автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Кувинова, Наталья Борисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке"

На правах рукописи

КУВИНОВА Наталья Борисовна

СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА СМЫСЛОВОГО ПРОСТРАНСТВА

ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10 02 04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2005

Работа выполнена на кафедре лексикологии английского языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Научный руководитель

- доктор филологических наук, профессор

Вилен Наумович Комиссаров

Официальные оппоненты

- доктор филологических наук, профессор

Елена Георгиевна Беляевская

- кандидат филологических наук, доцент

Борис Моисеевич Духон

Ведущая организация

Защита состоится «

49' * ' \\

МГИМО МИД РФ (УНИВЕРСИТЕТ) ^МУ/2()05г в 11

\

часов на

заседании диссертационного совета К212 135 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» по адресу 119992, г Москва, ГСП-2, Остоженка, 38

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Автореферат разослан » kAAQ ^

2005г

Ученый секретарь диссертационного совета

Н.М Осветимская

Реферируемая диссертация посвящена изучению корпуса лексики положительной оценки (далее ЛПО) в современном английском языке в плане определения особенностей оценочной семантики разных частей речи и рассмотрения закономерностей функционирования лексики положительной оценки в тексте (контексте).

Выбор темы исследования обусловлен тем, что, несмотря на интенсивную разработку проблемы оценки в современном языкознании, целый ряд кардинальных вопросов, связанных с решением данной проблемы, остаются пока еще нерешенными, в частности, остается неясным, является ли оценка признаком высказывания или отдельных слов; каков характер взаимосвязи языковой и речевой оценочности; какие факторы (собственно лингвистические и социально-психологические) способствуют варьированию оценочного знака в значении слова в условиях текста и т д

При рассмотрении проблем оценки внимание языковедов привлекают, главным образом, языковые средства отрицательной оценки Они являются более многочисленными, и им посвящено большее число исследований (см, например, Кошель 1980; Квасюк 1983). Напротив, о лексике положительной оценки в современном английском языке в литературе встречаются лишь замечания общего характера Особенности английской положительно-оценочной номинации, а также специфика ее функционирования в тексте не являлась предметом специального исследования

Объектом нашего анализа являются узуальные лексические единицы положительной оценки, то есть те единицы, в значении которых оценка зафиксирована толковыми словарями Рассматриваются также особенности функционирования таких единиц в речевой коммуникации с учетом широкого контекста как языкового, так и внеязыкового Функционирование исследуемых языковых единиц рассматривается в их зависимости от собственно лингвистических и социально-паЪюлогических факторов, поскольку, как показывают наблюдения, употребление оценочных

номинаций обусловлено как окружающим языковым контекстом, так и условиями ситуации общения (Арутюнова 1988, Вольф 1985)

Актуальность исследования обусловлена важной ролью оценочного пласта лексики в процессе коммуникации, недостаточной теоретической разработкой вопросов, связанных с выявлением, описанием и анализом оценочного компонента в семантике слова, а также тем, что положительно-оценочные единицы в современном английском языке недостаточно изучены Актуальность работы также определяется необходимостью систематизации оснований положительной оценки, выявления номинативных сфер положительно-оценочной лексики и описания контекстуальных условий формирования и модификаций положительной оценки

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые дается многоаспектное описание корпуса лексики положительной оценки современного английского языка, включая рассмотрение системной организации слов положительной оценки разных частей речи и изучение особенностей их функционирования Разработаны принципы отбора и классификации положительно-оценочной лексики Проведена классификация по объектам оценки, выделены тематические группы лексики положительной оценки разных частей речи, определено их соотношение Новизна работы также обусловлена тем, что в ней впервые рассмотрено распределение лексики положительной оценки по различным регистрам коммуникации

Цель работы заключалась в выявлении особенностей проявления положительной оценочности в семантике лексических единиц разных частей речи, то есть в описании смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке

Цель работы, постановка проблемы и выбор объекта исследования определили основные задачи работы

1 Разработать адекватную методику выявления корпуса ЛПО

2 Разработать принципы классификации ЛПО

3 Провести классификационное описание выявленного корпуса ЛПО в пределах разных частей речи; провести сопоставление слов разных частей речи по объекту оценки

4. Провести тематическую классификацию ЛПО в пределах разных частей речи.

5 Рассмотреть коммуникативные условия формирования и модификации положительной оценки в тексте

6. Изучить распределение ЛПО по регистрам речевых ситуаций Объем поставленных задач потребовал применения дефиниционного анализа, компонентного анализа, контекстологического анализа, дистрибутивного и трансформационного анализа, а также использования количественных подсчетов и отдельных приемов концептуального анализа

Для отбора лексики положительной оценки наиболее адекватной представляется методика анализа и развертывания дефиниции для выявления маркеров положительной оценки Данная методика была дополнена использованием информации, содержащейся в глоссе (в частности, словарных помет).

Материалом для исследования послужили 2426 единиц положительной оценки (прилагательных, наречий, существительных и глаголов), отобранных методом сплошной выборки из следующих лексикографических источников (в скобках приведены используемые нами сокращения):

1 The Oxford English Dictionary on Historical Principles, 1933 A

Supplement to the Oxford English Dictionary on Historical Principles, 1972

(OED).

2. The Concise Oxford Dictionary of Current English, 1977 (COD).

3. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 1956

(SHOED)

4 Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, 1977 (H)

5 Webster's Seventh New Collegiate Dictionary, 1970 (W)

6 Webster's Dictionary of Synonyms, 1952 (WS)

7 Longman Lexicon of Contemporary English, 1981 (L)

8 A Dictionary of Slang and Unconventional English by E Partridge,

1970 (P)

9 Synonyms, Antonyms and Prepositions by J С Fernarld, 1980 (F) 10 Roget's International Thesaurus, 1962 (R)

Изучение коммуникативного аспекта положительно-оценочной лексики проводилось на материале около 3600 контекстов их функционирования, отобранных из произведений художественной литературы английских и американских авторов 30-90-х годов XX века, общим объемом более 4 млн словоупотреблений. Ограничение произведений временем издания обусловлено спецификой изучаемого объекта - ЛПО входит в состав оценочно-маркированной лексики, которая, по свидетельству ряда исследователей, сравнительно быстро подвергается оценочному переосмыслению (Вольф 1985, Беломорец 1975, Берков 1979)

Теоретическая значимость выполненного исследования определяется тем, что на материале современных лексикографических источников и большого корпуса художественных текстов британских, американских и австралийских авторов разработаны принципы отбора и составлена классификация положительно-оценочных единиц Установлена корреляция морфологических категорий и смысловых области ЛПО Выявлена ведущая роль морально-этического признака как объекта оценки, что способствует адекватному пониманию языковой картины мира англоязычного социума Определена зависимость выбора средств положительной оценки от регистра и социальных ролей коммуникантов Таким образом, уточнены положения теории оценочное™ применительно к смысловому пространству положительно-оценочной лексики современного английского языка

Практическая ценность диссертации определяется тем, что данные о

системной организации положительно-оценочных слов в современном английском языке, о видах объектов оценки, а также о закономерностях текстового функционирования лексики положительной оценки могут найти применение в практике преподавания иностранного языка в языковом вузе и в теоретических курсах по лексикологии и стилистике английского языка Разработанная методика отбора и классификации лексики положительной оценки может быть применена к материалу других языков

Апробация работы Данная работа выполнена в русле проблем, обозначенных планом научно-исследовательской работы кафедры лексикологии английского языка МГЛУ По материалам диссертации сделан доклад в рамках конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора И Р Гальперина (Москва, 2005)

Основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры и нашли отражение в четырех публикациях по теме исследования

Цели и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения, списка использованной художественной литературы и библиографии

Во введении обоснован выбор темы исследования, определены его цели и задачи

В первой главе рассматриваются основные теоретические посылки проблемы языковой оценки, излагаются исходные положения, принимаемые в работе, проводится описание методики выделения ЛПО

Вторая глава содержит описание лексико-грамматических характеристик ЛПО, описание структуры положительно-оценочного пространства с учетом разных частей речи, а также рассмотрение положительной оценки на лексематическом уровне

Третья глава содержит рассмотрение ряда теоретических вопросов, связанных с функционированием положительно-оценочных номинаций в тексте (контексте), излагаются некоторые вопросы социально-

психологической детерминации языковых знаков в речи коммуникантов, в частности оценочных единиц, устанавливаются собственно языковые и социально-психологические факторы, способствующие варьированию оценочного компонента в значении положительно-оценочной единицы; формирование положительной оценочное™ в контексте, разрабатывается понятие «регистра» и устанавливается зависимость выбора средств положительной оценки от языкового регистра.

Заключение содержит основные выводы по диссертации, намечает пути дальнейшего исследования, а также дает краткую характеристику сфер возможного применения результатов анализа

Библиография содержит список научных работ, которые были использованы при проведении исследования, список словарей, использованных в ходе анализа, а также список произведений художественной литературы, которые послужили источником текстового материала

♦ * *

Лексика положительной оценки служит средством языкового наименования одной части семантического пространства оценки, противопоставляемой другой части этого пространства, которая включает дерогативные номинаты, то есть средства выражения оценки со знаком «минус»

Проблема оценки рассматривается в современном языкознании как один из важнейших аспектов описания содержательной стороны языковых единиц (Вольф 1985, Телия 1986, Арутюнова 1973, 1977, 1987, 1988; Писанова 1997 и др.)

Общефилософское осмысление оценки показывает, что оценка формируется как аспект деятельности и поведения человека в социуме и является своеобразной характеристикой объекта через призму отношения к нему субъекта Оценочное отношение закрепляется в словарной дефиниции

объекта

Анализ словарных дефиниций обнаруживает значительное число лексических единиц, в смысловой структуре которых имеется указание на то, что обозначаемый словом предмет или явление оценивается положительно Об этом свидетельствует наличие семы "good", служащей универсальным маркером «плюс-оценки» Дополнительными маркерами «плюс-оценки» можно считать присутствие в дефиниции одного из синонимов прилагательного "good", которые можно выделить из его дефиниций в Большом Оксфордском словаре 1) useful or sound, 2) morally excellent, 3) kind, benevolent, 4) friendly, favourable, 5) pleasant or pleasing, 6) advantageous, 7) skilled, competent, clever, 8) adequate, sufficient, satisfactory, 9) desirable, right, proper

Принятая методика отбора материала была дополнена в нашем исследовании разработкой возможностей использования информации, содержащейся в глоссе

Как известно, коннотативные микрокомпоненты часто отмечаются в лексикографической практике с помощью специальных помет Анализ показывает, что в английских словарях число помет, указывающих на наличие в значении слова положительной оценки, невелико В качестве таких помет выступают указания типа "a word of appreciation", "a word of endearment" или "affectionate", встречающиеся у небольшого числа слов, главным образом существительных, например

pretty - (L) (apprec) causing admiration for neatness, cleverness, or skill; motherly - (L) (usu apprec) like a (good) mother, son - (L) (affect) form of address to a boy or younger man Пометы положительной оценки приводятся и в дефинициях некоторых устойчивых словосочетаний, например

There's a good boy - (H) used to give appreciation or encouragement Всего в исследованном материале (при сплошной выборке из 10

словарей) отмечено 138 единиц, маркированных указанными пометами Из них 62 существительных, 48 прилагательных и 28 наречий

Проведенное исследование показало, что смысловое пространство положительной оценки формируется двумя типами слов В первом типе слов маркер положительной оценки непосредственно присутствует в словарной дефиниции Такие слова составляют 42% от общего количества единиц (из них прилагательных - 14%, наречий - 14%, существительных - 11,5%, глаголов - 2,5%) Например

sagacious - (Н) showing good judgement, common sense, intelligence Во втором типе слов маркер «плюс-оценки» обнаруживается лишь путем последовательного преобразования словарной дефиниции Например convenience - (Н) the quality of being convenient or suitable: freedom from difficulty or worry, right for the purpose or occasion; best in view of the circumstances. Отобранный в ходе исследования корпус английской лексики положительной оценки составляет 2426 единиц

Положительно-оценочная лексика неравномерно распределяется по частям речи нами выделено 868 прилагательных, 868 наречий, 476 существительных и 214 глаголов Основную часть ЛПО составляют прилагательные, что связано с характером их категориального значения -обозначением признаков предметов, закрепление которых в номинации уже является потенциальным указанием на оценку Положительно-оценочные наречия во многих случаях связаны с прилагательными словообразовательными отношениями, вследствие этого общие разряды классификации по объекту оценки и по смысловым областям у прилагательных и наречий почти полностью совпадают Таким образом, изменение частеречного значения единиц, связанных словообразовательными отношениями, в большинстве случаев не влияет на характер их оценочное™ Положительно-оценочные существительные и

глаголы значительно менее многочисленны по сравнению с прилагательными и наречиями плюс-оценки, их семантика носит более обобщенный характер

Прилагательное как часть речи, называющая признак предмета, служит главным средством обозначения и положительно оцениваемых признаков, качеств или свойств, поскольку, как правило, оценка предмета осуществляется в зависимости от наличия у него какого-то необходимого, полезного или приятного качества или свойства

Подавляющее большинство «плюс-оценочных» прилагательных - это прилагательные интеллектуальной и смешанной (интеллектуально-эмотивной) оценки - 94,6% Для прилагательных положительной оценки характерна градация оценки, при этом единицы плюс-оценки располагаются, в основном, по двум «ступенькам» градационной шкалы, различая «нормативную» и «превосходную» степени положительного, например'

«Работа не хорошая, а отличная», «Она не симпатичная, а красивая» и тп Ср :

"She is not just kind, she's angelic" (J Susann)

Кроме того, в ходе исследования была выявлена группа единиц плюс-оценки, обнаруживающих известную универсальность, то есть приложимость к разнообразным типам объектов оценки Универсальность не понимается нами в абсолютном смысле, так как практически невозможно найти в языке оценочное слово, которое могло бы быть приложимо ко всем объектам оценки, ибо иногда ряд явлений просто невозможно квалифицировать по принципу «хорошо-плохо» Единица считалась нами универсально-оценочной, если она соотносится с большинством выделенных в ходе исследования типов объектов оценки

К универсально оценочным, помимо прилагательного good, относится, например, splendid - (COD) magmfïcent, gorgeous, sumptuous, glorious, brilliant, fine, excellent, very good Ср синтагмы, выявленные из словарей

splendid palace, gift, achievement, victory (COD), splendid idea, sunset, jewellery, dinner (H), splendid efforescense, city, quality (WS), splendid sunrise, banquet, career (F) Аналогичны по своей универсальной приложимости единицы admirable, excellent, fine, good, magnificent, marvellous, perfect, pleasant, remarkable, superb, wonderful и др Число данных слов составляет 8% от общего количества прилагательных положительной оценки

Выделяются следующие объекты оценки лицо, лицо и его деятельность, неодушевленное предметное понятие, абстрактное понятие и эмоциональное состояние Наиболее многочисленной является группа положительно-оценочных прилагательных, соотносимых с объектом оценки «лицо и его деятельность» - 58,7% от общего числа прилагательных плюс-оценки По характеру признака как объекта оценки выделяются прилагательные, положительно характеризующие морально-этический (decent, just, faithful), эмоциональный (joyful, cheerful, happy), интеллектуальный (clever, smart, wise), эстетический (elegant, handsome, slender), социальный (beneficent, patriotic, charitable), физический (sound, healthy, energetic), эмпирийный (tasty, dulcet, fragrant, silky, clear) признаки объекта оценки Наиболее многочисленны прилагательные плюс-оценки, соотносимые с морально-этическим признаком как объектом оценки, они составляют 60% от общего числа положительно-оценочных прилагательных

Номинативно закрепленное в семантике прилагательных указание на положительную оценку обозначаемого формирует три основные смысловые области качества вещи (useful, comfortable, appropriate), качества человека (включая физические качества handsome, healthy, etc , интеллектуальные качества clever, intelligent, etc, и морально-этические качества' honest, honourable, etc ), а также качества человека, проявляющиеся в его отношении к другим людям (kind, compassionate, etc )

Следует отметить преобладание плюс-оценочных прилагательных, характеризующих человека Прилагательные, описывающие положительные

качества вещи, значительно менее многочисленны и представлены меньшим числом групп. Наиболее многочисленной является группа «красивая внешность», наименьшим числом единиц представлены группы «достойный уважения», «доверчивый».

В качестве объекта оценки наречия обычно выступает действие, что связано с их функцией как части речи Помимо характеризации действия и/или процесса в семантике наречия сохраняется указание на объект оценки того прилагательного, с которым оно связано словообразовательными отношениями (admirably, gorgeously, royally) В связи с этим общие разряды классификации по объекту оценки и по смысловым областям у прилагательных и наречий почти полностью совпадают

У существительных положительной оценки в качестве объекта оценки выступают лицо, неодушевленный предмет, опредмеченное свойство или качество, состояние, действие, эмоции и чувства Наиболее многочисленны существительные, соотносимые с объектом оценки «лицо» они составляют 24% от общего числа существительных плюс-оценки По характеру признака как объекта оценки выделяются существительные, положительно оценивающие морально-этический (benevolence, decency, dignity), эмоциональный (admiration, felicity, pleasure), интеллектуальный (braminess, aptness, cleverness), социальный (justice, charity, welfare), эстетический (grace, comeliness, finery), физический (might, bloom, energy), эмпирийный (piquancy, euphony, aroma, softness, clarity) признаки Наиболее многочисленны существительные, соотносимые с морально-этическим признаком как объектом оценки: 57% единиц от общего числа существительных плюс-оценки Смысловое пространство существительных положительной оценки представлено меньшим числом смысловых областей, чем у прилагательных и наречий Наиболее многочисленны группы «доброга», «верность»

У глаголов положительной оценки в качестве объекта оценки выступают: отношение к лицу и не-лицу, изменение (улучшение)

физического состояния объекта (лица или не-лица), эмоциональное состояние субъекта, проявляющееся в некотором действии, эмоциональное состояние субъекта, вызываемое некоторым объектом, проявление положительного отношения субъекта к объекту (лицу), объективированное в виде физического действия, изменения качества объекта действия, положительное эмоциональное состояние некоторого объекта действия, вызываемое некоторым действием субъекта. Наиболее многочисленны глаголы, избирающие в качестве объекта оценки «изменения качества объекта действия» они составляют 22,4% от общего числа глаголов плюс-оценки По характеру признака как объекта оценки выделяются глаголы, положительно оценивающие морально-этический (better, cultivate, meliorate), эмоциональный (like, delight, rejoice), интеллектуальный (apprehend, intellectualize, reason), социальный (uplift, benefit, cooperate), эстетический (suit, harmonize, prettify), физический (recover, flourish, mature), эмпирийный (relish, perfume, melodize, discern, kiss) признаки Наиболее многочисленны глаголы, соотносимые с морально-этическим признаком как объектом оценки они составляют 42% от общего числа глаголов плюс-оценки. Смысловое пространство положительно-оценочных глаголов представлено меньшим числом смысловых областей по сравнению с прилагательными, наречиями и существительными Это группы «любить», «ценить», «улучшать» Наиболее многочисленной является группа «любить» Положительно-оценочные глаголы носят более обобщенный характер по сравнению с прилагательными, наречиями и существительными «плюс-оценки»

Анализ материала показал, что положительная оценочность является номинативным центром в семантике подавляющего большинства отобранных для анализа единиц В качестве основного оценочное значение выступает у 90% прилагательных и наречий, у 83% существительных и у 90% глаголов Тот факт, что у слов разных частей речи положительная

оценочность отмечается в основном значении, свидетельствует об относительно самостоятельном характере пространства положительной оценки в современном английском языке

Оценочные слова, принадлежащие к разным частям речи, часто образуют словообразовательные ряды, основу которых составляют оценочные прилагательные Подобные оценочные ряды могут входить в более крупные деривационные гнезда, в составе которых обнаруживаются как оценочные, так и неэвалюативные лексические единицы В некоторых случаях в состав гнезда могут входить разнополюсные оценочные единицы

Оценочный компонент закрепляется в значении слова в результате его регулярного воспроизведения в процессе речевой коммуникации Естественно, что анализ языкового материала обнаруживает множество текстов, в содержании которых реализуется положительная оценка описываемой ситуации или отдельных ее компонентов Характер такой реализации в значительной степени определяется семантикой оценочных слов Вместе с тем наличие у слова оценочного значения еще не раскрывает всей сложной картины выражения оценочности в тексте В конкретных условиях речевой реализации положительная оценка может усиливаться или ослабляться, различным способом взаимодействовать с другими элементами смысла, менять свой знак, претерпевать другие модификации

Изучение способов выражения оценочности в речевой коммуникации позволяет не только уточнить характер реализации оценочных компонентов лексических единиц, но и обнаружить закономерноеIи формирования окказиональной оценочности, когда положительная или отрицательная оценка передается с помощью оценочно нейтральных слов

Анализ текстового материала позволяет также выявить условия и причины изменения характера и интенсивности выражаемых оценок и определить контекстуальные и экстралингвистические факторы, модифицирующие языковую оценочность в каждом конкретном случае

Подобный анализ предполагает всесторонний учет прагматических, психолингвистических и социолингвистических аспектов речевой коммуникации, поскольку, например, слова политической лексики (conservative, liberal, centrist, reactionary, radical, etc) являются «субъективными ярлыками» вследствие того, что их оценочный знак меняется в зависимости от идеологии говорящего

При рассмотрении социальной детерминированности языковых явлений необходимо прежде всего учитывать такой компонент ситуации общения, как «участники коммуникативного акта» При рассмотрении отношений между коммуникантами принимаются в расчет прежде всего их статус и ролевые отношения Ориентировка на слушателя, на его статусные характеристики проявляется особенно четко при использовании эмоционально-оценочных, стилистически-маркированных номинаций, выбор которых регулируется социально-этическими нормами речевого поведения личности, принятыми в обществе, невыполнение которых вызывает неодобрение языкового сообщества.

В текстовой реализации положительная оценка может уточняться по непосредственно оцениваемому признаку; усиление оценки обеспечивается использованием интенсификаторов и нанизыванием нескольких единиц положительной оценки, например

"Dearest beloved darling Kitty1" (В (Зтеу)

"Look1 What a perfectlv good up-to-the-minute handset1" (I Murdoch) Нейтрализация и ослабление положительной оценочное™ достигается использованием отрицания положительно оцениваемого признака или отрицания его интенсификации not very good, not exceptionally beautiful It's too exquisite for my taste Нейтрализация и дерогативация положительной оценки достигается использованием фактора «несоответствия» положительно-оценочной единицы и ситуации, для описания которой она используется, например

Magdalene said venomously to him

"It's all very well to be so high-minded You're not going to refuse your legacy, are you'' You want money just as much as the rest of us do' All this unworldliness is just a pose" (A Christie)

She looked at me appealingly "Joe, you're tired You've had something to drink Wait until morning at least, dear"

Brown snorted "Dear1" he said "He's leaving her and she calls him dear' Let the bastard kill himself and good riddance1" (I Stone)

Основными способами окказионального формирования положительной оценки в контексте является мелиорация отрицательной оценки и индуцирование положительной оценки у слов, нейтральных в оценочном плане Для замены знака оценки используется контекст, содержащий мелиоративную лексику Важную роль играет также «ключ» (тональность), в котором строится речь говорящего, например

She covered my face with kisses "You beautiful brute", she said (C P.Snow)

"Forget it, darling idiot" He pulled her to her feet and kissed her cheek lightly "Darling morbid idiot Forget Rosemary Only think of me" (Ph Roth)

Реальное употребление слова в речевом общении определяется не только его собственным значением и его местом в семантическом пространстве, но и коммуникативно-ситуативными факторами, определяющими условия коммуникации Говорящий отбирает лексические единицы с учетом того, в какой обстановке, с кем и в присутствии кою осуществляется коммуникация, то есть в соответствии с «регистром» общения

Термин «регистр» употребляется для обозначения языковой подсистемы, обеспечивающей поддержание общения в определенной коммуникативной ситуации в соответствии с социальными ролями коммуникантов, их ролевыми позициями и взаимными отношениями

В проведенном нами исследовании учитывалось пять регистров' 1)торжесгвенный, 2)формализованный (служебное общение), 3)деловой; 4)фамильярный; 5)семейно-бытовой

Проведенное исследование показывает, что на выбор положительно-оценочных единиц оказывают влияние такие факторы, как'

1) обстановка общения, 2) коммуникативные роли участников в рамках общения, 3) глобальная цель общения, 4) способ общения; 5) степень отработанности речи

Каждый регистр оказывает определенное воздействие на отбор положительно-оценочной лексики Положительно-оценочная лексика функционирует во всех выделяемых регистрах речевого общения торжественном, формализованном, деловом, фамильярном, семейно-бытовом Отмечена тенденция к предпочтению нейтральной или отрицательно-оценочной лексики в высоких регистрах и к преобладанию в высоких регистрах интеллектуальной оценки, а в низких регистрах -эмотивной оценки Например, в следующем контексте семейно-бытовой характер ситуации общения обусловливает появление трех положительно-оценочных единиц (dear, my love, my Crystal baby) в относительно короткой реплике

"And now, dear", her mother said, "tell me how it was Tell me everything, my love Did you make some new friends, my Crystal baby''" (G Greene)

На основании проведенного исследования представляется возможным сделать следующие обобщенные выводы

1 Смысловое пространство положительной оценки в современном английском языке формируется под влиянием типа оценки (морально-этической, эстетической, интеллектуальной, социальной, эмотивной, а также оценки физических и эмпирийных характеристик объекта оценки), объекта оценки (лицо/не-лицо) и номинативной области предметов, действий и свойств, которые потенциально могут получить положительную оценку

Единицы, используемые для положительной оценки морально-этических, эмоциональных признаков объекта оценки, коррелируют с объектом оценки «лицо», а единицы, соотносимые с положительной оценкой эмпирийного признака, коррелируют с объектом оценки «не-лицо» (см таблицу)

2 Семантика смыслового пространства положительной оценки во многом задается тремя основными глагольными идеями «любить», «ценить» и «улучшать» Общими для всех частей речи номинативными тематическими сферами, по которым распределяется ЛПО, являются «любовь», «дружба», «удовольствие», «интеллект», «гармоничность», «уважение» и др Наибольшее количество тематических областей отмечено у прилагательных и наречий (см схему)

Таблица

Соотношение видов объектов положительной оценки

по различным частям речи

№ п/п Объект опенки Существительные в% Глаголы в% Прилагательные в%

1 Лицо 24,0 - 5,9

2 Лицо и его деятельность — — 58,7

3 Эмоциональное состояние лица 11,4 - 7,0

4 Неодушевленное предметное понятие 14,0 - 13,4

5 Опредмеченное свойство или качество 20,0 — —

6 Состояние 10,6 - -

7 Абстрактное понятие 20,0 - 7,0

8. Действие - -

9 Отношение к лицу и не-лицу - 17,3 -

10 Изменение (уменьшение) физического состояния объекта (лица или нелица) 7,4

11 Эмоциональное состояние субъекта, проявляющееся в некотором действии 8,0

12 Эмоциональное состояние субъекта, вызываемое некоторым объектом 13,4

13 Проявление положительного отношения субъекта к объекту (лицу), объективированное в виде физического действия 21,0

14 Изменения качества объекта действия — 22,4 —

15 Положительное эмоциональное состояние некоторого объекта, вызываемое некоторым действием субъекта 10,5

16 Прилагательные универсальной оценки - - 8,0

100% 100% 100%

Признак как объект он енки

1 Морально-этический 57,0 42,0 60,0

2 3 Эмоциональный 11,4 17,0 8,0

Интеллектуальный 5,6 8,0 6,0

4 Социальный 6,0 15,0 4,8

5 Эстетический 3,0 9,0 8,0

6 Физический 9,0 3,6 9,0

7 Эмпирийный 7,0 5,4 4,2

100% 100% 100%

Схема

Смысловое прос1ранство положительной оценки в современном английском языке

3 В соответствии с задачами, поставленными в работе, исследование проводилось на лексико-семантическом уровне Анализ на лексематическом уровне показал, что многозначных слов, у которых все значения были бы

оценочными, немного 16% от общего числа единиц положительной оценки В большинстве случаев оценочное значение выступает у лексики положительной оценки в качестве основного Лишь у небольшого числа лексем положительно-оценочные лексико-семантические варианты формируются в процессе развития семантической структуры лексемы

4 В пределах семантической структуры лексемы иногда сочетаются лексико-семантические варианты, имеющие противоположную оценку Все это свидетельствует о том, что оценка в ряде случаев вторична' она формируется как указание на вторичную характеристику признака Если оценка находится в «вершине» семантики лексемы, то она обычно применима к большому числу разнородных характеристик различных объектов

5 Оценка находится в большой зависимости от той ситуации, в которой она используется, то есть от контекстного окружения и характера речевого акта Особую роль в вариативности речевых оценок играют социолингвистические аспекты коммуникации, а также экспрессивная стилистическая окраска речевого акта

6 Прилагательные, выражающие оценочность и указывающие на какой-то признак предмета, чаще, чем другие части речи, самостоятельно используются для формирования оценочного контекста Существительные-обращения также могу1 выступать в контексте без поддержки других оценочных номинаций Однако значительная часть оценочных существительных и глаголов редко выступает в контексте изолированно Эти слова часто требуют экспликации оценочных признаков референта, что создает возможность совместного употребления оценочных слов разных частей речи в одном и том же контексте

Для дальнейшей разработки проблемы оценочное™ необходимо сопоставительное изучение всего корпуса лексики положительной оценки и лексики отрицательной оценки на уровне всех частей речи Это представляет

значительные трудности, в частности, вследствие большого объема лексического материала Поэтому в качестве дальнейшего пути разработки проблемы оценки можно предложить углубленное изучение номинативных сфер, где имеется большое число лексики положительной оценки и лексики отрицательной оценки, как это было сделано Т Ю Метелкиной на примере английских прилагательных, обозначающих моральные качества человека (Метелкина 1988)

В качестве перспективного пути дальнейшего исследования может быть предложено изучение всего семантического пространства оценки английского языка, то есть всей категории оценки с учетом языковых средств разных уровней фонетического, лексического, фразеологического, грамматического, синтаксического, стилистического

Оценка может относиться не только к предметам и их свойствам Оцениваются также действия, процессы, состояния, ситуации, положения дел, факты и вероятности Таким образом, в фокус внимания попадает изучение соотношения оценки качества с оценкой истинности (фактуальная семантика) и значимости (событийная семантика) Этот путь исследования также представляется весьма плодотворным в дальнейшем исследовании проблемы оценочности

* * *

По теме диссертации опубликованы следующие работы

1 Ситуативно-обусловленная вариативность употребления лексических единиц // Проблемы организации лексической системы английского языка (структурный и коммуникативный аспекты) / Сборник научных трудов МГИИЯим.МТореза -М,1987 -Вып 228 -0,5 пл

2 Проблемы научного описания английской лексики положительной оценки // Лексико-номинативные свойства английского языка (статика и динамика) / Сборник научных трудов МГИИЯ им. М Тореза - М , 1988. - Вып 310 -0,5 п.л

3 Семантико-коммуникативная характеристика лексики положительной оценки в современном английском языке // Стилистика и теория языковой коммуникации / Тезисы докладов международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора МГЛУ И Р Гальперина - М , 2005 - 0,1 п л

4 Смысловое пространство положительной оценки в современном английском языке // Объединенный научный журнал / Фонд научных публикаций -М,2005 -Вып 12 -0,7пл

Для заметок

Для заметок

Заказ N° 734 Тираж 100 экз Усч m 0,92

ООО "Цифровичок", тел (095) 797-75-76 www cfr ru

Р ~ 0 О 1 9

РНБ Русский фонд

2006=4 "4498"

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кувинова, Наталья Борисовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

1 ЛЕКСИКИ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ (ЛПО)

1 § 1. Понятие оценки в логике и языкознании.

§ 2. Оценка и норма. Асимметрия положительной и отрицательной оценки.

§ 3 Оценочность как категория культуры.

§ 4. Положение оценки в семантике лексических единиц.

§ 5. Методика выделения корпуса лексики положительной оценки (ЛПО).

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I.

С- ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

АНГЛИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ

ЛПО).

§ 1. Смысловое пространство положительно-оценочных прилагательных в современном английском языке.

§ 2. Смысловое пространство положительно-оценочных наречий в современном английском языке.

§ 3. Смысловое пространство положительно-оценочных существительных в современном английском языке. ч

§ 4. Смысловое пространство положительно-оценочных глаголов в современном английском языке.

§ 5. Место оценочности в семантической структуре лексических единиц.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.

ГЛАВА III. ЛЕКСИКА ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В РЕЧЕВОЙ

КОММУНИКАЦИИ.

§ 1. Коммуникативные аспекты оценочности.

§ 2. Общие особенности реализации положительно-оценочных наименований в контексте.

§ 3. Градуирование положительной оценочности в текстовой реализации.

§ 4. Окказиональное формирование положительной оценочности в контексте.

§ 5. Регистр речевой ситуации и употребление положительнооценочной лексики.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Кувинова, Наталья Борисовна

Настоящее исследование посвящено изучению корпуса лексики положительной оценки (далее ЛПО) в современном английском языке в плане определения особенностей оценочной семантики разных частей речи и рассмотрения закономерностей функционирования лексики положительной оценки в тексте (контексте).

Лексика положительной оценки служит средством языкового наименования одной части семантического пространства оценки, противопоставляемой другой части этого пространства, которая включает дерогативные номинаты, то есть средства выражения оценки со знаком «минус».

Проблема оценки рассматривается в современном языкознании как один из важнейших аспектов описания содержательной стороны языковых единиц [Вольф 1985, Телия 1986, Арутюнова 1973, 1977, 1987, 1988, Писанова 1997 и др.]. Несомненно, что способность оценивать находит свое выражение в любом акте взаимодействия человека с объектами познания. Воспринимая окружающий мир, человек определяет свое отношение к воспринимаемому, дает ему положительную или отрицательную оценку, устанавливает его реальную или потенциальную ценность. Оценочное отношение человека к реальному миру находит свое выражение в содержании высказываний, с помощью которых человек указывает, что он считает хорошим и что плохим, проводит границу между полезным, положительным, и вредным, отрицательным. Оценочные элементы, регулярно воспроизводимые в речевых высказываниях, могут закрепляться в семантике отдельных языковых единиц. Общепризнано, что в значении многих слов в языке присутствует оценочный компонент [Медникова 1954, Арнольд 1966, Зубов 1974].

Оценочный компонент, то есть «наличие так называемой избирательной заинтересованности, которая заключается в преимущественном выделении одних объектов (или одних свойств, признаков, качеств предметов) по сравнению с другими», играет большую роль в процессе номинации (создания языковых знаков). «Эмоции и оценки, свойственные человеку, становятся одной из форм отражения действительности. Изучение проблем номинации невозможно без изучения всякого рода оценочных квалификаций» [Языковая номинация 1977, 4-5]. Оценка как специфический компонент познания получает отражение в языке, в частности в слове. Еще Б.Б.Виноградов указывал, что «слово не только обладает грамматическими и лексическими, предметными значениями, но и в то же время выражает оценку субъекта.» [Виноградов 1977,21].

Проблема оценки и связанные с ней вопросы, такие, как оценка реалий и ее отражение в языке, оценочный компонент значения слов (JICB) и оценка как признак высказывания, место оценочного компонента в семантической структуре слова и характер языковой оценки, средства передачи оценки, связь языковой и речевой оценочности и др. в настоящее время находятся в центре внимания исследователей [см. Арутюнова 1988, Вольф 1985]. Целый ряд работ посвящен рассмотрению оценочности единиц разных языков: это работы Э.М.Медниковой (на материале оценочных прилагательных английского языка), А.В.Зубова (на материале англо-американской прессы), С.С.Кузьмина (на материале английских фразеологических единиц, функционирующих в составе высказывания), Г.Г.Кошель (на материале деррогативных наименований лица в английском языке), Е.И.Френкель (сопоставление оценочных характеристик слов разных частей речи в английском языке), а также работы Д.Исмаилова (на материале оценочных антропонимов в современном французском языке), В.И.Беломорец (изучение изменений в составе оценочно-характеристической лексики в русском языке советской эпохи), В.К.Харченко (на материале производных оценочных значений имен существительных в русском языке).

Несмотря на интенсивную разработку проблемы оценки в современном языкознании, целый ряд кардинальных вопросов, связанных с решением данной проблемы, остаются пока еще недостаточно определенными теоретически, например: что следует понимать под оценкой; какова природа языковой оценки, или, другими словами, что является ее основой; в каких вариантах (видах) реализуется категория языковой оценки; является ли оценка признаком высказывания или отдельных слов; является ли оценка частью сигнификативно-денотативного или частью коннотативного аспекта лексического значения; каков характер взаимосвязи языковой и речевой оценочности; какие факторы (собственно лингвистические и социально-психологические) способствуют варьированию оценочного знака в значении слова в условиях текста и т.д.

При рассмотрении проблем оценки внимание языковедов привлекают, главным образом, языковые средства отрицательной оценки. Они являются более многочисленными, и им посвящено большее число исследований [см., например, Кошель 1980; Квасюк 1983]. Напротив, о лексике положительной оценки в современном английском языке в литературе встречаются лишь замечания общего характера, и она до сих пор не была объектом специального исследования. Исследование специфики функционирования английской положительно-оценочной лексики в тексте вообще не затрагивается ни в одной из известных нам работ.

Объектом нашего анализа являются узуальные лексические единицы положительной оценки, то есть те единицы, в значении которых оценка зафиксирована толковыми словарями. Рассматриваются также особенности функционирования таких единиц в речевой коммуникации с учетом широкого контекста как языкового, так и внеязыкового. Функционирование исследуемых языковых единиц рассматривается в их зависимости от собственно лингвистических и социально-психологических факторов, поскольку, как показывают наблюдения, употребление оценочных номинаций обусловлено как окружающим языковым контекстом, так и условиями ситуации общения [Арутюнова 1988; Вольф 1985].

Цель работы - выявление особенностей проявления оценочности в семантике лексических единиц разных частей речи, проведение их классификации и определение особенностей функционирования. Исследование имеет парадигматический и синтагматический характер. Была поставлена задача наиболее полного выявления всех типов и аспектов ЛПО, для чего потребовалось решение ряда теоретических проблем, связанных с категорией оценки.

Актуальность исследования обусловлена важной ролью оценочного пласта лексики в процессе коммуникации, недостаточной теоретической разработкой вопросов, связанных с выявлением, описанием и анализом оценочного компонента в семантике слова, а также тем, что положительно-оценочные единицы в современном английском языке недостаточно изучены. Актуальность работы также определяется необходимостью систематизации оснований положительной оценки, выявления номинативных сфер положительно-оценочной лексики и описания контекстуальных условий формирования и модификаций положительной оценки.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые дается многоаспектное описание корпуса лексики положительной оценки современного английского языка, включая рассмотрение системной организации слов положительной оценки разных частей речи и изучение особенностей их функционирования. Разработаны принципы отбора и классификации положительно-оценочной лексики. Проведена классификация по объектам оценки, выделены тематические группы лексики положительной оценки разных частей речи, определено их соотношение. Новизна работы также обусловлена тем, что в ней впервые рассмотрено распределение лексики положительной оценки по различным регистрам коммуникации.

Цель работы, постановка проблемы и выбор объекта исследования определили основные задачи работы:

1. Разработать адекватную методику выявления корпуса ЛПО.

2. Разработать принципы классификации ЛПО.

3. Провести классификационное описание выявленного корпуса ЛПО в пределах разных частей речи; провести сопоставление слов разных частей речи по объекту оценки.

4. Провести тематическую классификацию ЛПО в пределах разных частей речи.

5. Рассмотреть коммуникативные условия формирования и модификации положительной оценки в тексте.

6. Изучить распределение ЛПО по регистрам речевых ситуаций. Материалом исследования послужили 2426 единиц положительной оценки (прилагательных, наречий, существительных и глаголов), отобранных методом сплошной выборки из следующих лексикографических источников (в скобках приведены используемые нами сокращения):

1. The Oxford English Dictionary on Historical Principles. Ed. by J.A.H.Murray (a.o.). - Oxford: Clarendon Press, 1933, 12 vol. A Supplement to the . Ed. by R.W.Burchfield. - Oxford: Clarendon Press, 1972, 2 vol. (OED).

2. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Sixth edition. Ed. by J.B.Syes, - Oxford Univ. Press, 1977 (COD).

3. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. Third Edition Rev. and Addenda. - Oxford: Clarendon Press, 1956 (SHOED).

4. Oxford A dvanced L earner's D ictionary о f С urrent E nglish. New E dition. Ed. by A.S. Hornby. - Oxford Univ. Press, 1977 (H).

5. Webster's Seventh New Collegiate Dictionary. - Springfield (Mass.): Merriam, 1970 (W).

6. Webster's D ictionary о f S ynonyms. - S pringfield (Mass.): M erriam, 1 952 (WS).

7. Longman Lexicon of Contemporary English. Tom McArthur: Longman Group LTD, 1981 (L).

8. A Dictionary of Slang and Unconventional English by E. Partridge. 2 vol. in one. 7th ed. - N.Y., 1970 (P).

9. Synonyms, Antonyms and Prepositions by J.C.Fernarld. L.H.D. -Completely Revised. Ed. by Funk and Wagnalls Editorial Staff. -N.Y., 1980 (F).

10. Roget's International Thesaurus. 3d ed. -N.Y., 1962 (R).

Изучение коммуникативного аспекта положительно-оценочной лексики проводилось на материале около 3600 контекстов их функционирования, отобранных из произведений художественной литературы английских и американских авторов 30-90-х годов XX века, общим объемом более 4 млн. словоупотреблений. Ограничение произведений временем издания обусловлено спецификой изучаемого объекта - ЛПО входит в состав оценочно-маркированной лексики, которая, по свидетельству ряда исследователей, сравнительно быстро подвергается оценочному переосмыслению [Вольф 1985; Беломорец 1975; Берков 1979].

Теоретическое значение диссертационной работы заключается, во-первых, в развитии и уточнении отдельных положений теории логической и лингвистической оценки; во-вторых, в установлении ряда специфических свойств ЛПО в английском языке; в-третьих, в разработке и реализации принципов классификации оценочных единиц. Теоретическая значимость работы обусловливается также и тем, что в ней проводится изучение роли положительно-оценочной лексики в различных по регистру речевых ситуациях, что является вкладом в изучение коммуникативной функции языковой системы.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что данные о системной организации положительно-оценочных слов в современном английском языке, о видах объектов оценки, а также о закономерностях текстового функционирования лексики положительной оценки могут найти применение в практике преподавания иностранного языка в языковом вузе и в теоретических курсах по лексикологии и стилистике английского языка. Разработанная методика отбора и классификации лексики положительной оценки может быть использована применительно к материалу других языков.

Задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения, списка использованной в качестве источника художественной литературы и библиографии.

Во введении основное внимание уделено обоснованию выбора темы исследования, определению его целей и задач.

В первой главе рассматриваются основные теоретические посылки проблемы языковой оценки, излагаются исходные положения, принимаемые в работе, проводится описание методики выделения ЛПО.

Вторая глава содержит описание лексико-грамматических характеристик ЛПО, описание структуры положительно-оценочного пространства с учетом разных частей речи, а также рассмотрение положительной оценки на лексематическом уровне.

Третья глава содержит рассмотрение ряда теоретических вопросов, связанных с функционированием положительно-оценочных номинаций в тексте (контексте); излагаются некоторые вопросы социально-психологической детерминации языковых знаков в речи коммуникантов, в частности оценочных единиц; устанавливаются собственно языковые и социально-психологические факторы, способствующие варьированию оценочного компонента в значении положительно-оценочной единицы; формирование положительной оценочности в контексте; разрабатывается понятие «регистра» и устанавливается зависимость выбора средств положительной оценки от языкового регистра.

Заключение содержит основные выводы по диссертации, краткую характеристику сфер возможного применения результатов анализа, намечает пути дальнейшего исследования.

Библиография содержит список научных работ, которые были использованы при проведении исследования, список словарей, на которые мы опирались в ходе анализа, а также список произведений художественной литературы, которые послужили источником текстового материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

1. Оценка как семантико-коммуникативная характеристика обладает высокой зависимостью от контекста и может значительно варьироваться в контексте. Выбор положительно-оценочных средств в речи прагматически обусловлен.

2. В речевом использовании общеоценочной лексики положительной оценки в качестве объекта оценки может выступать ситуация или предшествующее высказывание. Наиболее часто в этой функции используются английские прилагательные.

3. В текстовой реализации положительная оценка может уточняться по непосредственно оцениваемому признаку; усиление оценки обеспечивается использованием интенсификаторов и нанизыванием нескольких единиц положительной оценки. Нейтрализация и ослабление положительной оценочности достигается использованием отрицания положительно оцениваемого признака или отрицания его интенсификации. Нейтрализация и дерогативация положительной оценки достигается использованием фактора «несоответствия» положительно-оценочной единицы и ситуации, для описания которой она используется.

4. Основными способами окказионального формирования положительной оценки в контексте является мелиорация отрицательной оценки и индуцирование положительной оценки у слов, нейтральных в оценочном плане. Для замены знака оценки используется контекст, содержащий мелиоративную лексику. Важную роль играет также «ключ», в котором строится речь говорящего.

5. Положительно-оценочная лексика функционирует во всех выделяемых регистрах речевого общения. Отмечена тенденция к предпочтению нейтральной или отрицательно-оценочной лексики в высоких регистрах, к преобладанию в высоких регистрах интеллектуальной оценки, а в низких регистрах — эмотивной оценки.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью настоящего диссертационного исследования являлось изучение корпуса лексики положительной оценки в современном английском языке в плане определения особенностей оценочной семантики разных частей речи и рассмотрения закономерностей функционирования лексики положительной оценки в тексте (контексте). Сплошная выборка из лексикографических источников показала, что ЛПО составляет обширный пласт лексики. Всего было выделено 2426 положительно-оценочных единиц, принадлежащих четырем знаменательным частям речи.

Анализ лексикографического отражения положительной оценочности в семантике языковых единиц показал, что оценка может декодироваться разными способами, что связано с различиями в характере оценки, которая может быть частью сигнификативно-денотативного или частью коннотативного аспекта значения слова. Для отбора лексики положительной оценки наиболее адекватной представляется методика анализа и развертывания дефиниции с целью выявления маркеров положительной оценки. Данная методика была нами дополнена использованием информации, содержащейся в глоссе (в частности анализом словарных помет), а также учетом словообразовательных отношений в системе английского языка. Последний аспект позволил дополнить корпус ЛПО деривационными антонимами отрицательно-оценочных слов.

Положительно-оценочная лексика неравномерно распределяется по частям речи: нами выделено 868 прилагательных, 868 наречий, 476 существительных и 214 глаголов. Основную часть ЛПО составляют прилагательные, что связано с характером их категориального значения — обозначением признаков предметов, закрепление которых в номинации уже является потенциальным указанием на оценку. Положительно-оценочные наречия во многих случаях связаны с прилагательными словообразовательными отношениями, вследствие этого общие разряды классификации по объекту оценки и по смысловым областям у прилагательных и наречий почти полностью совпадают. Таким образом, изменение частеречного значения единиц, связанных словообразовательными отношениями в большинстве случаев не влияет на характер их оценочности. Положительно-оценочные существительные и глаголы значительно менее многочисленны по сравнению с прилагательными и наречиями плюс-оценки, их семантика носит более обобщенный характер, что связано с онтологической природой этих частей речи.

Классификация ЛПО может строиться относительно объекта оценки, оцениваемых признаков объекта оценки, а также может дополняться тематической классификацией, распределяющей единицы по определенным семантическим областям. Наиболее распространенными объектами оценки у всех частей речи являются «лицо», «эмоции и чувства». Это указывает на антропоцентричность положительной оценочности и ее связь с эмоциональной сферой. Для всех частей речи характерно выделение следующих признаков в качестве объекта оценки: морально-этического, эмоционального, интеллектуального, эстетического, социального, физического, эмпирийного. Наиболее многочисленны единицы плюс-оценки, соотносимые с морально-этическим признаком как объектом оценки. При этом, естественно, единицы, используемые для положительной оценки морально-этических, эмоциональных признаков объекта оценки, коррелируют с объектом оценки «лицо», а единицы, соотносимые с положительной оценкой эстетического признака, коррелируют с объектом оценки «не-лицо» (см. таблицу 4 на стр.162).

 

Список научной литературыКувинова, Наталья Борисовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авганова Н.А. Синтаксические конструкции оценочной семантики: Дис. . канд. филол. наук. М., 1975. - 155 с.

2. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: Фан, 1973. -300 с.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 367 с.

4. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале существительного). Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.

5. Арнольд И.В. О контекстуальном значении и семантической структуре слова // Английская филология. Учен, записки, т. 272. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1965.-С. 18-41.

6. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация. Общие вопросы / Под общ. ред. Б.А.Серебренникова и др. М.: Наука, 1977.-С. 188-206.

7. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. 1987. №3. - С. 3-11.

8. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова // Филологические науки. 1973. №3. - С.42-54.

9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-338 с.

10. Афанасьева Л.В. Действие синтагматических процессов адъекции и адъюкции в конструкциях с интенсификаторами: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1974. - 24 с.

11. Банина Н.В. Лексико-семантические группы глаголов «увеличения»и «уменьшения» в современном английском языке (Семантико-синтаксическое исследование на материале 3-х функциональных стилей): — Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1974, - 24 с.

12. Барт Р. Основы семасиологии // Структурализм: «за» или «против». — М.: Прогресс, 1975.-С. 114-164.

13. Белова А.В. Оценочные средства обозначения личностных характеристик в английском языке: номинативно-коммуникативные аспекты: Дис. . канд. филол. наук: -М., 2001. -227 с.

14. Беломорец В.П. Изменения в составе оценочно-характеристической лексики в русском языке советской эпохи: Дис. . канд. филол. наук. — Днепропетровск, 1975. 185 с.

15. Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. -М.: Высшая школа, 1979. 184 с.

16. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): Дис. . д-ра филол. наук. М., 1991.

17. Берлизон С.Б. Компаративные фразеологические единицы Средства выражения экспрессии и эмоциональной оценки // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Часть I, вып. I. - Рязань, 1973. - С. 3-72.

18. Бодуэн де Куртенэ И.А. Язык и языки//Избранные труды по общему языкознанию. — Т.2. М., 1963.

19. Васильев Б.Ю. Комическое. М.: Искусство, 1970. - 267 с.

20. Васильев Л.М. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных средствах. Сб.: Славянский филологический сб. - Уфа, 1962. - С. 107-119.

21. Васильева А.В. Эмоционально-оценочные прилагательные в современном английском языке (парадигматический и синтагматический анализ): Автореф. дис. канд. филол. наук. Калинин, 1975. - 22 с.

22. Василенко В.Н. Ценность и оценка: Автореф. дис. . канд. филос. наук. -Киев, 1964.

23. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений // В.В.Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография / Отв. ред. тома В.Г.Костомаров. -М.: Наука, 1977. С. 162-189.

24. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного ( на материале романо-иберийских языков). М.: Наука, 1978. - 200 с.

25. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах. // Семантическое и формальное варьирование/ Под общ. ред. В.Н. Ярцевой и др. М.: Наука, 1979.-С. 273-294.

26. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -228 с.

27. Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1979. - 200 с.

28. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Фонетика и морфология. Часть I. М.: Просвещение, 1973. - 203 с.

29. Гридин В.Н. К вопросу о систематизации эмоциональной лексики // Переводная и учебная лексикология. М.: Русский язык, 1979. - С. 112-124.

30. Гюббенет И.В. Проблема словесной реакции на ситуацию (на материале прилагательных в современном английском языке): Дис. . канд. филол. наук. М., 1973. - 207 с.

31. Девкин В.Д. К проблеме немецкой разговорной речи (лексики и синтаксиса): Дис. д-ра филол. наук. -М., 1974. -240 с.

32. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. - 256 с.

33. Зубов А.В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке (на материале англо-американской прессы): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1974. 193 с.

34. Зыкова J1.B. Историческое развитие некоторых английских прилагательных, выражающих понятие отрицательной оценки: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. 16 с.

35. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: МГУ, 1970. - 229 с.

36. Исмаилов Д. Семантика оценочных антропонимов в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1979. - 20 с.

37. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. — М.: Наука, 1976. — 355 с.

38. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977.-303 с.

39. Квасюк И.И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики (на материале разных частей речи современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 234 с.

40. Киселева JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. - Д.: Ленингр. гос. ун-т, 1978. - 160 с.

41. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. М.: Прогресс, 1967. - 215 с.

42. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975.-230 с.

43. Королев И.Т. Экспрессивно-образные маркеры глаголов современного английского языка: Дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1978. - 179 с.

44. Кошель Г.Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке (на материале дерогативных наименований лица): Дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 216 с.

45. Краснова И.Е. Производные прилагательные со значением оценочной характеристики предмета через признак: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: МГУ, 1973.-27 с.

46. Кривонос С.М. Лингвостилистические средства выражения категории оценки (на материале произведений Кл.Цеткин): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 26 с.

47. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. На материале английского языка. М.: Наука 1980. - 159 с.

48. Кузнецова В.А. Категория оценки в современном английском языке. — Герценовские чтения (межвузовская конференция ) // Филологические науки; Уч. зап. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена. Л., 1974, вып. 13, с. 117123.

49. Кузьмин С.С. Проблема оценки в английской фразеологии и контекст: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1980. 24 с.

50. Кунин А.В. Механизм окказиональной фразеологической номинации и проблема оценки // Вопросы фразеологии: Сб. науч. трудов / МГПИИЯ им. М.Тореза; Редкол. А.В.Кунин (отв. ред.) и др. М., 1980. - Вып. 168. -С. 158-185.

51. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978.-540 с.

52. Лебедева Л.Я. Категория результативности в английской фразеологии Дис. . канд. филол. наук. -М., 1983. -233 с.

53. Лук А.Н. О чувстве юмора и остроумии. М.: Искусство, 1968. — 190 с.

54. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. — Новосибирск: Наука, 1986. 230 с.

55. Луначарский А.В. К вопросу об оценке. Сб. статей. Этюды. - М.: Государственное изд., 1922. С. 53-71.

56. Максимов Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных (на материале русского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1966. - 21 с.

57. Медникова Э.М. Оценочные прилагательные в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1954. 16 с.

58. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974.- 199 с.

59. Метелкина Т.Ю. Историко-ономасиологическое исследование группы английских прилагательных, обозначающих моральные качества человека (проблема семантического эпигенеза): Дис. . канд. филол. наук, 1988. -239 с.

60. Миронова Н.Н. Структура оценочного дискурса: Дис. . докт. филол. наук. -М., 1998.-355 с.

61. Михайловская В.Н. Некоторые лексические средства выражения эмоциональности в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -JL, 1966.-21 с.

62. Найдов Б.П. Односоставные имплицитно-оценочные конструкции в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1978. - 164 с.

63. Нефедова Л.Б. Статические и динамические аспекты глагольной семантики в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1982.-223 с.

64. Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте. -М.: Наука, 1990. 136с.

65. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М.: Наука, 1973. — 274 с.

66. Пацук В.Н. Словесные маркеры английского языка (синхронно-диахронное исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1976.-23 с.

67. Петрищева Е.Ф. Изменения в составе интеллектуальной оценочной лексики в русском языке советского времени // Развитие лексики русского языка. М., 1965. - С. 50-76.

68. Петрищева Е.Ф. Условия употребления интеллектуально-оценочных слов // Вопросы культуры речи / Под общ. ред. С.И. Ожегова. М.: Наука, 1965, вып. 6.-С. 82-90.

69. Пименов А.В. Социально-психический детерминизм речевого поведения как методологический принцип исследования речевого общения // Психолингвистические проблемы общения и обучения языку. М.: АН СССР. Ин-т языкознания, 1976. - С. 5-28.

70. Пименов А.В. Социокультурные детерминации речи (опыт социологического исследования на материале французской речи) // Теоретические проблемы речевого общения. М.: АН СССР. Ин-т языкознания, 1977, ч. 2. - С. 87-214.

71. Писанова Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики (эстетические и этические оценки): Московскй государственный лингвистическй университет. М., 1997. - 320 с.

72. Почепцов Г.Г. «Положительность/отрицательность» как семантический фактор в семантике // Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 112.-М., 1977.-С. 82-89.

73. Почепцов Г.Г. Элементы интенсивной семантики в вопросительном контексте // Общение: теоретические и прагматические проблемы. — М., 1978.-С. 112-114.

74. Райлян С. Суффиксальное образование глаголов субъективной оценки в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1974.-35 с.

75. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М.: Наука, 1972.- 167 с.

76. Рябова К.Я. Коллоквиальная лексика современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1980. - 18 с.

77. Сергеева J1.A. К вопросу об оценочных прилагательных в современном русском языке // Системные отношения в лексике и методы их изучения. Уфа, 1977.-С. 85-96.

78. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд. лит-ры на иностр. яз., 1956. - 259 с.

79. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж: гос. ун-т, 1979. 155 с.

80. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи / Нучн. ред. З.Д.Попова. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. - 171 с.

81. Столович Л.Н. Проблема эстетической ценности. М.: Политическая л ит-ра, 1972.

82. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований / под общ. ред. Б.А.Серебренникова и др. — М.: Наука, 1977.-С. 129-221.

83. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Отв. ред. А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1986. - 143 с.

84. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в современном английском языке как социолингвистическая и дидактическая проблема. Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1978, №5. - С. 65-69.

85. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи. Онтология и эвристика. М.: МГУ, 1980.-200 с.

86. Трипольская Т.А. Семантическая структура экспрессивного слова и ее лексикографическое описание: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Новосибирск, 1984. 16 с.

87. Тулубеева Е.В. Оценочный компонент в текстах полемического характера (на материале французских произведений XVIII века). М., - 2002. С. 194-207.

88. Уфимцева А.А. Теория семантического поля // Вопросы теории языка в зарубежной лингвистике. М.: Академия наук, 1961. - С. 30-63.

89. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 205 с.

90. Уфимцева А.А. Лексическое значение (Принцип семиологического описания лексики) / Отв. ред. Ю.С.Степанов. М.: Наука, 1986. - 240 с.

91. Филиппов А.В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания, 1978. №1. - С. 57-63.

92. Френкель Е.И. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке ( на материале разных частей речи): Дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1981. - 206 с.

93. Хаймс Д.Х. Этнография речи // Новое в лингвистике, вып. 7. М.: Прогресс, 1975, с. 42-93.

94. Харьковская А.А. Сопоставительный анализ семантической структуры и сочетаемости группы однокорневых английских и французских прилагательных положительной оценки: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1972.-24 с.

95. Хомяков В.А. Структурно-семантические и социально-стилистические особенности английского экспрессивного просторечия. Вологда, 1974. -104 с.

96. Чанышева 3.3 Лексические средства обозначения паралингвистических компонентов речи в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1979.-223 с.

97. Чанышева 3.3. Отражение в тексте социально-маркированных паралингвистических речевых особенностей // Вопросы лексикологии германских языков / Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1978, вып. 134.-С. 217-228.

98. Чернов Г.В. Основы синхронного перевода. М.: Высшая школа, 1987. -255 с.

99. Шаховский В.И. К вопросу о семантической интерпретации эмоциональности // Исследования по романо-германскому языкознанию, вып. 7. Волгоград, 1977.-С. 151-167.

100. Шаховский В.И. Некоторые способы выражения эмотивно-субъективной оценки в сфере имен существительных современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1969. 25 с.

101. Шаховский В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмоциональности как семантической категории лингвистики // Проблемы семасиологии и лингвистики, вып. 2. Рязань, 1975. - С. 3-25.

102. Швейцер А.Д. Социолингвистика в США. Проблемы зарубежной лингвистики: PC. -М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1976. С. 7-62.

103. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. — М.: Высшая школа, 1978. 215 с.

104. Шейгал Е.И. Категория интенсивности и лексическое значение слова. -Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков: СНГ / Волгоград, пед. ин-т им. А.С.Серафимовича. Волгоград, 1979, вып. 9. -С. 121-129.

105. Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке. // Вопросы языкознания, 1958. №6. - С. 63-75.

106. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-335 с.

107. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных ( на материале русского языка). Л.: ЛГУ, 1979. - 132 с.

108. Шувалов В.И. Мелиоративы в лексике современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1978. - 16 с.

109. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку / Отв. ред. М.И.Матусевич. М.: Учпедгиз, 1957. - 187 с.

110. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, Ленинградское отд., 1974. 427 с.

111. Эрвин-Трипп С.М. Социолингвистика в США // Социально-лингвистические исследования/ Под общ. ред. Л.П Крысина и др. — М.: Наука, 1976.-С. 181-191.

112. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия. // Новое в лингвистике, вып. 7. М.: Прогресс, 1975. - С. 336-362.

113. Языковая номинация. Общие вопросы / Под общ. ред. Б.А.Серебренникова и др. М.: Наука, 1977. - 358 с.

114. Языковая номинация. Виды наименований / Под общ. ред. Б.А.Серебренникова и др. М.: Наука, 1977. - 357 с.

115. Яцковская Г.В. Энантиосемия в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1976. - 193 с.

116. Adams R.M. Bad Mouth. Fugitive р apers on the dark side. Berkely, etc.: University of California Press, 1977. 138 p.

117. Arnold I.V. The English Word. M., 1973. - 300 p.

118. Bell A. "Back in Style: reworking audience design", in P. Eckert and J.R.Rickford (eds) Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge Universty Press, 2002

119. Biber Douglas and Edward Finegan. Sociolinguistic perspectives on register. Oxford: Oxford University Press, 1994.

120. Biber Douglas. Dimensions of register variation: A cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

121. Bolinger D. Degree words. The Hague - Paris: Mouton, 1972. - 324 p.

122. Bosmajian H. The language of oppression. Washington: Public Affairs Press, 1974.- 156 p.

123. Brown P. and Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987

124. Brook G.L. Varieties of English. Lnd., 1977.

125. Drew P. and Heritage J. (eds) Talk at Work: Interaction in Institutional Settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.

126. Duranti A. Linguistic Antropology. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

127. Eckert P. "Age as a Sociolinguistic Variable", in F.Coulmas (ed.) "The Handbook of Sociolinguistic" Oxford: Basil Blackwell, 1997.

128. Eckert P. Language Variation as Social Practice. Oxford: Blackwell, 2000.

129. Fairclough N. The appropriacy of "appropriateness", in N. Fairclough (ed.) Critical Language Awareness. London: Longman, 1992.

130. Fillenbaum S., Rapoport A. Structures in the Subjective Lexicon. New York, 1971.-251 p.

131. Finegan Edward and Douglas Biber. Register and Social dialect variation: An integrated approach. In Biber and Finegan, 1994, pp.315-347.

132. Finegan Edward and Douglas Biber. Register variation and social dialect variation: The register axiom. In Eckert and Rickford 2001, pp. 235-267.

133. Galperin I.R. Stylistics. M., 1971. - 341 p.

134. Gregory M., Carroll S. Language and Situation. Language varieties and their social contexts. London: Henley and Boston, 1978. - 113 p.

135. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. Sydney: Edward Arnold Publisher, 1978. - 256 p.

136. Halliday M.A.K., Mcintosh A., Strevens P. The Linguistic Sciences and Language Teaching. London, 1965.

137. Halliday M.A.K. Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press, 1989.

138. Hare R.M. The Language of Morals. London: Oxford University Press, 1967-202 p.

139. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. An ethnographic approach. -Philadelphia: University of Pensylvania Press, 1977. 248 p.

140. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. -London: George Allen and Unwin Ltd., 1979, p. 3, vol. 2. 415 p.

141. Katz J.J. Semantic Theory and Meaning of "good". In: Journal of Philosophy, 1964, vol. 61, №23. - P. 739-776.

142. Kempson R. Pragmatics: language and communication, in M. Arnoff and J. Rees Miller (eds) The Handbook of Linguistics. Oxford: Blackwell Publishers, 2001.

143. Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993.

144. Kress G. and Van Leeuwen T. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Hodder, 2001.

145. Labov W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pensylvania Press, 1972. - 344 p.

146. Lakoff R. Pronouns and reference. In: McCawley J.D. Syntax and Semantics. - New York, etc.: Academic Press, 1976, pp. 275-335.

147. Lee H.N. The Meaning of "Intrinsic Value". In: The Language of Value, ed. by Lepley. - New York, Columbia University Press, 1957. - pp. 178-198.

148. Lehner A. Semantic Fields and Lexical Structure. North-Holland-Amsterdam, 1974. - 225 p.

149. Lepley R., ed. The Structure of Value. New York, Columbia U.P., 1957. -428 p.

150. Martin, J.R. Language, register and genre, in A. Burns and C. Coffin (eds) Analysing English in a Global Context. London: Routledge, 2001.

151. Nida E.A. Componential Analysis of Meaning. An Introduction to Semantic Structures. The Hague-Paris-Mouton, 1975- 272 p.

152. Osgood C.E. Focus on meaning. Explorations in Semantic Space. The Hague-Paris: Mouton, 1976. vol. 1. - 235 p.

153. Palmer F.R. Semantics. A new outline. Cambridge: Cambridge University Press, 1976.- 164 p.

154. Postal P.M. «Pronominal epithets» and similar items. In: Foundations of Language and Philosophy. - Dordrecht-Holland, Boston-USA, 1972, vol. 9, № 2, -pp. 246-248.

155. Reid T.B.W. Linguistics, Structuralism and Philology. Archivum Linguisticum 8, 1956.

156. Rudskoger A. Fair, Foul, Nice, Proper. A Contribution to the Study of Polysemy. Stockholm, 1957. - 505 p.

157. Salomon L.B. The Semantics and Common Sense. New York, 1966. -180 p.

158. Sansome Rosemary. Connotation and lexical field analysis. Cahiers de Lexicologie, 1986. 49. 13-33.

159. Stankiewicz Edward. Problems of emotive language. In "Approaches to Semiotics" (Janua linguarum, Series major, 15), edited by Thomas A. Sebeok et al, 1964. pp. 239-264. The Hague: Mouton.

160. Trudgill Peter. Sociolinguistics: An introduction to language and society. 2d ed. Harmonds worth: Penguin, 1983.

161. Ullmann S. The Principles of Semantics. Oxford, 1967. - 350 p.

162. Wandrus M. Sprachen vergleichbar und unvergleichlich. M., 1969.

163. Wierzbicka A. Problem of Expression: The Place in the Semantic Theory. -In: Recherches sur les Systemes Signifiants. Symposium de Varsovie, 1968. -Hague-Paris-Mouton, 1973.-pp. 145-164.

164. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

165. Краткий философский словарь. М.: Политиздат, 1979.

166. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.

167. Англо-русский синонимический словарь (Под общ. рук. А.И.Розенмана и Ю.Д.Апресяна). М.: Русский язык, 1979.

168. Большой англо-русский словарь в 2-х томах (Под общ. рук. докт. филол. наук, проф. И.Р.Гальперина). Изд. 2-е. Стереотипное. М.: Русский язык, 1977.

169. Комиссаров В.Н. Словарь антонимов совр. англ. языка. М.: Международные отношения, 1964.

170. Розенталь Д.Е., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд. 2-е испр. и доп. М.: Просвещение, 1976.

171. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language. Second Edition. -Cambridge University Press, 1997.

172. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, 1995.

173. Swann J., Deumerta A., Lillis T. & Mesthrie R. A Dictionary of Sociolinguistics. -Edinburgh University Press Ltd, 2004.

174. The Oxford English Dictionary on Historical Principles. Ed. by J.A.H.Murray (a.o.). Oxford: Clarendon Press, 1933. A Supplement to the . Ed. by R.W.Burchfield. - Oxford: Clarendon Press, 1972.

175. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Sixth edition. Ed. by J.B.Syes. Oxford University Press, 1977.

176. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. Third Edition Rev. and Addenda. Oxford: Clarendon Press, 1956.

177. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. New Edition. Ed. by A.S. Hornby. Oxford University Press, 1977.

178. Webster's Seventh New Collegiate Dictionary. Springfield (Mass.): Merriam, 1970.

179. Webster's Dictionary of Synonyms. Springfield (Mass.): Merriam, 1952. Longman Lexicon of Contemporary English. - Tom McArthur: Longman Group LTD, 1981.

180. A Dictionary of Slang and Unconventional English by E. Partridge. 2 vol. in one. 7th ed.-New York, 1970.

181. Synonyms, Antonyms and Prepositions by J.C.Fernarld. L.H.D. -Completely Revised. Ed. by Funk and Wagnalls Editorial Staff. New York, 1980. Roget's International Thesaurus. 3d ed. - New York, 1962.

182. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ1. ПРОИЗВЕДЕНИЙ

183. Christie A. Sparkling Cyanide. Ln., 1977 189 p.

184. Christie A. A Holiday For Murder. Ln., 1985. 167 p.

185. Coffman V. A Fear of Hights. New York, 1973. - 246 p.

186. Conroy P. The Prince of Tides. New York, 1987. - 664 p.

187. Curtiss U. The Forbidden Garden. New York, 1962. - 178 p.

188. Dickens M. World's End in Winter. Ln, 1972. - 139 p.

189. Eden D. Speak to Me of Love. New York, 1973. - 145 p.

190. Gallico P. Mrs. Harris M.P. Ln., 1965.- 122 p.

191. Greene G. May We Borrow Your Husband. Ln., 1973. - 143 p.

192. Grey B. Proxy Wedding. Ln., 1982. - 190.

193. Haicox E. Earthbreakers. New York, 1972. - 203 p.1.nes H. Golden Soak. Ln., 1973. - 167 p.

194. Janes H. The Ambassadors. New York, 1964. - 196 p.

195. Jones J. From Here to Eternity. New York, 1964. - 318 p.

196. MacLaine Sh. Out On a Limb. Bantam Books, 1986. 367 p.

197. Mayhell L. The Fortunate Miss East. New York, 1973. - 322 p.

198. Michener J.A. Chesapeake. New York, 1979. - 174 p.

199. Miller A. Plexus. New York, 1965. - 411 p.

200. Mitchell M. Gone With the Wind. New York, 1973. - 1024 p.

201. Murdoch I. The Red and the Green. Ln., 1965. - 319p.

202. Murdoch I. A Word Child. Ln., 1975. - 391 p.

203. Murdoch I. Under the Net. -Ln., 1981. 255 p.

204. Roth Ph. Letting Go. New York, 1967. - 628 p.

205. Segal E. Love Story. New York, 1970. - 131 p.

206. Shaw I. Rich Man, Poor Man. New English Library, 1983. 767 .

207. Sillitoe A. The Ragman's Daughter. Ln., 1963. - 183 p.

208. Sillitoe A. The General- Ln., 1970. 183 p.

209. Slyke H.V. Public Smiles, Private Tears. Ln., 1983. - 339 p.

210. Snow C.P. The New Men. Penguin Books, 1962. 236 p.

211. Stone I. The Agony and the Ecstasy. New York, 1963. - 767 p.

212. Stoppard Т. The Real Inspector Hound. New York, 1975. - 341 p.

213. Stoppard T. Artist Descending a Staircase & Where Are They Now? New York,1973.-214 p.