автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантические особенности перехода относительных прилагательных в качественные в современном английском языке

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Борисова, Татьяна Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Семантические особенности перехода относительных прилагательных в качественные в современном английском языке'

Текст диссертации на тему "Семантические особенности перехода относительных прилагательных в качественные в современном английском языке"

•

/ / Ч Ч - / и/ С

Си ' 1 "У С) ¿>

I

московский педагошческии государственный университет

На правах рукописи

БОРИСОВА Татьяна Николаевна

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕХОДА ОТНОСИТЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В КАЧЕСТВЕННЫЕ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор Гуревич В.В.

МОСКВА 1999

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. К ПРОБЛЕМЕ ОСНОВНЫХ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ РАЗРЯДОВ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

1Л. К вопросу об истории изучения относительных и качественных прилагательных • 10

1.2. Относительные и качественные прилагательные с точки зрения современных взглядов на прилагательное 14

1.3. К проблеме определения относительных и качественных прилагательных 24 Выводы к первой главе 33 ГЛАВА 2. ВОЗМОЖНЫЕ ПУТИ РАЗГРАНИЧЕНИЯ КАЧЕСТВЕННЫХ И ОТНОСИТЕЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ПРИ МНОГОЗНАЧНОСТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

2.1. Размытость границ между относительными и качественными прилагательными 35

2.2. Уточнение грамматического и словообразовательного критериев разграничения относительных и качественных прилагательных в английском языке 44

2.3. Функциональный аспект разграничения прилагательных двух кардинальных разрядов 52

2.4. Парадигматический аспект изучения относительных и качественных прилагательных 71 Выводы ко второй главе 79 ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПЕРЕХОДА ОТНОСИТЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В КАЧЕСТВЕННЫЕ

3.1. Семантическая классификация относительных прилагательных 83

3.2. Уточнение лингвистической сущности категорий качественности и относительности на макро- и микр о семантическом уровне 98

3.3. Приобретение качественных значений относительными прилагательными разных ' семантических разрядов с учетом их производящих основ 112 ВЫВОДЫ К ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 124 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 129 БИБЛИОГРАФИЯ 133 ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ 141 СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНЫХ ПРИМЕРОВ 141

введение

Выбор темы диссертационного исследования обусловлен необходимостью более глубокого изучения семантических особенностей перехода генетически относительных прилагательных (ОП) в качественные на уровне компонентов значения исходного и производного слова. Изучение ОП в связи с приобретением ими качественных значений имеет в лингвистике достаточно устоявшуюся традицию. Ее основы были заложены в отечественном языкознании еще В.В. Виноградовым, A.A. Пешковским, JI.B. Щербой. Продолжили изучение прилагательных и их кардинальных разрядов в русле данной проблемы исследователи А.И.Потемкина, Т.А.Архангельская (на материале русского языка), A.C. Фролов, Л.А. Комлева, З.А. Харитончик (на материале английского языка). В работах зарубежных исследователей 3. Вендлера, Т. Гивона, Р.Кверка, Дж. Лакоффа, и др. установлены новые черты в семантике и функциональном поведении прилагательных, что позволило на новом уровне осмыслить уже имевшиеся теоретические положения о прилагательных и их лексико-грамматических разрядах. Однако в большинстве работ отражены лишь общие лексико-грамматические свойства отдельных разрядов прилагательных, их объединяющие и различительные черты. Выявлен фактор, способствующий переходу генетически ОП в качественные - изменение лексико-семантической сферы употребления прилагательного. Определение критериев отнесения значения к качественному/относительному проводилось, в основном, применительно к прилагательным русского языка, что потребовало дальнейшего их уточнения для английских прилагательных, поскольку различный типологический статус английского и русского языков обусловил релевантность/нерелевантность тех или иных критериев для обоих языков.

Несмотря на довольно обширный материал, попытки изучения семантических процессов, происходящих в значении ОП при его переходе в качественное прилагательное (КП) на уровне элементарных составляющих значения - сем, практически не предпринимались. Исследователь A.C. Фролов применил для решения этой задачи лишь компонентный анализ категориального значения ОП, выделив в его значении семему предметности и семему качественности, и обозначив среди семантических процессов перехода относительного значения (03) в качественное полную реализацию семемы качественности и полную нейтрализацию семемы предметности. Недостаточно изучены особенности метафоризации и метонимизации

значений ОП, типы семантической деривации, в результате которой образуются качественные значения (КЗ) адъективных слов. В связи с этим в настоящем исследовании предпринимается попытка изучения особенностей семантического перехода ОП в КП методом компонентного анализа с установлением различий на уровне сем, отражающих различные аспекты лексического значения слова.

Таким образом, анализ лексических единиц проводится на макросемантическом уровне отдельных составляющих (аспектов) лексического значения слов (денотативно-сигнификативного, коннотативного и эмпирического) и микрокомпонентов - сем как элементарных составляющих значения.

В целях объективности лингвистического анализа в работе уточняются не только основные семантические, структурно-морфологические, функциональные и системные характеристики ОП, служащих исходной базой для образования КЗ, но и соответствующие характеристики противостоящих им в языке КП.

В соответствии с системно-функциональным подходом критерии выделения ОП и КП должны представлять их существенные признаки и отличия. Это обусловило выбор таких критериев разграничения ОП и КП, как семантический, грамматический, словообразовательный, функциональный и системный (парадигматический). Суть семантического критерия состоит в допущении того, что по своим семантическим характеристикам ОП и КП глубоко различны. Суть грамматического критерия состоит в допущении того, что для ОП и КП релевантными оказываются разные морфологические категории. Суть словообразовательного критерия основана на допущении различной словообразовательной силы ОП и КП. Суть функционального критерия основана на допущении того, что по своему синтаксическому употреблению рассматриваемые разряды прилагательных существенно отличаются друг от друга. Суть парадигматического критерия заключается в допущении наличия различного характера парадигматических связей ОП и КП.

Семантический анализ в работе проводится на уровне семантической структуры слова с рассмотрением отдельных значений многозначного прилагательного и на уровне семной структуры слова с рассмотрением сем как элементарных составляющих значения.

Теоретической базой исследования послужили положения о сущности выделения ОП и КП, заложенные в трудах отечественных теоретиков В.В. Виноградова, A.A. Пешковского, функционально-семантические исследования прилагательных Е.С. Вольф, Т. Гивона, Дж. Лакоффа, семантико-

словообразовательные исследования З.А. Харитончик, положения о коммуникативно-функциональных типах значения Н.Д. Арутюновой. Семантический анализ единиц проводился на основе идей, отраженных в трудах Ю.Д. Апресяна, И.В. Арнольд, В.Г. Гака, P.C. Гинзбург, И.А. Стернина, Д.Н. Шмелева.

Цель данного исследования состоит в установлении особенностей семантического перехода генетически ОП в качественные и выявлении сущности качественно-относительных значений (К-ОЗ), являющихся результатом данного процесса, на микросемантическом уровне с выделением подтипов получаемых качественно-относительных прилагательных (К-ОП). Реализация данной цели требует решения ряда конкретных задач:

уточнить критерии разграничения ОП и КП, релевантные для прилагательных английского языка;

выявить семантические, грамматические, функциональные, словообразовательные и парадигматические отличия прилагательных двух

кардинальных разрядов и определить своеобразие проявления указанных свойств в промежуточном разряде К-ОП;

выявить компонентную структуру ОП и КП на уровне макросемантических составляющих лексического значения слова и микрокомпонентов (сем) с целью уточнения лингвистической сущности категорий качественности и относительности;

выявить потенциал семантической деривации (образования значений) ОП различных разрядов;

выявить типы изменения значений генетически ОП, результатом которых являются КЗ;

выявить онтологические типы К-ОП, образованных в процессе перехода ОП в качественные;

при рассмотрении специфики компонентного состава значений ОП, КП и К-ОП проверить гипотезу о возможности построения типологии значений прилагательных английского языка, опирающейся на различия в характере интегральных сем, присущих логическому аспекту семантики адъективных слов.

Материалом для исследования послужили словарные толкования значений прилагательных, соотнесенные с примерами употребления их в речи. Выбор прилагательного в качестве объекта исследования неслучаен. Несмотря на пристальное

внимание со стороны исследователей к изучению прилагательного в различных аспектах, их семантика с точки зрения компонентного анализа практически не была изучена, а основные положения семасиологии, дериватологии, а также основные / методики лингвистического анализа разработаны в основном на базе существительных и глаголов. В исследовании подвергнуто анализу 1000 примеров из современной и классической англоязычной художественной литературы, а также периодической печати общим объемом в 8000 страниц. При иллюстрации положений диссертации фактическим материалом используется прием редукции, состоящий в сокращении размеров анализируемого фрагмента текста за счет выведения из него несущественных элементов контекста.

Путем выборки из словаря Collins Cobuild English Language Dictionary, а также из словаря Webster были отобраны ОП, развивающие КЗ, с целью исследования их семантики для обеспечения принципа достоверности научного исследования.

Изучение материала в двух планах - словарном и текстовом позволило, с одной стороны, отобрать нормативные единицы, закрепленные узусом а, с другой стороны, уточнить синхронный статус изучаемых единиц во всех деталях их функционирования.

С целью избежать неточностей и влияния межъязыковой интерференции, словарные дефиниции в работе приводятся на английском языке.

Методы исследования, используемые в диссертации, обусловлены ее целью, задачами и характером материала. Основными в работе являются методы компонентного, дефиниционного и контекстологического анализов. Также использованы элементы дистрибутивного и трансформационного методов анализа. На протяжении всей работы постоянно использовался метод сравнения словарных дефиниций с целью обеспечения достоверности полученных данных. Собранный фактический материал подвергался обобщению и классификации и анализировался с помощью метода индукции, что позволило выявить закономерности, позволяющие сформулировать гипотезу. Для последующей проверки правильности гипотезы использовался метод дедукции.

Актуальность настоящей работы обусловлена недостаточной разработанностью проблемы семантических переносов в многозначном прилагательном, необходимостью детального рассмотрения значений прилагательных с привлечением методики компонентного анализа, которая выкристаллизовывалась в основном на базе существительного и глагола. Актуальность исследования также обусловлена массовым характером процессов образования КЗ у генетически ОП английского языка, что

требует выявления своеобразия данного явления и определения статуса К-ОП в системе части речи прилагательное.

Новизна исследования определяется новым подходом к проблеме образования КЗ прилагательного на основе его 03, связанным с выявлением тех преобразований компонентов исходного значения (их затушевывание, актуализация, добавление новых компонентов и т.д.), которые приводят к образованию КЗ прилагательного.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что на материале английских прилагательных продолжается дальнейшая разработка метода компонентного анализа, который позволяет установить различия между ОП и КП на уровне их семной структуры и показать особенности семантического перехода 03 в КЗ.

Практическое значение работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в соответствующих разделах грамматики и лексикологии английского языка при разработке лекций и семинарских занятий, а также в спецкурсах по семантике, стилистике и интерпретации текста. Материалы и выводы исследования могут быть применены при написании дипломных и курсовых работ.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1) ОП и КП как признаковые слова составляют два центральных разряда адъективных слов английского языка, отличия и своеобразие которых обусловлено их семантическими, грамматическими, словообразовательными, функциональными и парадигматическими свойствами. Наряду с полярными классами адъективных слов необходимо выделение промежуточного разряда К-ОП, которые совмещают как свойства КП, так и свойства ОП, что отражает динамизм языковой системы и особенности ее функционирования.

2) Процесс семантической деривации ОП, представленных в английском языке двумя основными структурными типами прилагательных (аффиксальные образования и конверсивы), является наиболее продуктивным способом пополнения языка КЗ.

3) Главной особенностью семантики ОП, определяющей характер переосмысления их значений, является тесная семантическая связь с мотивирующей основой (существительное, глагол). Для понимания КЗ прилагательных, образованных на основе 03, также необходимо обращение к семантике мотивирующей основы.

4) Переосмысление исходных 03 связано с изменением их семной структуры, преобразованиями компонентов исходного значения - их затушевыванием и актуализацией, добавлением новых сем, приводящими к образованию нового КЗ.

5) Элементарными составляющими качественности следует признать квалификативные семы модальности, количества (предмета) и интенсивности, степени или меры, каким-либо образом характеризующей действие, подобия и оценки. Присутствие хотя бы одной из них в логическом аспекте значения адъективного слова определяет его качественность. На коннотативном уровне о качественности прилагательного свидетельствуют экспрессемы, эмоциональные и оценочные семы, стилистические коннотации сниженной лексики.

6) К-ОП группируются вокруг двух основных значений КП - подобия и свойства, связанного с осуществлением действия, куда следует включить параметрические прилагательные и прилагательные цвета со значением каузации зрительных ощущений. Своеобразие значений подобия состоит в наличии у них в целом двух интегральных сем, что создает условия для существования промежуточных типов значений: подобия и оценки, наличия параметрического свойства и подобия, цвета и подобия. Своеобразие значений свойства, связанного с осуществлением действия, обусловлено частым присутствием в них сем модальности и степени или меры, каким-либо образом характеризующей действие, которые накладываются на интегральную сему. Существенным является отражение категории модальности не только в К-03 отглагольных прилагательных, но и отсубстантивной части ОП.

Апробация работы.

О результатах работы докладывалось на заседаниях кафедры грамматики английского языка Московского государственного педагогического университета.' Содержание работы отражено в двух публикациях.

Структура диссертации определяется целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. К работе прилагается библиография и список источников исследования.

Во введении мотивируется выбор темы исследования, определяется его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагаются основные положения, выдвигаемые на защиту, формулируются цели и задачи исследования, описываются методы, применяемые в работе и ее структура.

В первой главе обосновывается необходимость выделения ОП и КП применительно к английскому языку.

На базе новых исследований последнего времени уточняются некоторые важнейшие характеристики ОП и КП, освещаются вопросы истории изучения КП и ОП в отечественной и зарубежной лингвистике, дается определение КП и ОП с учетом новых сведений.

Вторая глава посвящена определению факторов размытости границ между двумя кардинальными разрядами адъективной лексики, рассмотрению возможных путей ее преодоления.

В третьей главе проводится семантическая классификация ОП, на базе которых образуются К-ОП. На основе компонентного анализа лексического значения прила�