автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Семантико-ассоциативная структура концепта "война"

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Головань, Олег Валерьевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Семантико-ассоциативная структура концепта "война"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантико-ассоциативная структура концепта "война""

На правах рукописи

Головань Олег Валерьевич

СЕМАНТИКО-АССОЦИАТИВНАЯ СТРУКТУРА КОНЦЕПТА «ВОЙНА» (на материале произведений Р.Олдингтона и В.М.Гаршина)

Спецнальностъ10.02.19 - теория языка

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Барнаул 2003

Работа выполнена на кафедре международных экономических отношений Алтайского государственного технического университета им. И. И. Ползунова

Научный руководитель -

Официальные оппонента -

доктор филологических

наук, профессор

А. А.Стриженко

доктор филологических наук, профессор Е.Б.Трофимова кандидат филологических наук, доцент О.А.Староселец

Ведущая организация - ИНИОН РАН

Защита состоится ЩШЖ 2003 года в /0 часов на заседании диссертационного совета 212.005.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Алтайском государственном университете (656049, г. Барнаул, ул. Димитрова, 66)

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Алтайского государственного университета.

Автореферат разослан "Ьд " #МШ2003 года

Учёный секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук,

доцент (1ллеАиХ Е.В.Лукашевич

2оо<Н

77 3

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования обусловлена той особой ролью, которую выполняет семантико-ассоциативная структура превалирующего в тексте того или иного писателя концепта. Текст, являясь продуктом речевой деятельности писателя, репрезентирует фрагмент концептуальной картины мира (ККМ) автора. С этой точки зрения исследование сущности, функционирования и структуры ККМ писателя, отражающей его индивидуальность, неповторимость и особенность, является актуальным. Вместе с тем, такой анализ позволяет выявить общее и универсальное в произведениях двух авторов, пишущих о войне. Если конвенционально-личностная сторона ККМ представлена в научной литературе довольно широко, то межконцептные и внутриконцептные связи обозначены как проблемные. В структуре ККМ автора фиксируются реляционные категории, обеспечивающие взаимосвязь или противопоставленность как отдельных концептов, так и конвенциональных и субъективно-личностных компонентов концептуальной картины мира.

Объектом нашего исследования являются тексты произведений Р Олдингтона и В.М. Гаршина, тематика которых связана с отражениел войны.

Предмет исследования _ семантико-ассоциативная структур: концепта "война" как компонента ККМ писателя.

Художественный текст рассматривается нами как результат коммуникативной деятельности автора и коммуникативной деятельности респондентов.

Цель диссертационного исследования заключается в выявлении семантико-ассоциативной структуры концепта "война" и выделении интегративных признаков в этом концепте.

Дня достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:

1. Обосновать необходимость использования психолингвистичсского подхода к изучению творчества Р. Олдингтона и В.М.Гаршина в качестве вводной теоретической базы в данном исследовании.

2. Представить модели доминантных личностных смыслов фрагмента ККМ Р. Олдингтона и В.М.Гаршина.

3. Представить модель фрагмента ККМ Р. Олдингтона.

4. Представить модель фрагмента ККМ В.М.Гаршина.

I >■ о с. национальная! | библиотека }

!

5. Экспериментально верифицировать структуру и содержание доминантного концепта "война" в ККМ В.М. Гаршина.

6. Экспериментально выявить семангико-ассоциативную структуру концепта "война".

Специфика целей и задач, поставленных в работе, потребовала использования следующих методов и приемов исследования: концептуального; компонентного; экспериментального; полевого и статистического.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые предпринята попытка исследования творчества Р. Олдингтона и произведений В.М.Гаршина в психолингвистическом аспекте, в выявлении авторской репрезентации ККМ, доминантного концепта "война" и его семантико-ассоциативной природы. Экспериментальное исследование позволило выявить механизм моделирования семантико-ассоциативной структуры концепта "война".

Практическая значимость исследования заключается в выявлении доминирующего в творчестве Р. Олдингтона и в произведениях В. М. Гаршина концепта "война", его семантико-ассоциативной структуры и всех компонентов этого концепта. Такой подход помогает создать определённую методику интерпретации текстов писателей, что важно для понимания творчества писателя. Материалы исследования могут быть использованы в разработке методических рекомендаций для учителей средних школ, студентов и аспирантов филологических факультетов, а также для научных работников, интересующихся поднятыми в работе проблемами.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концептуальная картина мира писателя как проявление авторского сознания отражена в его творчестве с особым авторским мировиденнем, анализ которого возможен только через вербально оформленные авторские тексты, представляющие собой совокупность специальных единиц и приемов.

2. Дня творчества Р. Олдингтона и В.М. Гаршина организующим центром авторского сознания является концепт "война".

3. Способы вербальной репрезентации авторского сознания по одной и той же теме "война" частично совпадают и частично различаются у двух разных авторов, как например, у Гаршина и Олдингтона.

4. Доминантный концепт "война" в произведениях этих писателей представляет собой сложную модель семантико-ассоциативной структуры в связи с их трагическим видением войны.

5. Концепт "война" включает в свою семантику вариативные компоненты, отражающие негативные различные стороны реального видения войны, взаимодействие которых друг с другом отражает динамику темы трагического в творчестве этих писателей. Апробация работы. Основные положения исследования в виде докладов, выступлений, сообщений излагались на всероссийской научно-практической конференции "Проблемы формирования культуры и нравственности в современных социокультурных условиях" (г. Барнаул, 1995); на международной конференции "Социально-экономические проблемы образования в Западно-Сибирском регионе России" по международной программе ЮНЕСКО "Образование в поликультурном обществе" (г. Барнаул, 1995); на всероссийской научно-практической конференции" Православие, современное образование и культура" (г. Барнаул, 1996); на международном симпозиуме "Языковая ситуация в России конца 20 века" (г. Кемерово, 1997); на всероссийской научно-практической конференции "Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и коммуникативистшш" (г. Барнаул, 1999); на всероссийском научно-практическом семинаре "Проблемы прикладной лингвистики" (г. Пенза, 2001); на региональной научной конференции "Наука. Техника. Инновации" (г. Новосибирск, 2001) и на всероссийской научно-практической конференции "Язык образования и образование языка" (г. Великий Новгород, 2002).

По теме диссертации имеется 14 публикаций.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка и приложений.

В первой главе "Проблема семангико-ассоциативной структуры концепта" представлено теоретическое исследование проблемы сущности ККМ в психологическом, лингвистическом и психолингвистическом аспектах. Каждому аспекту посвящен соответствующий раздел.

Содержание понятий "концептуальная картина мира", "картина мира", "модель мира", "образ мира", "языковая картина мира" рассматривается в рамках философии, логики, психологии, лингвистики и психолингвистики. Наше исследование направлено на выявление роли понятия "концептуальная картина мира" при решении проблемы смысла языковых единиц поля "трагическое" в художественном тексте.

Проблема понимания художественного текста является одной из главных проблем современного языкознания. Анализ смысла языковых еданиц, представляющих ККМ автора, предпринятый отечественной психолингвистикой, обозначил новое направление интерпретации авторского смысла, учитывающее особенности порождения и восприятия художественного текста, и психологическая теория речевой деятельности является подтверждением этому.

Философия предлагает различные трактовки понятия ККМ: иитегративное образование на базе отражения сознания и информации; представление о мире, включающее в себя мировоззрение; системное, схематичное образование, упорядочивающее мировоззрение. Философские исследования решают проблемы, связанные с выявлением роли процесса понимания. Проблема понимания здесь ставится, прежде всего, как проблема соотношения языка, мышления и действительности [В. К. Нишанов, 1987].

В психологии понятие ККМ имеет терминологический эквивалент - "образ мира", который трактуется как "отображение в психике человека предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии". Такое понимание "образа мира" берет свое начато прежде всего в работах А.Н.Леонтьева (1983), который выделил составляющие "образа мира", и отнес к ним "психологическое значение" и "личностный смысл". "Психологическое значение" характеризуется как "обобщенное отражение действительности, выработанное человечеством и зафиксированное в форме понятия, знания или ... "образа действия", нормы поведения" и т. п.; "личностный смысл" - как "личное отношение субъекта к миру, фиксирующееся в субъективных значениях". Учитывая существование феноменов психологического значения и личностного смысла, А. А. Леонтьев (1993) предлагает различать наряду с "индивидуальными вариантами образов мира" и систему "инвариантных образов мира", точнее - абстрактных моделей, описывающих общие черты в видении мира различными людьми. Такой инвариантный образ мира непосредственно соотнесен со значениями и другими социально-выработанными опорами..., а не с "личностно-смысловыми *

образованиями". Существуют и другие концепции структуры сознания, образа мира (В. П. Зинченко, 1991].

Для нас важно рассмотрение сущности ККМ в психолингвистическом аспекте, как системы информации об объектах, актуально и потенциально представленной в деятельности индивида (автора). Единицей информации такой системы является концепт.

Актуализация любого компонента концепта при восприятии художественного текста возможна благодаря интегративной роли языка в функционировании ККМ. Язык, являясь репрезентантом картины мира, может быть соотнесен с одним из компонентов концепта. В свою очередь концепт следует понимать как комплементарную совокупность всех понятий, смыслов, значений, несущих эмоциональную, ассоциативную, вербальную и иную информацию об объектах: визуальные, тактильные, слуховые и т.д. Функция концепта заключается в фиксация и актуализации понятийного, эмоционального, ассоциативного, вербального, культурологического и иного содержания объектов действительности, включенного в структуру ККМ.

Структура концепта согласно современным психолингвистическим исследованиям может быть представлена следующим образом: Схема структуры концепта:

j ТОЮЭЯШ j

эшяи ! '

зюпрессю ]______+______

«уш ; гмрбшп»

---------------------------------------1 1ЮШП

обрцмеиUHTOj Т *

о&июриии

^ t г_____^ziz

ч.„_ г1 ¡ЧИНЯ»ЖИЖИ»*

смерпяае «дернине

Во второй главе "Моделирование фрагмента концептуальной картины мира Р. Олдинттона" реконструирован фрагмент модели ККМ писателя на основе концептуального анализа его произведения "Death of hero".

В тексте выявлены основные инвариантные концепты ККМ Р. Олдинттона: "war", "generation", "memorial", "action", "dead", "death", "blood", "fate" и т. д., обозначающие трагические явления н эмоциональные состояния, формирующие трагическое, где концепт "war" является доминантным.

В романе "Death of hero" (1929) концепт "war" может быть выявлен через противопоставление концепту "death-memory-conscience". Это произведение - исследование писателя, что есть война в жизни одного поколения одной страны; расследование одной из многочисленных смертей, произошедших на поле боя Первой мировой войны. Это автобиографический роман, роман-документ.

Писатель размышляет о судьбе своего поколения, "whose early manhood coincided with the European War. A great number of the men of out generation died prematurely. We are unlucky or lucky enough to remain" (R Aldington, 1985, p. 14]. Поэтому его роман - это "this book is really с threnody, a memorial in its active way to a generation which hoped much, strove honestly, and suffered deeply [R Aldington, 1985, p.15].

Автора, прошедшего войну, поражает общественное равнодушие, индифферентность как само собой разумеющееся: "Of course, nobody much bothered to read the lists. Why should they? The living must protect themselves from the dead, especially the intrusive deacT [R. Aldington, 1985, p. 16].

P. Олдингтон постоянно задается тревожащим его существе вопросом: "What can we do?". И сам пытается найти ответ: "Atonement -how can we atone? How can we atone for the lost millions and millions of years of life, how atone for those lakes and seas of blood? Something is unfulfilled, and that is poisoning us. It is poisoning me, at any rate, though I have agonizec over it, as I now agonize over poor George, for whose death no other humar, being has agonized. What cm we do? Headstones and wreaths and memoriah and speeches and the Cenotaph - no, no, it has got to be something in us. Somehow we must atone to the dead - the dead, murdered, violently-deac soldiers. The reproach is not from them, but in ourselves. Most of us don't know it, but it is there, and poisons us. It is the poison that makes us heart-less anc hopeless and lifeless - us the war generation, and the new generation too. The whole world is blood-guilty, cursed like Orestes, and mad, and destroying itself, as if pursued by an infinite legion of Eumenides. Somehow we must atone, somehow we must free ourselves from the curse - the blood-guiltiness. We musi find - where? how? - the greater Pallas who will absolve us on some Acropolii of Justice. But meanwhile the dead poison us and those who come after us1 [R. Aldington, 1985, p.36].

Таким образом, концептуальный анализа текста романа показал, что концепт "war'' включает в свою семантику вариативные концепты, обозначающие разные грани трагического. "Трагическое" в романе "Death of hero" - это иерархически структурированная категория, где "war' ("война"), "generation" ("поколение"), "the dead" ("мёртвые"), "fate' ("судьба"), "blood" ("кровь"), "casualty" Граненый"), "carnage" ("резня, кровавая бойня"), "arms" ("оружие") и т.д. являются составляющими исследуемого концепта "война".

Модель семантико-ассоциативной структуры концепта "war" пс роману Р. Олдингтона "Death of hero" может быть представлена следующим образом:

В третьей главе "Моделирование фрагмента концептуальной картины мира В.М.Гаршина" предпринята попытка реконструирования модели фрагмента ККМ писателя. В исследование были включены художественные произведения В.М.Гаршина.

Посредством концептуального анализа произведений писателя был выявлен концепт "война" как один из доминантных. Поэтому нами рассматривается смысловая, ассоциативная, эмоциональная структура авторского концепта. В работе представлены схемы всех описываемых доминантных компонентов концепта "война", что в конце главы сведено в единые схемы: "Схема эмоционального содержания концепта "война" и "Модель семантшсо-ассоциативной структуры концепта "война".

Модель семангико-ассоциативной структуры концепта «война» (на материале произведений В.М. Гаршииа) может быть представлена следующим образом:

Четвертая глава "Экспериментальное исследование семантико-ассоциативной структуры концепта «война»" посвящена выявлению стратегии понимания художественного текста, его основного и вспомогательных концептов и эмоций. Эксперимент проводился в два этапа.

Первый этап. Предъявление реципиентам анкет, содержащих фрагменты художественных текстов В.М. Гарпгана. Цель данного этапа заключается в выявлении уровня понимания содержания художественного текста на основе фиксации реципиентами семантически доминантных, с их точки зрения, ключевых слов.

Всего было предложено 11 анкет. Эксперимент проводился среди студентов гуманитарного факультета АлтГТУ. Отбор материала для анкетирования определялся выделенными в ходе концептуального анализа доминантными личностными смыслами. Фрагменты текстов раскрывают содержание концепта «война», выявленного как доминантного в произведениях В.М. Гарпгана.

Обработка результатов первого этапа эксперимента позволяет, с одной стороны, сопоставить выделенные реципиентами доминанты с выделенными нами языковыми репрезентантами доминантных личностных смыслов, а с другой - выявить доминантное для реципиентов

содержание фрагментов, а также способы осуществления (стратегии) понимания, или непонимания. Критерием понимания в данном случае служит моделирование текста, фиксирующее доминантное смысловое содержание.

Приведем некоторые из предложенных студентам анкет, составленных по конкретным произведениям В. М. Гарпшна и результаты ответов (через тире указан процент реципиентов, выбравших данное слово (слова) как ключевое).

АНКЕТА №1.

Я не хотел этого. Я не хотел зла никому, когда шел драться. Мысль о том, что и мне придется убивать людей, как-то уходила от меня. Я представлял себе только, как я буду подставлять свою грудь под пули. И я пошел и подставил.

Ну и что? Глупец, глупец! Результаты: убивать-39; драться-27; не хотел зла-14; пули-17; подставлять свою грудь под пули-2; я не хотел этого-1.

АНКЕТА № б

Мы две недели стояли в Ковачице. Вяло, однообразно течет лагерная жизнь, когда нет никакого дела, да еще в такой глуши. Впрочем, глушью Ковачицу назвать было бы несправедливо: в ней находился наш корпусный штаб, почтовое отделение - словом, средства узнать что-нибудь, что делается в окружающем мире, а главное, на обоих театрах войны и в далекой дорогой родине.

Результаты: лагерная жизнь; штаб - 30; театр войны - 37; окружающий мир - 30 стояли в Ковачшце - 3.

АНКЕТА № 10

Я пошел драться из-за Маши, но я честно исполнил свой долг и относительно родины. Я бодро шел по Румынии под дождем и пылью, в жар и холод. Я самоотверженно грыз сухари «компании». Когда случилась первая встреча с турками, я не струсил: за это мне дали крест и произвели в унтер-офицеры. Когда случилась вторая встреча - что-то хлопнуло, и я хлопнулся о землю. Стон, туман... Доктор в белом переднике, с окровавленными руками...Сестры милосердия... Моя отрезанная нога с родимым пятном ниже колена... Все это как сон пролетело мимо меня.

Результаты: даться; долг; стон; с окровавленными руками; отрезанная нога-39; унтер-офицер; я не струсил-22; крест-11; встреча-10; сон-8;

12 1

«компагом»-5; сестры милосердия-3; дали крест и произвели в унгер-офицеры-2.

В ходе первого этапа эксперимента 75 % реципиентов в качестве доминант выделяют смыслы, репрезентирующие доминантные авторские смыслы, выделенные нами в процессе концептуального анализа на материале произведений В.М. Гаршина.

Следующие лексемы, репрезентирующие, по мнению '

реципиентов, доминантные авторские смыслы, составляют больший {

процент по сравнению со средним процентом совпадения доминантных слов реципиентов и репрезентации доминантных авторских смыслов:

анкета 1 - придётся убивать людей 100 %;

анкета 6 - мир 100 %; война 100 %;

анкета 10 - даться 100 %; долг 100 %;

Выделение данных лексем как репрезентантов языковых доминант существенно влияет на интерпретацию текста при восстановлении пропущенных лексем.

Частичное несовпадение репрезентантов доминантных авторских смыслов выделенных нами, и репрезентантов, фиксирующих доминантное содержание для реципиентов, выявляет разные поля интерпретации смысла.

Так, концепт «убийство» в концептуальной системе В.М. Гаршина является одним из доминантных компонентов концепта «война». Выделяемый компонент его структуры «драться» расширяется в разных произведениях в значении «предмет занятия».

В рассказе «Четыре дня», по которому составлена анкета 1, реципиенты, акцентируя внимание на лексеме «драться» и одновременно на лексеме «убивать», тем самым акцептируют данный концепт как доминантный.

В анкетах 6,7,8 и 9 в качестве доминантной лексема «жизнь» (100 %), репрезентирующая доминантный авторский смысл «зло» (94 %), ядром интерпретативного поля является смысл, выраженный словом «мир», противопоставленный «делу» как «кровавой войне». Сравнение модели концептов «жизнь» и «мир» по анкетным данным:

,-""' убийство / датьей--,., 4

( ! (войнё )

\ \ V____/

В анкете 10, которая составлена по очерку «Очень коротенький роман», доминантные лексемы «компания» (64 %), «встреча» (76 %), «драться (100 %), «долг» (100 %), актуализируют концепт «война». Реципиенты, акцентируя внимание на лексеме «драться» и одновременно на лексеме «долг», интерпретируют данный концепт как один из доминантных. Сравнение модели концептов «война» (выделенный нами) и «война» (выделяемый реципиентами):

..'-(Йствигапывсй-, .....

Таким образом, при различии смысловых компонентов структура полюй интерпретации, выявленных нами посредством концептуального анализа и выявленных реципиентами в эксперименте, оказывается изоморфной. Это позволяет сформулировать гипотезу: в процесс понимания включаются все компоненты концепта, активизация которых происходит на базе имеющихся у индивида ассоциативных связей с тем или иным языковым репрезентантом. Поэтому актуализация даже одного компонента концепта ведет к восстановлению структуры и содержания концепта в целом, что становится необходимым условием понимания.

Второй этап. Предъявление реципиентам анкет, содержащих те же фрагменты текстов В.М. Гаршина, что и на первом этапе. В текстах были пропущены слова, выявленные реципиентами в ходе первого этапа эксперимента как доминантные. Каждая анкета содержала задание: впишите па место пропусков необходимые, по-вашему, слова. Всего было

предложено 22 анкеты. Основные 11 анкет первого эксперимента предлагались, но два раза в случае, если этого требовало количество пропущенных слов. Цель второго этапа эксперимента заключается в выявлении стратегии понимания художественного текста на основе фиксации реципиентами языковых репрезентантов доминантных авторских смыслов.

Всего в ходе первого и второго этапов эксперимента было получено 1287 анкет. Список реакций реципиентов на предъявленные тексты второго этапа эксперимента:

Анкета №1 а Анкета №1 б

на войне -28; даться -11; зло - 19; этого - 9; воевать - 3;

Анкета №6 а

дело - битва, фронт, развалины, бой, действия -1; сражения - 8; война, место военных действий - 13;

Анкета №10 а

даться - на убийство -1; убивать; сражаться; на фронт - 2; на преступление - 3; воевать - 6; на войну ~ 12; даться -13;

Анкета №6 б

мир - вокруг - 1; на войне, в бою, в деле - 3; окружающий мир - 5; жизнь -10; мир -14;

Анкета №10 б

долг-39; встреча - перестрелка-1; схватка - 2; битва - 4; встреча-32;

Результаты анкетирования на втором этапе эксперимента позволили выявить следующие стратегии понимания текста:

1) актуализация смыслового компонента концепта, репрезентированного пропущенной лексемой; репрезентированного другими лексемами текста;

2) актуализация смыслового поля эмоции, модальности и интенсивности эмоции;

3) актуализация ассоциативных и стереотипных связей концепта.

Выбор той или иной стратегии понимания текста определяется, с одной стороны, смыслом самого текста, фиксирующего концептуальную картину мира его автора, с другой стороны, содержанием ККМ индивида, осуществляющего процесс понимания.

Так, смысловое поле лексемы «дело» в анкете 6 а включает лексемы со значением «борьба» (борьба - «схватка» ТСРЯ); «столкновение» (столкновение - «стычка, бой» ТСРЯ); «остатки» (остатки

- «следы существования» ТСРЯ). Данное смысловое поле выделяют 97 % реципиентов.

Смысловое поле лексемы «мир» в анкете 6 б включает лексемы со значением «война» (война - «вооруженная борьба» ТСРЯ); «жизнь» (жизнь - «реальная действительность» ТСРЯ); «территория» (территория - «пространство, ограниченное какими-нибудь пределами» ТСРЯ). Данное смысловое поле выделяют 85 % реципиентов.

В анкете 10 а смысловое поле лексемы «драться» включает лексемы со значением «воевать» (воевать - «вести вооруженную борьбу» ТСРЯ); «убивать» (убит - «лишить жизни, умертвить» ТСРЯ. Данное смысловое поле выделяют 94 % реципиентов.

В анкете 10 б смысловое поле лексемы «встреча» выделяют 82 % реципиентов: битва, схватка, перестрелка (битва - «сражение, бой» ТСРЯ; схватка -«вооруженное столкновение, стычка» ТСРЯ; перестрелка - «обстреливать друг друга» ТСРЯ).

Актуализация эмоционального компонента концепта, репрезентированного пропущенной лексемой, фиксируется в анкетах 36, 4,5а, 6а, 8а, 10а.

В анкете 6а основным способом интерпретации становится актуализация смыслового поля «война», репрезентированного контекстом. 31 % реципиентов фиксируют смысловое поле следующими лексемами: сражение, битва, фронт, бой, действия. 33 % реакций «нет дела», «нет никакого дела» вызываются семантическими связями глагола «делать» («действовать» ТСРЯ).

Актуализация стереотипных связей концепта фиксируется в анкетах 6 а, 9,10 а, 10 б, 11 а.

В анкете 6а такие реакции, как дело, действия, сражение, битва, фронт, бой, основаны на стереотипном понимании войны как боевых действий. В рамках данного стереотипа текст интерпретируют 64 % реципиентов.

В анкете 9 эмоция состояния, репрезентированная лексемой «напряженное», усиливается стереотипной реакцией «тревожное», «накаленное» (18 %).

бай,

/ /юкш V

' шп/ --------Ч \

\ ЧТ^Х

/встрм

дога

В анкете 10 а такие реакции, как воевать, сражаться, убивать (94 %), основаны на стереотипном понимании слова «драться».

В анкете 10 б выбор пропущенной лексемы «встреча» определяется стереотипностью словосочетания «с врагом»: битва, схватка, перестрелка (96 %).

В анкете 11а такие синонимичные реакции, как биться, сражаться, драться, воевать (100 %) возникают благодаря стереотипным реакциям на слово «воевать».

Таким образом, одной из стратегий понимания текста по данным второго этапа эксперимента является актуализация одного или нескольких компонентов поля интерпретации смысла, репрезентированного пропущенными лексемами. Актуализацию и построение такого концептуального поля определяет сам текст как совокупность отдельных лексем, каждая из которых указывает на семантические связи искомой лексемы.

Результаты актуализации семантических связей отдельных лексем текста различны: в одном случае выстраивается поле интерпретации смысла, репрезентированного пропущенной лексемой, в другом случае выстраиваются смысловые поля лексем, семантически и ассоциативно не связанные с пропущенной лексемой. В первом случае неэмоциональная лексика фиксирует 23 % реакций, эмоциональная -40% реакций, во втором случае неэмоциональная лексика составляет 26 % реакций, эмоциональная -17 %.

Такое несовпадение в интерпретации эмоциональной и без эмоциональной лексики выявляет еще одну стратегию понимания текста -актуализацию эмоционального компонента компонентов концептуального поля интерпретации смысла.

Следующей стратегией понимания текста, выявленной на втором этапе эксперимента, является актуализация ассоциативных связей текстовых репрезентантов. Выявленный нами незначительный процент 5 % актуализации ассоциативных связей не означает подчиненности данной стратегии другим стратегиям понимания текста, так как наличие всех ассоциативных связей всех лексем и сочетаний лексем текста не поддается проверке, тем более, что массив личностных ассоциаций реципиентов значителен (около 45 %).

Такая стратегия понимания текста, как актуализация стереотипных связей, выявляется по данным небольшого количества реакций (5 % - безэмоциональная лексика, 2,5 % -эмоциональная). Это определяется, с одной стороны, спецификой материала, с другой стороны,

отсутствием четкого критерия разделения реакций на стереотипные и уникальные.

Характер понимания текста зависит от социального статуса, пола, возраста реципиента. Однако необходимо учитывать, что специфика материала (художественный текст) потребовала привлечения к участию в эксперименте реципиентов, имеющих навык чтения художественной литературы (это студенты гуманитарного факультета в возрасте 17-20 лет).

Таким образом, процесс понимания текста осуществляется как актуализации посредством определенного компонента доминирующего концепта концептуального поля в целом. При этом ни одна из стратегий понимания текста, а следовательно, и компонент концепта, не является доминирующим. Интерпретация текста индивидом осуществляется посредством актуализации любого компонента концептуального поля, репрезентированного в рамках данного текста и ассоциативно связанного с концептуальной системой индивида.

выводы

• Проведен концептуальный анализ произведений Р. Олдингтона и В. М. Гаршина, на основании которого построены модели фрагментов ККМ каждого писателя.

• Доминантным концептом в произведениях обоих авторов Р. Олдннгтона/В. М. Гаршина является концепт "war"/"война".

• На основании концептуального анализа романа Р. Олдингтона "Death of hero" разработана модель семантико-ассоциативной структуры концепта "war".

• В результате концептуального анализа произведений В. М. Гаршина разработана модель семантико-ассоциативной структуры и схема эмоционального содержания концепта "война".

• Показана универсальность концепта "война" в творчестве классиков английской и русской литературы, обусловленная включением его в категорию "трагическое".

• Экспериментально доказано, что содержание концепта "война" является устойчивым, включая в себя ряд вариативных концептов: "враг", "кровь", "смерть", "убийство", "судьба" и т. д.

Основные положения диссертации изложены в следующих

публикациях:

1. Головань О.В. Изучение творчества В.М.Гаршина в школе: Учебно-методическое пособие. - Барнаул: Изд-во АКИПКГО, 1995. - 50 с.

2. Головань О.В. Из неизданного творческого наследия В.М.Гаршина (функционально-стилистический анализ незавершенных рассказов) // Проблемы формирования культуры и нравственности современных социокультурных условиях: Материалы всероссийской научно-практической конференции - Барнаул: Изд-во АКИПКРО, 1995. - С. 126-131.

3. Головань О.В. Забытые имена. Творчество В.М.Гаршина // Социально-экономические проблемы образования в ЗападноСибирском регионе России: Материалы международной конференции по программе ЮНЕСКО "Образование в поликультурном обществе" -Барнаул: Изд-во БГПУ, 1995. С. 175-177.

4. Головань О.В. Больная совесть века. К 140-летию со дня рождения В.МГаршина И Алтай,- 1996. - № 4-5. - С. 270-278.

5. Головань О.В. Христианские заповеди в русской литературе 19 века (Леонид Андреев, Всеволод Гаршин) // Православие, современное образование и культура: Сборник материалов всероссийской научно-практической конференции - Барнаул: Изд-во АКИПКРО, 1996. - С. 47-48.

6. Головань О.В. Семиотический аспект репрезентации концептуальной картины мира // Языковая ситуация в России конца 20 века: Материалы международного симпозиума. - Кемерово: Изд-во КГУ, 1997.

7. Головань О.В. Преемственность в изучении творчества В.М.Гаршина // Качество современного образования н целостное восприятие мира: Тезисы межрегионального научно-практического семинара - Москва-Барнаул: Изд-во АГУ, 1998. - С. 294-298.

8. Головань О.В. Исследование проблемы иррационального начала в мышлении героев В.М.Гаршина // Ежегодный ползуновский сборник научных трудов. Выпуск 3. - Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2000. - С. 1316.

9. Головань О.В. Трагический аспект художественного текста как репрезентант концептуальной картины мира писателя И Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и комму никативистики:

Материалы всероссийской научно-практической конференции -Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2000. - 129-131.

10. Головань О.В. Трагическое как компонент структуры концептуальной картины мира индивида // Проблемы прикладной лингвистики: Сборник тезисов докладов всероссийского научно-практического семинара. - Пенза: Изд-во ПДЗ, 2001. С. 46-50.

11. Головань О.В. Репрезентация трагического как компонента структуры концепта "война" // Наука. Техника. Инновации: Сборник материалов региональной научной конференции. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2001. С. 114.

12. Головань О.В. Семантико-ассоциативная структура концепта "война": Монография. - Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2001.119 с.

13. Головань О.В. Репрезентация доминантной эмоции речевой деятельности в текстах публицистического стиля //Язык образования и образование языка: Сборник материалов всероссийской научно-практической конференции с международным участием. - Великий Новгород: Изд-во НГУ им. Ярослава Мудрого, 2002.

14. Головань О.В. Моделирование фрагмента концептуальной картины мира Ричарда Олдинггона // Ползуновский Альманах. 2002. - № 1-2. -С. 222-226.

Подписано в печать 28.04.2003. Формат 60x84 1/16. Усл.-печ. л. 1,0. Бумага офсетная. Печать офсетная. Тираж 100 экз. Заказ 198.

Типография Алтайского госуниверситета: 656099, Барнаул, ул. Димитрова, 66

goo?-/i

778^

7 78 3

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Головань, Олег Валерьевич

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА СЕМАНТИКО-АССОЦИАТИВНОЙ СТРУКТУРЫ КОНЦЕПТА.

1.1 Лингвистический аспект исследования сущности концептуальной картины мира.

1.2 Психолингвистический аспект исследования сущности концептуальной картины мира.

ГЛАВА 2. МОДЕЛИРОВАНИЕ ФРАГМЕНТА КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ

КАРТИНЫ МИРА РИЧАРДА ОЛДИНГТОНА.

ГЛАВА 3. МОДЕЛИРОВАНИЕ ФРАГМЕНТА КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ

КАРТИНЫ МИРА В. М. ГАРШИНА.

ГЛАВА 4. ЭКСПЕРИМЕТНАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕМАНТИКО

АССОЦИАТИВНОЙ СТРУКТУРЫ КОНЦЕПТА "ВОЙНА".

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Головань, Олег Валерьевич

В современной психолингвистике проблема понимания текста стала одной из приоритетных, потому что текст, являясь продуктом речевой деятельности писателя, репрезентирует фрагмент концептуальной картины мира автора. Исследование сущности, функционирования и структуры концептуальной картины мира писателя является актуальным в настоящее время. Если содержательная (конвенционально-личностная) сторона концептуальной картины мира представлена в научной литературе довольно широко, то межкон-цептные и внутриконцептные связи обозначены как проблемные. "В структуре концептуальной картины мира автора фиксируются реляционные категории, обеспечивающие взаимосвязь или противопоставленность как отдельных концептов, так и конвенциональных и субъективно-личностных компонентов концептуальной картины мира" [Пищальникова 1993, с. 69].

Объектом нашего исследования являются тексты произведений Р.Олдингтона и В.М. Гаршина. Предмет исследования - семантико-ассоциативная структура концепта "война" как компонент концептуальной картины мира писателя. Художественный текст рассматривается нами как результат коммуникативной деятельности автора и коммуникативной деятельности респондентов.

В качестве источников исследуемого материала используются роман "Смерть героя" Р.Олдингтона, созданный в 1929 г., рассказы "Четыре дня", "Аясларское дело", "Очень коротенький роман", "Трус", "Денщик и офицер", "Сигнал", "Из воспоминаний рядового Иванова", "Происшествие", "Надежда Николаевна", "Ночь", "Художники", "Attalea princeps", "Красный цветок" и стихотворения В.М.Гаршина, созданные в период с 1877 по 1888 годы.

Причина выбора текстов данных авторов состоит в том, что названные произведения были мало изучены с точки зрения психолингвистики, особый интерес вызывает мировидение, претворение реальности в художественных произведениях английского и русского авторов, живших в XIX и XX веках, глобальных военных событий.

Цель диссертационного исследования заключается в выявлении семан-тико-ассоциативной структуры концепта "война" и выделении интегратив-ных признаков в этом концепте.

В первую очередь наше исследование направлено на выявление субъективно-личностного содержания концептуальной картины мира писателя ("реконструкция субъективной части картины мира невозможна без учёта конвенциональных знаний, так как только на базе их присвоения образуются личностные смыслы; без актуализации интерсубьектных знаний не осуществляется процесс понимания" [Голикова 1996, с. 4]).

Философские исследования решают проблемы, связанные с выявлением роли процесса понимания. Проблема понимания ставится, прежде всего, как проблема соотношения языка, мышления и действительности. В монографии В.К. Нишанова "Феномен языка: когнитивный анализ" представлен анализ философских концепций сущности процесса понимания [Нишанов 1987].

В психологии с проблемой понимания связаны категории "субъект", "сознание", "мышление", "концептуальная картина мира". Процесс понимания определяется как процесс усвоения знаний о действительности, осуществляющийся посредством соотнесения известных и новых сторон познаваемого объекта, отражённых в сознании субъекта, причём такое соотнесение должно быть осознанно и осмысленно, а также должно осуществляться в деятельности автора художественного текста. В настоящее время в психологии отмечается тенденция различать процессы понимания и интерпретации. Понимание текстов — адекватное восстановление содержания данных текстов, интерпретация - это личностно-интеллектуальный процесс выражения отношения субъекта к себе, к другим, к миру. Поэтому процесс интерпретации поддается теоретическому и экспериментальному исследованию, так как процесс понимания остаётся инвариантным по отношению к совокупности субъективно-личностных интерпретаций.

В психолингвистике понимание текста означает восстановление по тексту внетекстовой реальности, которое зависит, прежде всего, от социальных связей индивида. Адекватное восприятие смысла подразумевает соотнесение текста с действительностью, результатом которого является текст (критерием адекватности восприятия и понимания текста становится общность моделей ситуации у коммуникантов).

Для нашего исследования важно утверждение психолингвистов об учёте индивидуальной картины мира в процессе понимания.

Концепция О.Д. Кузьменко-Наумовой представляет попытку выявления конкретных стратегий понимания текста [Кузьменко-Наумова 1980; 1986].

Как и в психологии так и в психолингвистике, ставится вопрос об адекватности понимания. Одним из критериев адекватности понимания служит деятельность писателя, адекватная ситуация использования речи.

В лингвистике данная категория соотнесена с категориями "смысл", "значение", "субъект", "мышление", "концептуальная картина мира", и так далее. В. Гумбольдт одним из первых обосновал проблему понимания языка [Гумбольдт 1984]. Именно на базе слов происходит понимание, то есть соотнесение имеющегося знания с приобретаемым. В современной лингвистике обозначился переход от грамматических исследований языка к исследованиям фактора субъекта (реципиента), фактора концептуальной картины мира.

Исследование сущности процесса понимания и смысла языковых выражений осуществлено Р.И. Павилёнисом. Исследование сущности концептуальной системы невозможно без рассмотрения сущности процессов понимания языковых выражений, репрезентирующих содержание концептуальной системы. Процесс понимания - это процесс образования смыслов (концептов), причём проблема понимания языка не релевантна вне проблемы понимания мира.

Проблема понимания является главной и в герменевтике, современной трансформацией которой служит филологическая герменевтика Г.И. Богина, утверждающего, что в основе процессов понимания лежит рефлексия, а понимание возможно только благодаря рефлексивной способности человека. Г.И.Богин выделят три типа понимания: семантизирующее, когнитивное и распредмечивающее. Семантизирующее понимание имеет место в любой речевой деятельности и организуется на основе вербальной памяти реципиента, представляя собой декодирование отдельных знаковых единиц текста. Когнитивное понимание представляет собой смысловое понимание текстовых ситуаций, которое организуется опытом знаний реципиента и строится в результате соотнесения текстовых ситуаций с образами реальных ситуаций. Распредмечивающее понимание - это более высокий уровень собственно смыслового понимания, связанный с восстановлением ситуаций, с воспроиз-** ведением процессов смыслообразования силой рефлексии реципиента с привлечением собственного опыта мышления, в том числе опыта коммуникации [Богин 1984; 1989; 1993].

Проблема понимания, на наш взгляд, должна ставиться, прежде всего, как проблема понимания мира субъектом на базе сформированной у него концептуальной картины мира.

В художественном тексте, как продукте речевой деятельности, автор определённым образом фиксирует собственную концептуальную картину Ш мира.

Философия вводит понятие концептуальной картины мира в контекст категорий "индивидуальное сознание", "мышление", "отражение", "мировоззрение", "представление", "информация", устанавливая связи с понятиями "язык", "мысль", "мир". В истории лингвистики Л. Витгенштейн понятием "картина" опосредует триаду "язык" - "мысль" - "мир". В его концепции картина - это модель, изображение, отображение действительности. Картина реальна, так как представляет собой факт, имеет свою структуру; состоит из мыслей, называемых логическими картинами факта. Языковые выражения являются схематичным выражением мысли, а понимание языковых выражений - это интерпретация, то есть перевод в другие символы по определённым правилам "языковой игры" [Витгенштейн 1994, с. 67-120].

В отличие от Л. Витгенштейна, М. Хайдеггер отождествляет понятие картины и представления. Картина мира - это системное представление действительности, возникающее у субъекта и соотносимое с его опытом. Мировоззрение - активное отношение субъекта к миру, оно может включаться в картину мира субъекта. Признание системного подхода картины мира, а так же её структурности, продуктивно для изучения сущности индивидуальной концептуальной картины мира.

Современная философия представляет различные трактовки понятия концептуальной картины мира: интегративное образование на базе отражения и информации; модель, изображение, отражение действительности; представление о мире, включающее в себя мировоззрение; системное, схематическое образование, упорядочивающее мировоззрение. Выделяются следующие сущностные характеристики концептуальной картины мира: реальность, структурность, системность, схематичность, динамичность [Нишанов 1987].

В современной логике наиболее разработанной, на наш взгляд, является теория концептуальной системы и смысла языковых выражений Р.И. Па-вилёниса. Под концептуальной системой понимается система информации, включающая в себя мнения и знания, которой располагает индивид о мире. Основными свойствами системы признаётся континуальность и последовательность введения концептов. Язык в данной системе является символическим репрезентантом концептуального содержания.

В психологии используется эквивалентный термину "концептуальная картина мира" термин "образ мира" [Павиленис 1983, с. 286].

В лингвистике разными исследователями используются различные термины исследуемого нами понятия "концептуальная картина мира": концептуальная система, модель мира, образ мира, и другое. В определении лингвистами сущности концептуальной картины мира нет однозначной позиции.

Вследствие различной трактовки понятия концептуальной картины мира выявляется и расхождение в выделении единиц концептуальной картины мира и их определении: концепт - совокупность представлений и образов; понятие в традиционном смысле этого термина - значение и смысл. Возможно выделение двойных единиц концептуальной картины мира: концепт и понятие, значение и смысл.

Важнейшими общепринятыми характеристиками концептуальной картины мира являются целостность, системность, континуальность и динамичность.

Единицей концептуальной картины мира признан концепт, который определяется как комплементарная совокупность всех понятий, смыслов, значений, несущих эмоциональную, ассоциативную, вербальную и иную информацию об объектах.

Концептуальная картина мира может быть определена как система информации об объектах, актуально и потенциально представленная в деятельности индивида.

Исходя из вышесказанного, цель первой главы заключается в исследовании сущности понятия концептуальная картина мира с точки зрения таких наук, как лингвистика, психология, психолингвистика.

Для всестороннего исследования данного понятия в психологическом, лингвистическом, психолингвистическом аспектах необходимо решение следующих задач: определение сущности понятия концептуальная картина мира; выявление основных закономерностей формирования концептуальной картины мира в деятельности писателя; выявление закономерностей фиксации континуальности содержания концептуальной картины мира.

Такое понимание концепта и концептуальной картины мира имеет методологическое значение при анализе текстов.

Так как концептуальная картина мира автора художественного текста репрезентируется в его деятельности, то на основании языковых репрезентаций возможна реконструкция модели концептуальной картины мира автора текста и представление определённого фрагмента её содержания.

Цель второй главы заключается в моделировании фрагмента концептуальной картины мира Ричарда Олдингтона (на материале романа писателя "Смерть героя"). Посредством концептуального анализа был определён концепт "война" как доминантный.

Цель третьей главы заключается в моделировании фрагмента концептуальной картины мира В.М.Гаршина (на материале произведений писателя).

В исследование включается анализ рассказов В.М. Гаршина. Посредством концептуального анализа произведений писателя выявляется концепт "война" как один из доминантных. Поэтому во второй главе рассматривается смысловая и эмоциональная структура доминантного авторского концепта. Объём материала и объем содержания не позволяют нам развернуть анализ многих других доминантных концептов, представленных в художественных текстах В.М. Гаршина. Указываются только общие связи и отношения некоторых из них с исследуемым нами концептом "война".

Экспериментальная часть исследования, цель которой - выявление семантико-ассоциативной структуры концепта "война", включает проведение двух этапов.

Первый этап состоял в предъявлении реципиентам анкет, содержащих фрагменты художественных текстов В.М. Гаршина с целью выявления стратегий понимания ими художественного текста на основе выделения ключевых слов в том или ином рассказе, с их точки зрения.

Отбор материала для анкетирования определялся выделенными в ходе семантико-концептуального анализа доминантными личностными смыслами. Фрагменты текстов раскрывают основное содержание концепта "война", выявленного в качестве доминантного в произведениях В.М. Гаршина.

Обработка данных первого этапа эксперимента позволила нам в ходе исследования сопоставить доминантные личностные смыслы, выделенные нами и реципиентами. Естественно при этом отмечалась степень адекватности понимания ими смысла фрагментов (понимания - непонимания). Критерием понимания в данном случае служит моделирование текста, фиксирующего доминантное смысловое содержание.

Результаты первого этапа эксперимента показали, что при различии смысловых компонентов структура полей интерпретации, выявленная нами посредством концептуального анализа и выявленная реципиентами в эксперименте, оказывается изоморфной. Это позволило нам сформулировать гипотезу: в процесс понимания включаются все компоненты концепта, актуализация которых происходит на базе имеющихся у индивида ассоциативных связей с тем или иным языковым репрезентантом. Поэтому актуализация даже одного компонента концепта ведёт к восстановлению структуры и содержания концепта в целом, что становится необходимым условием понимания.

Цель второго этапа эксперимента заключалась в исследовании процесса понимания на основе фиксации реципиентами языковых репрезентантов доминантных авторских смыслов. Это позволило сопоставить процесс актуализации доминантных смыслов автором и реципиентами, и выявить структуры и стратегии понимания, осуществляемые реципиентами.

Второй этап эксперимента состоял в предъявлении реципиентам анкет, содержащих те же фрагменты текстов В.М. Гаршина, что и на первом этапе. В текстах были пропущены слова, выделенные реципиентами в ходе первого этапа эксперимента. и

Эксперимент показал, что процесс понимания текста представляет собой актуализацию определённого компонента концепта "война" в рамках концептуального поля в целом. При этом доминирующим является только концепт "война". Интерпретация текста индивидом осуществляется посредством актуализации любого компонента концептуального поля, репрезентированного в рамках данного текста.

В диссертационном исследовании необходимо решение следующих задач:

1. Обосновать необходимость использования психолингвистического подхода к изучению творчества Р.Олдингтона и В.М.Гаршина в качестве вводной теоретической базы в данном исследовании.

2. Представить модели доминантных личностных смыслов фрагмента концептуальной картины мира Р.Олдингтона и В.М.Гаршина.

3. Представить модель фрагмента концептуальной картины мира Р.Олдингтона.

4. Представить модель фрагмента концептуальной картины мира В.М.Гаршина.

5. Экспериментально верифицировать структуру и содержание доминантного концепта "война" в концептуальной картине мира В.М. Гаршина.

6. Экспериментально выявить семантико-ассоциативную структуру концепта "война".

Специфика целей и задач, поставленных в настоящей работе, потребовала использования следующих методов и приёмов исследования:

- концептуального (выделение доминантных личностных смыслов автора художественного текста);

- компонентного;

- экспериментального (выявление содержания доминантных концептов и закономерностей их фиксации в художественном тексте);

- статистического (обработка данных, полученных в процессе экспериментальной работы).

- полевого (выделение лексико-семантических полей).

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые предпринята попытка исследования творчества Р.Олдингтона и В.М.Гаршина в психолингвистическом аспекте, в выявлении авторской репрезентации концептуальной картины мира, доминантного концепта "война" и его семантико-ассоциативной природы. Экспериментальное исследование позволило выявить механизм моделирования семантико-ассоциативной структуры концепта "война".

Практическая значимость исследования заключается в выявлении доминирующего в творчестве Р.Олдингтона и В.М.Гаршина концепта "война", его семантико-ассоциативной структуры и всех компонентов этого концепта. Такой подход помогает создать определённую методику интерпретации текстов писателей, что важно при обучении учащихся средних школ пониманию творчества писателей. Материалы исследования могут быть использованы в разработке методических рекомендаций для учителей средних школ, студентов и аспирантов филологических факультетов, а также научных работников, интересующихся поднятыми в работе проблемами.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концептуальная картина мира писателя как проявление авторского сознания отражена в его творчестве с особым авторским мировидением, анализ которого возможен только через вербально оформленные авторские тексты, представляющие собой совокупность специальных единиц и приемов.

2. Для творчества Олдингтона и Гаршина организующим центром авторского сознания является концепт "война".

3. Способы вербальной репрезентации авторского сознания по одной и той же теме "война" частично совпадают и частично различаются у двух разных авторов, например, Гаршина и Олдингтона.

4. Доминантный концепт "война" в произведениях этих писателей представляет собой сложную модель семантико-ассоциативной структуры в связи с их трагическим видением войны.

5. Концепт "война" включает в свою семантику вариативные компоненты, отражающие негативные различные стороны реального видения войны, взаимодействие которых друг с другом отражает динамику темы трагического в творчестве этих писателей.

Апробация работы. Основные положения исследования в виде докладов, выступлений, сообщений излагались на Всероссийской научно-практической конференции "Проблемы формирования культуры и нравственности в современных социокультурных условиях" (г. Барнаул); на Международной конференции "Социально-экономические проблемы образования в ЗападноСибирском регионе России" по международной программе ЮНЕСКО "Образование в поликультурном обществе" (г. Барнаул); на Всероссийской научно-практической конференции "Православие, современное образование и культура" (г. Барнаул); на Международном симпозиуме "Языковая ситуация в России конца 20 века" (г. Кемерово); на Всероссийской научно-практической конференции "Концептуальная картина мира и интегративное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и коммуникативистики" (г. Барнаул); на Всероссийском научно-практическом семинаре "Проблемы прикладной лингвистики" (г. Пенза); на Всероссийской научно-практической конференции с международным участием "Язык образования и образование языка" (г. Великий Новгород); на Региональной научной конференции "Наука. Техника. Инновации" (г. Новосибирск).

По теме исследования имеется 14 публикаций.

Структура работы. Специфика исследования обусловила структуру диссертации, которая состоит из Введения, четырёх глав, Заключения, Библиографического списка, Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантико-ассоциативная структура концепта "война""

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данном диссертационном исследовании был проведён концептуальный анализ произведений Р.Олдингтона и В.М.Гаршина и на его основе построены модели фрагментов концептуальной картины мира каждого писателя. В результате анализа был выявлен доминантный концепт "война", семан-тико-ассоциативная структура которого относительно вариативна.

Проведённое экспериментальное исследование структуры и содержания доминантного концепта "война" показало, что в нём возможно выделение доминантных личностных смыслов каждого автора анализируемых произведений.

Компоненты доминантного концепта "война" в целом формируют категорию "трагическое", исследование которой не входило в нашу задачу, тем не менее мы не можем не касаться темы трагического в произведениях Р.Олдингтона и Гаршина, так как концепт "война", включая в свою семантику вариативные концепты, обозначающие различные грани трагического, становится как бы полисемантом, от которого ответвляется целое лексико-семантическое поле концептов, отражающих трагические проявления войны.

На основании результатов концептуального анализа текстов Р.Олдингтона и В. М. Гаршина были разработаны модели семантико-ассоциативной структуры концепта "война" этих писателей.

Экспериментальное исследование структуры концепта "война", проведенное на материале произведений В. М. Гаршина, показывает, что доминантный концепт "война" является универсальным, включает в себя ряд вариативных концептов, набор которых также вариативен от произведения к произведению.

Известно, что концепт "война" несет в себе большую долю трагического смысла, однако проведенное диссертационное исследование не решает проблем, связанных с трагическим смыслом вообще, скорее, оно является

119 постановкой проблемы, имеющей различные перспективные направления: решение комплекса вопросов о статусе, сущности и природе реляционных категорий в концептуальной картине мира; определение роли трагического смыла, репрезентированного в художественных и нехудожественных текстах и т.д.

 

Список научной литературыГоловань, Олег Валерьевич, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абелева И.Ю. Речь о речи: Введение в психологию общения М.: Наука,1992. -122 с.

2. Абрамян JI.A. Значение как категория семиотики // Вопросы философии.-1965. -№1. -С.56-66.

3. Абульханова К.А., Воловикова М.И. Проблемы исследования индивидуального сознания // Психологический журнал. 1991. - №4. - Т. 12. - С.27-40.

4. Аветян Э.Г. Природа лингвистического знака. Ереван: Митк, 1968. -223с.

5. Аветян Э.Т. Семиотика и лингвистика.- Ереван, 1989. 286 с.

6. Аветян Э.Т. Смысл и значение. Ереван, 1979.

7. Агеев B.C. Психологическое исследование социальных стереотипов // Вопросы психологии.-1986.- №1.- С. 95-101.

8. Адам Д. Восприятие, сознание, память. М.: Мир, 1983. - 147 с.

9. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного текста. Ташкент: Изд-во ФАН УзССР, 1988.- 119с.

10. Ю.Алексеев Н.Г. Заметки к соотношению мыследеятельности и сознания // Вопросы методологии. 1991. - №1. - С. 3-8.

11. П.Андрющенко Т.Я. Лингвистические закономерности интерпретации речевого сообщения. Обращение, текст, высказывание. М., 1981.

12. П.Андрющенко Т.Я. Структура текста как инструмент смыслового восприятия речевого сообщения // Культура, общение, текст. М., 1988. - С.127-138.

13. З.Анохин П.К. Узловые вопросы теории функциональной системы. -М.: Наука, 1980.-С.196.

14. Анпилова Н.В. Психологический анализ роли личностной значимости содержания высказывания в речевой деятельности: Автореф. дис. . канд.психол. наук. АПН СССР. НИИ общ. и пед. психологии. М., 1984. - С.24.121

15. Апресян Образ человека по данным языка: попытка системного описания //Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37-67.

16. Апухтин В.Б. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста: Автореф. дис. канд. филолог, наук. М., 1977.

17. Артемьева Е.Ю. Психология субъективной семантики. М. : Изд-во МГУ, 1980.-С.126.

18. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. М.,1982.

19. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация.- М.,1977.

20. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека М., 1999. - 896 с.

21. Асмолов А.Г. Деятельность и установка. М.: Изд-во МГУ, 1979. -С.150.

22. Асмолов А.Г. Историко-эволюционный подход к пониманию личности // Вопросы психологии. 1986. - №1. - С.5-11.

23. Асмолов А.Г. Психология личности: Принципы общепсихологического р анализа. М.: МГУ, 1990. - С.367.

24. Аувяэрт Л. Эмоции и речевая деятельность // Известия Тарт. ун-та. 1989. Вып. 714. - С.40-51.

25. Аугустинавичюте А. О дуальной природе человека. // Соционика, менто-логия и психология личности. 1996. - №1. - С.5- 19.

26. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. - С. 184.

27. Баранов А.Г. Функционально-практическая концепция текста. Автореф. дис. д-ра филол. наук. Краснодар, 1993. - С.50

28. Баранов А.Г. Эмоциональная экспрессия язык - текст. // Филология. -1993. -№1.- С. 5-10.

29. Баранов А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание). М.: Знание, 1990. - 63 с.

30. Баранов Б.Н., Добролюбский Д.О. Л.Вайсгербер в когнитивной перспективе. // Известия АН СССР. Серия лит. и языка. 1990. - Т. 49. - № 5. - С. 451-458.

31. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. М.: Издательская гр. "Прогресс", "Универс", 1994. - 616 с.

32. Барт Р. Текстовой анализ // Новое в заруб, лингвистике: Сб. Вып.1Х. Лингвистика. (Сост. и вступ. ст. И.Р.Гальперина. М.: Прогресс, 1980. - С. 307-312.

33. Басин Ф.В. К развитию проблемы значения и смысла 11 Вопросы психологии 1973. №6. - С.13-25.

34. Басин Ф.В., Прангишвили A.C., Шерозия А.Е. О проявлении активности бессознательного в художественном творчестве // Вопросы философии. -1978. №2.

35. Баталова Т.М. Соотношение предикативных и релятивных отрезков текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977.

36. Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. Проблемы поэтики Достоевского. Киев, "NEXT", 1994. - 509 с.

37. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -М.: МГУ, 1988.-120 с.

38. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

39. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. Вып. 4.-М., 1965.

40. Бехтерева Н.П. Материальные основы психической деятельности человека // Человек в системе наук. М.: Наука, 1989. - С.134-143.

41. Богданов В.Г. Текст и текстовое обобщение. СПб: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1983. - 68 с.

42. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1984. - 34 с.

43. Богин Г.И. Схемы действия читателя при понимании текста. Калинин: КГПУ, 1989. - 69 с.

44. Богин Г.И. Субстанциональная сторона понимания текста. Тверь: ТГУ, 1993.-138 с.

45. Богушевич Д.Г. Единица, функция, уровень: К проблеме классификации единиц языка. Минск: Высшая школа, 1985. - 116 с.

46. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск: ГТУ, 1992. - 212 с.

47. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня Томск, 1992. - 309 с.

48. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой вариативности: Основы эмотивной стилистики текста. Ташкент, 1981. - 116 с.

49. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.,1978.

50. Бондарко A.B. О структуре грамматических категорий: Отношения оппозиций и неоппозитивные различия // Вопросы языкознания. 1981. - №6. - С. 17-28.

51. Борухов Б.Л. Речь как инструмент интерпретации действительности (теоретические аспекты): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1989. -17 с.

52. Босова Л.М. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных: психолингвистический аспект. Диссерт. . доктора филолог, наук. Барнаул, 1998.

53. Брудный A.A. Понимание как философско-психологическая проблема // Вопросы философии. 1975. - №10.

54. Брутян Г.А. Язык и картина мира // Философские науки. -1973. №1. -С.108-117.

55. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании. Методологические проблемы анализа языка. Ереван, 1976.

56. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Языковая категория // Лингв, энцикл. слов. (Гл. ред. В.Н.Ярцева.- М.: Сов. Энцикл., 1990. с.215-216.

57. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Понятийные категории // Лингв, энцикл. слов. (Гл.ред. В.Н.Ярцева. -М.: Сов. энцикл., 1990. С. 385-386.

58. Бутакова Л.О. Концептуально-семантический анализ художественного текста как средство моделирования авторского сознания // Русский язык:

59. Исторические судьбы и современность: Труды и материалы Международного конгресса русистов-исследователей /Под общ. ред. М.Л.Ремневой и А.^Поликарпова М., 2001. - С. 91-92.

60. Бюллер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка М., 1993. -528 с.

61. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. М.: Наука, 1987. - 140 с.

62. Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. Киев, т 1988.-237 с.

63. Василюк Ф.Е. Структура образа // Вопросы психологии. 1993. -№5. - С.5-19.

64. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков М., 1990. -780 с.

65. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997. - 416 с.

66. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. М.: МГУ, 1982.- 336 с.

67. Ветров A.A. Методологические проблемы современной лингвистики. Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1973. - 96 с.

68. Вшпонас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций: Тексты. -М., 1993. С. 3-28.

69. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека. М., 1990.-283 с.

70. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971.

71. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959.

72. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М., 1980.

73. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

74. Л. Витгенштейн. Философские работы. М.:ГНОзи, 1994. - 612 с.

75. Волков А.Г. Язык как система знаков. М., Изд-во МГУ, 1966. - 88 с.

76. Воронова Н.Г. Деятельностная модель интерпретации художественного текста. Автореферат диссертации . к.ф.н. Барнаул, 2000. - 17 с.

77. Выготский Л.С. Психология искусства. М.: Искусство, 1986.- 537с.

78. Вяткина Н.Б. Смысл в логике. Киев: Наукова думка, 1991.- 124с.

79. Гайденко П.П. Проблема рациональности на исходе XX века. // Вопросы философии,- 1991.- №6. С.3-14.

80. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста // Известия АН СССР. Серия литерат. и языка. Т. 36.- №6. - 1977.- С. 522-532.

81. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974.

82. Гальперин И.Р. К проблеме зависимости предложения от контекста // Вопросы языкознания. -1977.- №1.

83. Гальперин И.Р. О понятии "текст" // Вопросы языкознания.- 1974. -№ 6.

84. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.,1981.

85. Гаршин В.М. Рассказы.- Спб., 1882. (Первая книжка рассказов).

86. Гаршин В.М. Вторая книжка рассказов. Спб., 1885.

87. Гаршин В.М. Третья книжка рассказов. Посмертное издание. Спб., 1888.

88. Гаршин В.М. Сочинения. М.: Художественная литература, 1955.- 436с.

89. Гаузенблаз Карел. О характеристике и классификации речевых произведений.// Новое в зар. лингвист. Вып. 8. Лингвистика текста.- М., 1978.

90. Герман И.А. Лингвосинергетика. Барнаул, 2000.

91. Герман И.А. Речевая деятельность как самоорганизующаяся система: к становлению лингвосинергетической парадигмы. Автореферат диссертации . к.ф.н. Барнаул, 1999.

92. Герман И.А., Птцальникова В.А. Введение в лингвосинергетику. Барнаул, 1999.-128 с.

93. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1986. -104 с.

94. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Калинин, 1983. -224 с.

95. Гриб В.В. Проблема взаимосвязи образа и знака. Минск: Наука и техника, 1978.-168 с.

96. Гришина О.Н. Особенности организации информации в научном и художественном тексте. Функциональные стили. Лингвометодические аспек-ты.( Отв. ред. М.Я. Цивьян. М.: Наука, 1985. - С.39-48.

97. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-400с.

98. Гумбольдт В. Фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1984.450 с.

99. Гусев С.С., Пукшанский Б.Я. Обыденное мировоззрение: структура и способы организации. Спб.: Наука, 1994. - 88 с.

100. Дейк Т.А. ван. Язык. Познания. Коммуникация. М., 1989.- 312с.

101. Детерминационный аспект функционирования значимых единиц языка: языковые и неязыковые факторы. Барнаул: Изд-во АГУ, 1993. - 169 с.

102. Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ. М., 1989. - 172 с.

103. Дмитриева H.JI. Конвенциональный стереотип как средство регуляции восприятия вербализованного содержания. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 1996.

104. Дмитровская М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека. Логический анализ языка: Знание и мнение. М., 1988.

105. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. -М., 1982.

106. Драчева С.И. Экспериментальное исследование национальной специфики концептуальной картины мира. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Барнаул, 1998.-22 с.

107. Дубов И.Г. Феномен менталитета: Психологический анализ // Вопросы психологии. 1993. № 5. С. 20-30.

108. Единицы языка в функциональном аспекте. Тула, 1991. - 150с.

109. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. -159с.

110. Жоль К.К. Мысль. Слово. Метафора. Киев, 1984.

111. Жоль К.К. Язык как практическое сознание. Киев, 1990.

112. Журавлев А.П. Звук и смысл. М., 1981.

113. Залевская A.A. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования. Тверь, 1992. - 136с.

114. Залевская A.A. Понимание текста как актуальная психологическая проблема // Литературный текст: проблемы и методы исследования. Калинин, 1987.-204 с.

115. Залевская A.A. Проблемы психолингвистики. Калинин, 1983. - 135 с.

116. Залевская A.A. Введение в психолингвистику. М., 1999.- 382 с.

117. Залевская A.A. Введение в психолингвистику. М., 2000.- 382 с.

118. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж, 1990. - 204 с.

119. В.П.Зинченко, М.К.Мамардашвили. Изучение высших психологических функций и категория бессознательного // Вопросы философии. -1991. -№10. С.34-40.

120. Зинченко В.П. Миры сознания и структура сознания // Вопросы психологии,- 1991. №2. - С. 15-36.

121. Зинченко В.П., Мамардашвили М.К. Проблема объективного метода в психологии // Вопросы философии. 1977. - №7.

122. Зинченко В.П. От генезиса ощущений к образу мира // А.Н. Леонтьев и современная психология. М.: Изд-во МГУ, 1983. - С. 140-149.

123. Знаков В.В. Понимание в познании и общении. М.: РАН, 1994.- 235с.

124. Знаков В.В. Понимание как проблема психологии мышления // Вопросы психологии. 1991. - №1. - С. 18-25

125. Зинченко В.П. Проблема образующих сознания в деятельностной теории психики // Веста. МГУ. Сер14: Психология. 1988.- №3. - С.25-33.

126. Зинченко В.П., Смирнов С,Д. Методологические вопросы психологии. -М. 1988.

127. Иванов A.B. Сознание и мышление. М.: Изд-во МГУ, 1994. - 130с.

128. Изард К.Е. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980.-439 с.

129. Исследования речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985.-240 с.

130. Каменская O.J1. Текст и коммуникация,- М.: Высшая школа, 1990. 151 с.

131. Каменская О Л. Структура и функции текста как средства коммуникации,- М.: Изд-во МГУ, 1991,- 72 с.

132. Каражаев Ю.Д. Парадигмы миров в художественных текстах // Художественный текст: проблемы изучения: Тез. Выступ. На совещ. ИРЯ АН СССР, Пензенский ГПИ им. В.Г.Белинского. М., 1990. -С.12-13

133. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. - 370 с.

134. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. -262 с.

135. Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Ленинград: Издво Ленингр. Универ., 1978. 160 с.

136. Клаус Г. Сила слова (Гносеологический и прагматический анализ языка) М.: Прогресс, 1967. - 215 с.

137. Кожина М.Н., Салимовский В.А. Человек-Текст-Культура // Вопросы языкознания. 1996. №1. С. 166-169.

138. Колшанскийй Г.В. Объективная картина мира в познании и языке.- М.: Наука, 1990.ш 140. Контекст 1974. - М.,1975.

139. Красных В.В. От концепта к тексту и обраьно. К вопросу о психолингвистике текста // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9: Филология. 1998. № 1. С. 53-70.

140. Крюков А.Н. Межъязыковая коммуникация и проблема понимания //

141. Перевод и коммуникация. М., 1997. С. 73-83. 144. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании картины мира. Роль человеческого фактора в языке // Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988. - С.141-171.

142. Кубрякова Е.С. Проблема представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этой проблемы // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992. - С.4-38.

143. Кузьменко-Наумова О.Д. Смысловое восприятие знаковой информации в процессе чтения. Куйбышев, 1980. - 78 с.

144. Кузьменко-Наумова О.Д. Семиотика речевого воздействия. Отражение и смысл. Куйбышев, 1986. - 116 с.

145. Культура, общение, текст. М., 1988. - 202 с.

146. Леви-Строс К. Структурная антропология. М., 1985.

147. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. - С. 18-25.

148. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М., 1997. - 287 с.

149. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1977.-304 с.

150. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: В 2-х т. М.: Педагогика, 1983.

151. Леонтьев Д.А. Психология смысла: природа, строение и динамика смысловой реальности. М., 1999. -487 с.

152. Логический анализ языка. Проблемы интенсивных и прагматических контекстов: Сб. ст. /Под ред. Н.Д.Арутюновой. М.: Наука, 1989. - С.3-6.

153. Ломтев Т.П. О природе значения языкового знака // Вопросы философии. I960.-№7. - С. 130

154. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. Киев, 1982.

155. Лосев А.Ф. Проблема художественного стиля. Киев: "Collegium", 1994. -288 с.

156. Мамардашвили М.К. Что такое сознание // Вопросы философии. -1984.-№2. С.58-75.

157. Мамардашвили М.К. Язык и культура // Вестн. высш. шк. 1991. -№3. -С.46-52.

158. Марковина И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982.-23с.

159. Марковина И.Ю. Культурные факторы и понимание художественного текста // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. 1984. - Т. 43. - №1.

160. Мелетинский Е.М. Аналитическая психология и проблема происхождения архетипических сюжетов // Вопросы философии. -1991. №10,- С.41-47.

161. Мигирин В.Н. Гносеологические проблемы знаковой теории языка, фонологии и грамматики. Кишинев: Изд-во "Штиинца", 1978. - 139 с.

162. Мозг и разум. М.: Наука, 1994. - 175 с.

163. Мороховская Э.Я. Взаимодействие грамматических категорий в тексте // Текст и его категориальные признаки: Сб. научн. Тр. КГПИИЯ. Киев, 1989.-СЛОМ 10.

164. Мышкина Н.Л. Динамико-системное исследование смысла текста. -Красноярск, 1991. — 213 с.

165. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования. Воронеж, 1990. - 106 с.

166. Налимов В.В. Вероятная модель языка. О соотношении естественных и искусственных языков. М.: Наука, 1979. - 304 с.

167. Никитиевич В.М. К вопросу о категории в русском языке // Филологические науки. 1960. - №3.

168. Нишанов В.К. О смысле смысла // Экспериментальный анализ смысла. -Фрунзе, 1987.-С.10- 19.

169. Новиков А.Н. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -215 с.

170. Новинков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте. М.: Наука, 1990. - 136 с.

171. Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. - 175 с.

172. Павиленис Р.Й. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

173. Павиленис Р.Й. Понимание речи к философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVII. М.: Прогресс, 1986. С.380-389.

174. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания.- М.:МГУ, 1988.-208 с.

175. Петров В.В. Структуры значения (логический анализ). -Новосибирск: Наука, 1979. 144 с.

176. Петухов В.В. Образ мира и психологическое изучение мышления. // Вестник Моск. ун-та. Сер. 14. Психология. 1984.- №4. - С. 13-21.

177. Пищальникова В.А. Общее языкознание. Барнаул, 2001. - 238 с.

178. Пищальникова В.А. Понятие картины мира в современном мире // Этно-герменевтика и языковая картина мира: теория и тактика. Кемерово: Изд-во КГУ, 1998. - С.71-74.

179. Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста. Психолингвистический аспект. Новоосибирск: Изд-во Новосиб. Ун-та, 1992. -132 с.

180. Пищальникова В.А. Речевая деятельность как синергетическая система // Известия Алт. гос. ун-та. Барнаул, 1997. № 2. С. 72-79.

181. Пищальникова В.А., Сорокин Ю.А. Введение в психопоэтику. Барнаул: Изд-во АТУ, 1993. - 209 с.

182. Полани М. Личностное знание. М.: Прогресс , 1985, -344 с.

183. Понимание и интерпретация текста. Тверь, 1994. - 169 с.

184. Проблемы взаимодействия единиц различных языковых уровней. Барнаул, 1984.-97 с.

185. Психолингвистические проблемы семантики. Калинин, 1990. -140 с.

186. Психология. Словарь. (Под общ. Ред. A.B.Петровского, М.Г.Ярошевского. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Полит-издат, 1990. - 494 с.

187. Психология эмоций. М.: Изд-во МГУ, 1984. - 287 с.

188. Радзиевская Т.В. Слово СУДЬБА в современных контекстах // Логический анализ языка: культурные концепты. М., 1991. - С. 64-71.

189. Радченко O.A. Языковая картина или языковое миросозидание? // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. -1990. Т. 49. - №5. - С.444-450.

190. Ракитов А.И. Диалектика процесса понимания (Истоки проблемы и операционная структура понимания)//Вопросы философии.-1985. №12. -С.62-71.

191. Речевое мышление и текст. Воронеж, 1993. - 196 с.

192. Реферовская Е.И. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, - 1983.-215 с.

193. Роль человеческого фактора в языке: Языковая картина мира. М.: Наука, 1988.-216 с.

194. Рубинштейн С.Л. Эмоции // Психология эмоций: Тексты. М., 1983. - С. 160-170.

195. Русский ассоциативный словарь (Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов, Н.В.Уфимцева и др. М.: "Помовский и партнеры", 1994.567 с.

196. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М.: Наука, 1996.-217 с.

197. Рыклин М.К. Метафизика речи // Вопросы философии. 1991.- №5.-С.20-25.

198. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекций. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. - 181 с.

199. Семиотика языка и литературы (Составление, вступительная статья и общая редакция Ю.С.Степанова). Москва: "Радуга", 1983. - 636 с.

200. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии.- М.: Издательская группа "Прогресс", "Универс", 1993. 656 с.

201. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира. Роль человеческого фактора в языке //Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -С.87-108.

202. Сидорова Л.Н. К определению понятия "интерпретация". Структуры языкового сознания. М.: Наука, 1990. - С.18-38.

203. Симонов П.В. Мозг и творчество // Вопросы философии. 1992. № 11. С. 3-24.

204. Система и уровни языка. М.: Наука, 1969. - 262 с.

205. Системные семантические связи языковых единиц. М.: Изд-во МГУ, 1992.-192 с.

206. Словарь синонимов. Москва: ТОМ, 1997. - 648 с.

207. Смирнов С.Д. Мир образов и образ мира // Вестн. Моск. ун-та. Серия 14: Психология. 1981.- №2. - С. 15-29.

208. Смирнов С.Д. Понятие "образа мира" и его значение для психологии познавательных процессов // А.Н.Леонтьев и современная психология. -М.: Изд-во МГУ, 1983.- С.149-155.

209. Смирнов С.Д. Психология образа: проблема психологического отражения.- М.: Изд-во МГУ, 1985. 232 с.

210. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование.- Москва: Наука, 1977.-341 с.

211. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты текста. М.: Наука, 1985. -168 с.

212. Сорокин Ю.А., Левченко Е.Б. Общение и текст // Речевое общение: Проблемы и перспективы. М., 1983. - С.132-159.

213. Сорокин Ю.А. Марковина И.Ю. Национально-культурная специфика художественного текста . М., 1989. - 87 с.

214. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Художественный текст и лингвокуль-турологическое тестирование // Общая статистика: теоретические и прикладные аспекты. Калинин: КГУ, 1990.- С.57-62.

215. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). М.: Наука, 1985.

216. Степанов Ю.С. Семиотика. Москва, 1971.

217. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998.-787 с.

218. Стеценко А.П. Понятие "образ" мира и некоторые проблемы онтогенеза сознания // Вестн. МГУ. Серия 14. Психология. 1987. -№3. - С.26-37.

219. Стриженко A.A. Семиотические аспекты текстуальной коммуникации // Проблемы структурно-семантической организации и интерпретации текста. Барнаул, 1980.

220. Стриженко A.A. Взаимодействие авторской речи и речи персонажей в современной драматургии (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филолог, н. -М., 1972.

221. Стриженко A.A. Художественный текст как особая форма коммуникации // Лингвистика текста. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 103. -М., 1976.

222. Стриженко A.A. Кручинина Л.И. Об особенностях текстов, относящихся к разным функциональным стилям. Иркутск, 1985.

223. Стриженко A.A. Типы авторской речи в произведениях английской и американской драматургии // Сб. научн. трудов МГПИИЯ. Вып. 67. — М., 1972.

224. Стриженко A.A. Психолингвистические основы социально ориентированного общения. Барнаул, 1981 - 100 с.

225. Структуры языкового сознания.- М.: Наука, 1990. 326 с.

226. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. -Алма-Ата, 1989. -160 с.

227. Тарасов Е.Ф. Текст: Проблема формирования навыков смыслового восприятия. Аспекты изучения текста. М., 1981. - С. 109-114.

228. Текст как инструмент общения. М., 1983. - 154 с.

229. Текст как отображение картины мира М.,1989. - 136 с.

230. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука, 1989 .- 104 с.

231. Тихомиров O.K., Знаков В.В. Мышление, знание и понимание // Вестн. Моск. ун-та. Серия 14. Психология. 1989. - №2. - С.6-16.

232. Толковый словарь русского языка: В 4 т. (Под. ред. проф. Д.Ушакова. -Москва: ТЕРРА, 1996. 824 с.

233. Труды по знаковым системам. Выпуск 308. — Тарту, 1973.

234. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. — 127с.

235. Уорф Б. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1992. - 593с.

236. Уорф Б. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. Вып.1. М.: Наука, 1960. - С.153-189.

237. Ушакова Т.Н. Текст как объект психологического анализа // Психологический журнал. 1989. - №1. - С.107-115.

238. Ушакова Т.Н. Психология речи и психолингвистика // Психологический журнал. 1991. - №6.- С.12-25.

239. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: "Наука", 1974. - 206с.

240. Функционирование текста в речевой деятельности. М.,1989. - 184 с.

241. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира.-М.,1990. 204 с.

242. Человек в системе наук.- М.: Наука, 1989. 504 с.

243. Человек текст - культура. - Екатеринбург, 1994. - 236 с.

244. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность. М.: Наука, 1992.-280 с.

245. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.-Aldington с.

246. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1991.- 214 с.

247. Чупина Г.А. Принцип деятельности и язык. Красноярск, 1987. -192 с.

248. Чуприкова Н.И. Слово как фактор управления в высшей нервной деятельности человека.- М.: Просвещение, 1967. 328 с.

249. Шабес В.Я. Событие и текст. М.: Высшая шк., 1989. - 175 с.

250. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. — Воронеж: ВГУ, 1987. 191 с.

251. Шварко Л.И. Особенности формирования инокультурных концептов у младших школьников в процессе изучения иностранного языка: Дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 1995. - 226 с.255. трейдер Ю.А. Логика знаковых систем М ., 1974.

252. Щедровицкий Г.П. Схема мыследеятельности системно - структурное строение, смысл и содержание // Системные исследования: Методологические проблемы: 1986.- М., 1987. - С.124-146.

253. Хэллидей М.А.К. Лингвистическая функция и литературный стиль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX: Лингвистика. М., 1979. -С.116-147.

254. Экспериментальный анализ смысла. Фрунзе, 1987. - 123 с.

255. Этнопсихолингвистика. (Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю., Крюков А.Н.). М.: Наука, 1988. - 190 с.

256. Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. - 134 с.

257. Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. - 144 с.

258. Язык и личность. М.: Наука, 1989. - 216 с.

259. Язык и модель мира. М., 1993. - 116 с.

260. Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992. -164 с.т

261. Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знака в тексте. -Новосибирск, 1994. С.115-123.

262. Языковая личность: проблемы значений смысла. Волгоград: Перемена, 1994.-204 с.

263. Языковые уровни и их взаимодействие. Казань: Изд-во Казанского Ун., 1990. - 160 с.• 268. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994. - 343 с.

264. Ярославцева Е.И., Новиков А.И. Семантические расстояния в языке и тексте. М.: Наука, 1990. - 135 с.

265. Richard Aldington "Death of hero". Moscow, 1985.

266. Oxford Advanced Learner's Encyclopedic Dictionary, Oxford University Press, 1992.

267. The Advanced Learner's Dictionary of Current English by A.S.Horrby University Press, 1972.

268. Practical English Dictionary, Holland Enterprises Ltd., 1990.