонимов пространственной семантики по признаку частотности их функционирования на дискурсивном уровне сводится к следующему: наиболее значимыми оказываются синонимические парадигмы объемной и плоскостной пространственной локализации, причем в ее динамическом варианте, что непосредственно объясняется когнитивно обусловленным процессом познания, непременно сопровождающимся пространственно категоризуемым действием или движением, динамическим по своей природе. Статическая локализация описываемого события, понимаемая как некоторая абстракция, отражающая неочевидные формы движения, носит лишь спорадический характер. Высокая частотность функционирования вышеуказанных синонимических парадигм, таким образом, обусловлена наиболее важными онтологизированными условиями бытийности, отражающими когнитивную сторону бытийности вообще, а именно, с одной стороны, осмыслением пространства как некоего объема, вместилища и, с другой стороны, осмыслением пространства, как имеющего горизонтально-вертикальную ориентацию - плоскости.

В результате анализа синонимов с позиций социолингвистики (с учетом принятых в настоящем исследовании принципов ситуативной и стратификационной вариативности) была выявлена зависимость употребления средств пространственной локализации от вида и композиционного оформления литературного или газетного нарратива. Были определены наиболее частотные синонимические парадигмы для каждого из видов нарратива, а также наиболее частотные средства пространственной локализации. Несмотря на незначительные качественно-количественные расхождения функционирования средств пространственной локализации в обоих языковых вариантах (ВЕ и АЕ), правомерно предположить существование и развитие следующих тенденций:

В литературном нарративе наблюдается явный приоритет частотности употребления средств пространственной локализации, выполняющих дифференцированные виды локализации описываемого события, что собственно и является маркером развитой вариативности конституентов

219 пространственной организации дискурса. Причем в несколько большей степени это характерно для британского варианта английского языка со свойственной ему детализированностью выражения как общих, так и конкретно-объективных типов пространственной локализации;

Тенденция прямо противоположная наблюдается в газетном типе нарративного дискурса: употребление средств пространственной локализации характеризуется как низкочастотное, несистематизированное и в локалистическом ракурсе невариативное. Последнее. подразумевает несущественность и неактуальность конкретных квантитативно-пространственных характеристик в данном типе дискурса.

В итоге, проведенное исследование можно охарактеризовать как попытку экспликации онтологической категории пространства применительно к изучению явления функциональной грамматической синонимии с позиций синтеза различных исследовательских подходов современного языкознания. Сочетание теоретических и методологических положений и принципов функционального, когнитивного и прагматического подходов к лингвистическому описанию позволяют предположить определенное решение задач, поставленных во Введении.

 

Список научной литературыШкенева, Светлана Сергеевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. — М.: Учпедгиз, 1945. — 186 с.

2. Акимова Г.Н. Относительное подчинение в научной прозе М.В.Ломоносова. Автореферат. канд. филол. наук. Л., 1955.-16 с.

3. Акишина A.A. Структура целого текста. — М.: Высшая школа, 1979. — Вып. I. — 88 с.

4. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка (Семантическая и грамматическая структура простого предложения). — М.: Изд-во Московского университета, 1971. — 294 с.

5. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. — М.: Просвещение, 1966. — 302 с.

6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. — Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1974. — 367 с.

7. Апресян Ю.Д. Типы синтаксического отсутствия в русском языке // Проблемы семантики предложения. Выраженный и невыраженный смысл: Тез. докл. краевой научной конференции 30 сент. — 2 окт. 1986 г. — Красноярск, 1986. — с. 111 -113.

8. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990. — с. 136-137.

9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. — М.: Наука, 1976. — 383 с.

10. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции //Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1982. Вып.ХШ: Логика и лингвистика. - с.5 -40

11. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988. — 341 с.

12. Ахманова О.С. "Смыслы естественных человеческих языков и рациональная семантика. — ИЯШ, 1968, № 3, с. 14-21.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. Энциклопедия, 1966. — 608 с.

14. Ахметжанов Р.Н. Коммуникативный аспект синтаксической синонимии. Дисс. . канд. филол. наук. —М., 1987. — 121 с.

15. Бадхен М.В. Поле пространственной локализации в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук, — АН СССР, Ленингр. отделение ин-та языкознания. — Л., 1981. — 21с.

16. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Словарь русских политических метафор. — М.: Помовский и партнеры, 1994. — 330 с.

17. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VIII. — М.: Прогресс, 1978. — с. 450-463.

18. Белоусова Л.И. К вопросу о синтаксической синонимии // Синонимия и взаимозависимость на различных уровнях языковой системы. — Нальчик: Изд-воНГУ, 1976. — с. 124-132.

19. Белошапкова Н. Сложное предложение в современном русском языке. М.: «Просвещение», 1967. - 160 с.

20. Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М.: Прогресс, 1974. — 447 с.

21. Биренбаум Я.Г. Придаточные предложения места. — В кн.: Вопросы германской филологии. — Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1982. — с. 11-22.

22. Бицадзе Л.А. Структурно-семантический анализ СПП в современном английском языке. Дисс. канд. филол. наук. — Тбилиси, 1971. — 163 с.

23. Блох М.Я. Проблемы тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации // Вопросы языкознания, 1977, № 3, с. 7385.

24. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1977.

25. Бондарко A.B. Понятийные категории и языковые семантические функции в языке. — В кн.: Универсалии и типологические исследования. — М., 1974, с. 5480.

26. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л: Наука, 1978.-175 с.

27. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. — Л., 1983.

28. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.:Высшая школа, 1990.-320 с.

29. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов ин.языков): Учеб. Пособие. 2-е издание, испр.и доп. - Курск: Изд-во РОСИ, 1999. - 224с.

30. Булатецкая Л.И. Топикальность и ее реализация в тексте. Дисс. . канд. филол. наук., Киев, 1985. — 202 с.

31. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576 с.

32. Вежбицка А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. — Вып. 18.

33. Власова Ю.Н. Проблемы синтаксической синонимии в современном английском языке: Автореф. дисс. докт. филол. наук: — Л., 1982. 41 с.

34. Власова Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке. — Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1984.

35. Воронкова О.Б. Средства выражения категории места в современном немецком языке: Дисс. . канд. филол. наук, Л., 1981. — 190 с.

36. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1960. — 399 с.

37. Вострикова Л.И. Структура группы связочного глагола в современном английском языке. Автореферат дисс. .канд.филол.наук, - Л., 1970. - 24 с.

38. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. — М.: Русский язык, 1982.

39. Гак Г.В. К проблеме синтаксической семантики: (Семантическая интерпретация «глубинных» и «поверхостных» структур) // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969. - с.77-85.

40. Гак Г.В. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. — М.: Высшая школа, 1986. — 220 с.

41. Гак В.Г. Об исчислении лексико-синтаксических синонимов // Язык: система и функционирование. — М.: Наука, 1988. — с. 61-69

42. Гак В.Г. Языковые преобразования /В.Г.Гак. М.: Шк. «Яз. рус.кальтуры», 1998.-763 с.

43. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981. — 139 с.

44. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений //Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VIII. — М.: Прогресс, 1978. — с. 5778.

45. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. 3-е изд. — М.: Просвещение, 1965,— 408 с.

46. Головин Б.Н. Язык и статистика. М.: «Просвещение», 1971. - 190 с.

47. Городецкий Б.Ю. От лингвистики языка — к лингвистике общения // Язык и социальное познание / Сб. статей. — М.: Центр, совт. филос. (методолог.) семинаров при Президиуме АН СССР, 1990. — с. 39-56.

48. Граудина JI.K. Грамматика и варианты. — М.: Наука, 1980. — 288 с.

49. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. — М.: Высшая школа, 1971,— 206 с.

50. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. — М.: Просвещение, 1969. — 183 с.

51. Гухман М.М. Функциональная стратификация языка. М.: Наука, 1985. - 240 с.

52. Дейк ван Т.А., Кинч У. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. —Вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988. — с. 153-211.

53. Демина Е.В. Синонимия придаточных предложений и причастных оборотов в совр. англ. языке. Автореферат дисс.канд.филол.наук, Калинин,1969. -31 с.

54. Демьянков В.З. "Субъект", "тема", "топик" в американской лингвистике последних лет. (Обзор) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и. яз. — М., 1979. — т. 38, № 4. — с. 363-380.

55. Дмитриев П.А. Типология сложных предложений с присубстантивно-относительными придаточными. Автореферат дисс. .д-ра филол.наук. Л., 1972.-41 с.

56. Долинина И.Б. Системный анализ предложения. — М.: Высшая школа, 1977. — 176 с.

57. Дюндик Б.П. Компрессия придаточных предложений в современном английском языке. (На материале придаточных предложений). Автореферат дисс.канд.филол.наук. -М., 1971. 22 с.

58. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимики. — В кн.: Очерки по синонимике современного русского литературного языка. — М. — Л.: АН СССР, 1966. — с. 4-29.

59. Елисеева Н.В. Когнитивные аспекты семантики и функционирования английских глаголов речевой коммуникации: Дисс.канд. Филол. Наук. М.: МГЛУ, 1996.-231 с.

60. Ермолаева Л.П. Семантические падежи в художественном тексте: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Минск, 1995. — 21 с.

61. Есперсен О. Философия грамматики. Пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой. Под ред. и с предисл. Б.А. Ильиша. — М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. — 404 с.

62. Жаботинская С. А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных,-М., 1992.

63. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык: Теорет. курс грамматики. М.: Изд-во лит-ры на иностр.яз., 1956. - 349 с.

64. Жигадло В.Н. Современный английский язык. Теоретический курс. Учебник для спец.язык. высш. уч. Заведений. М.: Изд-во лит. на ин. языке.,1956.-349 с.

65. Жилин И.М. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. — Краснодар, 1974. — 187 с.

66. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации.— М.: Наука, 1982. — 159 с.

67. Забелин В.В. Качественно-количественная характеристика сложноподчиненного предложения в стилях современной английской художественной прозы и газеты. — Калинин, 1983. — 206 с.

68. Залевская А. А. Информативный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследжование речевого мышления в психолингвистике. — М., 1985. — с. 150-171.

69. Звегинцев В.А. Язык и знание //Вопросы философии. 1983. № 1. - с.71-80

70. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М.: Наука, 1973, —351 с.

71. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста. — В кн.: Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979. — с. 113-133.

72. Ильиш Б.А. Современный английский язык. Теоретический курс. М., Изд-во ин. лит-ры на ин. языке., тип. «Искра революции», 1948. - 348 с.

73. Искандерова И.З. Семантико-структурная характеристика сравнительных конструкций современного немецкого языка: Дисс. . канд. филол. наук. — М., 1982, —236 с.

74. Кайкова И.Б. Прагматический аспект предложения (на материале побудительных высказываний немецкого языка): Дисс. . канд. филол. наук, М., 1992. —202 с.

75. Караулов Ю.Н. О русском языке зарубежья // Вопросы языкознания. — 1992. — №6. —с. 5-18.

76. Касевич В.Б. (а) Языковые и текстовые знания (Фрумкина P.M., Звонкин А.К., Ларичев О.И., Касевич В.Б. Представление знаний как проблема) // Вопросы языкознания. — 1990. — № 6.

77. Касевич В.Б. (б) Язык и знание // Язык и структура знания. — М., 1990.

78. Касевич В.Б. Информационная структура текста и просодическая структура речи // Проблемы фонетики и фонологии. — М., 1986. — с. 12-15.

79. Кибрик A.A., Плунгян В.А Функционализм. — В кн.: Фундаментальные американские лингвистические течения, М., — 1997. — с. 276-298.

80. Кибрик А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. — М., 1987. — с. 33-63.

81. Киселева JI.A. "Текст" в иерархии единиц коммуникативной подсистемы языка. — В кн.: Лингвистика текста, ч. 1 — М., 1974. — с. 124-131.

82. Кифер Ф. О пресуппозициях // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VIII. — М.: Прогресс, 1978. — с. 337-368.

83. Ковтунова И.И. О синтаксической синонимии // Вопросы культуры речи. — М.: Изд-во АН СССР, 1955. — с. 115-142.

84. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. — Пермь, издательство Пермского университета, 1972. — 394 с.

85. Ко духов В.И. Сложноподчиненное предложение в русском литературном языке второй половины 18 века. Автореферат д-ра филол.наук. - Л., 1967. - 41 с.

86. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. — М.: Наука, 1984. — 175 с.

87. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Наука, 1990.

88. Кормановская Т.И. Сложноподчиненное предложение как единица коммуникативного синтаксиса. Дисс. канд. филол. наук. М., 1983. - 280 с.

89. Косттошкина Г.М. Ассиметрия сложного синтаксического знака во французском языке. — Иркутск: Изд-во Ирк. ГПИ, 1987. — 95 с.

90. Косякова Л.С. Семантико-синтаксические и прагматические особенности обособления в тексте: Автореф. дисс. канд филол наук,- Киев, 1983. 24 с.

91. Котоянц C.B. Обстоятельства места и времени в локально-временноц детерминированности художественного текста. Дисс. . канд. филол. наук. — М., 1983.— 210 с.

92. Кох В. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VHI. — М.: Прогресс, 1978. — с. 149-171.

93. Кравченко A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. — 160 с.

94. Краткий словарь когнитивных терминов/ Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. — М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997, —245 с.

95. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 156 с.

96. Кубрякова Е.С. Номинативный акт и его когнитивно-прагматические аспекты // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики. Сб. науч. трудов МГЛУ. — Вып. 357. — М., 1990. — с. 9-14.

97. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространственного текста и дискурса // Категоризация мира: Пространство и Время (мат-лы научной конференции) Под ред. проф. Е.С. Кубряковой и проф. О.В. Александровой — М.: "Диалог-МГУ", 1997. — с. 15-26.

98. Курьянова И.С. Категория "когезия" в сопряженности с категорией "информативность" в художественном тексте: Дисс. . канд. филол. наук, — М., 1991, —269 с.

99. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. — М., 1979. — с. 18-36.

100. Ли Тоан Тханг. Пространственная модель мира: когниция, культура, этнопсихология: (на мат-ле вьет, и рус яз.) /Под ред. акад. Ю.С. Степанова, Рос. акад. наук. Ин-т языкрзнания. — М., 1993. — 193 с.

101. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 684 с.

102. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивный и прагматический аспекты). — М.: ИНИОН РАН, 1996. — 139 с.

103. Лузина Л.С. Структуры представления знаний в языке. М: ИНИОН РАН, 1996.

104. Майенова М. Теория текста и традиционные проблемы поэтики // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VIII. — М.: Прогресс, 1978. — с. 425-441.

105. Макарадзе Т.А. Когнитивная основа категории дополнения в системе синтаксиса современного английского языка. — М., 1996. 399 с.

106. Макарова И.С. Коммуникативно-прагматические особенности синтаксиса текстов деловой корреспонденции на английском языке. Дисс. . канд. филол. наук. — М., 1996, — 110 с.

107. Макарявичус А.Э. О некоторых особенностях проблемной статьи как жанра английской газеты // Стилистические аспекты устной и письменной коммуникации / Сб. науч. тр. Моск. МГПИИЯ. М., 1987. - Вып. 286,- с. 48-55.

108. Мамалыга А.И. Структура газетного текста. — Киев, 1983. — 137 с.

109. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: синхронно-сопоставительный очерк.-Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990,- 172 с.

110. Махоткина Е.В. Роль придаточного предложения в структуре сложноподчиненного предложения и текста. Дисс. . канд. филол. наук. — Л., 1981, —192 с.

111. Меделец Н. Определительные придаточные предложения и причастные обороты как синтаксические синонимы. Автореферат дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук. Л., 1953.

112. Миронова H.H. Дискурс-анализ оценочной семантики. — Учебное пособие. — М.: НВИ — ТЕЗАУРУС, 1997. — 158 с.

113. Морозова Е.В. Грамматическая категория пространственно-временного континуума в художественном тексте (на материале английского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1984. — 19 с.

114. Мороховская Э.Я. Лингвистический статус и функционально-семантические особенности экстенсиональных операторов текста. — В кн.: Текст как важнейшая единица коммуникации. — Киев, 1984. — с. 42-49.

115. Москальская О.И. Семантика текста // Вопросы языкознания. — 1980. — № 6, —с. 32-42.

116. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка). М.: Высшая школа, 1974. - 156 с.

117. Москальская О.И. Грамматика текста. —М.: Высшая школа, 1981,—183 с.

118. Наер B.JI. Конспект лекций по стилистике английского языка: Спецкурс «Язык английской газеты как функциональный стиль») /В.Л.Наер; Моск. Гос. Пед. Институт им. М.Тореза. М.: МГПИИЯ, 1976. -135 с.

119. Наер В.Л. Прагматика текста и ее составляющие // Прагматика и стилистика / Сб. научн. тр. Моск. МГПИИЯ, М., 1985. — Вып. 245. — с. 5.

120. Николаева Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978. — Вып. 8. — с. 5-39.

121. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в русской фразеологии. — Л., 1978. — 160 с.

122. Одобеску А.Ф. К проблеме взаимозаменяемости придаточного предложения членом предложения. Бельцы: изд-во Бельц.пед.ин-та,1969.-46 с.

123. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса (мат-лы к трансформационной грамматике русского языка). — М.: Наука, 1974. — 292 с.

124. Падучева Е.В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистики в поэтике //Изв. РАН/ Сер.лит. и яз.- 1993. Т.52, № 3

125. Панкрац Ю. Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. — Минск: Высшая школа, 1992. — 112с.

126. Переверзев К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка //Вопросы языкознания. Москва. - 1998 - № 5. - с. 24 - 48.

127. Петров B.B. Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы // Язык и логическая теория. — М.: Центр совет, филос. (методол.) семнар. при Президиуме АН СССР, 1987. — с. 15-20.

128. Пешковский А.М. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1937. - 252 с.

129. Пешковский А.М. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. — 252 с.

130. Пешковский A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. — М., Л.: Госиздат, 1930.

131. Подгайская И.М. Функционально-прагматический аспект построения деловой речи на английском языке. Дисс. . канд. филол. наук. — М., 1994. — 196 с.

132. Полищук Г.Г. Некоторые вопросы грамматической синонимии Саратов, 1962.- 158 с.

133. Попова З.Д., Волохина Г.А. Изъяснительные и определительные СПП русского языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977. - 147 с.

134. Постовалова В.И. Основания лингвистики в аспекте внутринаучной рефлексии //Язык и логическая теория. М.: Центр. Совет филос. (методол.) семинар. При Президиуме АН СССР, 1987. - с. 199 - 203

135. Постовалова В.И. Наука о языке в свете идеала цельного знания // Язык и наука конца XX века, (под ред. Акад. Ю.С. Степанова). Институт Языкознания РАН. М., 1995. - с. 342-420.

136. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира //Вопросы языкознания. — 1990. — № 6.

137. Рейман Е.А. Предлоги в английском языке. Л.: «Наука», Ленинградское отделение, 1973. - 128 с.

138. Рейхенбах Ганс. Философия пространства и времени / Пер. с англ. яз. д-ра филос. наук Ю.Б. Молчанова; Общ. ред. акад. A.A. Логунова; Послесл. — М.: Прогресс, 1985, — 343 с.

139. Реферовская Е.А. Сверхфразовое единство и абзац // Теория языка и методы его исследования и преподавания. К 100-летию со дня рождения Л.В. Щербы.

140. АН СССР Отделение литературы и языка. Комиссия по истории филологических наук. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - с. 225-228.

141. Реферовская Е.А. СФЕ отрывок - текст Лингвистическое исследование структуры текста. — Л.: Наука, 1983. — 213 с.

142. Рихтер Г.И. Синтаксическая синонимика в современном русском языке: Стилистические наблюдения // Русский язык в школе, 1937, № 3, с. 48-57.

143. Рузин И.Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов // Вопросы языкознания. — 1996. — № 5. — с. 39-50.

144. Сентенберг И.В. Субъектно-объектные глагольные лексико-семантические варианты в английском языке // Проблемы словообразовательной и семантической структуры слова в романо-герменских языках: Межвуз. сб. науч. тр.- Горький, 1981. с.20-27.

145. Серебренников Б.А. К проблеме «Язык и мышление» (всегда ли мышление верьально?) //Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.36. - 1977. - № 1.-С.9-17.

146. Свинцов В.И. Логика. —М.: Высшая школа, 1987. — 286 с.

147. Свиридова Л.К. Грамматические связи некоторых конкретно-пространственных существительных в языке и речи: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1998. — 21 с.

148. Сидоренко М.И. Принципы составления словаря фразеологических синонимов современного русского литературного языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук., Л., 1964. — 21 с.

149. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. — М.: Наука, 1981. — 206 с.

150. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. Ред. В.В. Пассек. М., Изд. лит. на ин. языке, 1959.

151. Сорокина Т.С. Функциональная грамматическая синонимия в английском языке. — М.: Издательство Московоского государственного лингвистического университета "Рема", 1995. — 165 с.

152. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). М.: Наука, 1985.

153. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Наука и язык конца 20 века. Под ред. акад. Ю.С. Степанова. — М.: Инс-т языкознания РАН, 1995. — с. 35-73.

154. Степанов Ю.С. Некоторые соображения о проступающих контурах новой парадигмы // Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм. Вып. 1.4. 1., Харьков, 1991, —с. 10-15.

155. Сусов И.П. Глубинные аспекты семантики предложения // Проблемы семантики. — М., 1974. — с. 58-65.

156. Сусов И.П. О двух путях исследования содержания текста. — В кн.: Значение и смысл речевого образования. — Калинин, 1979. — с. 90-103.

157. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. Глагольные словосочетания,- М.:АН СССР, 1960.-160 с.

158. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М., 1974. - с. 151-163.

159. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. — СП, "Наука", 1996. — 229 с.

160. Успенский Б.А. Семиотика искусства. — М.: Школа "Языки русской культуры", 1995. — 358 с.

161. Утюжников A.B. Синонимия синтаксических конструкций в современном немецком языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М., 1979. — 21 с.

162. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. X. Лингвистическая семантика. — М.: Прогресс, 1981 (а), — с. 369-495.

163. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь// Новое в зарубежной лингвистике. —Вып. X. Лингвистическая семантика. — М.: Прогресс, 1981 (б), — с. 469-530.

164. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. - М., 1983.-е. 74-122.

165. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. М., Русский язык, 1978, — 238 с.

166. Хадеева-Быкова A.A. Предложные обстоятельства в современном английском языке. Сборник статей. Ярославль, 1971. - 158 с.

167. Хачиян Т.Б. Пространственная локализация в предложении и тексте. Дисс. . канд. филол. наук. —М., 1984. — 174 с.

168. Хельбиг Г., Степанова М. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высш.школа, 1978. - 258 с.

169. Хомякова Е.Г. Антропоцентризм пространственно-временных параметров // Категоризация мира: Пространство и Время (мат-лы научной конференции) Под ред. проф. Е.С. Кубряковой и проф. О.В. Александровой — М.: "Диалог-МГУ", 1997. — с. 74-75.

170. Цейтлин С.Н. Система синтаксических синонимов // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. — Л.: Наука, 1979. — с. 77-87.

171. Чейф У. Значение и структура языка. — М.: Прогресс, 1975. — 431 с.

172. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта //Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 12. — М., Радуга, 1983. — с. 35-73.

173. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях //Вопросы языкознания. 1996. — № 2.- с. 68-78.

174. Черемисина М.И. Синонимия как функциональная эквивалентность языковых знаков // Синонимия в языке и речи. — Новосибирск: Наука, 1970. -с.14-35.

175. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура. — М.: Международные отношения, 1976. — 262 с.

176. Черский А.Ю. Семантика и синтаксис предложений с локативными предикатами в современном английском языке. Дисс. .канд. филол. наук. — Л., 1988. —162 с.

177. Чубарян А.Э. Синонимия временных синтаксических конструкций в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Ереван, 1997, —18 с.

178. Швейцер А.Д. Опыт контрастивного стилистического анализа: язык русских и англо-американских средств массовой информации // Филол. науки. — 1994. — №1. — с. 103-104.

179. Шендельс Е.И. Понятие грамматической синонимии // Филолог, науки, 1959, №1, с. 5-27.

180. Шендельс Е.И. Некоторые принципы стилистической грамматики. — в кн.: Стилистика худ. речи. — М., 1975, вып. 2, с. 159-162.

181. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.

182. Шмидт З.Й. "Текст" и "история" как базовые категории // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VTIL — М.: Прогресс, 1978. — с. 89-110.

183. Штеллинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. — М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. — 254 с.

184. Ярцева В.Н. О грамматических синонимах // Романо-германская филология. — М„ 1957, —с. 5-27.

185. Ярцева В.Н. Пределы развертывания синтаксических структур в связи с объемом информации. — В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. — М.: Наука, 1969. — с. 163-178.

186. Ятель Г.П. К вопросу об адвербиализации предложных оборотов в современном английском языке. Киев, Госстройиздат УССР, 1960. - 26 с.

187. Ятель Г.П. К вопросу о синтаксических, семантических и синонимических связях предлогов современного английского языка. (На материале предлога at). Автореферат дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук М.,1960. - 20 с.

188. Allen W.S. Living English Structure. A Practice Book for Foreign Students and Key. By W.Stannard Allen. New impr. London, Longmans, Green and со,., 1952. -345 p.

189. Allwood Jens. Linguistic communication as action and cooperation. A Study In Pragmatics. By Jens Allwood. Inaug-diss. Goeteborg., 1976. 247 p.

190. Anderson J.M. The Grammar of Case: Towards a Localistic Theory. — London: Cambridge Univ. Press, 1971. — 244 p.

191. Brondal Viggo. Theorie des prepositions. Copenhague, Munksgaard, 1950. -143 p.

192. Chafe W. Repeated Verbalisations as Evidence for the Organisation of Knowledge // Preprints of the Plenary Sessionpapers: XlVth International Congrass of Linguists. — Berlin, 1987. — p. 22-51.

193. Chafe W. Cognitive constraints on information flow // Coherence and grounding in discourse. Amsterdam, 1987. - p. 22-51

194. Clark H., Halivand S. Comprehension and the given-new contract // Discourse production and comprehension. — Hillsdale, 1977. — p. 144.

195. Cook W.A. Case Grammar: Development of the Matrix Model 1970-1978). — Washington: Georgetown University Press, 1979. — 223 p.

196. Dijk T.A. van, Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. — New York etc.: Academic Press, 1983. — 418 p.

197. Dijk T.A. van. News as Discourse. — New Jersey, London: Lawrence Elbbaum Associates. Publ., 1988. — VII. — 200 p.

198. Enkvist N.E. "Theme Dynamics"and Style: an Experiment // Studia anglica Posnaniensia. — Poznan, 1973. — № 5. — p. 127-135.

199. Enkvist N.E. Text strategies: single, dual, multiple // language topics: Essays in honour of Michael Halliday. Vol. 2. — Amsterdam, 1987. — p. 203-211.

200. Firbas J. On the concept of communicative dynamism in the theory of gunctional sentence perspective // Sbornik Praci Filosoficke Faculty Brneske University A 19. — Brno, 1971.

201. Fodor J. A. The modularity of mind. — Camridge (Mass.), 1983.

202. Foley W.A. Information Structure // The encyclopedia of language and linguistics.

203. Vol. 3. — Oxford etc., 1994. — p. 1678-1685.

204. Ganshina M., Vasilevskaya N. English Grammar. 8th ed. Rev. - Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1958. - 471 p.

205. Givon T. (ed.) Discourse and Syntax. —N.Y.: Academic Press, 1979.

206. Givon T. Beyond Foreground and Background // Coherence and Grounding in Discourse. — Philadelphia, 1984.- p. 174-188.

207. Givon T. Functionalism and Grammar. — Amsterdam: Benjamins, 1995.

208. Givon T. Syntax: A functional typological introduction. — Vol. 2. — Amsterdam, 1990, — 428 p.

209. Grimes J.E. The thread of Discourse. — Hague; Paris, 1975. — 371 p.

210. Guillame G. Temps et verbe. Theorie des aspects des modes et des temps. — P.: Libr. Champion, 1970. — 134p.

211. Guillaume G. Foundations for a science of language // Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series IV: Current issues in linguistic theory.

212. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1984. -170 p.

213. Gundel J.K. Universals of topic-comment structure // Studies in syntactic typology. — Amsterdam, 1988. — p. 209-239.

214. Habermas J. Erlauterungen zum Begriff des kommunikativen Handelns // Vorstudien und Ergänzungen zur Theorie des kommunikativen Handelns. — 3. Aufl.

215. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verl., 1989. — S. 571-606.

216. Halliday M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. — L., 1985. — XXXV, 387 p.

217. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. — 1., 1976. — 374 p.

218. Hopper P., Thompson S.A. Transitivity in Grammar and Discourse. — Language 56, — 1980. — p. 251-299.

219. Jackendoff R. Semantic structures. — Cambridge (Mass.), 1990.

220. Jackendoff R. Semantics and Cognition. — Cambridge (MA): MIT Press, 1983.

221. Jackendoff R. Semantics and cognition. — Cambridge (Mass.), 1993. 283 p.

222. Johnson-Laird Ph.N. Mental models. Toward a cognitive science of language, inference and consciousness. Cambridge (Mass.), 1983.

223. Jones L.K. Theme in English expository discourse. — Lake Bluff, (Illinois), 1977.

224. Kempson R. Grammar and conversational principles // Linguistic theory: The Cambridge survey. — Vol. 2: Linguistic Theory: Extensions and implications — Cambridge, 1989, —p. 139-163.

225. Kosslyn S.M. Image and mind. — Cambridge (Mass.), 1980.

226. Kruisinga E. A Handbook Present-day English. — Kemink En Zoon: Over Den Dom Te Utrecht, 1925. — Vol.3. — Pt.2. — 360 p.

227. Lakoff G. Whwt categories reveal about the mind. Chicago, 1987

228. Langacker R. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991.

229. Langacker R.W. Concept, image and symbol: The cognitive basis of grammar. — Berlin, 1991.

230. Levin B., Pinker S. Lexical and conceptional semantics. — Cambridge, 1991.

231. Longacre R.E. The Grammar of Discourse.- N.Y.:Plenum Press,1983. 423 p.

232. Longacre R.E. The paragraph as a grammatical unit // Discourse and syntax. Syntax and semantics. — Vol. 12. — N.Y., 1979. — p. 115-134.

233. Mann W.C., Thompson S.A. Relational Propositions in Discourse. — Discourse Processes. — Amsterdam: Benjamins. — 1986. p. 57-90.

234. Mann W.C., Thompson S.A. Rhetorical Structure Theory: Toward a Functional Theory of Text Organization. — Amstredam: Benjamins. — 1988. — p. 243-281.

235. Merleau-Ponty M. La phenomenologie de la perception. — Paris: Gallimard, 1945.

236. Mills C. American Grammar: Sound, Form and Meaning. — New York etc.: Peter Lang, 1990.—451 p.

237. Morris C. Signs, language and behaviour. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1946.

238. Norman D., Rumelhart D. and the LNT research group. Exploration in cofhition. — San Francisco, 1975.

239. Nuyts J. Aspects of a Cognitive-Pragmatic Theory of Language, Amsterdam: John Benjamins/ Philadelphia, 1992.

240. Ono T., Thompson S.A. What Can Conversation Tell Us About Syntax. — Davis P.W. (ed.). Alternative Linguitics: Descriptive and Theoretical Modes. — Amsterdam: Benjamins, p. 213-272.

241. Osdood Ch. Towards an Abstract Performance Grammar// Talking minds: The study of language in cognitive science. — Cambridge, 1984. — p. 147-180.

242. Palek B. Hyper-Syntax as a Potential Typological Parameter. — Travaux Linguistiques de Prague, V.4. —Prague: Academia, 1971, p. 97-106.

243. Piatt J.T. Grammatical Form and Grammatical Meaning: A Tagmemic View of Fillmore's Deep, Structure Case Concepts. — Amsterdam etc.: North-Holland Publishing Co., 1971. — 162 p.

244. Possibilities and Limitations of Pragmatics. — Amsterdam: Benjamins, 19891. — Vol. 7. — 854 p.

245. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Grammar of Contemporary English. — Longman Group UK Ltd., 1980. — 1120 p.

246. Schibsbye Knud. Morphology and Syntax. Kobenhavn. Nordisk sprog-og kulturforl, 1970. - 158 p.

247. Schopf A. Das Verzeitungssystem des Englischen und seine Textfunktion. — Tuebingen: Niemeyer, 1984.

248. Seriot P. Analyse du discours politique sovietique. — Paris: Institut diitudes slaves, 1985.

249. Talmi L. Figure and ground in complex sentences / Universals in human language. — Vol. IV: Syntax. — Stanford, 1978. — p. 625-649.

250. Talmy L. The Relation of Grammar to Cognition. — Rudzka-Ostyn, 1988. — p. 300-326.

251. Thompson S.A. On Addressing Functional Explanation in Linguistics — Language and Communication. — 1991. — p. 93-96.

252. Thompson S.A., Mulac A. The Discourse Conditions for the Use of the Complementizer "That" in Conversational English. — Journal of Pragmatics 15. — 1991,—p. 237-251.

253. Tomlin R.S. (ed.) Coherence and Grounding in Discourse. (Typological Studies in Language, vol. 11). — Amsterdam: Benjamins, 1987.

254. Tomlin R.S. Focal Attention, Voice and Word Order: An Experimental Cross-Linguistic Study. — Downing, Noonan, 1995. — p. 517-554.

255. Tomlin R.S. Foreground-Background Information and the Syntax of Subordination // Text. — Berlin, 1985. — Vol. 5. — №1/2 — p. 87-122.

256. Vendler Z. Linguistics in Philosophy. — Ithaca, N.Y.: Cornwell University Press, 1967, —300 p.

257. Venneman T. Topics, Sentence Accent, Ellipsisia Proposal for their Formal Semantics of Natural Language: Papers from a Colloquium sponsored by the King's College Research Centre University Press, 1975. — p. 313-328.

258. Wald B. Referents and Topic within and across Discourse Units: Observations from Current Vernacular English. — In: Discourse Perspectives on Syntax. № 4. etc.: Academic Press, 1983, p. 91-116.

259. Wierzbicka A. Prototypes in semantics and pragmatics: explicating attitudinal meanings in terms of prototypes // Linguistics. 1989. - Vol. 27, N 4.

260. СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

261. Anderson Sh. The Book of Grotesque. // American Short Stories of the 20th century.-M.: Радуга, 1989. 590 с.

262. Curtis Jack. Glory. L.: Corgi Books, 1990. Diehi William. Thai Horse. - L.: Corgi Books, 1988.

263. Faulkner William. That Evening Sun. // American Short Stories of the 20th century.-M.: Радуга, 1989. 590 с.

264. Hemingway Ernest. Indian Camp. // American Short Stories of the 20th century.- M.: Радуга, 1989. 590 с.

265. Howard Audrey. The Mallow Years. L.: Coronet Books. Hodder and Stoughton, 1989.

266. Hubbard L. Ron. Battlefield Earth. A Saga of the Year 3000. N. E. Publications UK. Ltd., 1982.

267. Jean M. Auel. The Valley of Horses. N.Y.: Bantam Books, 1982.1.rdner Ring. Who Dealt? // American Short Stories of the 20th century.- M.: Радуга,1989. 590 с.

268. Mace David. Frankenstein's Children. L.: New English Library. Hodder & Stoughton, 1991.

269. MacLean Alistair. Night Without End. L.: Fontana Books, 1962.

270. MacLean Alistair. The Golden Gate. Connecticut: A Fawcett Crest Book, 1976.

271. Murdoch Iris. The Green Knight. N.Y.: Penguin Books, 1993.

272. Peretti Frank E. Prophet. Crossway Books. Wheaton, Illinois. - A Division of Good1. News Publishers, 1992.

273. Peterson Keith. Rough Justice. L.: Coronet Books, 1988.

274. Phillips Michael, Pella Judith. Travail and Triumph. Minneapolis, Minnesota:

275. Bethany House Publishers, 1992.

276. Pilcher Rosamunde. The Empty House. N.Y.: A Dell Book, 1973.241

277. Theroux Paul. O-Zone. N.Y.: Penguin Book, 1987.

278. Tranter Nigel. Chain of Destiny. L.: Coronet Books. Hodder and Stoughton, 1964 Updike John. Friends from Philadelphia. - N.Y.: Penguin Books, 1987. F.T.: Financial Times - 14.10.1998. WSJ: Wall Street Journal - 26.11.1998.