автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Семантический субъект односоставного предложения
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ямада Тихару
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. О СЕМАНТИЧЕСКОМ СУБЪЕКТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. 9 Раздел 1. Вопрос о субъекте предложения в русской синтаксической науке
1.1.0 подходах к определению семантического субъекта
1.2. Семантический субъект и подлежащее
1.3. Определение семантического субъекта, принятое в диссертации
Раздел 2. Разновидности семантических субъектов русского предложения.
Раздел 3. Способы выражения семантического субъекта.
Раздел 4. О явлении полисубъектности
Раздел 5. О нулевом субъекте русского предложения
Раздел 6. Вопрос о семантическом субъекте предложения в аспекте контрастивности
6.1. Русский семантический субъект в сопоставлении с английским: формальное выражение, позиция в предложении, функциональное содержание
6.2. Проблема субъекта в японском языке
6.3. Итоговое установление соответствий/несоответствий по линии представления субъекта предложения в русском, английском и японском языках
Выводы.
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО СЕМАНТИЧЕСКОГО СУБЪЕКТА, ВЫРАЖЕННОГО ФОРМАМИ ДАТЕЛЬНОГО И РОДИТЕЛЬНОГО
ПАДЕЖЕЙ.
Раздел 1. Дательный и родительный субъекта в исторической ретроспективе.
1.1. Происхождение и развитие дательного субъекта.
1.2. Происхождение и развитие родительного субъекта.
Раздел 2. Типы синтаксических конструкций с дательным и родительным субъекта
2.1. Синтаксические конструкции с дательным субъекта
2.2. Синтаксические конструкции с родительным субъекта
Раздел 3. Содержательная интерпретация падежных форм субъекта: дативный и генитивный субъект в русской языковой картине мира.
3.1. Особенности субъекта, выраженного дательным падежом
3.2. Родительный субъекта как показатель экспрессивности генитивных конструкций
3.3. Особенности родительного субъекта в отрицательных конструкциях
Выводы
Введение диссертации1998 год, автореферат по филологии, Ямада Тихару
Настоящая диссертация посвящена функционально-семантическому анализу односоставных предложений, в которых семантический субъект выражен дательным и родительным падежами.
Как известно, вопрос о семантическом субъекте русского предложения - его содержании, способах выражения, синтаксическом статусе - относится к разряду остро дискуссионных. Существует не одна классификация семантических субъектов русского предложения; различаются и сами подходы к его описанию; не говоря уже об обширном списке научной литературы, которая посвящена теоретической дискуссии на данную тему.
Предметом нашего изучения будет семантический субъект русского предложения, который выражен косвенными падежными формами, а именно - дативом и генитивом.
Выбор в качестве приоритетных объектов исследования "родительного и дательного субъектных" определяется тем, что они формируют особый тип предложения - безличный, и этот тип широко и разнообразно представлен именно в русском языке.
Основной целью диссертационного исследования является описание односоставных предложений с дативным и генитивным субъектами в плане их языковых особенностей, а именно - национальной специфичности, принадлежности тому или другому регистру речи, степени распространенности (активности в употреблении), а также в плане их соотношения с аналогичными по лексическому наполнению двусоставными предложениями.
Для достижения этой цели предполагается решить следующие задачи:
1. Проанализировать и обобщить научную литературу, посвященную объекту изучения.
2. Рассмотреть представления о семантическом субъекте предложения в различные периоды изучения русского языка.
3. Выявить и определить типологический статус субъекта русского предложения в сравнении с английским и японским языками.
4. Установить и описать своеобразие дативных и генитивных моделей, их семантическое содержание и условия их употребления.
5. Установить, если она есть, семантико-прагматическую общность между предложениями дативного и генитивного типа.
Актуальность такого исследования определяется тем, что выбранный для изучения объект - дативные и генитивные предложения - представляет большой интерес и в плане теоретическом, и в плане практическом. В первом случае можно сказать, что данный тип односоставных предложений является национально специфичным - во многом он характерен именно для русского языкового строя. Описание дативных и генитивных моделей в этом аспекте, с точки зрения их способности к отражению каких-то существенных особенностей русского языкового сознания, весьма актуально и своевременно. В практическом же отношении выбранный для анализа объект относится к разряду традиционно сложных - усвоение и понимание дативных и генитивных конструкций представляет большие трудности для иностранцев, изучающих русский язык. Поэтому представление этого материала с точки зрения лингвиста-иностранца, с учетом и специальным комментарием наиболее трудных случаев, имеет несомненный интерес.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые в рамках структурно-семантического исследования делается попытка привлечь к рассмотрению данные из истории языка. Тем самым языковый факт рассматривается во всей совокупности своих возможных ("прошлых" и "настоящих") проявлений. Кроме того, новым является последовательное привлечение к рассмотрению данных из других языков. Причем принцип контрастивности реализуется не только как сопоставление языков, принадлежащих и одному "типу" (русского и английского) но и как сравнение между языками, типологически далекими (русский, английский/японский).
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что оно демонстрирует силу и действенность современных лингвистических методов в применении к анализу односоставных предложений. Сам же этот анализ позволяет увидеть своеобразие русского языка не только в сравнении с "далеким" японским языком, но в ряду "близких" индоевропейских языков.
Рассмотрение русского предложения в исторической ретроспективе, на значительном отрезке времени, позволило обосновать тезис о характерности, "органичности" генитивных и дативных моделей для русского языкового сознания.
Практическая ценность работы заключается в том, что она не только помогает объяснить причины смысловой нетождественности двусоставных и односоставных предложений, но и позволяет определить, в чем эта нетождественность состоит. Подобного рода помощь весьма важна в практических курсах, обучающих русскому языку как иностранному. Кроме того, в данной работе представлен наиболее полный список генитивных и дативных предложений с последовательным лингвистическим комментарием к нему; намечен и частично реализован исторический анализ, а также проведен сопоставительный анализ. Все это делает возможным использование диссертации в теоретических курсах по функциональному синтаксису.
В качестве материала исследования мы использовали произведения русских писателей и публицистов XIX и XX вв. К анализу также привлекались примеры из древнерусского языка и языка ХУШв.
Исследование проводилось с помощью методов : наблюдения, лингвистического эксперимента, функционально-семантического и структурного анализа. Использовался также метод сопоставления (в той части, где сравнивались возможности типологически близких языков - русского и английского - и типологически далеких языковых систем - русской, английской и японской).
Результаты проведенного исследования были апробированы на конференциях, "Теория и практика преподавания русского языка иностранным учащимся в вузе", Москва, МГИМО, 1997 г.; "Обучение иностранцев в России", Тула, ТГПУ им.Л.Н.Толстого, 1997 г.; "Экспрессия в языке и в речи", Москва, ИРЯ им.А.С.Пушкина, 1998г. Результаты диссертации обсуждались на заседании Отдела форм и содержания обучения русскому языку иностранных учащихся в Институте русского языка им.А.С.Пушкина.
По теме диссертации опубликованы следующие работы: 1.0 функционально-семантических особенностях русских паде-жей//Теория и практика преподавания русского языка иностранным учащимся в ВУЗе. Тезисы докладов. М., 1977. С.71-73.
2. К выявлению особенностей дательного субъектного падежа в русском языке//Теория и практика руссистики в мировом контексте. Тезисы международной конференции МАПРЯЛ, М., 1977. С.31-33.
3. Об антропоцентричности дательного субъекта/Юбучение иностранцев в России (лингвистические и методические проблемы).
Тула, 1997. С.27-28. 4. Особенности выражения семантического субъекта в русском язы-ке//Женщины и общество: вопросы теории, методологии и социальных исследований. Материалы Всероссийской конференции. Ижевск. 1988. С.343-344. 5.06 экспрессивных формах семантического субъекта в русском языке//Экспрессия в языке и речи. Сб.тезисов. М., 1998. С.91.
6. О явлении полисубъектности в русском языке//Проблемы обучения общению на иностранном языке. Сб.тезисов. М., 1998. С.64-66.
Структура диссертации . Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка сокращений и библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантический субъект односоставного предложения"
Выводы
Настоящая глава соединила в себе три основных части: исторический, синтаксический, семантический анализ дательного и родительного субъекта.
Рассмотрение дативных и генитивных моделей в исторической ретроспективе, с точки зрения их происхождения и развития, позволяет сделать вывод о том, что односоставный способ оформления предложения искони был присущ русскому языку. При этом при сравнении моделей, предназначенных для описания природы и человека, можно увидеть некоторое сужение круга употребления первых (типа Вечереет) и существенное, глобальное расширение круга употребления вторых (типа Мне не спится). Что касается генитивных моделей, то изучение русского языка различных периодов позволяет увидеть своего рода "колебания в их рейтинге": ХУШ в., по-видимому, можно назвать временем их наибольшей популярности.
Сравнение древнерусских примеров использования дативных и генитивных моделей с их современными аналогами позволяет предположить, что семантическая эволюция этих моделей шла в сторону системного закрепления за ними выражения разного рода субъективных смыслов: количественной оценки "много" ("мало", подчеркнутой неволитивности, "душевности" (верится, хочется .).
Рассмотрев во втором разделе все возможные синтаксические конструкции, в которых появляются дательный и родительный субъекта, мы пришли к выводу об их чрезвычайном многообразии в русском языке и широкой представленности в русской разговорной речи. Изучение же всего этого многообразия позволяет говорить о продуктивности многих моделей с дативным и генитивным субъектами.
Затем мы попытались осуществить содержательную интерпретацию дательного и родительного падежа в позиции субъекта. Проделанный нами анализ подтвердил нашу исходную гипотезу о том, что дативные и генитивные модели принадлежат к разряду национально-специфичных: они характеризуют именно русское языковое сознание. При этом наличие в русском языке альтернативы номинатив-ный/генитивный субъект (Отец не был на море - Отца не было на море) или номинативный/дативный субъект (Я не сплю - Мне не спится) свидетельствует об особой "чувствительности" этого языка к таким аспектам картины мира, как человек (лицо, носитель сознания), его внутренний мир и пр. Кроме того, сохранение в современном языке отрицательных трансформов типа Птиц не появлялось - Птицы не появлялись может рассматриваться как компенсация (с помощью грамматических преобразований) отсутствия в этом языке артиклей - т.е. как дополнительное средство выражения определенности/неопределенности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проделанная работа позволяет говорить о важности для носителей русского языка таких форм представления субъекта предложения, которые связаны с односоставным предложением. В ряду этих форм, как показал анализ, особое место занимают конструкции с дативным и генитивным субъектом. Многие из этих конструкций формируют особый тип субъекта, а именно - пассив-н ы й, неволитивный, деагентивный.
Изучение языкового материала показало, что способы выражения пассивной разновидности субъекта весьма многообразны. Само это многообразие говорит о том, что для носителя русского языка при описании субъектных отношений весьма важны "детали" и нюансы. Последнее объясняется, в частности, тем что многие односоставные модели антропоцентричны - в качестве субъекта они предполагают лицо, человека, с его внутренним миром, субъективным видением предмета речи, "душевностью".
Изучение дативных и генитивных моделей как двух наиболее типичных способов перехода на язык односоставных конструкций (Ф.И.Буславев) позволило увидеть и определенную общность между дативом и генитивом в роли субъекта предложения: та и другая форма субъекта - по сравнению с нейтральным номинативом - передает идею присутствия в высказывании говорящего, с его эмоциональностью, экспрессивностью, в широком смысле субъекти в н о с т ь ю . Весьма симптоматична, на наш взгляд, "встреча" дативной и генитивной модели в пределах одного высказывания, ср.: Народу - яблоку негде упасть (Н.Асеев).
Список научной литературыЯмада Тихару, диссертация по теме "Русский язык"
1. Алпатов 1978 В.М.Алпатов. Об особенностях японской лингвистической традиции//ВЯ. 1978. N0.4.
2. Алпатов 1979 В.М.Алпатов. Структура грамматических единиц в современном японском языке. М., 1979.
3. Апресян 1983 Ю.Д.Апресян. Синтаксические признаки для конструкций типа Письма не пришло//Сочетаемость русских слов как лингвистическая и методическая проблема (Материал для пре-подавателя).М., 1983.
4. Апресян, Иомдин 1989 Ю.Д.Апресян, Л.Л.Иомдин. Конструкции типа негде спать: синтаксис, семантика, лексикография//Сешатака и информатика. М., 1989.Вып.29.
5. Аракин 1989 В.Д.Аракин. Сравнительная типология английского и русского языков. М., 1989.
6. Арват 1976 Н.Н.Арват. Семантическая структура безличных предложений в современном русском литературном языке. АДД. М., 1976. Арутюнова 1973 - Н.Д.Артюнова. Проблемы синтаксиса и семантики в работах Ч.ФиллмораУ/ВЯ.1973. N0.1.
7. Бабина 1986 Т.П.Бабина. Способы выражения субъекта в русском языке. Канд.дисс. М., 1986.
8. Бархударов 1956 С.Г.Бархударов. Л.В.Щерба о русском син-таксисе//Акад.В.В .Виноградову к 60-летию, сб.статей. М., 1956. Бархударов, Штелинг 1964 - Л.С.Бархударов, Д.А.Штелинг. Грамматика английского языка. М., 1964.
9. Бархударов 1966 Л.С.Бархударов. Структура простого предложения английского языка. М., 1966.
10. Белошапкова 1977 В.А.Белошапкова. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977.
11. Боголюбов 1979 В.Б.Боголюбов. Дательный субъекта неопределенным в русском языке//Филологические записки. 1879. Вып. VI. Богородицкий 1912 - В.Богородицкий. Синтаксис родительного падежа в русском языке//Русский филологический вестник. 1912. Т.68. N0.3.
12. Булыгина 1990 Т.В.Булыгина. Я, ты и другие в русской грамма-тике/УКеБ рЫ1о1о^са. М., 1990.
13. Борковский, Кузнецов 1968 В.И.Борковский, П.С.Кузнецов. Историческая грамматика русского языка. М., 1968. Булыгина 1977 - Т.В.Булыгина. Проблемы теории морфологических моделей.
14. Булыгина, Шмелев 1989 Т.В.Булыгина, А.Д.Шмелев. Прост-ранственно-временная локализация как суперкатегория предложе-ния//ВЯ. 1983. N0.3.
15. Буслаев 1959 Ф.И.Буслаев. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.
16. Вардуль 1964 И.Ф.Вардуль. Очерки потенциального синтаксиса японского языка. М., 1964.
17. Вардуль 1965 И.Ф.Вардуль. О природе японских "ганио". - Морфологическая типология и проблема классификации языков. М., 1965.
18. Вежбицкая 1994 А.Вежбицкая. Судьба и предопределение/УПуть. 1994. N0.5.
19. Вежбицкая 1996 А.Вежбицкая. Язык. Культура. Познание. М., 1996.
20. Виноградов 1947 В.В.Виноградов. Русский язык. М., 1947. Воинова 1965 - Е.И.Воинова. Дательный падеж при предикативныхсловах на -о и инфинитиве//Вестник ЛГУ, серия истории, языка и литературы. 1965. No.2.
21. Вольф 1988 Е.М.Вольф. Субъективная модальность и семантика пропозиции/ТПрагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. Воронина 1976 - Д.Д.Воронина. О функции и значении семантического субъекта в строе русского предложения. Канд. дисс. М., 1976.
22. Всеволодова, Владимирский 1982 М.В.Всеволодова, Я.Ю.Влади-мирский. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М., 1982.
23. Гак 1969 В.Г.Гак. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация "глубинных" и "поверхностных" структур// Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М„ 1969.
24. Гак 1976 В.Г.Гак. Номинализация сказуемого и устранение субъектам/Синтаксис и стилистика. М., 1976.
25. Гиро-Вебер 1984 М.Гиро-Вебер. Устранение подлежащего в русском предложении//Изв.АН СССР. СЛЯ, 1984. Т.43. No.6. Голомб 1958 - З.Голомб. Проблема подлежащего (Доклад на XVEL научном съезде Польского лингвистического общества)//ВЯ, 1958. No.2.
26. Грот 1880 Я.К.Грот. К вопросу о значении подлежащего в пред-ложении//Филологические записки. 1880. Вып.У. Груздева 1969 - Л.С.Груздева. Субъект в инфинитивно-наречных предложениях. ЛГУ, 1969.
27. Гухман 1967 М.М.Гухман. Конструкции с дательным/винительным лица и проблема эргативного прошлого индоевропефских языков// Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л., 1967.
28. Гухман 1972 М.М.Гухман. Позиции подлежащего в языках различных типов. "Члены предложения в языках различных типов". Л., 1972.
29. Данильченко 1985 Н.И.Данильченко. Субъектно-пространственный компонент семантической структуры предложения. АКД. Одесса, 1985.
30. Демьянков 1979 В.З.Демьянков. "Субъект", "тема", "топик" в американской лингвистике последних лет//Изв.СССР. СЛЯ, 1979. Т.39. No.4.
31. Дручинина 1987 Г.П.Дручинина. Локативные синтаксемы в современном русском языке. АКД. М., 1987.
32. Евтеева 1980 М.А.Евтеева. Предложно-падежные формы субстанти-ва с совмещенным (локально-субъектным) значением в составе простого предложения. АКД. М., 1980.
33. Золотова 1982 Г.А.Золотова. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
34. Золотова 1988 Г.А.Золотова. Синтаксический словарь. М., 1988. Игнатюк 1979 - Ю.С.Игнатюк. Безличные предложения и особенности их функционирования в современном английском языке. Днепропетровск, 1979.
35. Кабардина Абадидзе 1978. Проблема реального субъекта (P.C.) в бесподлежащных глагольных предложениях. Канд.дисс. Тбилиси, 1978.
36. Камынина 1961 А.А.Камынина. К вопросу о предложениях с количественными словами в составе главных членов//Русский язык в школе. 1961. No.2.
37. Канцельсон 1972 С.Д.Канцельсон. Типология языка и речевое мышление. Д.: Наука, 1972.
38. Знание и мнение. М., 1988.
39. Ковтунова 1964 И.И.Ковтунова. Изменения в системе осложненного предложения "//Очерки по исторической грамматике русского литературного языка. М., 1964.
40. Кокорина 1974 С.И.Кокорина. О необходимых компонентах реализации структурной схемы предложения (УЗБ,УЗр1, Сор/О Ш).Канд. дисс.М., 1974.
41. Комри 1973 Б.Комри. Синтаксис и семантика в современной генеративной грамматике/ЯТроблемы структурной лингвистики. 1972. М., 1973.
42. Конрад 1937 Н.И.Конрад. Синтаксис японского национального литературного языка. М., 1937.
43. Копейкин 1959 М.А.Копейкин. Синонимика безличных и личных предложений в современном русском языке.//Уч.зап.Куйбышевского гос.пед.ин-та. Куйбышев, 1959,. Вып.26.
44. Коростышевская 1990 А.М.Коростышевская. Семантико-синтакси-ческая структура и функциональные особенности безличных предложений в современном русском и украинском языках. АКД. Киев, 1990.
45. Костинский 1969 Ю.М.Костинский. Подлежащее - в родительном падеже?//Русская речь. N0.6.
46. Ксенофонтова 1984 Л.В.Ксенофонтова. Объем и границы подлежащего как структурно-семантического компонента предложения. АКД. М., 1984.
47. Максимова 1984 Т.Д.Максимова. Категория безличности в современном английском языке. АКД. М., 1984.
48. Мельчук 1974 И.А.Мельчук. О синтаксическом нуле//Типология пассивных конструкций: Диатезы и залоги. Л., 1974. Милославский 1981 - И.Г.Милославский. Морфологические категории современного русского языка. М., 1981.
49. Недялков. Сильницкий 1969 В.П.Недялков, Г.Г.Сильницкий. Типология каузативных конструкций//Морфологический каузатив. Л., 1969.
50. Никитина 1979 С.Е.Никитина. Семантика термина "подлежащее" в отечественных и европейских словарях лингвистических терминов (к вопросу о тезаурусном способе описания терминологии)//Изв.АН СССР. СЛЯ, 1979. Т.38. N0.4.
51. Нунэн 1982 М.Нунэн. О подлежащих и топиках//НЗЛ. Вып.Х1. М., 1982.
52. Падучева 1996 Е.В.Падучева. Семантические исследования. М., 1996.
53. Певнева 1996 Т.И.Певнева. Свойства субъектов и предикатов безличного предложения (На материале конструкций, описывающих явления природы и явления внутреннего мира человека). Канд.дисс. М„ 1996.
54. Пешковский 1956 А.М.Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
55. Пигин 1962 М.Н.Пигин. Из истории отрицательных безличных предложений в русском языке//Лингвистический сборник. Петрозаво дек, 1962. Вып.1.
56. Попов 1974 А.С.Попов. Подлежащее и сказуемое в структуре простого предложения современного русского литературного языка. Пермь, 1974.
57. Попова 1969 З.Д.Попова. Система падежных и предложно-падежных форм в русском литературном языке ХУП века. Воронеж, 1969. Потебня 1888 - А.А.Потебня. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1888. Т.2.
58. Потебня 1968 А.А.Потебня. Из записок по русской грамматике. М., 1968. Т.З.
59. Потебня 1989 А.А.Потебня. Слово и миф. М., 1989. Прав дин 1954 - А.Б.Правдин. Значение дательного падежа в древнерусском языке. Канд.дисс. М., 1954.
60. Пражская грамматика 1979 Русская грамматика. Рга1т, 1979. Т.2.
61. Русская грамматика 1980 Русская грамматика. 1980. Т.2. Савельева 1988 - Л.В.Савельева. Отрицательно-безличные предложения в истории русского языка. Л., 1988.
62. Сальников 1977 Н.Сальников. Безличные предложения типа "крышу сорвало ветром" //Russian Linguistics, 1977. Селиверстова 1983 - О.Н.Селиверстова. Понятия "множество" и "пространство" в семантике синтаксиса//Изв.АН СССР. СЛЯ, 1983.Т.42. Вып.2.
63. Степанов 1981 Ю.С.Степанов. Имена. Предикаты. Предложения. М„ 1981.
64. Степанов 1985 Ю.С.Степанов. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики и философии искусства. М., 1985.
65. Судаков 1971 Г.В.Судаков. К теории падежного значения. РЯШ, 1971. N0.5.
66. Сулейманова 1995 О.А.Сулейманова. Семантика безличных моделей с дательным и родительным падежом в современном русском язы-ке//Русский язык: вопросы функционирования и методики обучения. Вып.2, М.,1995.
67. Топоров 1982 В.Н.Топоров. Пространство//Мифы народов мира. М., 1982. Т.2.
68. Фельдман 1960 Н.И.Фельдман. Японский язык. М., 1960. Фуузровский 1937 - Г.В.Флоровский. Пути русского богословия. Париж. (Репринт. Вильнюс, 1991).
69. Химик 1982 В.В.Химик. К вопросу о подлежащем в двусоставном предложении современного русского языка//Грамматические категории предложения и его структура. М., 1982.
70. Химик 1990 В.В.Химик. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. Л., 1990.
71. Холодович 1952 А.А.Холодович. Действие и субъект речи в японском языке//Ученые записки. ЛГУ, 1952. N0.128 (серия филологических наук, N0.3).
72. Чейф 1975 У.Чейф. Значение и структура языка. М., Прогресс, 1975.
73. Чейф 1982 У.Чейф. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения//НЗЛ. Вып.XI. М., 1982.
74. Чечин 1996 В.О.Чечин. Субъектно-предикативная организация и таксономия русских предложений 38 и ЗРС. Канд.дисс. М., 1996.
75. Шахматов 1925 А.А.Шахматов. Синтаксис русского языка. Л., 1925. Вып. 1.
76. Шахтер 1982 П.Шахтер. Ролевые и референциальные свойства под-лежащих//НЗЛ. М., 1982. Вып.IX.
77. Шведова 1964 Н.Ю.Шведова. Изменения в системе простого предложения. "Изменения в системе простого и сложного предложе-ния'7/Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в. М., 1964.
78. Borras 1971 F.M.Borras and R.F.Christian. Rassuan Syntax. Aspects of Modern Rassian Syntax and Vocabulary. Clarendon Press, Oxford, 1971.
79. Chomsky 1957 N.A.Chomsky. Syntactic Structures. Mouton & Company, 1957.
80. Curme 1974 G.O.Curme. English Grammar. Barnes & Noble,1.c., 1974.
81. Dictionary of Language and Linguistics Dictionary of Language and Linguistics. Applied Science Publisher Ltd., London, 1972. Ebeling 1958 - C.L.Ebeling. Subject and Predicate Especially in Russian. S-Gravenhage, 1958.
82. Ph.D.diss.Cornell Univ., 1980.
83. Hinds 1987 J.Hinds, S.K.Maynard, S.Iwasaki (eds.). Perspecti-ners on Topicalization the Case of Japanese WA . John Benjamin Publishing Company, Amsterdam, PhiladelphiaZ/Typological Studies in Language, 1987. Vol.14.
84. Hornby 1954 A.S.Hornby. A Guide to Patterns and Usage in English. London, 1954.
85. Howard 1969 I.A.Howard. Semantic-Syntactic Analysis of the Japanese Passive. //The Journal Newsletter of the Association of Teachers of Japanese. 1969. 6. pp. 40-46.
86. Klaiman 1981 M.Klaiman. Towards a Universal Semantics of Indirect Subject Constructions/ZBerkeley Linguistic Society 7: Proceedings. Berkeley, 1981.
87. Krzyszpien 1984 J.Krzyszpien. On the Impersonal-to-personal Transition in English//Studia Anglica Posnaniensia. 1984. Vol.17.
88. Kuno 1972 S.Kuno. Functional Sentence Perspective: a Case Study from Japanese and English/ZLinguistic Inquiry. 3:3. pp.269-320.
89. Kuno 1973 S.Kuno. The Structure of the Japanese Language. MIT Press, 1973.
90. Martinet 1964 A.Martinet. Elements of General Linguistics. Faber, London, 1964.
91. Nakhimovsky 1979 A.Nakhimovsky. Voice and the Indefinite-personal Construction in Russian. A Comparison between the Meaning-text and the Transformational-generative Schools of Linguistics. Ph.D.diss.Cornell Univ., 1979.
92. Platzack 1987 Chr.Platzack. The Scandinavian Languages and the Null-subject Parameter/ZNatural lang, and ling.theory.Dord-recht, 1987, Vol.5. No.3.
93. Pontoppidan-Sjovall 1968 K.Pontoppidan-Sjovall.Categories of Content and Form in Language. A Study of Personal and Impersonal Constructions in Russian. Uppsala, 1968. Quirk 1962 - R.Quirk. The Use of English. Longman, London, 1962.
94. Steel 1989 S.Steel. Subject Values/ZLanguage. 1989. Vol.65. No.3.
95. Wierzbicka 1992 Anna Wierzbicka. Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. N.Y., Oxford, 1992.
96. Harada 1973 S.Harada. Kobun-to Imi//Gengo.Tokyo, 1973, Vol.2, No.2,pp.2-10.
97. Hasegawa 1976 K.Hasegawa. Nihongo-kara MitaEigo. Tokyo. Simul-shuppan, 1976.
98. Hashimoto 1946 S.Hashimoto. Kokugo-gaku Gairon. Tokyo. Iwanami-shoten, 1946.
99. Hattori 1959 S.Hattori. Nihongo-no Keitou. Tokyo. Iwanami-shoten, 1959.
100. Kamei 1976 T.Kamei, T.Daidou, T.Yamada (eds). Sekai-no Naka-no Nihongo (Nihongo-no Rekishi 7). Tokyo. Heibon-sha, 1976. Kindaichi 1985 - H.Kindaichi. Nihongo. Tokyo. Iwanami-shoten, 1985.
101. Kitahara 1985 Y.Kitahara. Bunpou-teki-ni Kangaeru - Nihongo-no Hyogen-to Bunpou -. Tokyo. Taishukan-shoten, 1985, pp. 185-204. Kunihiro 1967 - T.Kunihiro. Kozoteki Imiron - Nichi-ei Taishou
102. Kenkyu. Tokyo. Sansei-do, 1967.
103. Mikami 1983 A.Mikami. Nippongo-no Ronri - Wa to Ga -. Tokyo. Kuroshio-shuppan, 1983.
104. Mikami 1984 A.Mikami. Zoh-wa Hana-ga Nagai - Nippon Bunpou
105. Nyumon -. Tokyo. Kuroshio-shuppan, 1984.
106. Mikami 1985 A.Mikami. Zoku Gendai Gohou Josetsu - Shugo
107. Haishi-ron -. Tokyo. Kuroshio-shuppan, 1985.
108. Minami 1974 F.Minami. Gendai Nihongo-no Kozo. Tokyo.1. Taishukan-shoten, 1974.
109. Mizutani 1985 N.Mizutani. Nichi-ei Hikaku Hanashikotoba-no
110. Bunpou Josetsu. Tokyo. Kuroshio-shuppan, 1985.
111. Ohno 1957 S.Ohno. Nihongo-no Kigen. Tokyo. Iwanami-shoten,1957.
112. Ohno, Shibata 1976 S.Ohno, T.Shibata (eds.). Bunpo 1 (Iwanami-koza Nihongo 6) Tokyo. Iwanami-shoten, 1976. Sakakura 1952 - A.Sakakura. Nihon Bunpou-no Hanashi. Tokyo. Sogen-sha, 1952.
113. Shibatani 1988 M.Shibatani. Nihongo-no Bunseki - Seisei
114. Bunpou-no Houhou -. Tokyo. Taishukan-shoten, 1988.
115. Shibatani 1985 M.Shibatani. Shugo Prototype-ron//Nihongo-gaku.
116. Tokyo, 1985, Vol. 4 (October), pp.4-16.
117. Suzuki 1973 T.Suzuki. Kotoba-to Bunka. Tokyo. Iwanamishoten, 1973.
118. Suzuki 1975 T.Suzuki. Tozasareta Gengo. Nihongo-no Sekai. Tokyo. Shincho-sha, 1975.
119. Tanaka 1978 H.Tanaka & others. Gengogaku-no Susume. Tokyo. Taishukan-shoten, 1978.
120. Tanaka 1979 H.Tanaka. Gengogaku Nyumon. Tokuo. Taishukan-shoten, 1979.
121. Teramura 1985 H.Teramura. Nihongo-no Syntax-to Imi. Tokyo. Kuroshio-shuppan, 1985, Vol.2.
122. Tokieda 1950 M.Tokieda. Nihon Bunpou (Kohgo-hen). Tokyo. Iwanami-shoten, 1950.
123. Tomita 1992 T.Tomita. Bunpo-no Kisochishiki-to Sono Oshiekata. Tokyo. Bonjin-sha, 1992.
124. Yamada 1995 H.Yamada. Roshiago-no Keikensha-yokaky-koubun-to Shugo//Nihon Gengo Gakkai (No.Ill) Yokoh-shu. Tokyo. Nihon Gengo Gakkai, 1995, pp.113-118.
125. Yamada 1998 T.Yamada. Nihon Bunpou-ron. Tokyo. Hobunkan, 1998.