автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Семантическая структура глаголов мышления и их функция в тексте

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Морослин, Петр Васильевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Семантическая структура глаголов мышления и их функция в тексте'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Морослин, Петр Васильевич

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ГЛАГОЛОВ МЫШЛЕНИЯ.

§ 1. Принципы исследования глагольной семантики.

§ 2. Основные аспекты исследования глаголов мышления.

§ 3. Состав и границы лексико-семантической группы глаголов мышления.

§ 4. Семантическая структура слова и компонентный анализ как метод ее исследования.^.

§ 5. Семантическая структура глаголов мышления. Интегральные и дифференциальные семантические признаки глаголов мышления.

Глава II. ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ И ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ КОННОТАТИВНОГО КОМПОНЕНТА

ЗНАЧЕНИЯ ГЛАГОЛОВ МЫШЛЕНИЯ.

§ 1. Коннотативный компонент значения лексических единиц.

§ 2. Экспрессивно-окрашенные глаголы мышления.

§ 3. Психолингвистический эксперимент и интерпретация его результатов.

Глава 1П ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ ГЛАГОЛОВ МЫШЛЕНИЯ

В СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.

§ 1. Интегральный подход к исследованию значений слова.

§ 2. Ассертивные и пресуппозитивные компоненты в значении глаголов мышления (интенсионал и импликационал значения).

§ 3. Социальные компоненты в семантике глаголов мышления.

§ 4. Асимметричные ролевые отношения и другие смысловые компоненты коммуникативной ситуации в семантике глаголов мышления.

Глава IV. ТЕКСТОВЫЕ ФУНКЦИИ ГЛАГОЛОВ МЫШЛЕНИЯ.

§ 1. Предикативная функция глаголов мышления в предложении лингвистический аспект функциональной проблематики).

§ 2. Прагматические функции глаголов мышления.

А. Функция сообщения.

Б. Функция воздействия.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Морослин, Петр Васильевич

Предлагаемое исследование посвящено одной из актуальных проблем современной лингвистики - проблеме системной организации лексики и парадигматическим и синтагматическим связям составляющих ее единиц. Как известно, в последние годы в лингвистических исследованиях наблюдается возврат к изучению содержательной стороны языка, и сегодня практически всеми признается важность данного изучения для адекватного представления целостной структуры языка, хотя A.M. Кузнецов выражает опасение в том, что всеобщий энтузиазм, охвативший исследователей языковой семантики, грозит обернуться тотальной семантизацией, т.е. приписыванием значения всему, что есть в языке, а также рядом с ним (Кузнецов 1992: 5).

Среди лингвистических исследований, представляющих определенный интерес во все времена, находятся работы, посвященные изучению глагольной семантики. Как отмечает Е.С. Кубрякова (1977: 33), "исследуя глагол с семантической точки зрения, мы не можем не констатировать огромного количества его разнообразных индивидуальных значений, да и сам круг глагольных значений весьма широк".

Главной задачей современного семасиологического исследования лексической системы является раскрытие семантической сущности слова как единицы языковой системы и как компонента речевого высказывания. Следовательно, исследование семантики носит комплексный характер, включая в себя изучение как системных семантических особенностей данных единиц, так и закономерностей их функционирования, в основе которого лежит тезис о наличии органической связи синтаксического уровня языка с семантическим (Ю.Д. Апресян, A.B. Бондарко,

B.А. Звегинцев, Н.З. Коптелова, Ч. Филлмор и др.).

В этом аспекте выделяется глагол как наиболее емкая и сложная лексико-грамматическая категория. В содержании глагола в обобщенном сознанием виде находит свое отражение одно из универсальных свойств объективного мира - постоянное движение. Особенностью глагольной семантики является отражение в значении глагола лексем действительных состояний, процессов, отношений, объединенных другой емкой логической категорией "признака" (A.A. Уфимцева 1986). Глаголы, следовательно, обозначают признаки существующих предметов в их неразрывной связи со временем, представляющим эти признаки как действия, состояния, процессы. Обладая множеством грамматических форм и большими возможностями сочетаний, глагол выступает как важный конституэнт предложения. Отсюда понятен интерес лингвистов к изучению проблем семантики глаголов, их роли в высказывании, порождении речи. Поэтому слова

C. Д. Кацнельсона (1972: 88) о том, что глагол "выражая определенное значение, в то же время содержит в себе макет будущего предложения", актуальны и на сегодняшний день. Задачи исследователей заключаются именно в анализе семантической структуры глаголов, в выявлении, изучении, а также концептуализации основных принципов и механизмов формирования значений глагола в их динамическом, процессуальном аспекте, т. е. принимая во внимание результаты их взаимодействия с различными факторами лексического и грамматического характера в структуре предложения-высказывания. Так как, по словам М.М. Бахтина (1979), только высказывание имеет непосредственное отношение к действительности и к живому говорящему человеку (субъекту), а предложение как единица языка не имеет автора, и только функционируя как высказывание, оно становится выражением позиции индивидуального говорящего в конкретной ситуации языкового общения. Следовательно, имеется в виду именно предложение - высказывание как самостоятельная единица функционального уровня, принадлежащая одновременно и языку как функционирующей системе, и речи (тексту), т.е. как предложение, как структурная схема, пропозиция, выделяемая в составе текста или дискурса ( В.А.Звегинцев, Ю.С. Степанов, H.H. Болдырев и др.).

Системный подход характерный для современного представления о лексической организации в языке (В.М. Солнцев, A.A. Уфимцева) позволяет выделять и исследовать лексико-семантические группы близких по значению слов, одной из которых является ЛСГ глаголов мышления.

Это большое внимание к семантике объясняется тем, что без всесторонней глубокой ее разработки невозможно говорить о глубоком понимании природы языка, закономерностей его развития, его связи с мышлением. Отсюда и актуальность изучения глаголов мышления, являющихся связующим звеном в языковой деятельности человека, где они вместе с глаголами речи образуют особый вид деятельности, называемой речемыслительной. Через язык мышление, как и речь, выполняет свои основные функции: коммуникативную, когнитивную и экспрессивную, т.е. в процессе речевой деятельности формируются и развиваются лингвистические, познавательные и коммуникативные структуры, а после обобщения субъектом делаются выводы и опять, уже в речи, появляются суждения, мнения, оценки, выражаемые глаголами мышления.

Семантическая структура глаголов интеллектуальной деятельности, куда входит ЛСГ глаголов мышления, довольно часто является объектом лингвистических исследований (ЛМ. Васильев, Г.Г. Сильницкий, Т.П.Желонкина, Е.В. Скворецкая, Ю.Д.Апресян, И.Б. Шатуновский, Н.К. Рябцева, Е.Р. Иоанесян, Б. Левин, Ч. Мейер, Я. Свартвик, Дж. Урмсон, 3. Вендлер и др.). Из названных авторов, кроме Л.М.Васильева, все авторы затрагивали частично проблемы лексической семантики или исследовали вопросы прагматики и синтагматических связей данной ЛСГ глаголов с другими конституэнтами предложения (Т.В. Булыгина и А.Д. Шмелев, Н.Д. Арутюнова, A.A. Зализняк, М.А. Дмитровская, Е.В. Падучева и др.).

Однако, несмотря на очевидный интерес к исследованию ЛСГ глаголов мышления по-прежнему остается открытым вопрос о составе и границах данной лексико-семантической группы, не выработана окончательно единая точка зрения относительно принципов семантической классификации данных глаголов.

Следует отметить помимо изучения данных глаголов и новые пути и тенденции в развитии семантики, которые открывают перед исследователями возможности иных подходов к исследуемому материалу. В 70-80 годы XX столетия отмечается переход от исследования стабильного значения слова к анализу изменчивого содержания высказывания, обращения к исследованию функционирования языковых единиц в процессе общения. Коммуникативная лингвистика предполагает рассмотрение каждого значимого элемента языка с точки зрения его способности в какой-либо мере реализовать коммуникативное намерение говорящего, что предполагает обращение к области прагматики.

Коммуникативная лексикология как область коммуникативной лингвистики еще не сформировалась (Колшанский 1980), следовательно изучение слова, как единицы, предназначенного для выполнения коммуникативных функций (Арутюнова 1976), представляет очевидный интерес, что и определяет актуальность темы данного исследования. Актуальность темы определяется еще и тем, что она посвящена проблеме системной организации некоторого лексического поля, парадигматическим и синтагматическим связям единиц этого поля.

Исследование ЛСГ глаголов мышления позволяет раскрыть хемантическую сущность слов, входящих в данную ЛСГ, как компонентов речевого высказывания. Исследование в работе проводится как теоретико -"экспериментальное исключает в себя изучение системных семантических особенностей глаголов мышления и закономерностей их функционирования.

Основная цель диссертации максимально полное исследование семантики лексико-семантической группы глаголов мышления в коммуникативном и прагматическом плане, а также определение зависимости употребления глаголов мышления от различных коммуникативных задач, решаемых говорящим. Согласно поставленной цели основными задачами исследования являются:

1. Определение семантических параметров, существенных для лексико семантической группы глаголов мышления, и на их основе определение состава и границ, а также установление семантической структуры глаголов данной ЛСГ и их систематизация (построение семантической классификации).

2. Изучение особенностей семантики глаголов данной ЛСГ, определяющих их коммуникативно - прагматическую направленность. Эта задача решается двупланово: а) исследованием глаголов мышления в социолингвистическом аспекте. Глаголы мышления могут включать в своем значении (в пресуппозициональной части) социально-ориентированные смысловые компоненты, определяющие возможные ограничения в функционировании данных единиц. б) исследованием коннотативного компонента лексического значения глаголов мышления с точки зрения его состава и структуры, роли в организации целого текста, а также исследованием психолингвистической реальности коннотативного аспекта глаголов мышления.

3. Изучение текстовых функций глаголов мышления, их лексической и синтаксической сочетаемости, установление возможных лингвистических и экстралингвистических факторов, определяющих специфику и вероятность употребления глаголов мышления в различных функциях и в зависимости от коммуникативного намерения говорящего.

Решение поставленных конкретных задач исследования для достижения его главной цели определило выбор методов и структуру данной работы. В исследовании материала используется ряд методов и приемов: компонентный, дефиниционный и контекстуальный анализ, метод логической интерпретации, психолингвистический эксперимент.

Работа проводилась в три этапа. На первом этапе изучалась семантическая структура глаголов мышления с целью нахождения и выделения содержательных компонентов, входящих в лексическое значение отдельных глаголов мышления и в целом составляющих языковое отображение единого денотата мышления. Для отбора глаголов, входящих в лексико-семантическую группу глаголов мышления в русском языке использовались "Толковый словарь русского языка" (в 4-х томах) под редакцией Д.Н. Ушакова, "Словарь русского языка" С.И. Ожегова под редакцией доктора филологических наук, профессора Н.Ю. Шведовой, а также "Частотный словарь русского языка" Л.Н. Засориной. Для отбора глаголов, составляющих группу глаголов мышления в английском языке, использовался словарь 'The Advanced Learner's Dictionary of Current English" by A.S. Hornby, E.V. Gatenby, H. Wakefield. Составленная на основе проделанного анализа семантическая классификация глаголов мышления дает представление о том, как происходит членение данного фрагмента экстралингвистической реальности в языке, и выдвигает один из возможных путей систематизации исследуемого материала.

На втором этапе был проведен лексико-семантический анализ ряда глаголов мышления с целью нахождения и изучения коммуникативно-значимых компонентов значения. Как правило, традиционное исследование семантической структуры лексических единиц ограничивается изучением собственно значения (denotation), не уделяя внимания отдельным компонентам значения (contextual meaning), а также стилистическим и эмоционально - окрашенным элементам (register, feeling). Как известно, значение языковых единиц в современной лингвистике тоже неоднородно, так как оно представляет собой структуру, включающую несколько смысловых компонентов: ассертивный, пресуппозитивный и импликативный. Как пресуппозиции, так и эмоционально - окрашенные компоненты значения слова составляют прагматику языкового знака, в большинстве случаев предопределяющую коммуникативный статус и функции возможного употребления данной единицы. В ходе исследования выявлялись и описывались прагматические компоненты лексико-семантической группы глаголов мышления в социолингвистическом аспекте. Нужно отметить, что социально-ориентированные пресуппозиции глаголов мышления, прежде всего асимметричные ролевые ситуации и некоторые другие условия, которые должны быть соблюдены, и при нарушении которых возникают неправильности прагматического контекста, под чем понимается "совокупность когнитивных и социальных факторов, релевантных для использования данного высказывания" (Языковая номинация 1984: 18). На этом же этапе исследовалась и другая особенность семантики глаголов мышления - это наличие у значительной части данных глаголов коннотативного компонента значения. Эти глаголы выполняют особые функции в тексте. Кроме сообщения определенного содержания, они передают и отношение (чувство) говорящего к предмету сообщения и оказывают воздействие на реципиента. Здесь же был проведен психолингвистический эксперимент, целью которого было выявить семантические связи глаголов мышления в рамках своего семантического поля в различных аспектах этих связей для проверки правильности и полноты данных, полученных при использовании других методов.

На заключительном, третьем этапе проводился контекстуальный анализ глаголов мышления, изучались семантико-стилистические особенности сочетаемости глаголов мышления с другими элементами синтагматической оси, типы контекстов, в которых реализуются значения глаголов. Следует подчеркнуть, что изучение семантики глаголов в тексте носит комплексный характер, т.е. рассматривается в номинативном и коммуникативно-функциональном аспектах.

Потребность в разностороннем подходе к исследуемому материалу определила и содержание работы, изложенное во введении, четырех главах и заключении. Работа включает также список использованной литературы.

Во Введении определяются цели и задачи, материал и методы исследования, а также его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая ценность исследования.

В первой главе излагается основная проблематика изучения лексико-семантической группы мышления, рассматриваются проблемы выделения, состава и границ этой ЛСГ, дается анализ проведенных другими авторами исследований по данному вопросу.

Во второй главе проводится лингвистическое и психолингвистическое изучение коннотативного компонента значения глаголов мышления, а именно: экспрессивного и оценочного компонентов, описывается психолингвистический эксперимент и дается интерпретация его результатов.

В третьей главе рассматриваются особенности семантики глаголов мышления в социолингвистическом аспекте, выделяются и систематизируются социальные компоненты в значении глаголов мышления.

В четвертой главе приводится описание и анализ основных речевых (текстовых) функций глаголов мышления, исследование которых проводится в тесной связи с их значением и местом в системно-структурной организации данной лексико-семантической группы.

В Заключении даются основные выводы по всем четырем главам, касающиеся семантики (значения в его различных аспектах) глаголов мышления, включая психолингвистический и речевой статусы.

Научная новизна предлагаемого исследования заключается в том, что:

1) проводится исследование не просто семантики системного строения ЛСГ глаголов мышления (структурный подход, определяющий параметры и свойства значения [Слобин 1976: 125]), а семантика динамического состояния (значения как процесса), и, прежде всего, понимания языкового значения, включая то, как данная ЛСГ представлена в языковом сознании носителя языка, при этом важная роль в таком исследовании отводится психолингвистическому эксперименту;

2) кроме денотативного и сигнификативного аспектов лексического значения, в работе рассматриваются прагматический и коннотативный аспекты лексического значения слов, относящихся к одной ЛСГ, что отражает новые тенденции в исследовании лексических единиц;

3) семантика данной ЛСГ представлена как система, состоящая из компонентов, при этом части этой системы складываются из употребления этих глаголов в различных текстовых функциях.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней разрабатываются общие проблемы семантики ЛСГ глаголов мышления на материале русского и английского языков, впервые приводится достаточно репрезентативный список глаголов мышления в английском языке, проводится сравнение глаголов мышления в обоих языках, а также рассматриваются экспрессивно-окрашенные глаголы мышления в обоих языках.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты проведенного исследования, а также содержащиеся в нем положения и выводы, находящиеся в области как теоретической психолингвистики, так и теории коммуникации, могут быть использованы в теоретических курсах по общему языкознанию, лексикологии, лексикографии и семантике, также могут найти применение в процессе обучения английскому языку.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантическая структура глаголов мышления и их функция в тексте"

ВЫВОДЫ

Проведенное в данной главе исследование особенностей функционирования глаголов мышления в тексте позволяет сделать определенные выводы в этом плане.

1) В функциональном плане можно выделить как лингвистический, так и экстралингвистический (прагматический) аспекты исследования. В языковом аспекте глаголы мышления в предложении выполняют предикативную функцию, обозначая признаки предметов через их свойства, действия, отношения. В семантике предложения с глаголами мышления отражается связь языковой структуры и выражаемого ею внеязыкового содержания. Особенностью глаголов мышления, определяемой многоплановостью и многосторонностью мышления как вида деятельности, представленной довольно значительным количеством признаков в семантической структуре ЛСГ, является отсутствие единой модели сочетаемости. Другие особенности синтагматики глаголов мышления, определяемые денотативным и категориальным значением исследуемых глаголов, включают наличие эксплицитных или имплицитных актантов предиката: субъекта (как правило, одушевленного субъекта), объекта (прямого, делиберативного, пропозиционального) и в речевых актах - адресата.

2) Экстралингвистический аспект исследования функционирования глаголов мышления в тексте позволяет выявить и проанализировать связи между семантикой глаголов (прежде всего ее прагматических, коннотативных компонентов) и ролью, а также местом глаголов мышления в высказывании в зависимости от коммуникативного намерения говорящего. В прагматическом аспекте глаголы мышления выполняют в тексте две основные функции: сообщения и воздействия. Данные две функции составляют диалектическое единство и тесно взаимодействуют.

В функции сообщения (информативной), как правило, выступают глаголы мышления, не содержащие в своем значении эмотивно-оценочных компонентов, которые способны выражать отношение говорящего к предмету речи и его стремление оказать воздействие на адресата (получателя информации).

В функции воздействия можно условно выделить три подфункции: характеризующую (оценочную), эмотивную и побудительную. Выражая свое отношение к мысли (речи) собеседника (оценочное или эмотивно-оценочное) говорящий тем самым стремится оказать то или иное воздействие на адресата: заинтересовать его или предупредить, вызвать ответную реакцию.

В характеризующей (оценочной) и эмотивной подфункциях употребляются экспрессивно-окрашенные глаголы, в значении которых содержится оценка содержания мысли/ речи и речевого поведения объекта речи, ср.: держать кого-либо за кого-лйбо, морочить голову, кинуть, нажечь, обштопать и др.

Выполняя функцию воздействия на адресата, глаголы мышления в тексте выполняют одновременно и информативную функцию, т. е. сообщают о том или ином речевом действии, но обладают большим объемом информации, чем нейтральные языковые единицы и помимо отношения служат также для выражения отношения говорящего к предмету сообщения, ср.: вспомни о., докажи объясни., растолкуй., образумь., просвети., не думай (о чем-либо) плохо, не пойми это превратно и т.д. Как мы видим, в этой функции глаголы мышления употребляются в повелительном наклонении.

3) Исследование функционирования единиц лексико-семантической группы глаголов мышления в тексте показало, что данная ЛСГ имеет своеобразную аспектуальную характеристику: в русском языке многие парные по виду глаголы допускают синонимию видов, которая обусловлена тем, что в содержании словоформ обоих видов часто присутствует сема результативности. Синонимия видов у глаголов мышления нередко носит стилистический характер: формы НСВ, употребляясь в контексте в значении СВ, выполняют эмоционально-экспрессивную функцию: внимание текста задерживается на описываемом, длящемся интеллектуальном состоянии - результате предшествующих умственных операций: Он знал это из газет; Хорошо помню эту историю. У некоторых многозначных глаголов (в отдельных их значениях) обнаруживается лексико-семантическое размежевание ранее существовавших видовых пар (заблудиться - заблуждаться; сообразить - соображать) - как бы отталкивание друг от друга словоформ, содержащих лексико-грамматическую сему результативности. Для английского языка нехарактерна видовая разновидность глаголов вообще, хотя все же некоторые глаголы ментальной активности обнаруживают компонент контролируемости/ неконтролируемости ситуации, который выражает жесткую зависимость между действием и его результатом, например, глаголы: adopt (принимать), derive (вывести), spot (узнавать, замечать), invent (придумывать, изобретать), synthesize (синтезировать) и др.

4) Изоморфизм семантической структуры предложения и отражаемой ею реальной ситуации определяют семантико - синтаксические особенности глаголов мышления в тексте. Любое мыслительное действие предполагает наличие субъекта, самого мыслительного акта (это может быть действие или состояние), объекта мысли. Как уже было отмечено ранее, наиболее типичным для глаголов мышления является употребление в двучленных конструкциях, но не все глаголы мышления одинаково употребительны в такого рода двучленных сочетаниях. Например,1^ конструкциях с придаточным дополнительным чаще других употребляются'глаголы думать, находить в значении "приходить к заключению", полагать, считать, соображать, решать и др. Глаголы знать и понять одинаково употребительны в сочетаниях с придаточными дополнительными и в сочетании с субстантивами, ср.:

Нет ничего проще, чем заблудиться в себе. Тебе чудится, что ты знаешь, где находится в тебе совесть, где воля, где память, где возникают желания и откуда берутся запреты и ограничения. Ты не знаешь места их расположения, но представляешь, по каким связям следует посылать сигналы, чтобы они отозвались" (В. Распутин, Пожар).

Довольно часто глаголы мышления употребляются в трехчленных конструкциях, возникающих либо в результате распространения глагола двумя однородными поясняющими словами, либо в результате распространения двучленных конструкций словами с обстоятельственным значением. Разнообразие этих трехчленных конструкций достигается разным расположением их компонентов.

Многочленные конструкции занимают сравнительно небольшое место в общем количестве словосочетательных цепей с глаголами мышления. Они в различной степени употребительны с разными глаголами мышления и их число не превышает 10'/- общего числа всех конструкций. Максимальный объем многочленных сочетаний ограничен восемью компонентами, при этом отношения между ними по своему содержанию не отличаются от отношений, выявляемых в дву-и-трехчленных конструкциях.

5) В силу семантики глагола думать ему несвойственно (но не невозможно) служить верификационной темой и образовывать полный да-нет вопрос. Контексты, в которых глагол думать оказывается поставлен под фразовое ударение, сводятся к следующему: а) известность всей пропозиции в целом (ударный глагол означает верификацию нашего предположения, высказанного ранее:

- Он может подумать, что я сделал это нарочно.

- А он и думает, что ты сделал это нарочно./

А он так и думает.

6) Другой контекст - это эллипсис:

- Пора отправляться.

- Ты думаешь? / Ты так думаешь? (Но: Ты думаешь, что пора отправляться? / Ты думаешь, что пора оправляться на вокзал? - Думаю (Но: Думаю, что пора). При восстановлении опущенных частей ударение уходит с глагола думать. в) Третий контекст, способный поставить глагол думать под ударение - это контраст: '

Не думаю, а знаю; Не знаю, а только так думаю. '

В "Новом объяснительном словаре синонимов русского языка" (Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, М.Я. Гловинская, И.Б. Левонтина, Е.В. Урысон, Т.В. Крылова. М., 1997: 130), говорится, что "акцентное выделение знать прагматически оправдано потому что привлекает внимание адресата к заведомо истинной информации. Путативные слова, включающие смысл "считать" и в этом смысле отличаются от фактитивных. В нейтральных высказываниях они не могут нести главного ударения, и, следовательно, быть ремой высказывания. Как бы то ни было важно чье-то мнение, оно ценится меньше, чем истинная информация". Глагол думать безударен, его дополнение, будучи достоянием сознания, никогда не бывает известно заранее. Кроме глаголов мнения, ситуации, которые отражают создание произведений сознания, представлены такими глаголами, как: интерпретировать X как У, представлять X как У, оценивать X как У, вывести X (заключение) из У-а. Эти глаголы служат обозначением логических действий, не соотнесенных непосредственно с действительностью. Такой идеальный характер их семантики сказывается на их коммуникативной структуре - они не могут быть носителями главного фразового ударения, они не образуют полного да - нет вопроса и к ним фактически не присоединяется отрицание, а то отрицание, которое при них бывает (Я не думаю, что Р), это - "повышенное" отрицание: * Ты думаешь, что Р? - * Он не полагает, что Р.

6) Отличительной особенностью глаголов мышления является возможность их перфомативного употребления в тексте, ср.: Я думаю./ Я считаю./ Я полагаю./ Я вижу./ Я усматриваю./ Я понимаю. В то же время есть глаголы, которые вообще не употребляются в 1 лице единственного числа настоящего времени, например: инсинуировать (insinuate), лгать (lie), ругать (scold), поносить (berate), голословно заявлять (allege) и ряд других глаголов, ср.: он голословно заявил., он инсинуировал., ругал., поносил., лгал., но нельзя: Я голословно заявляю, я инсинуирую, я поношу, я лгу и т.д.

7) Глаголы знать, считать и думать имеют нетривиальную иллокутивную функцию. Глагол знать в конструкции с придаточным дополнительным предложением, вводимым союзом "что" имеет уникальную прагматическую функцию - сообщение адресату собственного знания. Когда мы говорим: Знай, что Р, мы имеем в виду следующее: Я знаю, что Р, что знание Р важно для тебя: Я хочу, чтобы ты понял, что Р, и поэтому я говорю, что Р. Глагол считать в повелительном наклонении также имеет нетривиальную функцию. Считай, что Р - несмотря на некоторую недостаточность 1 оснований, говорящий готов считать, ^то Р; говорящий сообщает, что адресат может считать, что Р, ср.: Считай, что тебе повезло/ что мы договорились. Из синонимов считать - находить, полагать, думать - только последний имеет форму повелительного наклонения, так как у находить и полагать ее нет: * Полагай/ находи/, что мы договорились. Правда, глагол думать в императиве менее свободен, чем считать. Эти глаголы употребляются преимущественно в конструкциях типа: Думай, что хочешь/ что угодно/, причем глагол думать выполняет более тонкую прагматическую функцию, чем считать: Думай, что хочешь - можешь считать, что хочешь; мне безразлично, что именно ты считаешь. Во фразеологически связанных конструкциях типа: Понимай, как хочешь/ как знаешь/ как тебе угодно/ глагол понимать выражает, как и глагол думать, вместе с модальностью возможности (разрешение) и авторское безразличие к тому, что подумает адресат.

8) Ситуации мышления традиционно различаются противопоставлением знания, полагания, мнения и веры. Различие между предикатами полагания не носит денотативного характера, а заключается только в том, что они обозначают разные мысленные состояния. Они вводят пропозицию, выражающую некоторое ментальное содержание индивидуального сознания. Вне соединения с пропозицией глаголы полагания не могут быть употреблены. Особенностью семантики предикатов знает, думает, полагает, верит и т.д. является то, что их элементарное значение сводится к выражению идеи соединенности идеальных сущностей: субъекта (С), и мысленного объекта.

9) Глаголы полагания обладают двумя обязательными валентностями: валентностью на субъекта полагания и валентностью на интенсиональный объект (пропозицию) - (что - придаточное): Я думаю/ полагаю, что он сделал все от него зависящее.

10) Ментальное содержание (суждение, пропозиция) не адресовано, хотя и сообщается собеседнику. Глаголы полагания не имеют валентности на адресатного актанта. Это присуще всем предикатам ментальной активности и отличает их глаголов речи и разных видов передаточных действий.

11) Синтаксическим свойством пропозициональной установки полагания является ее позиция внутри высказывания, примыкая к перфомативу говорить: Я говорю, что считаю, что вины Петрова в этом деле нет. Пропозициональная установка полагания может перемещаться вправо, а также во вводную позицию.

12) Различие между верить и думать (считать, полагать) невелики, так как вера -это разновидность мнения с тем отличием, что объектом веры является то, что есть в действительности. Верить и думать (считать, полагать) неспособны к контрастивному употреблению.

13) Отличительной особенностью глаголов познавательной деятельности является то, что они подчиняют пропозицию в форме косвенного вопроса и его эквивалента (номинализации): Он объяснил, каковы его намерения (Он объяснил свои намерения). Специфика данной группы глаголов в том, что они отражают структуру проблемной ситуации, задают модель получения новых знаний, например: анализировать предполагает поэлементное исследование множества, классифицировать - объединение элементов в классы, систематизировать - качественное упорядочение элементов, формулировать - представление более точного определения суждения и т.д. Пропозитивное дополнение глаголов познавательной деятельности формируется тремя компонентами: классом однородных (в каком-то отношении) материальных объектов, который именуется родовым именем или именной группой с родовым денотативным статусом; именем предмета исследования - логической категорией, и оператором-вопросом, эксплицитным или подразумеваемым. Пропозициональная форма (КВ) не допускает неопределенности имени объекта исследования, отсылки к единичным ситуациям во времени и пространстве, и через логическую категорию указывает на цель исследования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Основной целью данного исследования явилось проведение по возможности полного и разностороннего анализа семантики глаголов мышления в ономасиологическом и семасиологическом, а также коммуникативно-прагматическом аспектах. Результаты, полученные с использованием различных методов (компонентного, дефиниционного и контекстуального анализов), логической интерпретации и психолингвистического эксперимента, позволяют сделать следующие выводы.

I. В настоящее время в лингвистической литературе накоплен обширный материал по исследованию семантической структуры глаголов мышления (Васильев, Апресян, Арутюнова, Сентенберг и Карасик, Сильницкий, Дмитровская, Зализняк, Падучева, Кустова, Гловинская, Гарипова, Третникова, Булыгина и Шмелев, Шатуновский и др.). Мышление как экстралингвистическая реалия вместе с речью образует особый вид речемыслительной деятельности. В языке понятие мышления представлено как совокупность довольно большого количества семантических признаков, характеризующих исходное понятие с разных точек зрения: целенаправленности (сообщение или воздействие) и нецеленаправленности, особенностей содержания мыслительных процессов, выражения оценки. При этом знания противопоставляются мнениям семантически, коммуникативно, просодически и синтаксически. Все же, по Апресяну, смыслы знать, понимать, считать, верить в канонических случаях противопоставленные, внутренне настолько близки друг другу, что их конкретные лексические воплощения в живой речи легко переходят от одного смысла к другому.

1) Глаголы мышления представляют собой одну из нескольких групп семантического поля интеллектуальной деятельности с ядерными словами мыслить, думать, полагать, понимать, знать, помнить. Центральное место в этом семантическом поле занимают глаголы со значением мыслительного процесса, а также глаголы со значением результата мыслительной деятельности. Они - то и составляют лексико-семантическую группу глаголов мышления, а глаголы знания, памяти и глаголы, обозначающие интеллектуальные свойства и состояния человека находятся на периферии семантического поля глаголов интеллектуальной деятельности. Общей основой для всех групп данного поля является отношение к мысли при общем различии между ними в разных аспектах данного отношения.

2) Исходя из деятельности, которую описывают глаголы данной группы, они подразделяются на глаголы, обозначающие осуществление мыслительной деятельности, и глаголы, обозначающие результат мыслительной деятельности. Глаголы со значением процесса мыслительной деятельности характеризуются направленными (думу думать, раздумывать, продумывать и др.) и ненаправленными (думать, размышлять, мыслить, философствовать, теоретизировать и др.) действиями на объект мышления, обозначая наряду с мыслительным процессом и волевой акт сознания, созданием в процессе мышления мнения, суждения о ком/ чем - либо, т.е. какого - то внутреннего объекта, какой-то части содержания сознания, а также созданием в процессе творческого акта мышления какого-то внешнего объекта. Результаты мыслительных процессов, которыми кто-либо располагает в своем сознании, обозначает группа глаголов с общим значением "иметь в сознании какие-либо результаты мыслительного процесса". Это глаголы с опорными словами "представлять, полагать/ считать, предполагать, решать, верить" и др. В первом классе глаголов мысль представляется в ее становлении, в ее отношении к активным волевым актам чьего-либо сознания, а во втором в ее реальности, как результата мыслительного процесса и в ее посессивном отношении к субъекту.

3) Особенностью прагматики глаголов мышления является их обращенность вовнутрь. Это очень характерно для семантического класса с идентифицирующей семемой "иметь представление/ мнение о ком/ чем - либо", отличающегося обязательными семемами статичности. Эти глаголы в своих словоформах обозначают мысль как данность, как результат процесса, то есть в отвлечении от ее формирования, посессивности (мысли, которые принадлежат кому-то как автору), субъектносги (мысли, принадлежащие лицу - субъекту действия) и объектности. В этом проявляется связь глаголов мышления как психолингвистического феномена с языковой способностью субъекта, о чем говорят результаты проведенного психолингвистического эксперимента, позволяющие высказать предположение, что семантическое поле глаголов мышления выражает амбивалентную интенсиональность: с одной стороны, тяготеет к стереотипизированию процессов мыслительной деятельности, с другой стороны, - к дифференциации, дроблению слова-стимула, а следовательно, к преодолению его как стереотипа и клишированной модели, ведь функционирование компонентов языковой способности происходит в коммуникативных актах по определенным для данной общности и культуры правилам. Языковое обобщение, сформировавшееся при овладении нормами и правилами общения данного коллектива фиксируют функцию языковых компонентов, посредством которых можно выразить знания о мире. И сами знания формируются посредством общения, где большое значение имеет речь. В процессе речемыслительной деятельности формируются, развиваются, вступая во взаимодействие лингвистические, когнитивные и коммуникативные структуры и правила. Главным в решении проблемы отношения языка и процессов мышления, как было показано в работе, является понятие предикативности. Всякое языковое выражение, как отмечал

JI.C. Выготский, предполагает непременное соотношение чего-либо с чем-либо. При этом происходит развитие внутреннего лексикона субъекта, производятся обобщения, делаются выводы и уже в речи появляются суждения, мнения, оценки, выражаемые глаголами мышления, являющимися компонентами внутреннего лексикона и языковой способности л субъекта. f

4) На основании семантических признаков глаголов мышления в исследовании представлена семантическая классификация глаголов мышления, которая включает репрезентативный список глаголов русского языка, составляющих данную лексико-семантическую группу поля глаголов интеллектуальной деятельности. Впервые дан достаточно репрезентативный список глаголов мышления английского языка, а также проведено довольно полное изучение функций глаголов мышления в тексте как в русском, так и в английском языках. При этом были выявлены отличия в семантике глаголов мышления в русском и английском языках, сводящиеся к следующему: а) для передачи начинательности, длительности, интенсивности, завершенности, а также ограничительности в английском языке, в котором практически нет лексических средств для выражения этих значений, используются послелоги, в чем-то схожие с русскими аффиксами, например: about, at, away, down, for, in on, off, out и др., ср.: think up (придумать), think out/ through/ over (продумать, додумать до конца), think of (помнить, вспоминать), argue away/ down (обсудить досконально) и т.д. б) Глаголы ментальной активности в английском языке не могут быть употреблены в продолженном времени, что объясняется тем, что в их семантике заложена изначально сема процессности, хотя сам процесс, ими выражаемый, не может быть представлен в виде активного процесса. Все же в определенных условиях они могут быть употреблены в прогрессиве, например: а) там, где подчеркивается продолжительность: She's hoping all the time that he'll come back; б) в случае спорадического повторения: You are always imagining you'll win a prize: в) там, где выражается обычная деятельность в течение короткого периода времени: I am thinking now that we ought perhaps to go.

II. Семантика глаголов мышления довольно богата и многообразна и лингвистическое описание не может ограничиваться систематизацией данной ЛСГ по интегральным и дифференциальным признакам, конституирующим понятие мышления. Как известно, в значении глагола, помимо признака предмета (действия, состояния), отражаются и различные ракурсы связей и отношений признака по оси времени с актантами действия, его целью, способом, мотивом, оценкой. При этом отмеченные семантические компоненты могут являться как частью ассертивного значения глаголов, так и входить в его пресуппозиции, являясь при этом имплицитными смысловыми компонентами.

Кроме социально ролевых отношений, семантика глаголов мышления включает в себя имплицитные смысловые компоненты, содержащие информацию: а) о формах локализации в пространстве: обсуждать, рассматривать, дебатировать, порицать, критиковать, корить - на собрании, в печати; осуждать, изобличать, обвинять - в прессе, в зале суда; б) тональность общения: официально: уполномочивать, санкционировать, осуждать, обвинять; неофициально: догадаться, наводить на мысль; дать (получить) добро на что-либо; в) способ общения: устный или письменный - раскритиковать, трактовать, придумать, сомневаться, верить, убеждать и др.; г) об индивидуальных характеристиках участников общения, главным образом субъекта мысли (семантического субъекта); д) о цели мысли или воздействия посредством речи.

III. Все указанные выше факторы требуют также учета содержательных компонентов информации: эмотивного, оценочного, экспрессивного и стилистического характера, составляющих коннотативный компонент значения глаголов мышления.

1) Коннотативный компонент является важной частью значения многих глаголов мышления и выступает как выражение эмотивно-оценочного и экспрессивно-оценочного отношения человека к действительности. Эмоционально - и - экспрессивно - оценочный компоненты значения в семантике некоторых единиц мышления определяют различный коммуникативный статус глаголов, составляющих синонимические ряды одобрения и похвалы, осуждения и обвинения и ряда других глаголов.

Выступая в качестве объекта оценки, мышление может оцениваться в различных аспектах: а) интеллектуальном: теоретизировать, философствовать, мудрствовать и др.; б) этическом: запутаться, обознаться, промахнуться, принимать кого-либо за кого-либо и др.; в) содержательном: опомниться, выдумать, идеализировать; г) эмоциональном: укорять, пропесочить, состряпать и др.

2) Основным механизмом создания экспрессивного эффекта глаголов мышления является вторичная номинация. Наибольшее число метафорических словоупотреблений приходится на группу глаголов со значением: представлять, понимать, ошибаться, ср.: схематизировать, рисовать, прочитывать, распутывать, расшифровывать, внюхиваться, прозреть, проникнуть, добраться, просветить, пролить свет, кинуть, обштопать, облапошить и др. При этом основйой их функцией остается образная характеристика мышления.

3) Лингвистическое исследование эмотивно-оценочного компонента коннотации глаголов мышления, в художественной и научно-технической литературе подтвердило психолингвистическую реальность данных смысловых компонентов значения. Экспрессивно - окрашенные глаголы мышления могут передавать различные эмоции в речемыслительном процессе, что находит свое проявление в тексте. Так как а прёобладающим в языке является отрицательный эмоциональный заряд оценочной лексики, то исследование чувств - отношений в спектре неодобрения показали, что: а) глаголы мышления могут выражать чувства презрения (морально-этического или социально-ролевого), пренебрежения, осуждения, порицания. При этом один и тот же эмотивно-оценочный глагол несет несколько потенциальных нагрузок, которые актуализиоуются в оазличных контекстах: disdain (поезигать, поенебоегать). desoise г1 * * I \ * * Апрезирать, не уважать), scorn (презирать), look down on (смотреть свысока): Strikebreakers are despised by their workmates; An honest official disdains the offer of a bribe; She scorns lvins/ tellina lies/ to tell a lie; That school looks down on such behaviour:

V W W ? f б) при этом одни глаголы несут потенциальную нагрузку в диапазоне неодобрения: нажечь, промахнуться, кинуть, облапошить, обмерить, состряпать, тогда как другие глаголы мышления обладают амбивалентным ассоциативным полем и в тексте могут служить для выражения как положительных, так и отрицательных чувств-отношений: считать кого-либо кем-либо, принимать кого-либо за кого-либо и др. Явления, не вызывающие в обществе неодобрения, рассматриваются носителями языка как норма и считаются нейтральными. Являясь стабильным компонентом значения глаголов мышления, эмотивность как проявление отрицательного отношения (неодобрения) закреплена в значении многих глаголов мышления. Определяющим фактором при этом является роль в данной национально-культурной общности того образа, который лежит в основе переноса значения, социально обусловленных hodm и отношения к данному классу * " ' «* * • • * * явлений, действий. Важным, хотя и не определяющим фактором, является область возможных ассоциаций исходного образа - соавнения (околпачивать, кинуть,

• • 4 ^^ * Л ' ж' " промахнуться и др.).

4) Результаты психо лингвистического направленного ассоциативного эксперимента с глаголами мышления подтверждают наличие более тесных смысловых связей между собой, нежели с другими глаголами то же поля: думать, мыслить, размышлять - полагать, предполагать; соображать, постигать - разбираться, схватывать, понимать; судить, заключать - решать. В связи с тем, что эксперимент носил направленный характер, выявленные связи между глаголами носят только парадигматический характер. Как показал эксперимент, наиболее частыми парадигматическими связями для глаголов мышления являются синонимические например: думать - мыслить, размышлять; считать - полагать, допускать; решать -задумывать, намереваться; объяснять - вдалбливать, растолковывать. Среди других типов семантических связей выделяются родо - видовые и конверсивные пары слов.

1У. Функции глаголов мышления в тексте понимаются как задачи, роли, присущие л данным знакам языка в речевом процессе (Гулыга) и некоторые детерминируются возможностями, которые представляет система языка '(Слюсарева), т.е. значением исследуемых единиц, определяющих их место в системе. Функции глаголов мышления могут рассматриваться в лингвистическом и экстралингвистическом аспектах. В языковом аспекте функция глаголов мышления в тексте - предикативная - связана с обозначением признаков предметов через их свойства, действия, отношения. Наличие изоморфизма между семантикой предложения с предикатами мысли и описываемой ею реальной ситуацией, определяет и семантико-синтаксические особенности тлаголов данной лексико-семантической группы. Предикаты мышления характеризуются отсутствием единого формального признака пли модели сочетаемости, "что объясняется полипризнаковостью самого понятия мышления как деятельности в языке. Наиболее общими лексико-семантическими особенностями предикатов мышления ъ предложении являются: субъектность (субъект мысли всегда одушевленное лицо), объектность (данная позиция может быть представлена объектами, обозначающими ее содержание, тему, социативного субъекта, объекта речевого воздействия). Каждый из перечисленных признаков может иметь как эксплицитные, так и имплицитные формы выражения.

В экстралингвистическом аспекте понятие функции глаголов мышления в тексте определяется коммуникативно-прагматическими факторами: наличием говорящего и ситуацией общения. В коммуникативно-прагматическом аспекте релевантными оказываются различные смысловые компоненты семантики глаголов -мышления, в частности, эмотивно-оценочнЫе, которые помимо номинации признака способны передавать и отношение субъекта к предмету мысли/ речи.

Основными прагматическими функциями глаголов мышления в тексте являются функция сообщения и в речи функция воздействия. Последняя включаете себя ряд разновидностей, определяемых различиями в формах и целях воздействия говорящего, а именно: характеризующую (оценочную), эмотивную (тесно связанную с оценочной) и побудительную подфункции, которые содержат в себе указание на целевую направленность мысли/ речи: выразить свое отношение в виде оценки, характеристики эмоции), побудить адресата к какому-либо действию (речевому или неречевому).

В функции сообщения (информативной) в тексте, как правило, употребляются-глаголы мышления, не содержащие в своем значении эмотивно-окрашенных компонентов.

Это единицы, включаемые, по Апресяну и Сильницкому, в класс информационных глаголов, а также глаголы общения. Их употребление связано с намерением говорящего сообщить, описать, проинформировать о каком-либо мысленном или речевом действии, его направленности. При этом в контексте может раскрываться содержание сообщаемой информации (догадаться, кто что-либо сделал; осознать, почему это произошло именно так), указываться его тема (вспоминать о детстве); указываться на объект воздействия (попенять журналистам, обвинить кого-либо [считать кого-либо] в некомпетентности) или мотив (собираться, надеяться, отчаяться, обнадеживать, замышлять).

В функции воздействия в речевых актах употребляются глаголы, имеющие сему каузативности, например: убедить - убеждать, объяснить - объяснять, доказать-доказывать, вдолбить - вдалбливать, растолковывать - растолковать, заверить - заверять, уверить - уверять и ряд других глаголов. При этом, как отмечает М.Я. Гловинская, возможны три типа воздействия, различающиеся характером самого ментального результата: 1) речевые акты, ставящие целью возникновение у адресата понимания; 2) речевые акты, ставящие целью возникновение у адресата знания и 3) речевые акты, ставящие целью возникновение у адресата мнения.

В заключение следует подчеркнуть, что проведенный анализ семантической структуры глаголов мышления с различными содержательными компонентами, и исследование возможных функций глаголов мышления в тексте, свидетельствует о тесной связи между значением единиц и возможностями их употребления.

В речи не только актуализируются значения языковой единицы, но и раскрываются разнообразные смысловые компоненты содержания слова, без учета и знания которых невозможно точно определить место и роль единицы в системе языка.

Дальнейшее исследование глаголов мышления может быть осуществлено в двух аспектах: в плане изучения стилистических особенностей данных языковых единиц, что практически не входило в цель исследования в данной работе, а также в более углубленном исследовании глаголов мышления в типологическом аспекте, взяв для сравнения русский, английский, немецкий, испанский и французский языки.

 

Список научной литературыМорослин, Петр Васильевич, диссертация по теме "Теория языка"

1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: Фан^ 1973. 405 стр. Азнаурова Э.С.Стилистический аспект номинации словом как единицей языка./Языковая номинация: Виды наименований М., 1977. - с. 43-55. .

2. Азнаурова Э.С. Коммуникативно-прагматический аспект лексического значения слова. В: Межвуз. сб. научных тр. Волгоград, 1990. - с. 23-31.

3. Алпатов В.М. Категория вежливости в современном японском языке. М., Наука, 1973. -109с.

4. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. // Проблемы структурной лингвистики. М., Наука, 1963. -с. 102150.

5. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967.-251с.

6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. М., Наука, 1974. -367с.

7. Апресян Ю.Д. Языковая номинация и логическое противоречие. В кн.: Text. Jezyk. Poética. Wroclaw etc.: Ossolinevm, 1978. c. 94 -110.

8. Апресян Ю.Д. Типы информации для поверхностно-семантического компонента моделисмысл-текст"//Wiener Slavischer Almanach Wien, 1980. Sonderband 1. - 120c.

9. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря.// Прагматика ипроблемы интенсиональности. Сб. научных трудов. М., 1988. с. 7-45.

10. Апресян Ю.Д. Синонимия ментальных предикатов: группа считать. Сб. Логическийанализ языка. М.: Наука, 1993. с. 9-23

11. Апресян Ю.Д., Богуславская О.Ю., Крылова Т.В., Левонтина И.Б., Урысон Е.В., Апресян В.Ю., Бабаева Е.Э., Гловинская М.Я., Григорьева С.А., Птенцова A.B.

12. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск. Под общим руководством академика Ю.Д. Апресяна. Языки русской культуры. М., 2000. 487с.

13. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. Учебное пособие. М., Высшая школа, 1977.-с. 52-95.

14. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959; М.,1986. 350с. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. - Л.: Просвещение, 1966. - 192с.

15. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте // Иностранные языки в школе 1979, № 5. - с. 10-14 Арутюнова Н.Д.Коммуникативная функция и значение слова // Филологические науки. 1973а №3,-с. 42-54

16. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Изв. АН СССР. Серия литература и язык 19736. Т32. №1,- с. 84-89

17. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: лексико-семантические проблемы. М., Наука, 1976. 382с.

18. Арутюнова Н.Д. Синтаксические функции метафоры. // Изв. АН СССР. Серия литература и язык. 1978а. Т37. №3. с. 251-262

19. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изв. АН СССР Серия литература и язык. 19786. Т37. №4,-с.333-343.

20. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1979.-342с.

21. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения// Аспекты семантических исследований. М., 1980. с. 156-249

22. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР Серия Литература и язык. 1981-Т40. №4. с.З56-367

23. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХШ, М., Радуга, 1982. с. 5-40

24. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики// Новое в зарубежной лингвистике. М., Прогресс, 1985. Вып. ХУ1. с. 3-42.

25. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт. М., Наука, 1988. -341с.

26. Арутюнова Н.Д. Полагать и видеть (к проблеме смешанных пропозициональныхустановок) в Сб.: Логический анализ языка. М.: Наука, 1989. с. 8-25.

27. Аспекты семантических исследований. М: Наука, 1980. 355с.

28. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957

29. Ахманова О.С, Словарь лингвистических терминов. М.Сов. Энциклопедия, 1966. -608с.

30. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Пер. с фр. Изд-во:

31. Иностранная литература, 1955. 416с.

32. Балли Ш. Французская стилистика. Пер. с фр. М., Изд-во: Иностранная литература. 1961., 394с.

33. Барвайс Дж. Перри Дж. Ситуации и установки / Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. - с. 264 - 292.

34. Баудер А.Я. Части речи структурно-семантические классы в современном русском языке. Таллин: Валгус, 1982. - 154с.

35. Беляева E.H. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж, 1985. 74с.

36. Бенвенист Э. Общая лингвистика. Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974,- 446с. Бирвиш Ж Семантика // Новое в лингвистике. М., 1971, Вып.Х. с. 177-199 Блумфилд Л. Язык. Пер. с англ. М., Прогресс, 1968,- 606с.

37. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., Изд-во Ленингр. ун-та 1977. 204с.

38. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики / Из университ. чтений М-Л., Госсоцэкономиздат, 1935 (1975). -354с.

39. Бондарко A.B. Об уровнях описания грамматических единиц. В кн.: Функционаьный анализ грамматических единиц. Л., 1980,- 147с.

40. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.,1. Наука, 1983. 208с.л

41. Бондарко A.B.f Функциональная грамматика. Л., Наука, 1984. 136с. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М.: Учпедгиз, 1958. - 435с.

42. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи.// Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980 с.320-355

43. Булыгина Т.В.,Шмелев А.Д. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии.// Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., Наука, 19896. с. 31-54.

44. Вандриес Ж. Язык: Лингвистическое введение в историю. Пер. с фр. М., Соцэкгиз, 1937. -407с.

45. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц// Принцип и методы семантических исследований. М., 1976. с. 233-243.

46. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. М., Наука, 1987. 140с.

47. Васильев Л.М. Единицы семантической системы языка // Вопросы семантики. Тезисы докладов. М., 1971а. с. 44-47.

48. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи.// Ученые записки Башкирского ун-та. Уфа, 19716. Вып. 43. Очерки по семантике русского глагола. № 16/20. с. 160 - 224

49. Васильев Л.М. Значение в его отношении к действительномсти, системе языка и актуречи // Исследования по семантике Уфа, 1980. Вып. 5.-е. 6-22.

50. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М., Высшая школа, 1981. 184с.

51. Васильев Л.М.Значение как предмет современной лингвистической семантики. В Сб:

52. Исследования по семантике. Межвуз. Научный сборник, Уфа, 1983. с. 11-20

53. Васильев Л.М. Семантическая категория оценки и оценочные категории в Сб.:

54. Исследования по семантике. Изд-во: Башкирский ун-т, Уфа, 1996. с. 55-66.

55. Вебер М. Политика как призвание и профессия. // Избранные произведения. М., 1990.646с.

56. Вежбицка А. Из книги "Семантические примитивы". Введение. // Семиотика. М.: Радуга, 1983. с. 225-249.

57. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. 348с.

58. Вейнрих У. Опыт семантической теории // Новое в лингвистике. Вып. X. М., 1981. - с. '50-176.

59. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство.// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI, 1985. с. 238-250.

60. Вендлер 3. Факты в языке // Философия, логика, язык. М., 1987. с. 293 - 317. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М., Радуга, 1983. Вып. XII. - с. 123-170.

61. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. M-JL, Учпедгиз, 1947. -783с.

62. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова.//Вопр. языкозн. 1953, №5, с. 20-23.

63. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. -244с.

64. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., Наука. 1980.-237.

65. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. Пер. с нем. М.: Изд-во иностр. лит., 1958.- 133с.

66. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., Наука, 1985. 228с.

67. Выготский Л.С. Мышление и речь.// Изб. Психол. исследов. М., Изд-во: Акад. пед.наук РСФСР, 1956.-519с.

68. Гайсина P.M. Значение и синтагматика глаголов (на материале глаголов отношения). Уфа, БГУ, 1980.-79с.

69. Гайсина P.M. Специфика значения глагола. // Изв. АН СССР, С Л Я, т. 41, 1981, №1. с. 18-27.

70. Гайсина P.M. К семантической типологии глаголов русского языка// Семантические классы русских глаголов. Свердловск: Изд-во УГУ, 1982

71. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. М., Наука, 1971.-е. 78-96.

72. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М., Наука, 1972,-с.367-395. ^

73. Гак В.Г. О семантическом инварианте предложения // Проблемы синтаксической семантики. Материалы конференции. М., 1976. С. 22-26.

74. Гак В.Г. К диалектике семантического отношения в языке // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 73-92.

75. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи /Иностранные языки в школе, 1982, №5. с. 11-17.

76. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов, 1987. 65с.

77. Горский Д.П. Вопросы абстракции и образования понятий. М., Изд-во: АН СССР, 1961.51с.

78. Гридин В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экспрессивной лексики, Дис. к ф н, М., 1976. 162с.

79. Гуревич В.В. Семантико-грамматические группировки английских глаголов // Вопросытеории английского языка. Вып. 1. - М.: Изд-во МГПИ, 1973. - с. 42 - 58

80. Гулыга Е.В. К вопросу о взаимосвязи уровней /Языковые макрЬ-и-микрополя/ //

81. Лингвистика и методика в Высшей школе. М., 1967. Вып.4. - С. 13-22.

82. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка //

83. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976,- с. 291-314.

84. Гусев С.С. Наука и метафора. Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1984,- 152с.

85. Джаукян Г.Б. Универсальная теория языка. Пролегомены к субстанциональнойлингвистике. Изд-во: ИЯ РАН, 1999. 320с.

86. Дзюба В.Н. Функционирование глаголов коммуникации в тексте // Научные труды МГПИИЯ им. М.Тореза, 1983. Вып. 214. с. 73- 83.

87. Дмитровская М.А. Механизмы понимания и употребления глагола понимать // Вопросы языкознания, 1985, № 3. с. 96 - 105.

88. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. - 343с. Долинина И.Б. Валентностные категории английского глагола: Автореф. дис. докт. филол. наук - Л., 1982. - 36с.

89. Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола.- Л.: Наука, 1989.-216с.

90. Драздаускене М.Л. Контактоустанавливающая функция речи (на материале английского языка). Автореф. дис. к ф н, 1970. -28с.

91. Дэвис Дж. Э. Социальные установки.// Американская социология. Перспективы. Проблемы. Методы. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1972. с. 54 - 67.

92. Ермолаев Б.Е. Понятие речевой способности и психолингвистическое изучение семантики. В кн.: Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. с. 9199.

93. Есперсен О. Философия грамматики,- М.: Изд-во иностр. литературы, 1958. 404с. Ефимов А.И. История русского литературного языка. М., Учпедгиз, 1961. - 322с.

94. Заботкина В.Н. Новая лексика современного английского языка. М.: ВШ, 1989. 126с. Заботкина В.Н. Соотношение прагматического и семантического в структуре словозначения. // Сб. научн. тр. Проблемы функциональной семантики. Калининград, 1993.-с. 82-90.

95. Залевская A.A. Проблема организации внутреннего лексикона человека. Калинин, Изд-во Калининского ун-та, 1977. - 83с.

96. Залевская A.A. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, Изд-во Калининского ун-та, 1982. 80с.

97. Зализняк A.A., Падучева Е.В. Подъем отрицания: синтаксис, семантика или прагматика?

98. Научно-техническая информация. Сер. 2., 19876, № 8. с. 32 - 46.

99. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957. 312с.

100. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М., МГУ, 1962. 384с.

101. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., Изд-во МГУ, 1976,307с.

102. Звегинцев В.А. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, Вып.Х, 1981. с. 5-49.

103. Земская Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. С. 131-136

104. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. -351с.

105. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. 368с. Иванова В.И. Лексико-семантическая подсистема языка: Конспект лекций. Тверь: Твер. гос. ун-т., 1999. - 66с.

106. Иоанесян Е.Р. Проблемы эпистемического согласования // Логический анализ языка.•О.1

107. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. - с. 116 -132.

108. Карасик В.И. Прагматический потенциал лексического значения: коннотация, импликация, подтекст //Некоторые аспекты семантики и прагматики текста в романо-германских языках. Грозный, 1984. с. 58 - 67.

109. Карасик В.И. Категориальные признаки в значении слова: Учебное пособие по спецкурсу. М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1988. 102с.

110. Карасик В.И. Статус лица в значении слова: Учебное пособие по спецкурсу. Волгоград: ВГТШ им. A.C. Серафимовича, 1989. 112с.

111. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин т языкознания РАН, Волгоградский госпединститут, 1992. - 330с.

112. Карасик В.И. Языковая личность: социолингвистический и эмотивный аспекты. Сб. научн. тр. Волгоград, Саратов, 1998. 234с.

113. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 355с.

114. Карнап Р. Значение и необходимость. / Исследования по семантике и модальной логике /

115. Пер. с англ. М.: Изд-во иностр. литературы, 1959. 382с.

116. Карттунен Л. Логика английских конструкций с сентенциальным дополнением. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. -с. 303-333.

117. Касевич В.Б. Субъектность и объектность: проблемы семантики // Теория фукциональной грамматики. СПб.: Наука, 1992. - 232с.

118. Катц Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып. X. с. 33-49.

119. Кацнельсон С.Д. Содержание слова. Значение и обозначение. М.-Л: Наука, 1965, 110с. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972, - 216с. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1992,-336с.

120. Киселева Л.А. Язык как средство воздействия (на материале эмоционально-оценочной лексики современного русского языка) Л., 1971. 590с.

121. Киселева A.A. Вопросы теории речевого воздействия. Л., ЛГУ, 1978. - 159с.

122. Клаус Г. Сила слова. Гноссеологический и прагматический анализ языка. Пер. с нем. М.:1. Прогресс, 1967.-215с.

123. Клименко А.П. Вопросы психолингвистпческого изучения семантики. Минск, ВШ, 1970. 208с.

124. Клименко А.П. Лексическая системность и ее психолингвистическое изучение. Минск, Минский пединститут иностр. яз., 1974. 108с.

125. Клименко А.П. Проблема лексической системности в психолингвистическом освещении. Автореф. дис. докт. филол. наук, Минск, 1980. -41с.

126. Кнорина Л.В. Семантическая классификация и виды глагола // Семиотика и информатика. Вып.7.- М.: Изд-во АН СССР, 1976. - с. 78 - 96.

127. Кобозева И.М. Отрицание и пресуппозиция в связи с правилом перенесения отрицания в русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1976. -28с.

128. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. Л., 1955а- 28с.

129. Кодухов В.И. Общее языкознание. М., ВШ, 1974. 303с.

130. Колшанский Г.В. О функции языка /Ин. яз. в вузе), 1962, вып. II. с. 8 - 14.

131. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.:1. Наука, 1975.-213с.

132. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гноссеологическом аспекте// Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. с. 5 - 31. Колшанский Г.В. О вербальном мышлении//Изв. АН СССР С ЛЯ - 1977. Т.36, №1,-с. 18-26.

133. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978. с. 16 - 26.

134. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 148с.

135. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 175с.

136. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МГУ, 1969.190с.

137. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. М., Изд-во: МГУ, 1992. 216с. Кон И.С. Социология личности. М. Политиздат, 1967. - 383 с.

138. Кон И.С. Личность и ее социальные роли // Социология и идеология. М., 1969. с. 248 -262.

139. Косов А.В. О двух направлениях в изучении соотношения семантических и синтаксических признаков глагола. В: Русский глагол / в сопоставительном освещении /:

140. Межвуз. Сб. научных трудов / Волгогр. гос. ун-т Волгоград: Изд-во ВПИ, 1988. - с. 186194.

141. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М., 1976. с. 42-52

142. Крысин All. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1981.-200с.

143. Крысин Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. Отв. ред.: д-ра филол. наук ДешериевЮ.Д.,Крысин Л.П. М.: Наука, 1988,- С. 124-143.

144. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. Изд-во "Наука", М., 1978. -114с.

145. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-200с.

146. Кузнецов А.М. Проблемы компонентного анализа в лексике. Научно-аналитический обзор. М., АН СССР, 1980, 60с.

147. Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). Изд-во: Наука, М., 1980. 95с.

148. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. Пер. с англ. М., Прогресс, 1978. -543с.

149. Лакофф Дж. .О порождающей семантике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс. 1981,—с.305—325.

150. Лакофф Дж. Лингвистический гештальт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс. 1981,- с. 350-368.

151. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХХП1. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 198$. с. 12-51. Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии. - Воронеж, 1989. - 192с.

152. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности. М., Наука, 1965. 245с. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., Просвещение, 1969а. - 212с. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., Наука, 19696. - 307с.

153. Леонтьев A.A. Психологическая структура значения.// Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. М., 1971. с.3-27.

154. Леонтьев A.A. Психолингвистический аспект значения // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. с.46-73.

155. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - 54 - 68.

156. Леонтьев A.A. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983. с.5-20.

157. Леонтьев А.Н. Потребность, мотивы, эмоции. Психология эмоций: Тезисы. М., 1984. -с.162-171.

158. Лосев А.Ф. О понятии языковой валентности // Изв. АН СССР. СЛЯ. 1981. Т.40. Вып.5. -с. 403-412.

159. Ломтев Т.П. Принципы выделения дифференциальных семантических признаков. // Общее и русское языкознание. М., 1986. с. 134 - 156. Лурия А.Р. Языки сознание. М., 1979. - 276с.

160. Макеева И.И. Ментальные действия. В сб.: Логический анализ языка. М.: Наука, 1993. -с. 40-45.

161. Маслова В.А. К построению психологической модели коннотации. Вопросы языкознания, 1989, №1. - с. 15 - 23.

162. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. 202с. Метафора в языке и тексте / Отв. ред. д ф н В.Н.Телия. М.: Наука, 1988. - 176с. Методы изучения лексики. Минск, Изд-во БГУ, 1975. - 232с. 1

163. Мещанинов И.И. Глагол, М.-Л. Изд-во АН СССР, 1948. 200с.

164. Милых М.К. Прямая речь в художественной прозе. Ростов-на-Дону: Рост. кн. изд-во, 1958. 240с.

165. Милых М.К. Конструкция с прямой речью в современном русском языке. Автореф. дис. к ф н. Л., 1962. -28с.

166. Москальская О.И. Структурно-семантические разряды слов в составе части речи. // Вопросы германского языкознания. М.-Л., 1961. с. 251-261.

167. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса / на материале немецкого языка/. М., ВШ, 1974. 154с.

168. Мухин А.М. Структура предложений и их модели. Л., Наука, 1968. 230с.

169. Мухин А.М. Переходные лексемы и объектные синтаксемы / К проблеме разграниченияединиц лексического и синтаксического уровней языка // Структура предложений иклассы слов в романо-германских языках. Калинин, 1977. - С. 3-21.

170. Мыркин В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст.// Филол. науки. 1978, №1. —с. 95-100.

171. Мягкова Е.Ю. Психолингвистические исследования эмоциональной нагрузки слова: Автореф. дис. . к. ф. н., М., 1986. 17с.

172. Найда Е.А. Процедура анализа компонентной структуры референциального значения. Пер. с англ./ Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIY. Проблемы и методы лексикографии. М.: Прогресс, 1983. - с. 61 - 74.

173. Никитевич В.М. К вопросу о категории оценки в русском языке. НДВШ. Филол. науки, 1960, №3. -с. 81-85.

174. Никитин В.М. Глаголы с обязательным дополнением и обстоятельством / Вопросы грамматики и лексики современного русского языка. (Ученые записки, т. XXY, вып. кафедры русского языка), Рязань, 1959.-е. 166.

175. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании: Спецкурс по общей и английской лексикологии. Владимир, 1974. - 222с.

176. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. 1979. №1. - с.91-102. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). Учебное пособие для педвузов. М.: Высшая школа, 1983. - 127с.

177. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., ВШ, 1988. 168с.

178. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1996. 797с.

179. Николаева Т.М. Категориально-грамматическая целостность высказывания и егопрагматический аспект // Изв. АН СССР С ЛЯ. 1981, №1. - с. 27-36.

180. Ничман З.В. К вопросу об определении границ групп глаголов устной речи/ говорения всовременном русском языке / Сб. научн. тр. // Новосибирский госпединститут, 1977, Вып.

181. Проблемы русской лексикологии,- с. 31-41.

182. Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста. В кн. "Аспекты общей и частной лингвистической теории текста", М., 1982. - С. 123 - 135. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: ВШ, 1982. - 272с.

183. Новицкая Е.О. Функционально-прагматический аспект контекстуального варьирирования глаголов, вводящих прямую речь: / на материале современного английского языка/. Автореф. дис.к.ф.н. М., 1985. -24с.

184. Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1982. Вып.ХШ: Логика и лингвистика: Проблемы референции. - 432с.

185. Общение: Теоретические и прагматические проблемы. М., 1978. 180с.

186. Орехова H.H. Глаголы объектно-пространственной направленности в современноманглийском языке. Дис. . к ф н, Киев, 1973. 182с.

187. Основы теории речевой деятельности. / Отв. ред. Леонтьев A.A. М.: Наука, 1974. 368с. Остин Дж. Слово как действие / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XYII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - с. 380 - 388.

188. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983.-286с.

189. Падучева Е.В. Понятие презумпции в лингвистической семантике // Семантика и информатика. М. 1977, Вып. 8. - С. 91-124.

190. Падучева Е.В. Об атрибутивном стяжении подчиненной предикации // Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1980, вып. 20. с. 15 - 29.

191. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. -272с.

192. Пак Г.А. К вопросу о принципах выделения глаголов речи // Сб. научных трудов //

193. Новосибирский госпединститут. 1975, Вып. IIA, - с. 27-37.

194. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М. 1971. 172с.

195. Петренко В.Ф. Введение в экспериментальную семантику: исследование формрепрезентации в обыденном сознании. М.: Изд-во МГУ, 1983. 177с.

196. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984.222с.

197. Петров В.В., Переверзев В.Н. Прагматика: Формальная репрезентация или логическая модель? В сб.: Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1993. с. 227 - 241

198. Пешковский A.M. Объективная и необъективная точка зрения на язык. "Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика". М. Л., 1925. - 190с. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд.7. М.: Учпедгиз, 1956. -516с.

199. Плоткин В.Я. Строй английского языка. М.: Высшая школа, 1989. - 240с.

200. Плотников В.А. Исследование лексического значения путем квантитативного анализадистрибутивных свойств слова: Автореф. дис. д.ф.н., Минск, 1981. 34с.

201. Посох A.B. Компонентный анализ семантики // Методы изучения лексики. Минск, 1975.с. 38-47.

202. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XXвв. в очерках и извлечениях. — М.: Просвещение, 4.1. — 1964. — с. 142 -169. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. М., Искусство, 1976. 614с.

203. Почепцов Г.Г. О принципах синтагматической классификации глаголов / на материале глагольной системы современного английского языка// Филол. науки. 1969. №3. С. 6576.

204. Почепцов Г.Г. Семантическая организация предложения в аспекте пресуппозиции. Автореф. дис. к.ф.н., Киев, 1976. 34с.

205. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского языка. Киев. Вища школа, Изд-во при Киев, гос.ун-те, 1976. 111с.

206. Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981.-286с.

207. Почепцов Г.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Изд-во при Киев, гос. ун-те, 1986. 115с.

208. Пражский лингвистический кружок. Сборник статей. М.: Прогресс, 1967. 559с. Психолингвистичекие проблемы семантики. М.: Наука, 1983. - 284с. Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. - Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1986. - 167с.

209. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. Изд-во: Наука, М., 1972,- 168с. Распопов И.П. Несколько замечаний о так называемой семантической структуре предложения // Вопросы языкознания. 1981, №4. с. 24-34.

210. Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. М.: Наука, 1572. -142с.

211. Решетова H.H. К проблеме семантического согласования наречий с глаголами ментальной активности. В: Межвуз. сб. научных трудов: Семантико-системные отношения в лексике и синтаксисе. Новосибирск, 1990. с.82-87.

212. Рябцева Н.К. Противостояние в классе когнитивов. В Сб. научных трудов: Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. с. 225-243.

213. Сахарный Л.В. Словообразование в речевой деятельности (образование и функционирование слова в русском языке). Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1980. -36с.

214. Сахарный Л.В. Психолингвистические аспекты словообразования: Уч. пособие. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1985. 94с.

215. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.: Наука, 1975. 140с.

216. Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. 216с.

217. Семантические типы предикатов (Отв. ред. О.Н. Селиверстова). М.: Наука, 1982. -365с.

218. Серебренников Б.А. Общее языкознание. Изд-во: Наука, М., 1972. 560с. Сильницкий Г.Г. Семантические ситуации и семантические классы глаголов // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973. - с. 373- 380.

219. Сильницкий Г.Г. Семантическая структура глагольных значений // проблемы структурной лингвистики. М., 1986. с. 3-16.

220. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов в английском языке. Учебное пособие к спецкурсу. Смоленск : СГПИ им. К! Маркса, 1986, 112с.

221. Скворецкая Е.В. Видовая специфика глаголов интеллектуального действия в русском языке (лексико-семантический класс и морфологическая категория). В: Сб. научн. тр.

222. Лексико-семантические группы современного русского языка". Новосибирск, 1985. с. 112-120.

223. Скибо В.Н. Категория вежливости в языке. В Сб.: Коммуникативная лингвистика и коммуникативно-деятельностный подход к обучению языкам. Памяти Г.В.Колшанского. МГЛУ? ИЯ РАН 2000. с. 70 - 76.

224. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький: Изд-во Горьковского пединститута иностранных языков им Добролюбова, 1975. 174с.

225. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1976. - 350с. Слюсарева H.A. Проблема функциональной морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1986. - 215с.

226. Смирницкий А.И. Значение слова // Вопросы языкознания. 1955, №2. с. 79-89. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. - 260с. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. - 226с.

227. Советский энциклопедический словарь. -М.: "Советская энциклопедия", 1981. 1600с. Соколовская Ж.П. Система в лексической семантике: /Анализ семантической структуры слова/. - Киев, Вища школа, 1979. - 189с.

228. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., Наука, 1970. 292с. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. Пер. с фр. М.: Соцэкгиз, 1933. - 271с. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 695с.

229. Старикова E.H. Проблемы семантического синтаксиса (на материале английского языка). Киев: Вища школа, 1985. 94с.

230. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М., Высшая школа, 1965. 355с.

231. Степанов Ю.С. В поисках прагматики: /Проблема субъекта/ // Изв. АН СССР СЛЯ. 1981.-Т.40. №4, с. 325-331.

232. Стернин И.А. Проблема анализа структуры значения слова. Воронеж. Изд-во Воронежского ун-та, 1979. 156с.

233. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1985.- 170с.

234. Стернин И.А. Коммуникативная концепция семантики слова // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург, 1997. 89с.

235. Столнейкер Р. С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI, 1985, М.: Прогресс. с. 419-439.

236. Стросон П. О референции // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга. Вып. ХЗП, 1982. - с. 55-86.

237. Стросон П. Идентифицирующая референция и истинное значение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга. Вып. XIII. 1982. с. 109 - 133.

238. Супрун А.Е., Клименко АЛ., Толстая С.М. К сопоставлению психолингвистического и дистрибутивного анализа семантики // Методы экспериментального анализа речи. Минск, 1968.-е. 122=128.

239. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. -Калинин, 1980. 94с. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации// Сорокин Ю. А.,Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979.-е. 130-133.

240. Тарасов Е.Ф. Проблемы анализа речевого общения// Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.-86с.

241. Тарасов Е.Ф. Лингвистика и теория речевого общения // Коммуникативная лингвистика и коммуникативно-деятельностный подход к обучению языкам. М.: ИЯ РАН, МГЛУ. -2000.-с. 35-43.

242. Телия В.Н. Вторичная номинация//Языковая номинация: виды наименований. М., 1977. -с. 86-104.

243. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981. 269с. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. -143с.

244. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука. 1988. с. 193-204. Тимофеев Л., Венгров Н. Краткий словарь литературоведческих терминов. М., Учпедгиз, 1955.- 180с.

245. Тиунова С.П. Русские аналоги английских глаголов начала // Русский глагол. Волгоград, 1988.-е. 149- 159.

246. Третникова Г.И. "О двух русских глаголах: мыслить и думать" в Сб.: Ученые записки ЛГПИ, 1963. Т.248, с. 201-206.

247. Туркина Р.В. Семантическая структура слова: На материале современного русского языка. Калинин, 1977. 88с.

248. Уздинская Е.Н. Синтаксическая валентность глаголов современного английского языка. Дис. . к ф н, Калинин, 1971. 178с.

249. Уфимцева A.A. Лексическая номинация: (первичная, нейтральная) // Языковая номинация: виды наименований. М., 1977. -с. 5 - 85.

250. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. -с. 5-81.

251. Уфимцева A.A. Семиологический подход к изучению лексики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. №5. -с. 14-21.

252. Уфимцева A.A. Лексическое значение // Принципы семиологического описания лексики. -М: Наука, 1986. -239с.

253. Федосов В.А. Лексический состав глагольно-именной конструкции с предлогом "о". В: Сб. Развитие и функционирование русского глагола. Волгоградский пединститут, 1980. с. 77-82.

254. Филин Ф.П. Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи /на материале летописи: Дис. д-ра филол. наук. Л. 1949. 288с.

255. Филин Ф.П. О специальных теориях в языкознании / // Вопр. языкозн. 1978. №2. с. 1725.

256. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. М.Прогресс, 1981, -Вып. 10: Лингвистическая семантика. - с. 364-495.

257. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики / Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. Вып. XII. с. 74 -122.

258. Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. Вып. XIV. с. 23-60.

259. Фрумкина P.M., Михеев A.B., Мостовая А.Д., Рюмина H.A. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. - 210с.

260. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова / Русский язык в школе, 1976, № 3. с. 66-71.

261. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения слова / Ин. яз. в школе. 1980, №4. с. 4-10.

262. ХинтиккаЯ. Логико-эпистемологические исследования. М., 1980. 125с. Хисматулина А.М. Глаголы, репрезентирующие прямую речь в английском языке: Автореф. дис. к ф н., М., 1975. - 30с.

263. Хоанг Фэ. Семантика высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУ1, 1985. -с. 399-405.

264. Холодович A.A. Залог / Категория залога. Л.: Наука, 1970. 87с.

265. Холодович A.A. Опыт теории подклассов слов // Проблемы грамматической теории. Л., 1979.- 164с.

266. Хомский Н. Синтаксические структуры. Пер. с англ. / Новое в лингвистике. Вып. 2. Сост. В.А. Звегинцев. М.: Изд-во иностр. литерат., 1962. - с. 412 - 527.

267. Хуршудянц A.C. Опыт исследования системных отношений в лексике / на материале ЛСГ глаголов говорения современного английского языка/: Автореф. дис. . кфн. М., 1971.-25с.

268. Цветков В.М. Методология компонентного анализа, его сферы и границы (на материале лексики рус. яз.). Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ун-т дружбы народов им. П.1. Лумумбы.-М., 1984. 16с.

269. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие / на материале английского языка/. М.: Высшая школа, 1986. 128с.

270. Чарняк Ю. Умозаключения и знания (ч.1 и ч.2) // Новое в зарубежной лингвистике. М.:

271. Радуга, 1983. Вып. XII. с. 171-207 (ч.1); с. 272-317 (ч.2).

272. Чейф У.Л. Значение и структура языка. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1975. 432с.

273. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике.

274. Вып. XII. М.: Радуга, 1983. 123 - 136.

275. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. -Новосибирск, 1987. 203с.

276. Чесноков П.В. Логическая фраза и предложение. Ростов н / Д, 1971. - 89с.

277. Чесноков П.В. О предикативности как свойстве предложения // Теоретические проблемысинтаксиса современных индоевропейских языков. М., 1975. - 166с.

278. Чикобава А.С. К вопросу о взаимоотношении мышления и речи в связи с рольюкоммуникативной функции // Язык и мышлений М.: Наука, 1967. с: 16-30.

279. Шарандин А.Л. Лексико-грамматические классы и система морфологических парадигмрусского глагола: Автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб, 1992. - 32с.

280. Шатуновский И.Б. Пропозициональные установки: воля и желание // Логический анализязыка. -М.: Наука, 1989. с. 155-185.

281. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. // Школа. Языки русской культуры. М., 1996. 400с.

282. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Уч. пособие к спецкурсу. Волгоград, 1983, - 94с.

283. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1987. 190с.

284. Шенк Р., Бирнбаум JI., Мей Дж. К интеграции .семантики и прагматики. Пер. с англ. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХХГY. Компьютерная лингвистика. М.: "Прогресс", 1989. с. 32-47.

285. Шмелев Д.Н. О значении вида в повелительном наклонении // Русский язык в школе. 1959, -№4.-с. 6-9.

286. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., '1964. 243с. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. - 280с. Щерба Л.В. Современный русский язык // Избранные работы по русскому языку. - М., 1957.-с. 118-119.

287. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании //

288. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974, с. 24 -39.

289. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - 360с.

290. Языковая номинация: Виды наименований. -М.: Наука, 1977. 357с.

291. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: /Сб. обзоров/. М.:1. ИНИОН, 1984. 222с.

292. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М., 1975. 297с. Якобсон Р. Язык и бессознательное. М., 1996. - 251с.

293. Alexandrescu S. Sur les modalites croire et savoir // Langues, 1976. №3. p. 19 -27. Allwood J. Linguistic communication as action and cooperation. A study in pragmatics. Goteborg, 1976. - 247 p.

294. Ammer K. Einfuhrung in die Sprachwissenschaft. Bd. (Halle/ Saale): Niemeyer, 1958. -212 S.

295. Austin J.L. How to do tilings with words. Oxford: Clarendon Press, 1962. 166 p. Austin J.L, Performative - constative // The Philosophy of Language. - Oxford: Univer. Press, 1971.-P. 13-21.

296. Bendix E.H. Componental analysis of general vocabulary: the semantic structure of a set of verbs in English, Hindi and Japanese // International Journal of American Linguistics. 1966. Vol. 32, №2. P II-190 p.

297. Black M. Models and Metaphers: studies in language and philosophy. Ithaca (NY): Cornell Univ. Press, 1962. 267p.

298. Black M. More about metapher // Metapher and thought. Cambridge etc. - 1980. -P. 19-45.

299. Biihler K. Sprachtheorie: die Darstellungsiunktion der Sprache. Stuttgart: Fischer, 1965. - 434 S.

300. Chomsky N. Aspects of the theory of syntax. Cambridge (mass.): Mil. Press, 1965. -25 lp.

301. Chomsky N. Language and Mind. N.Y.: Harcourt, Brace & World, 1968. 194p. Christal D., Quirk R. Systems of Prosodic and paralinguistic features in English. -The Hague: Mouton, 1964.-94p.

302. Cook W.A. Verb Classification in Case Grammar // Univ. of Michigan Papers in Linguistics. Ann Arbor, 1973. - Vol.3. - p. 27 - 43.

303. Deese J. On the structure of associative meaning // Psychol. Rev. 1962. Vol.69, p. 169-175. Deese J. The structure of association in language and thought. Baltimore, Hopkins, 1965. -216p.

304. Dijk T.A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London & New York: Longman 1977. 261p.

305. Dijk T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague etc.: Mouton, 1981. -331p.

306. Dowty D. Towards a Semantic Analysis of Verb Aspect and the English Imperfective Progressive // Linguistics and Philosophy. 1977, - Vol. 1.

307. Ervin-Tripp S.M. Sociolinguistics // Advances in the sociology of language. The Hague -Paris: Mouton. 1976. VI. - P. 15 - 91.

308. Fillmore Ch.J. Lexical Entries for Verbs // Foundations of Language. 1968a. - Vol.4. -№ 4. - p. 63 - 78.

309. Fillmore Ch.J. Verbs of judging: an exercise in semantic descriptions // Ohio State Univ. Work Rep. in Linguistics. 1969a. №1. P. 91 117.

310. Fillmore Ch.J. Types of lexical information // Studies in syntax and semantics. Ed. by F. Kiefer. Dordrecht, 1969 b, p. 109 137.

311. Fishman J. A. The sociology of language: an interdisciplinary science approach to language in society // Advances in the sociology of language. The Hague Paris: Mouton, 1976. - Vol. 1. -P.217-404.

312. Fodor J.F., Katz J. The Structure of language -Englewood Cliffs, N.Y. 1965. - 612p. Frager G.J. Paralanguage: a first approximation // Studies in Linguistics. - 1958. N 13. P. 14-53.

313. Fries C. Meaning and linguistic analysis // Language. 1954. V 30 - N1/ - P. 57 - 88.

314. Galperin I.R. Styptics. M.: Higher School Publ. House. - 1971. - 343p. Goodenouph W. Componental analysis and the study of meaning // Language. -Baltimore, 1956. V32. N1. - P. 195-216.

315. Gordon D., Lakoff G. Conversational postulates // Syntax and Semantics. N. Y. 1975. V3. p. sf - 46.

316. Heller L.G., Macris J. Parametric linguistics. The Hague-Paris: Mouton, 1967. 78p. Horn L.R. Remarks on Neg-raising // Syntax and semantics. New York; San-Francisco; London, 1976, Vol. 9. - p. 72 - 33.

317. Jakobson R. Linguistics and poetics // Style in language // Ed. by Th. A. Sebeok, Massachussetts, Cambridge, 1975. -p. 350 477.

318. Katz J.J. Fodor J. A. The structure of semantic theory // Language. 1963. V39. - N2. -p. 170-210.

319. Kemson R.M. Presupposition and the delimitation of semantics. Cambridge etc., 1975. -194p.

320. Kempson R.M. Semantic theory. Cambridge. Univ. Press, 1977. - 216p.

321. Kirsner R., Thompson S. The role of pragmatic inference in semantics; a study of sensory verbcomplements in English // Glossa 1976. Vol. 10, № 2. p. 76 - 91.

322. Mead G.M. Mind, self and society. From the standpoint of a social behaviorist. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1946. - 401 p.

323. Minsky M.A. A Framework for representing knowledge // The psychology of computer vision.- New York, 1975. P. 118 - 130.

324. Montague R. Pragmatics and intentional logic // Synthese, 1970, Vol. 22. N 112. p. 21 42.

325. New Directions in Semantics / Ed. by Lapore E.L. et al. N.Y., 1987. - 528p.

326. Nida E.A. Componental analysis of meaning. An Introduction to semantic structures. The Hague- Paris, Mouton. 1975a. - 272p.

327. Nida E.A. Exploring semantic structures. München Fink, 1975b. - 21 lp.

328. Novak P., Sgall P. On the Prague: // Travaux linguistique de Prague 3. Prague: Academia,1968.-p. 291 -297.

329. Nielsen D.L.F., Nielsen A.P. Semantic theory: A linguistic perspective. Rowlew (Mass.): Newberry House, 1975. p. 87 - 89.

330. Palmer F.R. A Linguistic Study of the English Verb. Ldn., 1965. - 166p.

331. Palmer F.R. Semantics. Anew outline. Cambridge Univ. Press, 1977. 164p.

332. Prideaux G. D. Psycholinguistics: the experimental study of language. London; Sydney.1984.-312p.

333. Price H.H. Some consideration about belief // Knowledge and belief. Oxford. 1968. p. 41 - 59.

334. Rosch E. Cognitive representative of semantic categories // J. Experim. Psychol. 1975. Vol. 104.-p. 192-233.

335. Semantics and the philosophy of language // Ed. by L. Linsky. Urbana (Univ. of Illinois Press, - 1952, - 300p.

336. Sapir E. Grading: A Study in Semantics // Philosophy of science. Baltimore, 1944. Vol. 11 № 2. P. 93-116.

337. Speech Act Theory and Pragmatics / Ed. by J.RSearle. Dordrecht etc., 1980. 364p. Stalnaker R. Presuppositions // Journal philosophical logic. Dordrecht, D. Reidel Publishing Company, 1973. - Vol, 2. - № 4. - P. 447- 457.

338. Stalnaker R. Pragmatic. In: Pragmatic I. Interdisziplinäre Beiträge zur Erforschung dersprachlichen Kommunikation /Hrg. S.Z. Schmidt, München, 1974, S. 152 - 159.

339. Svartvik J., O. Ekedahl. Verbs in private and public speaking. In: The verb in contemporary

340. English. Cambridge Univ. Press, 1995. - p. 273 - 286.

341. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. Paris: Klineksieck, 1959. 670p.

342. Ullmann S. The principles of semantics. Oxford etc. 1959. - 358p.

343. Vendler Z. Linguistics in Philosophy, Ithaca. N.Y., Cornell Univ. Press, 1967. 203p.

344. Vendler Z. Res cogitans: an essay in rational psychology. Ithaca; New York; London, Cornell1. Univ. Press, 1972. 225p.

345. Vendler Z. Illocutionary suicide. In: "Issues in the Philosophy of Language", Yale Univ. Press, 1976.-P. 135- 145.

346. Voetzel H. Historisch-systematische Untersuchungen zur komponenten Analyse in der linguistischen Semantik. Hildesheim, 1984. -212S.

347. Wierzbicka A. Lingua mentalis. The semantics of natural language. Sydney; N.Y.; 1980. -367p.

348. Winter D. Leader appeal, leader performance and the motive profiles of leaders and followers: a study of American presidents and elections // Journal of personality and social psychology. -1987.-N 1. p.35-42.

349. Wittgenstein L. Philosophical investigations. Oxford. 1953. 232p.

350. Wunderlich D. Methodological Remarks on Speech Act Theory // Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht etc. 1980. 304 p.