автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Русская флексия: морфемика, грамматика, семантика

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Липская, Лариса Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Краснодар
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Русская флексия: морфемика, грамматика, семантика'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Русская флексия: морфемика, грамматика, семантика"

'4 ' ^

- - - «- -

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ, ВЫСПЕЙ ШКОЛЫ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ ' РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ комитет ПО ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи УДК 608.2.01

Липская Лариса Петровна

РУССКАЯ ФЛЕКСИЯ: МОРФЕМИКА,ГРАММАТИКА, СЕМАНТИКА

Специальность 10.02.01 - русский язык

АЗТОРВФВРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Краснодар 1992

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Кубанского государственного университета.-

Научный руководитель: доктор филологических наук, . профессор А.Г.Лыков.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор А.Н.Тихонов, кандидат филологических наук» доцент 0.В.Павловская

Зедущая организация: Российский университет дружбы народов.

оо

Защита состоится " 21 " января 1993 г. в 10 часов на заседании специализированного совета Д 063.73.01 по специальности 10.02.01 - русский язык по присуждении ученой степени доктора филологических наук в Кубанском государственном университете по адресу: 3506Ю, г.Краснодар, ул.КЛибк-

V

нехта, 149, ауд. 231.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке КубГУ.

Автореферат разослан _"_1992 г.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук,

доцент АД.Факторович

•■ -ля общая характеристика диссертации

Типологически русский язык относится к языкам с ярко выраженным синтетическим (флективным) строек, в которых роль флексии (окончания) очень велика, а ее употребление в связной речи имеет очень высокую частотность. Реферируемая диссертационная работа посвящена морфемной, формально-грамматической, фонетической и семантической характеристике русской флексии.

Актуальность проблемы. К настоящему времени уровень и глубина изученности русской флексии явно не соответствует общему уровню и степени разработанности русского языка в современной отечественной русистике. В частности, не вскрыты и не охарактеризованы следующие свойства и особенности русских флексий:

1) фонетическая структура (длина фонемной цепочкк, степень участия гласных и согласных в структурировании этой цепочки, реализованные и нереализованные (т.е. невозможные) фонемосочета-ния е структуре флекси^;

2) число и списочный состав формофлексий и флексийных морфов;

3) принципы и процедура флексийной эмонимизацяи; объективные критерии степени флексийной омонимической напряженности на различных участках русской словоизменительной системы;

4) частеречная количественная распределенность формофлексий;

5) принципы и процедура исчисления граммем в словоформах; распределенность флексийных граммем по частям речи;

6) преобладание числа флексийных морфов над числом внрааа-емых ими граммем как принципиальная основа существования флек-сиЛной синонимии; индексы флексийной синонимии;

7) синтетосемия и асимметризм как важнейшие свойства русской флексии; "

8) место словоизменения в ряду других разновидностей русской аффиксации - формообразования и словообразования.

Целью настоящей диссертации является попытка охарактеризовать русскую флексию с морфемной, грамматической и семантической сторон.

Задачи исследования. Основными задачами исследования являются: решить и охарактеризовать 8 сформулированных выше проблей, конкретизирующих актуальность избранной темы, а также определить и объяснить место, занимаемое словоизменением в ряду других ви-

дов русской аффиксации. При этой имеется в виду то обстоятельство, что флексия является единственным аффиксом, материализующим русское словоизменение. / На защиту выносятся следующие положения. / I. В среднем степень звучности русской флексии значительно / правынает степень звучности остальной части словоформы, т.е. ос/ новы. Центром выражения грамматических (морфологических) значе-I ний изменяемой словоформы является окончание. Следовательно, в словоформе звучность и грамматичность изоморфны.

2. Каждая из 520 русских флексий - это уникальное единство звучания, частеречной отнесенности и набора граммем. Бели как-то изменить или нарушить хотя бы одну из сторон этого триединства, то данная флексия или омонимируется, или разрушается, перестает существовать.

3. Каждая русская флексия занимает строго определенное, уникальное и единственно возможное для себя место в словоизменительной системе языка. Данное обстоятельство совмещается с очень высоким индексом фдексийной синонимичности: в среднем каждая флек-сийная граммема выражается более чем четырьмя разными флексийкы-ми морфами. Флексийная синонимия носит особый характер, не сходный с характером лексической или словообразовательной синонимии, допускающей в принципе взаимозамену синонимирующихся единиц.

4. Считаем необходимым введение понятия и термина формофлек-сии - материального (звукового, графического) субстрата ;флек-оийного морфе.

5. Материальной основой существования чрезвычайно напряженной фдексийной омонимичности является резкое преобладание числа флексийных морфов (520) над числом формофдекеий (56), в связи с чем в среднем на каждую формофлексию приходится свыше 9 омофлек-сий.

6. Материальной основой существования высокой флексийной оинонимичности является значительное преобладание числа морфов (520) над числом флексийных граммем (1X0), в связи с чем каждая граммема выражается в среднем более чем четырьмя морфами.

7. Совмещение (сосуществование) двух или нескольких граммем в формально-семантической структуре какого-либо одного флексий-ног о морфа носит характер синтетосемии, принципиально отличаю-

щейся от достаточно хорошо описанной полисемии слова (лексемы), корня, суффикса, приставки.

Синтетосемия флексии не позволяет последней взаимозамещать-ся другой, синонимирующейся с ней флексией в структуре словоформы.

8. Структуре русских флексий свойствен глубокий и резкий асиммэтризм, обнаруживающийся по-разному при рассмотрении его в четырех разных плоскостях (измерениях):

а) асимметризм на шк$ле "периферия - центр";

б) асимметризм на плоскости омонимии; '

в) асимметризм на плоскооти полисемии;

г) асимметризм флексии во времени..

9. Русская аффиксация представлена тремя разновидностями -словоизменением, формообразованием и словообразованием. Флексия - единственный аффикс, репрезентирующий словоизменение.

Научная новизна. Реферируемая диссертация является первым опытом полного и всестороннего (фонетического, морфемного, грамматического и семантического) описания русских флексий. Впервые описаны такие явления, специфически преломленные и реализованные в русской флексии, как омонимия, синонимия, синтетосемия, асимметризм, в том числе и ассиметризм флексии во времени. Это позволило дать альтернативу существующей традиционной классификации русских морфем (семасиологической)-ономасиологичвскую классификацию русских морфем с их троичным разбиением на словоизменительные, формообразовательные и словообразовательные.

• Научно-практическая значимость работы заключается прежде всего в ее новизне.

Введенные нами термины и понятия формофлексии, индексов омонимичности и синонимичности, а также частотности употребления флексии в речи (в тексте), с нашей точки зрения, помогает глубже, адекватнее и с еще не разработанных наукой сторон увидеть русскую флексию, которая специально нигде и никак лексикографически не•зафиксирована. Данная диссертация восполняет этот пробел, по-скрльку в работе содержатся полные списки формофлэксий, омофлек-сий р флексийных морфов с подробным описанием формальных и семантических взаимоотношений всех трех классов названных единиц. Все три Приложения, помещенные в конце диссертации, в целом во

ц

многом эквивалентны словари русских флексий, которого пока еще нет, но который мы надеемся соедать в процессе дальнейшей работы над темой.

Полученные данные могут служить одним из базовых источников при создании словаря русских флексий, а также учебных пособий разного типа для русских и иностранных студентов.

Методы исследования. Л работе использовались: метод компонентного анализа (при установлении и обосновании омонимических и синонимических отношений между флексиями, а также для исчисления количества и состава граммем в словоформах); посредством статистического метода с некоторыми элементами математической лингвистики вычислялись различные флексийные индексы, делались количественные подсчеты и характеристики различных участков всей зоны функционирования флексий. Синхронно-описательный метод явился основным при описании наиболее-важных и общих положений и выводов, характеризующих русскую флексию.

Источниками фактического материала послужили русские академические грамматики (1952, 1970, 1980), вузовские учебники по соврзменному русскому языку, "Грамматический словарь русского языка" А.А.Зализняка.

Апробация работы. Результаты исследований, выполненных по теме диссертации, докладывались на научно-практических отчетных конференциях профессорско-преподавательского состава филологического факультета Кубанского государственного университета (Краснодар, 1991, 1992), региональной (Краснодар, 1991), республиканец (Самарканд, 1991) научных конференциях.

Диссертация обсуждалась на заседании кафедры современного русского языка Кубанского государственного.университета.

Объем и структура работы. Основной текст диссертации состоит из ¿2.3 машинописных страниц и включает в себя три главы (Нор-фемика. Грамматика. Семантика), заключение, список литературы -(172? ед.), приложения (I. Список русских флексий. Семасиологичес кий аспект; 2. Распределение формофлексиЯ по частям речи; 3. Синонимия флексий русских имен существительных. Ономасиологический аспект; Акт внедрения результатов исследования). Текст диссер тации иллюстрирован четырьмя таблицами.

- ------------СОДЕЕШИВ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цель,- основные задачи, научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, дается обзор методов, приемов, источников фактического материала, использованных в работе, определяется объект исследования.

Предваряя описание содержания работы по главам, необходимо заметить, что разграничение рассмотрения русского окончания в трех аспектах,, названных в трех главах, условно. Формально-семантическая структура флексии едина: в ней все неразрывно - и морфе-мика, и грамматика, и семантика. Нельзя говорить о флексийной морфеме, игнорируя грамматику и семантику^ точно также нельзя анализировать флексийную грамматику и семантику без их взаимосвязи к морфемной выраженности. И все же преимущественное внимание в каждой главе уделено соответственно морфемике, грамматике и семантике, и намеренное разграничение аспектов рассмотрения флексии по главам произведено для чисто операционального удобства.

Первая глава - "Морфэмика"'- посвящена определению морфемного статуса русской флексии.

Во всех работах, монографических и учетных. посвященных систематическому описанию русской мор*емик# и морфологии, обязательно имеется характеристика окончания.

И все же, несмотря на это, окончание и с формальной и с содержательной сторон разными авторами квалифицируется очень по-разному. Более того, в последнее время даже наблюдается тенденция ко все большему разночтению в понимании.и интерпретации термина "флексия" ("окончания"). Это разночтение отрицательно влияет как , на четкость и единообразие интерпретаций одних и тех же фактов, характеризующих мирфемно-грамматическую структуру русских имен и глаголов, так и на качество и научную достоверность школьного и вузовского преподавания соответствующих разделов русского языка.

Зсэ разночтения в формулировках русского окончания можно свести к трем моментам:

а) к неодинаковому количеству и составу граммем и грамматических категорий, выражаемых окончанием; -

б) к неодинаковому количеству и составу конкретных аффиксальных морфов, нормирующих весь корпус русских окончаний;

в) к различному истолковании позиций, которые может занимать окончание в цепочке морфэм, составлявших словоформу.

Чтобы адекватно отразить подлинные реальности языкового существования русского окончания, необходимо анализировать окончание не изолированно,а в контексте других аффиксов и в аспекте той классификации, в системе которой выстроены и'упорядочены русские аффиксы. .

Всё множество русских морфем можно квалифицировать на двух разных, противопоставленных друг другу и вместе с тем взаимосвязанных друг с другом принципах - семасиологическом и ономасиологическом.

Семасиологическая классификация русских морфем является традиционной и опирается на семасиологический принцип рассмотрения лингвистических единиц, при котором исследование лингвистических объектов осуществляется в направлении от знака к значение. При этом следует отталкиваться от формальных примет этих объектов в отвлечении от характера их семантики. Эта классификация сама по себе не нова и достаточно известна. В то же время классификацию русских морфем можно строить и на ономасиологических основаниях.

Предлагаемая ономасиологическая классификация базируется на распределении морфем по семантическому принципу, в зависимости от характера выражаемого ими значения по четырем семантическим зонам - лексической, словообразовательной, грамматической (морфологической) и экспрессивно-стилистической (с более дробной градацией внутри названных классов). На основании атой классификации мы выделяем:

I. Лексические морфемы - ато корни знаменательных слов, которые являются основным или даже единственным { в непроизводных словах) носителем лексического значения слова.

Лексические морфемы противопоставлены аффиксам не только формально, но и по значению. Будучи в структуре слова только связанными морфемами, аффиксы сами по себе, т.е. без корня, не спосгбны ни выражать, ни формировать лексическое значение. 3 этом - ономасиологическое основание для разграничения корней и аффиксов. Следовательно, разграничение всех русских морфем на

корни и вффиксы, принципиально важное само по себеГ корректно и безупречно еще и в том отношении, что сразу удовлетворяет и семасиологическим требованиям.

2. Словообразовательные морфемы. Эти морфемы идут за лексическим* в сторону зоны грамматической абстракции. Словообразовательные морфемы - это а4)фиксы (все, за исключением окончаний), выполняющие в производном слове функцию форманта и являющиеся материальным средством выражения словообразовательного значения.

Словообразовательные морфемы в семантическом отношении внутренне неоднородны и отражают континуумный характер структуры всей зоны словообразовательной семантики. Если расположить их по убыванию степени семантического приращения, выражаемого ими в производном слове, то они распределяются в следующей четырехступенчатой последовательности: мутационные морфэмы; модификационные морфемы; морфемы, формирующие синтаксические дериваты; соединительные морфемы со значением общей идей соединения двух корней или основ в одно слово.

Зсе названные четыре группы словообразовательных морфем, при всем их многообразии, объединяются способностью изменять лексическое значение производного слово по сравнению со значением производящего, и, как следствие этого, создавать другую лексическую единицу.

3. Формообразовательные морфемы занимают промежуточное положение между морфемами словообразовательными и морфемами словоизменительными (флексиями). Их семантика - собственно грамматическая, поскольку эти морфемы выражают морфологические значения вида, залога, времени, наклонения, сравнительной степени, а также значения инфинитива, причастия и деепричастия как форм глагольной лексемы. Вившие (формально) формообразование сходно со словообразованием. Сравним: ужинать - поужинать, делать- сделать, строить - строиться, читаю - читать и т.п. Здесь в фактах формообразования второй член каждой пары образован посредством префиксации и суффиксации, которые вдругих, внешне сходных случаях могут быть фактами словообразования: ужинать -доужинать, делать-переделать, плакать - плакаться, белый - беловатый. 3 перЕом случае лексическое тождество в парах сохраняется, во втором случав - нарушается.

С содержательной (.семантической) стороны формообразование сходно с словоизменением (склонением имен и спряжением глаголов), так как в обоих случаях внутри каждой из парадигм сохраняется лексическое тождество всех ее членов, а меняются лишь грамматические значения.

4. Словоизменительные морфемы - это окончание, свойственные лишь склоняемым и спрягаемым словам.

Весь корпус окончаний, как и всех других аффиксов, со стороны их значения неоднороден. Наиболее семантически нагружены окончания форм числа имени существительного в том смысле, что их грамматические значения имеют абсолютный, самодовлеющий характер, в отличие, например, от окончаний согласуемых прилагательных, причастий и глаголов, окончания которых более бледны и в семантическом отношении являются всего лишь своеобразной "грамматической тень»" грамматической семантики окончаний существительного.

5. Экспрессивно-стилистические морфемы выражают различные экспрессивные и стилистические значения слов. Такими морфемами могут быть как корни, так и аффиксы (но не флексии, которые стилистически нейтральны).

История лингвистики свидетельствует, что применительно к двусторонним языковым единицам абсолютно чистая их формализация без учета значения не дает желательных результатов в процессе исследования этих единиц. Точно также и семантика экспрессивно-стилистических морфем, взятая сама по себе, без опоры на языковую материю, терядг свои границы, свою стабильность и качественную определенность и тем самым растворяется в безбрежном море всей языковой семантики.

Предложенные нами две классификации русских морфем взаимно перекрещиваются и дополняют одна другую.

Большое значение для дальнейшего анализа структуры русского слова имеют квантитативные характеристики морфем, так как количественный показатель может стать критерием качественных разграничений.

Применительно к русскому языку могут быть даны и исчислены следующие количественные показатели, характеризующие структуру русского слова: I) индекс словообразования (отношение числа про-

изводних слов к общему числу слов в заданном тексте); 2) индекс словосложения как важное частное проявление^индекса словообразования (отношение числа сложных слов ко всему числу слов текста); 3) индекс словоизменения (отношение числа'изменяемых - склоняемых и спрягаемых - слов к общему числу словоформ текста).

Названные индексы можно условно назвать речевыми, так как все они исчисляются на материале текстов - в речи, в "синтагме".

Речевым индексам мы противопоставляем языковые, исчисление которых осуществляется на базе подсчета единиц, входящих в парадигмы какого-либо участка языковой системы или же всей языковой системы.

В качестве примера мы приводим языковой индекс соотношения классов аффиксов.

В русистике еще не выработался классический фонд квантитативных характеристик (параметров) русского языка.

Это положение в полной мере относится и к русскому окончанию, которое нигде в своей полноте, единстве и цельности не описано и которому в этом аспекте принадлежит единственно законное место - место в русской грамматической морфемике. Неизвестно даже, сколько в современном русском языке фунхциокирует окончаний.

На пути к этому исчислению стоит веска серьезно» препятствие - чрезвычайно высокая к весьма сложно организованная флексий ная омонимия.

С целью преодоления этого препятствия нами введены понятия формофлексии и омофлексии.

Формофлексия - это материальный .(фонемный, графический) субстрат окончания, т.е. флексия в ее отвлечении от значения. Омофлексия - это флексия, омонимичная другой флексии (или другим флексиям). Флек'сийная омонимия - это материальное (звуковое, графическое) совпадение двух или более русских окончаний.

Итак, мы разграничиваем три соотносительных, но не тождественных понятия: флексийный морф (флексию), омофлексии и формо--флексию. Флексия - это конкретный аффикс словоизменения данной словоформы.

Каждая омофлексия является таковой лишь в пределах своей ' собственной микросистемы, только в границах данных омонимирующих-ся окончаний.

/

Термин формофлексия введен нами для исчисления индекса флексийной омонимичности. Этот индекс исчисляется отношением числа флексийных морфов к числу формофлексий.

В результате сплошной выборки флексий и подсчета соответствующих единиц во всех русских именных и глагольных словоизменительных парадигмах мы установили, что в русском языке содержатся 520 флексий, рассредоточенных по принципу их звукового совпадения по "своим" формофлексиям, общее число которых 56. Следовательно, общий индекс флексийной омонимии в русском языке равен 520 : 56 ■ 9,3. Это значит, что на каждое окончание (точнее,фор-мофлексию) приходится в среднем 9,3 омофлексий.

Индекс общей флексийной омонимичности, сам по себе очень высокий, резко "возвышается" на фоне сравнительно небольшого индекса внутричастеречной флексийной омонимии, равного по всем изменяемым частям речи в среднем 3,35.

Такой значительный перепад объясняется различным (хотя и соотносительным) лингвистическим содержанием каждого из двух этих показателей.

Первый показатель (9,3) характеризует русский язык не только с собственно грамматической стороны, но и со стороны типологической, поскольку этот показатель в сравнении с аналогичным показателем другого языка (имеющего флексии) дает надежный материал для типологического сравнения или сопоставления двух или нескольких языков.

Второй показатель (3,35) с необходимостью и заведомо должен быть ниже первого (9,3), поскольку в нем характеризуется количественное отношение, омофлексий к формофлексиям, которые функционируют лишь внутри данной части речи.

Для иллюстрации приводим таблицу частеречной количественной распределенности формофлексий и омофлексий в русском языке:

№; « Часть речи количество количество: :формофлек-:омофлексий: :сий : : Индекс флексийной омонимичности

' I : 2 : 3 : 4 : 5

1. 2. Существительное Прилагательное 31 20 Ш 57 4,61 2,85

2 3 : *

3. Числительное 26 93 3,32

4. Местоимение 37 161 4,35.

5. Глагол ^ 16 61 3,81

6. Краткое страдательное причастие ^отдельно

от глагола) 5 6 1,20

Индекс показывает степень омонимической напряженности в системе (в "парадигме") каждой части речи, т.е. в языке, а не в речи (в "тексте").

Распределение формофлексий и омофлексий по частям речи своеобразно и, на первый взгляд, весьма прихотливо, но все же соответствует грамматической логике структуры и функциям этих частей речи.

Например, очевидна контрастность индексов имени существительного и глагола (4,61 и 3,81). Это - наиболее фундаментальное грамматическое (частеречное) противопоставление, пронизывающее словообразовательную, морфологическую и синтаксическую системы русского языка. В зоне флексий эта контрастность также сохраняется, поскольку грамматическая семантика глагольной лексемы в целом объемнее и сложнее, чем грамматическая семантика именной лексемы. Поэтому флексия глагольной словоформы нагружена большим числом грамматических сем, чем флексия именной словоформы.

Во второй главе - "Грамматика" - нами исследуется распределенность флексийных граммем по частям речи, анализируются противоречия, возникающие при исчислении граммем в словоформах, рассматривается фонетическая структура русских флексий.

Поскольку в речи окончание служит для связи данной словоформы с другими словами и словоформами, мы вправе говорить об окончании не только как собственно морфологическом, но и как о синтаксическом средстве, формирующем словосочетание и предложение. В этом - специфическая особенность окончания-в сравнении с другими важнейшими русскими аффиксами - приставкой и суффиксом, не обладающими названной особенностью.

3 диссертации дается полный список граммем (грамматических

сем), выражаемых окончанием в различных частях речи.

По частям речи количество граммем распределилось следующим образом:

существительное - 14 прилагательное - 20 числительное - 26 местоимение - 17

глагол -33

всего - 110 граммем.

Все ПО морфологических граммем в качестве материального средства оммго выражения имеют 520 флексийных морфов. Следовательно, на,1 граммему приходится 4,7 флексии.

Как следовало ожидать, глагол резко возвышается над каждой из*остальных частей речи по количеству граммем и, соответственно, по количеотву соотносительных грамматических категорий. Это еще одна иллюстрация общеизвестного положения о том, что глагол - наиболее семантически (в том числе и морфологически) емкая часть речи.

Глаголу, имеющему, по нашим подсчетам, 33 граммемы, резко контрастирует имя существительное, содержащее всего лишь 14 граммем - наименьшее число по сравненное этими показателями в каждой из остальных изменяемых частей речи. Эта, в морфологическом отношении важнейшая количественно-семная контрастность "имя - глагол" подтверждает гениальный тезис А.А.Потебни, высказанный им выписках по русской грамматике" о противоположности имени и глагола.

В кругу именных частей речи имя существительное - бесспорно грамматически стержневая, центральная часть речи. Поэтому может показаться странным и неожиданным, что имя существительное оола-дает наименьшим числом сем (14) по сравнению с этим числом в каждой из остальных именных частей речи.

Дело в том, что семантическое качество и степень самодостаточности одноименных граммем (с одинаковым названием, но характеризующим разные части речи) и, соответственно, одноименных грамматических категорий неодинакова с одной стороны у существительных, ас другой - у остальных частей речи. У существительных граммемы и категории рода, числа, падежа и одушевленности - неодушевленности являются изначальными, первичными, самостоятель-

ними. Они распространяют посредством согласования свое граинати-ческое влияние на остальные именные части речи, формируя в них одноименные граммемы и категории, но уже как вторичные, как бы; продублированные и содержательно трансформированные в соответствии с общей семантикой согласуемой словоформы, приваддваадай другой части речи к зависимой от существительного.

В связи с этим должно быть ясно, почему прилагательное, чмо-лительнов и местоимение - каждое в отдельности - имеет больнее число граммем, чем существительное: кидая из этих трех чаотай ' речи, помимо 14 дублируемых субстантивных граммем, располагает также и своими собственными -^вдвкватннни, нумеральными и проно-минальными - граммемами.

Процесс исчисления граммем позволил углубить анализ нескольких теоретических проблем.

Отметим здесь по крайней мере три проблемы:

1. Что такое граммема?. Двусторонней или односторонней Опил содержательной) является эта языковая единица?

2. Элементарна ли Ст.е. пределььо минимальная ли) эта единица в плане грамматического членения словоформы? За чем остается приоритет при вычленении граммемы - за планом выражения иди планом содержания (в случае, если признать граммему двусторонней лингвистической сущностью)?

3. Сколько падежей в современном русском языке?

, Ответы на поставленные вопросы напрямую предопределяют те основания, по которым мы вправе вычленять граммемы словоформы.

В процессе работы мы пришли к следующим'выврдам.

Граммема - это двусторонняя элементарная (предельная, далее не делимая) единица грамматического значения, грамматической категории. Этому термину в плане общей языковой семантики соответствует термин сема, употребляемый, однако, чаще всего лишь в зоне лексических значений. Парадоксальна, но бесспорна семантическая неэлементарность граммемы. Этот вывод вполне согласуется с нашей идеей континуумного характера мира языковой семантики.Фундаментальным же свойством всякого континуума (временного, пространственного, количественного и т.д.) является его способность не утрачивать своего качества при его бесконечном делении (или увеличении). Морфему как действительно минимальную значимую

(т.е.двустороннюю) единицу надо понимать в том смысле, что из нее нельзя как-«? извлечь все "лишние" граммемы и оставить в ней какую-то одну Счтобы таким путем показать ее семантическую элементарность), не разрушив самое морфему как целостную единицу языка, как неразрывное единство звучания и значения.

Количество русских падежей - открытый ряд, в котором число членов зависит от принципа падежной классификации и позиции исследователя. В этом сказывается непрерывный характер континуума всей падежной семантики русских имен существительных. Эта картина сильно осложняется тем, что репертуара (набора) падежных флексий явно не, хватает для полного взаимно-однозначного покрытия (формального выражения) всего огромного набора падежных значений и их оттенков.. ^^^ -

Проанализировав фонетическую структуру русских флексий^ можно увидеть следующую картину. Русская флексия может состоять: а) из нуля звука, б), одного звука (гласного^ л и - значительно реже - согласного), в)двух звуков, г)как минимум - из трех звуков.

Установлено семь гадашх случаев фонетического выражения русской флексии:

1} нуль звука Сстол, озёр, вёсел, лисий, один);

2) один гласный (стола, озера, лисья, одна);

3) один согласный (ем, дашь);

сочетание гласного и согласного (столам, весёлый, работаешь); - ч

5) сочетание согласного и гласного (пятью, четырьмя);

6) сочетание двух согласных (съест);

7) сочетание гласного, согласного и гласного (столами, идите, нами).

Всего в русском языке 56 формофлексий, каждая из которых (независимо от количества входящих в нее звуков) не повторяется в других формофлаксиях русского языка.

Общее число всех флексий в языке 520.

Таким образом, если схематически представить фонетическую структуру русских флексий в виде таблицы с указанием в ней абсолютного и относительного (процентного), числа типовых случаев звукового выражения соответствующих флексий, то она будет выгля-

деть так:

*: Звуковой состав флексии ¡число случа-:ев выражения ¡флексий : процент -< : общему час: лу флексий

I. Нуль звука 41 7,80

2. Один гласный звук 149 28,66

3. Один согласный звук 4 0,77

4. Сочетание гласного и согласного 106 39,63

5. Сочетание согласного и гласного 6 , 1,14

6. Сочетание двух согласных 2 . 0,38

7. Сочетание гласного, согласного и

гласного 112 21,54

Всего 520 100

м

Кратко прокомментирует эту таблицу лишь с фонетической стороны, не касаясь аспекта грамматической обусловленности фонетической структуры русских флексий.

Прежде всего бросается в глаза резкая контрастность, с одной стороны,гласных, а с другой - согласных в интенсивности участия тох и других в звуковой материализации флексий. Так, все 5 гласных фонем входят в состав окончаний. Более того, каждая из гласных фонем образует звуковую оболочку нескольких флексий; таких однофонемных флексий насчитывается 149, что составляет почти третью часть. (.29$) от общего числа всех русских флексий. Двухфонемных флексий, состоящих из сочетания гласного и согласного, насчитывается 206 (.40$); трехфонемных флексий, состоящих из сочетания гласного, согласного и гласного^насчитывается 112, что составляет 21#.

Совсем иную картину мы наблюдаем в отношении согласные. Из всех 37 согласных, фонем языка в состав флексий входит лишь 10, т.е. приблизительно четвертая часть. Три четверти согласных фонем вообще не структурируют звуковых оболочек флексий.

Следовательно, русская флексия, рассматриваемая как определенный звуковой отрезок, состоящий из гласных*и согласных, значительно более вокалична и менее консонантна, чем остальная часть словоформы, т.е. основа. ' 1

Ifi.

Примечательна и то, что большинство согласных реализация являются сонорными, т.е. наиболее звучными на общей шкале согласных.

Наш вывод о большей звучности русского окончания по "сравнению со звучностью всей словоформы в целом подтверждается и многочисленными подочегами фонемного состава' словоформ связного (бодь-шёй частью художественного) текста.

Перед нами предстает весьма интересный феномен фонетической структуры русской словоформы, в соответствии с которым шумные со-глаоные сосредоточиваются в большей мере в начале и середине ее, а гласные и оонорные - в конце, точнее в окончании. Этот очевидный факт, однако, трудно объясним, если его рассматривать только линь о фонетической стороны, не касаясь также грамматического аспекта.

Наибольшая звучность окончания в фонетической структуре русской словоформы изоморфна его наибольшей грамматичности в морфологическое отрухтуре словоформы: окончание в целом обладает наибольшей грамматической емкостью по сравнению с каждым из осталь-них аффиксов в семантической структуре словоформы, хотя мы не решаемся утверждать, что указанная соотносительность звучности и грамматичности в русской словоформе детерминирована и может быть объяснена в терминах и понятиях причинно-следственных отношений.

В третьей главе - "Семантика" - дано ономасиологическое описание, при котором русская флексия характеризуется в противоположном направлении - от значения к знаку, от грамматического содержания к различным формам его языкового (флексийного) выражения. В этой главе в центре внимания находится описание флексий-ной синонимии.

В реферируемой диссертации флексийная омонимия и синонимия даны нами как противопоставленные друг другу и как соотносительные друг с другом семасиологическая и ономасиологическая категории - важнейшие категории лексической семантики.

Особе подчеркнем, что синонимия - это не только частичное, но и полисе совпадение значения (миантикн) разных одноуровневых единиц ftuu.

Д&ея необходимо» и целесообразности описания флексийной синонимии возникла у вао, когда привлось столкнуться со стран-

выии и , на первый взгляд, необъяснимыми фактами, характеризующими соотношение между чмсдом граммем, выражаемых флексиями, и числом самих этих флексий. 520 флексий (общее число всех флексий русского языка) выражает НО граммем (общее число граммем, выражаемых флексиями). Как види*, число флексий оказалось больше числа граммем. Налицо явление флексийной синонимии.

Индекс русской флексийной синонимичности равен 520 : НО ■ 4,7. Здесь наблюдается прямо парадоксальное совмещение очень высокой синонимичности с чрезвычайно напряженной флексийной омонимичностью (индекс 9,3).

Итак, русская флексия, рассматриваемая в "парадигме" всего языка в целом, одновременно совмещает в себе два прямо противоположных семантических начала и свойства: чрезвычайно высокую, рекордную среди других единиц языка омонимичность (семасиологическое, ее свойство) и очень высокую синонимичность (.ономасиологическое ее свойство).

Практически каждая русская флексия входит как в-омонимический, так и в синонимический ряды. Притом эти ряды достаточно велики и насчитывают по нескольку десятков единиц. Например, синонимический ряд граммемы муж.р.существительного насчитывает 51 флексию, синонимический ряд граммемы ед.ч. существительного содержит 85. единиц и т.д.

Богатство русской флексийной синонимии (как, впрочем и омонимии) настолько баспрецедентШГ. велико и многообразно, что не идет ни в какое сравнение с богатством синонимии (и омонимии) единиц всех других уровней, а также всех остальных единиц морфемного уровня, что свидетельствует об уникальности русской флексии как особой в этом отношении единицы языка.

Сам факт существования в русском языке омонимических и синонимических флексийных рядов и характер их функционирования в речи достаточно ясно и непротиворечиво объясняется постулатов Ф.де Соссюра о тождествах - различиях.

Функциональная сущность любых языковых единиц (фонем, морфем, лексем) держится на их относительных и оппозитивных противопоставлениях. Если, как справедливо отмечает Соссюр, отличительные свойства знака (языковой единицы) сливаются с самим знаком, то, следовательно, назначение дифференциальных признаков

здара (а для окончания - набор его грамматических сем) - это различать языковые знаки. Разграничение же языковых единиц невозможно (да и функционально бессмысленно) без их отождествления, т.е. различение и отождествление - это две взаимосвязанные и взаимо-обусловливасщие стороны одного явления. При кажущейся равноценности и равноположности тождества и различия приоритет все-таки принадлежит именно различию, изначально Спервично) существующему в мире языковых - акустических и семантических - реальностей.

Постулат Соссюра является теоретической основой как для непосредственной практики отождествления разных морфов в одну морфему. так и для отнесения разных морфов к разным морфемам.

Объективное существование двух типов флексийных рядов предопределено спецификой формально-семантической структуры русской флексии. Эта специфика проявляется в двух фундаментальных свойствах русской флексии: I) в синтетосемии (по другой терминологии - в кумулятивности, в синкретизме) и 2) в резком асимметриз-ме между формой (звучанием) и значением (семантикой).

Синтетосемия представляет собой характернейшую, неповторимую особенность русской флексии, резко выделяющуюся в этом отношении на общем фоне семантических свойств всех остальных русских аффиксов. Это особая многозначность, особая совмещенность в русской флексии сразу (независимо от контекста словоформы) нескольких значений. Например, глагольная флексия -а словоформы несла в предикативном соединении словоформ "Она несла" выражает одновременно 5 граммем: ж.род, ед.число, изъявит.наклонение, 3-е лицо (аналитически, совместно с местоимением 3-го лица), проо. время (совместно с суффиксом -л-) Это рекордное число граммем, которое может быть выражено одной русской флексией. Она может быть только глагольной. Для именных флексий таким рекордным числом является четыре граммемы.

Второе фундаментальное свойство русской флексии - асиммет-ризм. Нами рассматриваются Ч типа асимметризма русской флексии.

Первый тип асимметризма - на шкало "центр - периферия" -одна из языковых универсалий, свойственная каждому классу языковых единиц. Применительно к русским флексиям это означает,что одна из них более функционально активны и более важны в выражении какой-либо граммемы ("центр"), другие - менее важны ("перк-

ферия"). Это выражается, в частности, в неодинаковой частотности разных флексий в речи.

Ось асШШриэЩ второго типа - на плоскости омонимии - пролегает между формофлексией (план заражения) и некоторым строго фиксированным количеством соотносительных с нею омофлексий (план значения). Сущность этого типа асимметризма заключается з тем, что разные формофлексии имеют очень неодинаковый индекс омонимичности, который в русских флексиях колеблется от 51 до I. Например, формофлексия -а имеет 51 омофлексию, а формофлексия -ец со-' ответствует лишь одной-единственной флексии -ец, употребляющейся только в трех словоформах: щец, дровец, дрокжец.

Асимметризм третьего типа - на плоскости полисемии - это весьма сложный, малозаметный и трудно (ЗГкратк ом виде) формулируемый тип асимметризма, ось которого проходит между звучанием и значением одной и той же флексии. Суть этого типа асимметризма заключается в следующем. При неизменности значения флексии ме-. няется (способно менятся) ее звучание, и при неизменности ее звучания меняется (способно меняться) ее значение. Например, флексия -а с определенным неизменным значением.в разных словоформах (напр., сапога - города) в зависимости от фонетической позиции заучит неодинаково. И наоборот: например, одной и той же падежной флексии -ом со значением существительного м.р. ед.ч. тв.пад. неодуш, (короче и проще - одному и тому же падежу) соответствуют разные (контекстуально меняющиеся) значения и смыслы. Сравним: рублю топором, иду темным лесом, пришел поздним вечером и т.д.; ср.-также: лзмпа над столом, под столом, перед столом, за столом. Этот важнейший и главный тип флексийного асимметризма способен порождать и порождает новые лексические единицы (ср.: "бывало" как глагол и "бывало" как частица,"подумаешь" как глагол и "по-думазшь"как междометие).

Четвертый тип асимметризма флексии - во времени - это инте^ реснейший и почти нигде не описанный асимметризм всех двусторонних единиц языка. Сущность этого типа асимметризма заключается в запаздывании звучания (произнесения) по отношению к значении ("промысливанию") языковой единицы (в том числе и флексии) в актах речи на оси актуального времени. Например, в спонтанной (неподготовленной) речи вполне естественна фраза типа: "Ми вошли в

эту прохладную тенистую рощу". Здесь три словоформы " в эту прохладную тенистую" в сознании носителя языка (отправителя речи) уже до их непосредственного произнесения обретают нужные формы, продиктованные еще ке произнесенной (идущей по оси времени несколькими мгновениями позже) словоформой "рощу".

Итак, русская флексия в актах коммуникации имплицитно и синхронно испытывает на себе сразу четыре типа асимметрического расщепления.

Б заключении диссертации даны обобщения, сделанные в результате исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора.

. I. Русское формообразование и его отношение к деривации и словообразованию // Общие проблемы деривации и номинации. Омск, 1988. С. 70-72-.

2. Словоизменение, формообразование и словообразование как разновидности русской аффиксации // Проблемы статуса деривационных формантов. Владивосток, 1989. С.37-48 (в соавт.).

3. Ономасиологическая классификация русских морфем // Актуальные проблемы русского словообразования. Материалы У1 республиканской научно-практ,конференции. Самарканд, 1991. 4.1. С.134-139.

4. Омонимия русских флексий // Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому изиностранным языкам. Краснодар^ 1992. 4.1. С.158-159. .

5. Русское окончание как аффикс словоизменения // Русская словообразовательная синтагматика и парадигматика. Краснодар, 1991. С.60-66.

6. О формообразовании в его отношении к словоизменению и словообразованию // Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому и иностранным языкам. Краснодар^ 1991, С.46-47. _ 1_"

Подписано в печать 16.II.92. Формат 60x84 716. 2 п.л. Тираж. 150 экз.

Подразделение оперативной полиграфии Куб ГУ. Заказ № Х/5 . г.Краснодар, ул.Октябрьская, 25.