автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантизация слов, называющих реалии Крайнего Северо-Востока России

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Магерамова, Юлия Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Магадан
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Семантизация слов, называющих реалии Крайнего Северо-Востока России'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантизация слов, называющих реалии Крайнего Северо-Востока России"

На правах рукописи

МАТЕРАМОВА Юлия Юрьевна

СЕМЛНТГОАЦИЯ СГОВ, НАЗЫВАЮЩИХ РЕАЛИИ КРАЙНЕГО СЕВЕРО-ВОСТОКА РОССИИ (на материале экспериментального исследования детской речи)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2006

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Северного международного университета (г. Магадан)

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, профессор

СОКОЛЯНСКИЙ Александр Анатольевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

профессор КОИОСОВ Лев Феодосьевич

кандидат филологических наук, доцент

ПОЗЕРТ Ирина Николаевна

Ведущая организация:

Коломенский государственный педагогический институт

Защита состоится «у^» ¡¿-¿ФЛА. 2006 г. в 1У часов на заседании Диссертационного совета Д 212.154.07 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, г. Москва, ул. Малая I

Пироговская, д. 1, ауд. .

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского <

педагогического государственного университета по адресу: 119992, г. Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.

Автореферат разослан « У» ЛМА^- 2006 г.

лор

Ученый секретарь диссертационного совета , —у М.В. Сарапас

Актуальность исследования определяется постоянно возрастающим интересом языковедов к развоаспектному анализу детской речи. Широко представлены в лингвистике труды, посвященные изучению лексико-семангических особенностей речи детей. Среди таких исследований видное место принадлежит работам, в которых анализируются детские толкования слов (работы Т.А. Гридиной, Н.И. Лепской, JIB. Сахарного, В.К Харченко, С.Н Цейтлин, A.M. Шахпаровича и др.). Однако следует признать, что если грамматические и словообразовательные аспекты анализа детских толкований слов рассмотрены лингвистами достаточно детально, то освещение этой проблемы с лексико-семантической стороны представлено еще неполно: раскрыты наиболее общие линии речевого поведения детей в то время как частные приемы объекшвации содержательной структуры слова требую 1 более досконального изучения.

Кроме того, внимание лингвистов сосредоточено в основном на изучении закономерностей семантизации слов детьми дошкольного возраста. Школьный же возраст, к сожалению, реже становился предметом научного анализа по причине распрос граненного мнения о том, что к семи годам языковая способность детей является в целом сформированной Мы же полагаем, что не меньший интерес представляет рассмотрение лексико-ссмантических особенностей речи детей младшего школьного возраста, так как эги дети находятся в «переходном» состоянии между знанием и незнанием: к шести-семи годам основные закономерности языкового строя уже усвоены, а их систематическое научное осмысление под руководством учителя только начинается. На этом этапе большое значение имеют метаязьжовые способности ребенка, в частности, возможность дать лексико-семантическую характеристику слову. Нате исследование позволяет установить степень развития метаязыковых способностей у детей младшего школьного возраста

Объектом исследования являются толкования лексического значения слов детьми младшего школьного возраста.

Непосредственным предметом исследования стали 3120 толкований 36 лексем регионального характера, подученных в ходе серии экспериментов с детьми от 7-ми до 10-ти лет.

Корпус контрольных лексем составили слова, актуальные для жителей Крайнего Северо-Востока России, в частности г. Магадана (брусника, бухта, море, морж, чайка, сопка, тундра и т.п.).

Источником для отбора контрольных лексем послужили художественные тексты писахелей Крайнего Северо-Востока (А. Кымытваль, Г. Меновщикова, 3. Ненлюмкиной, С. Олефира и др.), рекомендованные учащимся начальных классов для внеклассного чтения по программе «Литература Северо-Востока».

Целью исследования является описание основных закономерностей проявления метаязыковой функции в процессе семантизации слов регионального характера детьми 7 10 лет. Термином семантизация _мы обозначаем процесс выявления значения p^i^ju н д Ц^Ма Л

библиотека

С.-Птрбург ,, ОЭ

семантических компонентов этого значения либо иным способом (посредством подбора синонимов, отсылки к однокоренным словам, включения слова в более широкую семантическую категорию и т.п.).

Для достижения намеченной дели нами решались следующие частные задачи:

установление корпуса контрольных лексических единиц, обозначающих реалии Крайнего Северо-Востока России;

выбор оптимальной процедуры проведения эксперимента соответствующей целям настоящего исследования;

- проведение серии экспериментов с детьми 7 - 10 лет и формирование банка данных детских толкований лексического значения контрольных слов;

- расшифровка произведенных диктофонных записей;

- сис1ематизация полученных в ходе эксперимента данных;

- выяснение общих страте! ий толкования рассматриваемых слов младшими школьникам в сопоставлении со способами объяснения значения контрольных лексем в толковых словарях русско! о языка.

- выявление частных способов семантизации контрольных лексем и обнаружение закономерностей при выделении де!ьми тех или иных компонентов семантической структуры слова в сравнении с аналогичными параметрами в толковых словарях русского языка;

- установление диапазона владения разными типами толкований при семантизации слов младшими школьниками;

- определение основных факторов, повлиявших на возникновение неузуальных толкований контрольных лексем.

Методологической основой нашего исследования послужили, во-первых, труды выдающихся ученых-лексикологов, заложивших основы теории лексического значения и практики анализа семантической струк1>ры слова (ВВ. Виноградова, Л.В. Щербы, С.И. Ожеюва, Д.Н. Шмелева и др); во-вторых, лингвистов и психолингвистов, занимающихся проблемами анализа семантики дсчской речи (Т.А Гридиной, В.К. Радзиховской, В.К. Харченко, С.Н. Цейтлин, A.M. Шахнаровича, Н.М. Юрьевой и др.). Кроме того, в нашей работе, безусловно, учитывались достижения психологической науки в области изучения детской речи (работы JIC Выготского, АР Лурия, Д.Ь. Эльконина и др.).

Основополагающей идеей нашего исследования стал тезис, выдвинутый P.O. Якобсоном, согласно которому «развитие языка ребенка зависит от его способности выработать в себе метаязык, то есть сопоставлять языковые факты и говорить о самом языке»1. Общеизвестно, что метаязыковая функция проявляется у детей позже остальных функций языка Это даег повод полагать, что говорить об окончательно сформированной языковой способности можно только тогда, когда ребенок достигает значительной степени развития способности к метаязыковым операциям Одной из высших

'ЯкобсонРО Избранные работы М , 1985 С 316

форм проявления метаязыковой рефлексии справедливо считается умение дать толкование слову (например, в условиях специально смоделированного эксперимента). В этом случае ребенку необходимо совершить работу, подобную труду лексикографа, объясняющего значение той или иной лекссмы.

Научная новизна исследования заключается в том, что анализ способов семантизации слова на региональном материале предпринимается впервые. Кроме того, наше исследование вводит в научный обиход новые, ранее не рассматривавшиеся лингвистами факты детской речи.

При решении поставленных задач применялись следующие методы и приемы исследования: метод лингвистического эксперимента, меюд компонентного анализа, метод словарных дефиниций, описательный, сопоставительный методы, приемы частичной выборки и статистической обработки материала.

Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты мо1ут быть использованы при чтении ряда вузовских курсов лингвистического цикла, в первую очередь, лексикологии русского языка, психолингвистики и социолингвистики. Кроме того, результаты нашей работы могут быть применены при создании толкового словаря региональных лексем для младших школьников, построенного с учетом закономерностей семантизации слов детьми 7 - Ю-летнего возраста

Апробация работы Некоторые разделы диссертации и результаты исследования обсуждались на научных конференциях преподавательского состава кафедры русского языка Северного международного университета (г Магадан) в 2001 - 2005 гг., на научных конференциях аспирантов, соискателей и молодых исследователей СМУ «Идеи, гипотезы, поиск » (2001 - 2005 гг.). Материал диссертационного исследования был использован при разработке и проведении спецсеминара «Лингвистика детской речи» для студентов III курса филологического факультета о гделения русского языка и литературы Северного международного университета (2004 г ) и одноименного спецкурса для учащихся Северною гуманитарного лицея в г. Магадане (2005 г.).

На защшу выносятся следующие положения:

1) Способность к семаншзации слов являс!ся одной из высших форм проявления метаязыковой функции языка

2) Дети младшего школьного возраста владеют самыми разнообразными типами толкований. Однако в процессе семантизации анализируемых лексем детьми 7 10 лет четко прослеживается основная стратегия -включение исходного слова в более широкую лексико-семантическую катеюрию (подбор родовою слова) и указание одного или нескольких характеризующих признаков (выявление видовых компонентов значения)

3) Па выбор способа толкования слова и на подбор семантических эквивалентов к нему особое влияние оказывают лексико-семантические и словообразовательные свойства данного слова.

4) Незнание некоторых слов приводит детей к продуцированию толкований, содержательно не совпадающих с общепринятыми. Факюрами, влияющими на конкретное смысловое наполнение неузуальных толкований, обычно становятся сближения на основе парономазии, рифмовки, мнимой производности и омонимии морфем

Список использованных в автореферате сокращений:

БАС-1 - Словарь современного русского литературного языка- В 17 гг. М.-Л, 1948-1965.

БАС-2 - Словарь современного русского литературного языка: В 20 п 2 изд , нерераб. и доп. М., 1991.

БТС — Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл ред С А. Кузнецов. СПб., 2000.

MAC - Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. Г. 1-4 3 изд., стереотип. М., 1985-1988.

СОШ - Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М., 2003.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения, представляющего собой алфавитный список контрольных лексем.

Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, научная новизна и степень изученное га, определяются цель и задачи работы, методы исследования, предмет и объект изучения, сообщаются сведения о практической значимости и апробации исследования, описывается структура работы.

Первая глава «Толкование значения слова как проявление метаязыковой способности» состоит из двух параграфов.

§ 1 «Метаязытсовая функция и метаязыковые способности детей». По мнению лингвисюв, метаязыковая функция формируется в онтогенезе позже остальных языковых функций в связи с «большей логической сложностью и интеллектуальностью» , что обусловлено, в свою очередь, сложностью самого объекта рефлексии - языка.

Метаязыковая рефлексия ребенка охватывает все уровни языка и може1 быть выражена в критическом отношении к своему и чужому произношению слов, в комментариях по поводу различных грамматических особенностей родного языка, в явлениях словотворчества и «детской этимологии» и т п

По мнению Т А. Гридиной, «субстратом» метаязыковой рефлексии является «эвристический характер усвоения языка в онтогенезе, что выражается в актуализации лингвистическою инешнкт («чутья») ребенка, интуитивном осознании «глубинных» законов языковой системы и использовании потенциала формо-, слово- и смыслообразования в ситуации когнитивно! о дефицита и недостаточности речево! о/ языкового опыта»3.

' Мечковская Н 1> Семиотика Язык Природа Культура Курс лекций М , 2004 С 243 1 Гридина Т А Мотивационная рефлексия как вил метаязыковой деятельности ребенка// Детская речь как предмет лингвистического изучения Тез конф (31 мая - 2 июня 2004) СПб 2004 С

Более высокой формой проявления метаязыковой рефлексии исследователи считают языковую игру. Мы полагаем, что в еще большей мере от ребенка требует проявления метаязыковых способностей ситуация, в которой он поставлен перед необходимостью дать толкование слову в условиях специально смоделированного эксперимента. В процессе семантизации ребенок не просто описывает характерные внешние признаки гой или иной реалии, но и избирает определенную тактику презентации значения, а также обнаруживает системные связи слова (включает его в более широкую лексико-семантическую категорию, подбирает синонимы и однокоренные слова и т.п.).

§ 2. «Понятийный и терминологический аппарат исследования». Анализ собственно способов семантизации лексических единиц детьми осуществляется нами на фоне сравнения их со способами объяснения лексического значения тех же лексем в толковых словарях русского языка. Поэтому мы считаем целесообразным применение в нашем исследовании традиционной лексикографической терминологии, так как это позволяет не только провести необходимые параллели, но и избежать излишнего разнобоя при квалификации данных. Опираясь на исследования Д.И. Арбатского, А П Евгеньевой, А.И. Киселевского, М.Н. Правдина, H.A. Семенова, Ю.С Степанова и др., мы выделяем следующие типы толкований: родовой, родовидовой. описательный, перечислительный, синонимический, антонимический, отрицательный, деривационный, иллюстративный и комбинированный.

Очерчивая круг терминов, использованных в нашем исследовании, мы особо останавливаемся на соотношении терминов толкование - дефиниция. Вслед за A.B. Карповичем мы придерживаемся мнения о нетождественности их значения в том случае, когда мы имеем дело с обработкой маюриалов лексикографических источников, являющихся плодом строго научного осмысления лексического материала4.

Детские объяснения лексического значения слов, в отличие от словарных, не имеют четкой, продуманной структуры и явного деления на конструктивные блоки. Подбор смыслового эквивалента к «заданному» слову в данном случае построен лишь в опоре на интуицию и чувство языка, что зачастую приводит к сосуществованию в детских ответах в мозаичном порядке (или беспорядке) и элементов, схожих со словарной дефиницией, и элементов, подобных словарным иллюстрациям, и элементов, включающих в себя некоторые энциклопедические сведения и т.п. Это обстоятельство принуждает нас воздерживаться от использования довольно узкого по значению термина дефиниция и употреблять по отношению к детским речевым реакциям более широкий в смысловом отношении термин толкование, а также его синонимы объяснение лексического значения, опредепение лексического значения, интерпретация лексического значения

4 См Карпович А Е О лексикографической терминологии // Современная русская лексикография 1976 Л , 1977 С 205 210

g

В качестве исходных положений методики анализа детских толкований и словарных дефиниций нами были использованы основные принципы метода компонентного анализа, согласно которым «в семантической структуре слова объективно могут быть выделены отдельные элементы, которые и составляют в совокупности лексическое значение слова»5 Эти элементы в лингвистической практике получили целый ряд названий: сема, семантический компонент, дифференциальный признак, семантический множитель, семантический примитив и т.д. [более подробно об этом см. работы JI.A. Новикова, К.П Смолиной, Н.В. Цветкова и др.]. В нашем исследовании мы оперируем, в основном, терминами сема и семантический компонент, которые широко применяются в лингвистической литературе

Вторая глава «Экспериментальное исследование толкований слова детьми 7-10 лег» состоит из двух параграфов.

§ 1. Методика и процедура проведения эксперимента Применение экспериментального метода при изучении детской речи предполагает использование различных методик его проведения В нашем исследовании мы воспользовались методикой прямого толкования езова, действенность которой апробирована и доказана в экспериментах Н К. Богуславской и H.A. Купиной, А.Д. Палкина, JT В. Сахарною, AM Шахнаровича, Н.М Юрьевой и др Выбор именно этой методики проведения исследования был продиктован необходимое 1ью выявления семантической структуры слова (его семантического ядра, а также значимых и периферийных компонентов), сформированной в языковом сознании младших школьников

Экспериментальная работа проводилась па базе МОУ «Гимназия .4° 13» города Магадана в течение 2001 - 2005 годов.

Общее количество информантов составило 240 учащихся 1 - 3 классов Количество мальчиков и девочек примерно одинаково. Хотя в гимназии обучаются представители разных национальностей (русские, украинцы, татары, грузины и др), для всех наших информантов русский язык является родным Представители коренных северных народов в группе информантов отсутствовали Все наши респонденты - дети среднего и высокого уровня развития из более или менее благополучных юродских семей.

Опрос информантов проводился индивидуально Каждый участник опроса должен был ответить на вопрос экспериментатора, что значит то или иное слово из нашего списка.

Все ответы фиксировались с помощью диктофона.

Добавим также, что опросная часть наше! о эксперимента проводилась в два этапа. Первый этап считался нами пробным - в нем принимало участие меньшее количество испытуемых, но было задействовано большее количество лексем Первичная обработка полученных данных показала, что не все отобранные лексемы обладают достаточной степенью репрезентативности По результатам этого этана был сформирован окончательный корпус контрольных слов - 36 лексических единиц

5 Шмелев ДН Проблемы t-емантического анализа лексики М , 1973 С 219

Итогом второго этапа эксперимента стало создание банка данных нашего исследования, насчитывающего 3120 детских толкований, которые и послужили материалом для аналитической части работы.

§ 2 Обоснование выбора экспериментального материала Контрольные лексемы извлекались из произведений, имеющих региональную направленность, так как целью нашего исследования стало изучение способов семантизации лексем, называющих реалии, окружающие маленьких северян Еще одной причиной опоры на региональные тексты стал тот факт, что данные художественные произведения используются на уроках внеклассного чтения в начальной школе; подбор лексических единиц в них, безусловно, ориентирован на знания учащихся младших классов (какие-либо разъяснения значения употребляемых слов отсутствуют).

Все контрольные лексемы - имена существительные. Большинство из них являются конкретными. Среди них есть существительные личные (косторез, чукча, оленевод) и неличные (сопка, тундра) Кроме того, использованы также существительные, которые, будучи многозначными, в разных своих значениях могут принадлежать к разным лексико-грамматическим разрядам (брусника, морошка - конкретные // вещественно-собирательные) Важным условием эксперимента стало отсутствие кон текста для контрольных лексем, что позволяет не только установить приоритетные для младших школьников семантические компоненты лексического значения контрольных лексем, но и ведущее значение при многозначности лексемы, не навязанное контекстным окружением слова.

Контрольные лексические единицы разноструктурны в словообразовательном отношении: непроговодные (краб, олень) и производные (с живой мотивированностью - гарпунщик, косторез, с утраченной мотивированностью - брусника, корюшка). Особый интерес для нашего исследования представляли также слова типа морошка, горностай, которые в современном русском литературном языке не являются производными, однако их внешняя форма может натолкнуть на мысль об их производности (естественно, при условии незнания детьми данных лексем) Кроме того, в качестве материала для эксперимента были отобраны слова, образованные как при помощи продуктивных в языке словообразовательных аффиксов (гарпунщик, нерпенок), так и менее продуктивных (горбуша, оленуха).

С точки зрения лексических особенностей для эксперимента отбирались как однозначные лексемы (баклан, евражка, бурундук), так и многозначные (краб, морж, море), как имеющие омонимы (бурундук, бухта), так и лишенные омонимических связей {кета, косторез, чукча) Особый интерес представляют лексемы, получившие нетождественную квалификацию в разных словарях: в частности, лексема брусника квалифицируется как однозначная в словарях Даля, Ушакова и СОШ, в MAC, БАС-1 и БАС-2 у данной лексемы выделяется два значения, а в БТС - три значения. Наблюдения над явлением многозначности и его интерпретацией в детской речи велось в лингвистике достаточно активно [Е.Е. Дебердеева, А.Н.

Матвеева, Т.М. Рогожникова, В.К Харченко и др.] Исследователями выяснено, что при толковании значений полисемантичных слов дети, как правило, воспроизводят одно (прямое) значение Наш эксперимент позволяет не только подтвердить сделанные ранее наблюдения, но и выяснить характер предпочтений младших школьников при выделении из ряда значении наиболее для них актуального. Так, некоторые значения, выделяемые лексикографическими источниками в качестве прямых, осознаются детьми как вторичные, а на первый план выдвигаются другие Часто такое случается, к примеру, в паре плодовое растение плод: в словарях первым значением является растение, а в детской аудитории почти всегда - плод.

С точки зрения происхождения в состав контрольных лексем вошли слова как исконно русские (брусника, море, песец), так и заимствованные (евражка, морошка, тундра)

Тематически представлены также разнородные группы, названия животных (бурундук, краб, морж,), природных объектов (бухта, сопка, тундра), наименования человека (гарпунщик, китобой, чукча) и т.п.

Итак, общее количество лексических единиц, задействованных во втором этапе эксперимента, составило 36 слов, что, па наш взгляд, позволяет с достаточной степенью достоверности выявить основные, наиболее общие тенденции в стратегии определения лексического значения слов детьми младшего школьного возраста. К сожалению, рамки диссертационно! о исследования не позволяют нам представить детальный анализ всех заявленных контрольных лексем и вынуждают ограничиться лишь наиболее показательными примерами.

В третьей главе «Анализ семантизации слов регионального характера младшими школьниками» содержится подробный лингвистический комментарий детских толкований слов региональной тематики с точки зрения общих и частных способов эксплицирования лексического значения в сопоставлении со словарными дефинициями анализируемых лексем. Глава состоит из семи параграфов, выделенных по количеству лексико-ссмантических групп.

§ 1. Лексико-семантическая группа «Дикие животные». Данная группа представлена в нашем исследовании 7 лексемами (бурундук горностай евражка, олень, оленуха, песец, умка).

Большинство из них описываются в толковых словарях с помощью дефиниций родовидового типа (бурундук, горностай, олень, песец). Именно эта стратегия (наряду с гиперонимической) стала одной из ведущих и для детских толкований Более того, преобладание этих способов семантизации последоватольно наблюдается и в тех случаях, когда лексикографические источники предпочли иные способы истолкования: в словарях значение лексем евражка, умка объясняется посредством синонимических определений (евражка - суслик, умка — белый медведь), а значение слова оленуха - посредством деривационного определения (оленуха - самка оленя)

При выборе родового слова младшие школьники называют чаще более емкий в смысловом отношении гипероним, нежели толковые словари Так, в

лексикографических источниках используются обычно следующие идентификаторы: бурундук - это грызун-, горностай - зверь, зверек; олень -млекопитающее; песец - млекопитающее. Наши информанты чаще останавливают свой выбор на более широком по смыслу гиперониме животное.

Характеризующие признаки, включаемые обычно в словарные толкования, указывают на размер, биологическую характеристику, специфические внешние признаки и практическое значение данных животных в жизни человека. Типичных видовых признаков, которые являются значимыми для детей, нами зафиксировано больше, хотя во многом они совпадают со словарными. Кроме уже названных шпосем, информанты акцентировали внимание на месте обитания, поведенческих особенностях данных животных, а также на рационе их питания. Например- песец -животное, охотится на белок, ест мясо, живет в лесу (Артем П.); очень — животное, не домашнее, а дикое, с рогами, питается листьями, цветочками (Паша К.).

Сема, указывающая на практическое использование человеком этих животных, реализована лишь в детских толкованиях слов олень и яееег/ Например, песец животное белое, из него ещё шапки делают (Катя Л.)

Реже младшие школьники пользуются и другими типами толкования слов данной группы. Так, в нашем банке данных имеются описательные (бурундук - он бегает в лесу), синонимические (евражка - суслик), деривационные (оленуха жена оленя, женщина-олень), иллюстративные (песец так мой папа ругается) и комбинированные (умка - медведь, который ищет маму) толкования.

Незнание слов приводит некоторых детей к продуцированию неузуальных толкований. Основания выявления смысла при этом могут быть разными Например, рифмовка (евражка - Чебурашка, евражка - букашка) В ряде случаев непроизводные слова были восприняты как производные (евражка - детеныш евро, умка - такой человек, который все знает) Целая группа детей посчитала сложным слово горностай, в связи с чем возникли толкования типа горностай - птица (акцент делался лишь на одном «корне» этого слова стай, видимо, от стая) или горностай — животные, которые живут в горах стаями (реализованы оба «корня»). Некоторые действительно производные слова получили неузуалыгое толкование, так как дети наделили служебные аффиксы эшх слов несуществующими значениями (<оленуха -мясо оленя). В ряде случаев решающую роль сыграла омонимия слов (песец -так мой папа ругается).

§ 2. Лексико-семантическая группа «Морские животные». Эта группа представлена пятью лексемами' краб, косатка, морж, нерпа, нерпенок Сравнив словарные и детские толкования слов этой лексико-семантической группы, мы установили, что в способах подачи значения этих лексем наблюдается разница. Почти все рассмотренные нами лексикографические источники используют при определении слов краб, косатка, морж и нерпа дефиниции родовидового типа. В детской аудитории подобные толкования

(наряду с родовыми) также преобладали Однако заметный процент младших школьников (до 15 %) организовал толкования по описательному типу. Безусловно, это вызвано тем, что наши информанты испытывали большие затруднения при подборе родового слова, что и привело в ряде случаев к полному отказу от его использования, либо к замене родового компонента местоимениями {тот, кто; он; который).

Трудности при подборе родового слова оказали существенное влияние и на организацию детских толкований родового и родовидового типа. Словарные источники в качестве идентификатора обычно используют лексему рак (в дефинициях слова краб) и млекопитающее (в дефинициях слов косатка, морж и нерпа). Ни одно из этих опорных слов ни разу не встретилось в детских интерпретациях значения рассмотренных лексем. Дети 7—10 лет предпочли в качестве базового компонента толкований более широкое по степени обобщения слово животное, однако во многих детских объяснениях функцию родового слова выполняли лексемы рыба, существо, создание, зверь, а при истолковании лексемы краб - также жук, паук и насекомое.

Среди называемых словарями характеризующих признаков слов данной лексико-семантической группы четко можно выделить следующие семы: размер, место обитания, особенности внешнего вида, биологические характеристики.

В детских толкованиях наиболее частотна видовая сема морской// живущий в воде, указывающая на место обитания этих животных. Тем не менее, спектр предложенных детьми характеризующих признаков краба, косатки, моржа и нерпы значительно шире, чем можно обнаружить в толковых словарях Так, при толковании лексемы краб, актуальными для детей стали семы красный, с панцирем и клешнями, колючий, являющийся объектом лова, вкусный. Некоторые из этих сем представляются нам весьма существенными признаками, заслуживающими помещения в словарные статьи (например, указание на промысловый характер добычи краба).

Некоторые школьники, эксплицируя значения слов лексико-семангической группы «Морские животные», воспользовались другими стратегиями при построении толкований. Так, около 3 % информантов продуцировали отрицательные определения типа краб не рыба и не зверь, появление которых, очевидно, вызвано также затруднениями при подборе родового слова. Примерно такое же число информантов включали в свои объяснения различные иллюстрации, создавая при этом обычно комбинированные толкования: нерпа - это такой вид рыбы, пятнистый Я могу принести свою книжку и показать (Лиза Д.); косатка - это такой большой кит, мой папа видел (Кристина Г.). Около 5 % опрошенных детей организовали смешанные толкования, в состав которых входил синоним и описательная часть: косатка - такой дельфин, чёрно-белый (Никита Ш.).

Особняком в группе «Морские животные» находится слово нерпенок, производный характер которого обусловил в подавляющем большинстве случаев употребление деривационных толкований типа нерпенок - детеныш

нерпы как в словаре (лексема зафиксировала только в БАСМ), так и в детской аудитории.

Неузуальные интерпретации значений анализируемых слов зафиксированы нами в единичных случаях, вызваны они в основном частичным звуковым сходством сближаемых слов: морж - мошка (Катя Ф ), нерпа - это такая болезнь - тебя нервируют (Витя Б ) Толкование морж -магазин (Алеша К ) может бьп ь объяснено наличием в городе Магадане сети магазинов торговой компании «Морж».

Лексемы краб и морж квалифицируются в толковых словарях как многозначные. В большинстве детских толкований было реализовано лишь прямое значение данных контрольных лексем.

§ 3 Лексико-ссмантическая группа «Рыбы». Три лексемы (горбуша, кета корюшка), представляющие в нашем исследовании данную лексико-семангическуго группу, толкуются в словарях русского языка идентично, путем родовидовой дефиниции, семантическим ядром которой является слово рыба Видовые характеристики обычно ограничиваются тремя-четырьмя семами, указывающими на среду обитания (морская), на территорию распространения (дальневосточная и др ). на место даннот о вида в биологической систематике (например, семейство лососевых) и на промысловое значение данных рыб. В дефинициях лексемы корюшка обычно отмечается и ее небольшой размер.

При толковании слов этой группы опрошенные нами школьники почти всегда шли по пути создания родового либо родовидового толкования, используя в качестве гиперонима лексему рыба В единичных случаях цен гром толкования стало слово еда.

Наиболее часто употребляемыми в детских толкованиях стали гипосемы, характеризующие объект с точки зрения среды обитания (морская, водная), величины (большая, средняя, небольшая), территории распространения [северная), вкусовых качеств (вкусная). Для рыб семейства лососевых (горбуша, кета) довольно существенным стал признак цвета мяса (красный) При объяснении значения слова корюшка систематически проявляла себя сема, характеризующая особый свежий запах этой рыбы (пахнет огурцом) Отметим, что, к сожалению, два последних признака не включатотся в соответствующие словарные статьи, хотя наши наблюдения показываю!, что данные признаки весьма устойчивы.

Комментируя значение слов лексико-семантической группы «Рыбы», дети крайне редко использовали толкования каких-либо других типов Особенно неожиданным для нас такой результа! стал по отношению к толкованиям производного слова горбуша, среди которых мы преднолагати появление некоторой доли деривационных толкований. Но литпь один из наших информантов упомянул в толковании мотивирующее для горбуши слово горб■ горбуша - рыба, вместо плавников на спине у нее горб (Илья К ) Очевидно, что внешний признак, сыгравший решающую роль при номинации этой рыбы, является периферийным в смысловой структуре

данного слова, так как практически отсутствует не только в детских толкованиях, но и в словарных дефинициях.

Однако при незнании значения лексемы опора на ее внутреннюю форму становится для детей одной из реальных возможностей сделать вывод о вероятном смысле слова. Так возникают неузуальные толкования шпа горбуша - это корда горбушку хлеба отрезают и называют горбуша, когда она засохла (Лиза Д ); корюшка - кора дерева (Соня III) и др Во многих детских неузуальных толкованиях слов горбуша и корюшка раскрываются потенциальные возможности этих лексем обозначать разные реалии, о чем свидетельствует существование таких же и подобных значений в русских диалектах.

Неузуальные толкования лексемы кета, напротив, вызваны опорой на внешнюю, звуковую оболочку этого слова: кета - это кит, он живет в воде (Диана О.); кета - мама китенка (Олеся Ф.); в ледяной воде кит мальчик, кета - девочка (Кузьма К ) и т п.

$ 4. Лсксико-семантическая группа «Птицы». В данную лексико-семаншческую ¡руппу в нашем исследовании вошли 4 лексемы- баклан, гагара, куропатка и чайка В большинстве словарей эти слова снабжены родовидовыми дефинициями, выстроенными тта базе гиперонима птица с указанием ряда отличительных признаков: чаще всего это указание на размер, место обитания, биоло! ическую характеристику (семейство, отряд), типичные внешние признаки (окраска, строение клюва, крыльев, хвоста и т.п.). Иногда словарные дефиниции носят комбинированный характер за счет ввода в них синонимов: например, в БАС-1 лексема баклан сопровождается синонимичным сочетанием морской ворон.

Всем детям оказалась извесша лексема чайка. Детские толкования этой лексемы можно подразделить на две категории, краткие родовые толкования чайка - птица и распрос граненные родовидовые с тем же центральным элементом, чайка - птица, которая летает над морем и кпюет рыбу (Витя К.). Лишь одно толкование, данное Катей А., построено с опорой на другую гиперсему: чайка - магазин (в г. Магадане действительно имеется магазин с таким названием).

Толкования слова чайка стали и наиболее информативными - именно они содержали наибольшее количество характеризующих признаков: информанты отметили среду обитания (море), территорию распространения (север, где хоюдно), характерные внешние признаки (большая, белая, серо-белая, с большим клювом), особенности питания (ест рыбу, питается рыбой) и некоторые другие приметы (дикая, зимующая) этой и тины. Большинство этих сем содержится и в словарных статьях, посвященных данной лексеме Однако ряд информантов включали в толкования информацию, которую вряд ли можно встретить в лексикографических источниках К примеру, чайка - это такая птица которая должна рыбу есть, а она ест с помойки (Владик Г.).

Лексемы баклан, гагара и куропатка оказались знакомы младшим школьникам в гораздо меньшей степени По этой причине нами

зафиксировано большое количество отказов от истолкования этих слов (от 50 % до 60%) и малая информативность толкований. В традиционно предпочитаемых детьми родовых и родовидовых определениях значения этих слов в качеств опорного компонента обычно фигурировала лексема птица Чаще всего дети выделяли следующие видовые признаки, морской и горный (у лексемы баклан), серая, похожа на ворону или сокола (у лексемы гагара), лесная, пестренькая, на них охотятся (у лексемы куропатка)

Интересная тенденция наметилась при истолковании детьми слова баклан-, в ряде случаев информанты реализовали в толкованиях зооморфическое значение этой лексемы, характерное для жаргонной речи, например: баклан - человек тупой и т.п.

Незнание многими младшими школьниками значения слов баклан, гагара, куропатка и сближение их с другими известными лексемами привело также к появлению довольно существенного количества нсузуальных толкований: баклан — баклажан, баклан - овощ, гагара гора, гагара-улица (очевидно, в связи с наличием в г Магадане улицы имени Гагарина) и иг

§ 5. Лексико-семантическая группа «Природные объекты». В данную группу вошти 4 лексемы, называющие различные природные реалии: бухта, море, сопка, тундра

В словарях русского языка значения слов море (прямое) и тунора обычно комментируются путем использования родовидовой дефиниции с опорным словом пространство. В дефинициях лексемы тундра также иногда применяется опорное словосочетание природная (географическая) зона. Лексемы бухта и сопка обычно комментируются в словарях комбинированным способом (с использованием семантических синонимов заводь, залив и гора, хочм, курган соответственно и описательной части).

Обычно толковые словари указывают следующие семантические компоненты, образующие смысловую структуру рассматриваемых слов для слова бухта - небольшой, является частью моря, глубокий, защищенный от бурь, используемый для стоянки судов; для слова море - часть океана, отделенная от океана (часто с указанием каким образом), большая, с горько-соленой водой; для слова сопка - небольшая, с округлой вершиной, на Дальнем Востоке и в Сибири, для слова тундра — в Северном полушарии, с суровым климатом, отсутствие леса, наличие мхов, лишайников и низкорослых кустарников и некоторые другие семы.

Всем информантам оказались хорошо знакомы слова море и сопка. Отметим лишь, что, толкуя эти многозначные слова, дети акцентировали внимание только на их прямых значениях. Неожиданным для нас стал отказ 25 % младших школьников прокомментировать значение лексемы бухта По нашему мнению, это может быть вызвано не столько незнанием данной лексемы и соответствующей реалии (напомним, что г. Магадан расположен на берегах двух бухт), сколько затруднениями при истолковании этого слова Вероятно, некоторые дети пошли по пути наименьшего сопротивления и предпочли сразу отказаться ох попыток объяснения значения В еще меньшей мере учащимся начальных классов известна лексема тундра - 30 %

информантов никак не истолковали это слово, а среди оставшейся части объяснений зачастую встречались неузуальные толкования.

Детские объяснения слов бухта, море и тундра объединяет одна общая черта, во многих случаях дети 7-10 лет испытывали затруднения при подборе базового компонента. Это привело к серьезному увеличению количества толкований, построенных по описательному типу: бухта - где плавают (Паша П.), море - это в городах которое (Рита К.), тундра - где живут чукоты (Алеша П.) Реже родовое слово отсутствовало и в толкованиях лексемы сопка: сопка - это... они стоят около моря, на них растут елки, мхи (Света 3.).

В юлкованиях родовидового типа функцию гиперонима обычно выполняли лексемы место, море (для слова бухта), место, вода (для слова море), место, город (для слова тундра).

В описательную часть такого рода толкований дети включали самые разнообразные типосемы, характеризующие данные природные объекты. Почги все смысловые элементы, которые можно обнаружить в толковых словарях, имели место и в дешких толкованиях. Среди семантических компонентов, оказавшихся наиболее значимыми для детей 7 - 10-летнего возраста, особо выделим некоторые. Так, семантизируя слово бухта, дети однозначно на первый план выдвигают указание на функциональную нагрузку этого морского залива: бухта - куда корабли приходят (Миша Р ); куда причаливают корабли (Сережа М.); где стоят корабли (Алина Т.); там, гОе останавливаются пароходы (Лера И.) и т.п. Кроме того, немалая часть детей отметила переносное значение лексемы бухта, не зафиксированное в толковых словарях: бухта как прибрежное пространство. Серьезным отличием от словарных дефиниций лексемы море является представление в детских толкованиях моря как средоточия жизни путем перечисления его многочисленных обитателей' там плавают рыбы, медузы, водоросли, морская капуста (Катя Д.). Кроме того, дети периодически отмечают практическую значимость моря в жизнедеятельности его обитателей и человека: море это где можно купаться, ловить рыбу (Даша Л.). Описывая тундру, наши информанты, в отличие от лексикографических источников, стремились населить это пространство живыми существами: тундра -равнина, там трава, вообще нет деревьев, там ходят олени (Дарьяна С ); город, где живут чукчи (Маша К.).

При семантизации слова сопка преобладали толкования комбинированною типа (сочетание синонимов гора, холм с описательной частью): сопка - такая гора, на которой деревья, грибы растут (Андрей Н.): гора небольшая, не острая, полукруглая (Витя К.); это такая большая гора, где рано появляется снег (Ваня П.). Прекрасное знание данной реалии позволило некоторым информантам составить развернутые, информативно насыщенные толкования, включающие в себя и иллюстративные элементы сопка - это гора, она стоит далеко от пятиэтажных домов и рядом, где машина поворачивается, там видно сопку, она как бы кажется, что она

слишком близко И еще на сопке могут стоять двухэтажные или одноэтажные дома (Паша О.).

Среди толкований слов бухта и тундра выявлен ряд объяснений, смысл которых не соответствует общепринятому пониманию данных лексем. Возникновение части неузуальных интерпретаций значения порождается звуковым сходством контрольных лексем с другими словами. При этом подобное по звучанию слово либо проявляет себя в детском толковании тундра туннель (Владик С.), либо, как мы считаем, подразумевается в нем' бухта - это где собаки живут (Юля 3.).

Некоторую долю неузуальных толкований слова тундра составляют такие объяснения, которые построены на основе разного рода метонимических переносов' тундра - это такие люди, которые живут там На них одета шуба с узорами, они могут устраивать у себя концерты (Паша О ); тундра - дом, где живут чукчи (Денис Т ) и др.

? 6. Лексико-грахмматическая группа «Ягоды». Пять названий ягод (брусника, голубика, жимолость, морошка, шикша), произрастающих на территории Магаданской области, вошли в данную лексико-семантическую группу.

Более 60 % информантов либо ничего не сообщили о значении слова морошка, либо дали этой лексеме неузуалъпые толкования.

Остальные контрольные лексемы можно признать достаточно известными в детской аудитории, гак как количество отказов от истолкования этих слов не превышает 20 %. А значение контрольной лексемы брусника было верно объяснено всеми участниками эксперимента

Важнейшее отличие лексикографического описания значения слов этой лексико-семантической группы от детских толкований данных слов состоит в том, что в словарях на первый план выдвигается сема растение, а в определениях лексемы жимолость о плодах этого растения вообтпе не упоминается, что абсолютно не соответствует языковому сознанию маленьких северян. Дети, в отличие от словарей, выносят в качестве центрального значение плода (ягод) этих растений. По этой причине нами и было решено именовать данную лексико-семантическую группу «Ягоды».

Характеризуя плоды брусники, голубики и др. ягодных рас1ений, толковые словари русского языка обычно вводят в родовидовые дефиниции самые разнообразные гипосемы. место, условия произрастания (например, северная, болотная, лесная), размер (мелкий), цвет (например, красный, желто-оранжевый), практическое применение (съедобная) либо вкусовые качества (кислая), форма (например, похожа на малину) и некоторые другие

Семантизируя слова данной группы, дети использовали толкования только родового и родовидового типа и акцентировали внимание преимущественно на двух видовых признаках: цвете и вкусе (либо вообще возможности употребления в пищу). Типичными для детской аудитории стали толкования типа брусника - ягода, красная, кислая (Лена М.), голубика - синяя ягода, ее можно есть просто так, а можно с сахаром (Сережа М.), жимолость - такая черная ягода, очень кислая (Света 3.), шикша - ягода

черная, от неё зубы чёрные (Рита В.) и т.п. Достаточно часто встречалась в детских толкованиях и сема, указывающая на место произрастания этих ягод: брусника - ягода, красная, растет в лесу на сопках (Таня К.) и др.

Незнание лексем морошка и шикша привело наших информашов к сближениям с близкозвучащими словами: морошка это мороз (Юля Г ). морошка это насекомое (Игорь Н.), шикша - шишка (Илья Е.) и др.

7. Лексико-семантическая группа «Наименования человека». В данную лексико-семантическую группу вошли 8 слов, 5 из которых называют человека по роду его занятий или по профессии (гарпунщик, китобой косторез, оленевод, шаман) и 3 слова именуют человека по национальному признаку (ительмен, чукча, эвен).

Словарные дефиниции слов этой группы разнятся в зависимости от производности-непроизводности данных лсксем Так, слова производные чаще всего в толковых словарях получают комбинированное определение (родовое, родовидовое или описательное с обязательным присутствием однокоренного слова или однокорениых слов). Деривационно нспроизводтгые слова этой группы семантизируются в словарях обычно также смешанным способом, однако в данных дефинициях присутствуют элементы родовидового и синонимическо1 о толкований.

В дефинициях слов, называющих человека по роду его занятий или профессии, словари используют широкий спектр шперонимов- ловец, метатечъ, специалист, охотящийся (для лексемы гарпунщик), моряк, человек (для лексемы китобой), человек, специалист (для оленевод), мастер, художник (для косторез) и тд. Сама же описательная часть таких дефиниций обычно весьма лаконична, видимо, в связи с тем, что зачастую содержит отсылку к однокоренны.м словам Лишь слово таман снабжается весьма информативной описательной частью.

Словарные определения лексем, называющих человека по национальному признаку, строятся обычно на базе типеронимов народ, народность или население. Детальностью такие дефиниции также не отличаются Среди видовых сем, встречающихся в таких дефинициях, обычно можно встретить указание на территорию проживания этих северных народов.

Наиболее известными в детской аудитории оказались лексемы чукча и оленевод (нами зафиксировано соответственно 6 % и 24 % отказов от толкования этих слов). Степень известности остальных лексем группы «Наименования человека» крайне мала. Количество их узуальных детских толкований составило в среднем от 30 - 40 % (гарпунщик, китобой, шаман) до 5 10 % (ительмен, косторез, эвен).

Анализ узуальных детских толкований слов данной группы показал, что в выборе общей стратегии их семан газации наблюдается та же зависимость от производности-непроизводности контрольной лексемы, которая характерна и для словарей: значение словообразовательно мотивированных слов почти всегда комментировалось детьми путем деривационного или смешанного (с элементами деривационного) толкования. Например.

гарпунщик - человек, который стреляет из гарпуна (Артем П.); китобой -это человек, который убивает китов (Катя Д.); оленевод - кто оленей водит (Даша JI.) и тд Непроизводные слова чаще всего объяснялись де!ьми посредством толкований родового, родовидового или описательного типа Ряд информантов продуцировали синонимические толкования, семантизируя слово шаман: шаман - колдун (Миша Р.), шаман волшебник (Саша С ).

Словарные разночтения по поводу выбора опорных слов для дефиниций слов данной группы оказались совершенно непринципиальны для младших школьников- подавляющее большинство детей 7-10 использовали в качестве гиперонима слово человек {люди), либо вообще отказались oi применения родового слова.

Набор семантических компонентов значения данных контрольных слов в детских толкованиях значительно богаче, чем в словарных статьях. Так, толкуя слово гарпунщик, дети сообщали о том, какие именно морские животные являются объектом промысла: гарпунщик - гарпуном убивает китов (Сережа III.). Характеризуя китобоя, информировали о незаконности такого промысла- китобой - который китов убивает незаконно (Илья К). Описывая оленевода, информанты юворили о кочевом образе жизни представителей этой профессии: оленевод - это люди, которые все время передвигаются с места на место и кормят оленей (Витя Б.). Семантизируя слова, называющие человека по национальности, дети почти веема сообщали о территории проживания этих народностей, правда, в отничие от словарей, эт01 смысл обычно передавался с помощью сем север, северный Напомним, что в толковых словарях обычно указывается более конкретная территориальная локализация - Чукотка, Камчатка и т.п.

Важно отметить еще несколько особенностей, характерных для толкования некоторых слов данной 1руппы. Во-первых, при интерпретации значения слова китобой многие информанты дали юлкования, в которых реализовалось второе значение этой многозначной лексемы, фиксируемое некоторыми словарями (словарь Даля, БАС-1): китобой - китобойное судно (Илья К.); это корабль, который ловит китов (Лёва К.) и г.п Во-вторых, существенный процент детских толкований содержит в себе негативное отношение к представителям народа чукчи, например: чукча - люди, так обзываются СЯрослав Б.). Заметим, что почти все толковые словари литературного языка, видимо, по этическим соображениям данную смысловую нагрузку лексемы чукча не помещают в соответствующие словарные статьи.

Формулировка неузуальных толкований слов данной лексико-семантической 1руппы обусловлена разными причинами.

В одних случаях младшие школьники, верно оценив словообразовательную структуру производных слов гарпунщик, китобой, косторез, оленевод, приходили к ложным выводам относительно значения этих лексем в целом- гарпунщик - кто ловит гарпунов. Ну он же гарпунщик (Витя К ); китобой - когда киты сражаются между собой (Денис С ); косторез - предмет, который режет по кости, типа ножа (Маша К.) и т.п.

На наш взгляд, такие объяснения, зафиксированные нами неоднократно, не противоречат потенциальным возможностям данных лексем быть носителями указанных значений.

В других случаях неузуальные толкования были вызваны разного рода паронимическими сближениями' ительмен - пельмени (Света 3 ); косторез -костер ?де (Максим Ф ); шаман - китайское слово тигр, животное южное (Коля П.); эвен - вена (Денис С.) и др

В качестве итогов настоящей работы приведем основные выводы

1 В ходе проведенной экспериментальной и аналитической работы нами было получено и рассмотрено 3120 толкований 36 лексем о г 240 испытуемых, что позволило нам осуществить срез, отражающий степень развития способности к семангизации слова младшими школьниками. В свою очередь, умение давать истолкование слову мы рассматриваем как одн> из высших форм проявления метаязыковой функции Проведенные наблюдения подтвердили мысль о том, что в процессе семантизации ребенок не просто описывает характерные внешние признаки той или иной реалии, но и избирает определенную тактику представления значения, обнаруживая системные связи слова.

2 Как нам удалось установить, диапазон владения разными типами толкования слова у младших школьников достаточно широк Из десяти разновидное ¡ей толкований, нашедших описание в теоретической главе настоящего исследования, п детских интерпретациях значения слов выявлено восемь различных стратегий: толкование по родовому, родовидовому, описательному, деривационному, отрицательному, синонимическому, иллюстративному и комбинированному типам

3 Однако отсутствие остальных двух типов толкований (анюнимических и перечислительных) в нашем банке данных еще не является, как мы пола!аем, доказательством того, что дети 7—10 лет не владеют этими типами интерпретации значения слова По нашему мнению, отсутствие антонимических и перечислительных толкований обусловлено объективными причинами. Определяющим фактором стало то, что предлагаемые нами для истолкования контрольные лексемы лишены антонимов и не способны выступать в роли гиперонимов. Кроме того, и в лексикографических источниках указанные способы дефинирования являются наименее используемыми вообще и, в частности, в толковании контрольных лексем.

4. Однозначно превалирующими стратегиями истолкования слов детьми является поиск соответствующего родового слова и обнаружение видовых, характеризующих признаков В связи с этим среди преобладающих типов толкований отмечены родовой, родовидовой и описательный

5. Наблюдается зависимость выбора типа толкования от лексико-семантических свойств слова. Наиболее ярко это положение можно прокомментировать на примере слов лексико-семантических групп «Морские животные» и «Природные объекты»1 заметные затруднения в

подборе родового компонента послужили причиной значительно! о увеличения процента толкований описательного типа По этой же причине именно при семангизации слов этих групп использовались толкования, построенные по отрицательному типу.

6 Несомненное влияние на выбор способа толкования оказывают и словообразовательные свойс1ва исходного слова Так. при семантизации производных по структуре слов гарпунщик, голубика, косторез, оленевод и лр в большинстве толкований, имеющих описательную часть, школьниками были использованы однокоренные слова. Однако эта закономерность, отмечаемая многими исследователями детской речи, как ни странно, не всегда имеет место. Так, при семантизации производного слова горбуша деривационные толкования составляют минимальный процент. 7. При непосредственном эксплицировании значения слова, как было

установлено, выбор семаншчсских компоненте регулируется во многом принадлежностью контрольной лексемы к определенной лексико-семантичсской 1руппе. Так, например, при истолковании слов, называющих ягоды, наиболее значимыми видовыми семами были указания на цвет и вкус, признак размера в этих толкованиях вообще не зафиксирован, тогда как при характеристике диких животных на первый план выдвигалась сема, сообщающая о размере, При описании морских животных доминирующим признаком стала информация об их месте обитания, а при объяснении значения наименований человека актуальным для информантов становился род занятий. При семантизации ряда слов дети включали в толкования семантические элементы, не отмечаемые лексикографическими источниками Некоторые из этих сем мы считаем заслуживающими права быть включенными в словарные статьи (например, сема красный при толковании лексем горбуша, кета).

8 При интерпретации смысла многозначных слов детьми обычно выделялось лишь одно (прямое) значение. Лишь в случае истолкования слов лексико-семантической группы «Ягоды» детьми последовательно на первый план выдвигалось значение плода, в то время как лексикографические источники считают прямым значение растения.

9. В ряде случаев информанты истолковывали слово, опираясь на значение, не закрепленное словарями русского литературного языка Так, например, при семантизации слова баклан в некоторых толкованиях проявилось зооморфическое значение, характерное для жаргона. При объяснении значения слова чукча многие дети реализовали в топкованиях негативное отношение к представителям этой народности

10. Лишь часть контрольных слов в достаточной мере знакома нашим информантам. К числу хорошо известных нами отнесены те лексемы, отказ от комментирования которых не превышал в детской аудитории пределов 20 % , семантизация которых не сопровождалась (или почти не сопровождалась) продуцированием неузуальных толкований (брусника, бурундук, корюшка, краб, морж, море, горбуша, чукча и др.). В группу малоизвестных слов вошли, например, лексемы баклан, гагара, горностай,

евражка, косторез, морошка. Большой процент отказов от ответов в некоторых случаях стал для нас неожиданным- так случилось, например, с лексемой бухта, при толковании которой 25 % информантов сообщили, что не знают, что эю такое.

11 Основной причиной, обусловившей возникновение неузуальных толкований, стало незнание или слабое знание информантами соответствующих лексем Среди факторов, повлиявших на конкретное вербальное наполнение такого рода толкований, наиболее существенными являются парономазия (бухта будка, корюшка - корочка)', рифмовка (евражка - букашка, евражка - Чебурашка); мнимая производность (горностай - животное, которое живет в горах стаями; евражка -детеныш евро); реальная производность, понятая вопреки закрепившейся традиции, но обычно согласно системе языка (косторез - предмет, который режет по кости, типа ножа).

12. В силу ограниченного объема в нашем диссертационном исследовании не нашли детального описания все задействованные в эксперименте контрольные лексемы и их детские толкования Мы предполагаем продолжить работу в данном направлении, возможно результатом ее может стать создание толкового словаря лексем регионального характера для младших школьников, построенного с учетом выявленных нами закономерностей.

Результаты исследования отражены в следующих публикациях'

1 Магерамова Ю.Ю. Актуальные вопросы изучения детской речи (обзор основных исследований) // Идеи, гипотезы, поиск . Вып VIII Филология. Магадан, 2001. С 27-28 - 0 1 и.л.

2 Магерамова Ю.Ю. О выборе суффикса в детской речи (на материале существительных женского рода со значением «самка животного») // Материалы научно-практической конференции, посвященной 40-летию Северного международного университета. Магадан, 20-21 ноября 2001 г / Отв ред ЕМ. Кокорев, Л.П. Бирюкова. Магадан, 2002. С 171-172. - 0,1 п.л.

3 Магерамова Ю.Ю. Детские словообразовательные инновации в речи ребенка (на материале инноваций из речи Сережи М., 6 лет) // Идеи, гипотезы, поиск... Вып IX. Филология. Магадан, 2002. С 93 -94. -0,1 п.л

4 Магерамова Ю.Ю. Особенности формообразования в детской речи (формообразование имени существительного) // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. X Филология. Магадан, 2003 С 71 - 73. - 0,2 п.л

5 Мшерамова Ю.Ю О методике проведения лингвистического эксперимента в детском коллективе // Идеи, гипотезы, поиск.. Вып XI Филология Магадан, 2004. С. 108 - 110 - 0,2 п.л.

6 Магерамова Ю.Ю Опорные слова в детских описательных толкованиях лексического значения слов (на материале толкований слов лексико-тематической группы «Морские животные») // Идеи, гипотезы, поиск... Вып. XII Филология. Магадан, 2005. С. 103 - 106. - 0,4 п л.

Подл, к печ. 24.04.2006 Объем 1.25 п.л. Заказ №. 108 Тир 100 экз.

Типография МПГУ

JLQVèk

им

96 03

i

л

i i

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Магерамова, Юлия Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТОЛКОВАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА КАК 13 ПРОЯВЛЕНИЕ МЕТАЯЗЫКОВОЙ СПОСОБНОСТИ

§ 1. Метаязыковая функция и метаязыковые способности 13 детей.

§ 2. Понятийный и терминологический аппарат 31 исследования.

ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ 47 ТОЛКОВАНИЙ СЛОВА ДЕТЬМИ 7-10 ЛЕТ

§ 1. Методика и процедура проведения эксперимента.

§ 2. Обоснование выбора экспериментального материала,

ГЛАВА III. АНАЛИЗ СЕМАНТИЗАЦИИ СЛОВ

РЕГИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА МЛАДШИМИ

ШКОЛЬНИКАМИ

§ 1. Лексико-семантическая группа «Дикие животные».

1.1. Бурундук

1.2. Евражка 63 Выводы

§ 2. Лексико-семантическая группа «Морские животные».

2.1. Краб

2.2. Морж 83 Выводы

§ 3. Лексико-семантическая группа «Рыбы».

3.1. Горбуша

3.2. Корюшка 105 Выводы

§ 4. Лексико-семантическая группа «Птицы».

4.1. Баклан

4.2. Гагара 121 Выводы

§ 5. Лексико-семантическая группа «Природные 128 объекты».

5.1. Бухта

5.2. Море 137 Выводы

§ 6. Лексико-семантическая группа «Ягоды».

6.1. Брусника

6.2. Морошка 157 Выводы

§ 7. Лексико-семантическая группа «Наименования 167 человека».

7.1. Косторез

7.2. Чукча 173 Выводы

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Магерамова, Юлия Юрьевна

Актуальность исследования определяется постоянно возрастающим интересом языковедов к разноаспектному анализу детской речи. Широко представлены в лингвистике труды, посвященные изучению лексико-семантических особенностей речи детей. Среди таких исследований видное место принадлежит работам, в которых анализируются детские толкования слов (работы Т.А. Гридиной, Н.И. Лепской, J1.B. Сахарного, В.К. Харченко, С.Н. Цейтлин, A.M. Шахнаровича и др.). Однако следует признать, что если грамматические и словообразовательные аспекты анализа детских толкований слов рассмотрены лингвистами достаточно детально, то освещение этой проблемы с лексико-семантической стороны представлено еще неполно: раскрыты наиболее общие линии речевого поведения детей, в то время как частные приемы объективации содержательной структуры слова требуют более досконального изучения.

Кроме того, внимание лингвистов сосредоточено в основном на изучении закономерностей семантизации слов детьми дошкольного возраста. Школьный же возраст, к сожалению, реже становился предметом научного анализа по причине распространенного мнения о том, что к семи годам языковая способность детей является в целом сформированной. Мы же полагаем, что не меньший интерес представляет рассмотрение лексико-семантических особенностей речи детей младшего школьного возраста, так как эти дети находятся в «переходном» состоянии между знанием и незнанием: к шести-семи годам основные закономерности языкового строя уже усвоены, а их систематическое научное осмысление под руководством учителя только начинается. Младшие школьники находятся в роли «наивных мыслителей», только приступивших к интенсивной работе по познанию окружающего мира и своего места в нем. На этом этапе большое значение имеют метаязыковые способности ребенка, в частности, возможность дать лексико-семантическую характеристику слову. Наше исследование позволяет установить степень развития метаязыковых способностей у детей младшего школьного возраста.

Объектом исследования являются толкования лексического значения слов детьми младшего школьного возраста.

Непосредственным предметом исследования стали 3120 толкований 36 лексем регионального характера, полученных в ходе серии экспериментов с детьми 7-10 лет.

Корпус контрольных лексем составили слова, актуальные для жителей Крайнего Северо-Востока России, в частности г. Магадана (брусника, бухта, море, морж, чайка, сопка, тундра и т.п.).

Источником для отбора контрольных лексем послужили художественные тексты писателей Крайнего Северо-Востока, рекомендованные учащимся начальных классов для внеклассного чтения по программе «Литература Северо-Востока»;

- Кымытваль А. Мой любимый цветок: Стихи и поэма. Магадан, 1982.

- Меновщиков Г.А. Путешествия ворона Кутха по северным странам: По мотивам ительменских, чукотских, корякских и эскимосских сказок. Магадан, 1985.

- Меновщиков Г. А. Сказки Севера. JL, 1981.

- Ненлюмкина 3. Волшебная камлейка. Магадан, 1986.

- Новикова К.А. Эвенские сказки, предания и легенды. Магадан, 1987.

- Олефир С.М. Буюнда-река Оленья: Рассказы. Магадан, 1991.

- Северное притяжение. Сб. стихов. Магадан, 1983.

В качестве основных лексикографических источников, с помощью которых устанавливалась семантическая структура контрольных слов, использовались:

- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. СПб. -М., 1880-1882;

- Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова: В 4 т., М., 1935-1940;

- Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. M.-JL, 1948- 1965;

- Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. Т. 1-4. 3 изд., стереотип. М., 1985-1988;

- Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1991;

- Большой толковый словарь русского языка/ Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб., 2000;

- Ожегов С.И. и Шведова НЛО. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М., 2003.

Отдельное внимание в диссертационном исследовании уделялось некоторым источникам биологического, краеведческого и этнографического плана.

Целью исследования является описание основных закономерностей проявления метаязыковой функции в процессе семантизации слов регионального характера детьми 7-10 лет. Термином семантизация мы обозначаем процесс выявления значения слова (путем указания семантических компонентов этого значения либо посредством подбора синонимов, отсылки к однокоренным словам, включения слова в более широкую семантическую категорию и т.п.).

Для достижения намеченной цели нами решались следующие частные задачи:

- установление корпуса лексических единиц, обозначающих реалии Крайнего Северо-Востока России, выступивших в качестве контрольных лексем; выбор оптимальной процедуры проведения эксперимента, соответствующей целям настоящего исследования;

- проведение серии экспериментов с детьми 7-10 лет и формирование банка данных детских толкований лексического значения контрольных слов;

- расшифровка и систематизация полученных в ходе эксперимента данных;

- выяснение общих стратегий толкования лексического значения рассматриваемых слов младшими школьникам в сопоставлении со способами объяснения значения контрольных лексем в толковых словарях русского языка;

- выявление частных способов семантизации контрольных лексем и обнаружение закономерностей при выделении детьми тех или иных компонентов семантической структуры слова в сравнении с аналогичными параметрами в толковых словарях русского языка;

- установление диапазона владения разными типами толкований при семантизации слов младшими школьниками;

- определение основных факторов, повлиявших на возникновение неузуальных толкований контрольных лексем.

Методологической основой нашего исследования послужили, во-первых, труды выдающихся ученых-лексикологов, заложивших основы теории лексического значения и практики анализа семантической структуры слова (В.В. Виноградова, J1.B. Щербы, С.И. Ожегова, Д.Н. Шмелева и др.). Во-вторых, методологической опорой нашей работы стали исследования лингвистов и психолингвистов, занимающихся анализом семантики детской речи (Т.А. Гридиной, В.К. Радзиховской, В.К. Харченко, С.Н. Цейтлин, A.M. Шахнаровича, Н.М. Юрьевой и др.). Кроме того, в нашей работе, безусловно, учитывались достижения психологической науки в области изучения детской речи (работы JI.C. Выготского, А.Р. Лурия, Д.Б. Эльконина и др.).

Основополагающей идеей нашего исследования стал тезис, выдвинутый P.O. Якобсоном, согласно которому «развитие языка ребенка зависит от его способности выработать в себе метаязык, то есть сопоставлять языковые факты и говорить о самом языке» [Якобсон, 1985, с. 316]. Общеизвестно, что метаязыковая функция проявляется у детей позже остальных функций языка. Это дает повод полагать, что говорить об окончательно сформированной языковой способности можно только тогда, когда ребенок достигает значительной степени развития способности к метаязыковым операциям. Одной из высших форм проявления метаязыковой рефлексии справедливо, на наш взгляд, считается умение дать толкование слову (например, в условиях специально смоделированного эксперимента). В этом случае ребенку необходимо совершить работу, подобную труду лексикографа, объясняющего значение той или иной лексемы.

Научная новизна исследования заключается в том, что анализ способов семантизации слова на региональном материале предпринимается впервые. Кроме того, наше исследование вводит в научный обиход новые, ранее не рассматривавшиеся лингвистами факты детской речи.

При решении поставленных задач применялись следующие методы и приемы исследования: метод лингвистического эксперимента, метод компонентного анализа, метод словарных дефиниций, описательный, сопоставительный методы, приемы частичной выборки и статистической обработки материала.

Особое внимание в нашем исследовании мы обращаем на то, что лексическое значение в лексикографических источниках представлено не только дефиницией слова, но и всем толкованием, включающим разного рода пометы, иллюстративный материал и т.п. Поэтому при выделении семантических компонентов мы принимали во внимание не только саму дефиницию (хотя, безусловно, именно она содержит основную часть семантических компонентов), но и толкование в целом (особенно иллюстрации, зачастую вносящие существенные дополнения в семантическую структуру слова).

Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при чтении ряда вузовских курсов лингвистического цикла, в первую очередь, лексикологии русского языка, психолингвистики и социолингвистики. Кроме того, результаты нашей работы могут быть применены при создании толкового словаря региональных лексем для младших школьников, построенного с учетом закономерностей семантизации слов детьми 7 - 10-летнего возраста.

Апробация работы. Некоторые разделы диссертации и результаты исследования обсуждались на научных конференциях преподавательского состава кафедры русского языка Северного международного университета (г. Магадан) в 2001 - 2005 гг., на научных конференциях аспирантов, соискателей и молодых исследователей СМУ «Идеи, гипотезы, поиск.» (2001 - 2005 гг.). Материал диссертационного исследования был использован при разработке и проведении спецсеминара «Лингвистика детской речи» для студентов III курса филологического факультета отделения русского языка и литературы Северного международного университета (2004 г.). Также на основе материалов диссертационного исследования был проведен одноименный спецкурс для учащихся Северного гуманитарного лицея в г. Магадане (2005 г.).

Результаты исследования отражены в следующих публикациях:

1. Магерамова Ю.Ю. Актуальные вопросы изучения детской речи (обзор основных исследований) // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. VIII. Филология. Магадан, 2001. С. 27-28.

2. Магерамова Ю.Ю. О выборе суффикса в детской речи (на материале существительных женского рода со значением «самка животного») // Материалы научно-практической конференции, посвященной 40-летию Северного международного университета. Магадан, 20-21 ноября 2001 г./ Отв. ред. Е.М. Кокорев, Л.П. Бирюкова. Магадан, 2002. С. 171-172.

3. Магерамова Ю.Ю. Детские словообразовательные инновации в речи ребенка (на материале инноваций из речи Сережи М., 6 лет) // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. IX. Филология. Магадан, 2002. С. 93 - 94.

4. Магерамова Ю.Ю. Особенности формообразования в детской речи (формообразование имени существительного) // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. X. Филология. Магадан, 2003. С. 71 - 73.

5. Магерамова IO.IO. О методике проведения лингвистического эксперимента в детском коллективе // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. XI. Филология. Магадан, 2004. С. 108 - 110.

6. Магерамова Ю.Ю. Опорные слова в детских описательных толкованиях лексического значения слов (на материале толкований слов лексико-тематической группы «Морские животные») // Идеи, гипотезы, поиск. Вып. XII. Филология. Магадан, 2005. С. 103 - 106.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1) Способность к семантизации слов является одной из высших форм проявления метаязыковой функции языка;

2) Дети младшего школьного возраста владеют самыми разнообразными типами толкований. Однако в процессе семантизации анализируемых лексем детьми 7-10 лет четко прослеживается основная стратегия: включение исходного слова в более широкую лексико-семантическую категорию (подбор родового слова) и указание одного или нескольких характеризующих признаков (выявление видовых компонентов значения);

3) На выбор способа толкования слова и на подбор семантических эквивалентов к нему особое влияние оказывают лексико-семантические и словообразовательные свойства данного слова;

4) Незнание некоторых слов приводит детей к продуцированию толкований, содержательно не совпадающих с общепринятыми. Факторами, влияющими на конкретное смысловое наполнение неузуальных толкований, обычно становятся сближения, имеющие в основе такие явления, как парономазия, рифмовка, мнимая производность, а также омонимия морфем.

Список использованных в диссертации сокращений:

БАС-1 - Словарь современного русского литературного языка: В 17 гг. М.-Л., 1948-1965.

БАС-2 - Словарь современного русского литературного языка: В 20 тт. 2 изд., перераб. и доп. М., 1991.

БСЭ - Большая советская энциклопедия / Гл. ред. A.M. Прохоров. Т. 1 -30.3 изд., М, 1970-1978.

БТС - Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб., 2000.

Даль - Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. СПб.-М., 1880-1882.

Гр. - 70 - Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

Гр. - 80 - Русская грамматика. В 2-х т. - М., 1980.

ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.

MAC - Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. Т. 1-4. 3 изд., стереотип. М., 1985-1988.

СОШ - Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М., 2003.

СРНГ - Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф.П. Филин (вып. 1 - 23), Ф.П. Сороколетов (вып. 24 - 35). М., Л., СПб. 1965 - 2002.

Ушаков - Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.И. Ушакова: В 4 т., М., 1935-1940.

В нашей работе при цитировании тексты передаются в соответствии с орфографией и пунктуацией первоисточников.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения, представляющего собой алфавитный список контрольных лексем.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантизация слов, называющих реалии Крайнего Северо-Востока России"

Выводы

В данную лексико-семантическую группу вошли 8 слов, 5 из которых называют человека по роду его занятий или по профессии (гарпунщик, ® китобой, косторез, оленевод, шаман) и 3 слова именуют человека по национальному признаку (ительмен, чукча, эвен).

Словарные дефиниции слов этой группы разнятся в зависимости от производности-непроизводности данных лексем. Так, слова производные чаще всего в толковых словарях получают комбинированное определение (родовое, родовидовое или описательное с обязательным присутствием однокоренного слова или однокоренных слов). Деривационно непроизводные • слова этой группы семантизируются в словарях обычно также смешанным

Ф способом, однако в данных дефинициях присутствуют элементы родовидового и синонимического толкований.

В дефинициях слов, называющих человека по роду его занятий или • профессии, словари используют широкий спектр гиперонимов: ловец, метатель, специалист, охотящийся (для лексемы гарпунщик), моряк, человек (для лексемы китобой), человек, специалист (для оленевод), мастер, художник (для косторез) и т.д. Сама же описательная часть таких дефиниций обычно весьма скудна, видимо, в связи с тем, что зачастую I содержит отсылку к однокоренным словам. Лишь слово шаман снабжается весьма информативной описательной частью.

Словарные определения лексем, называющих человека по национальному признаку, строятся обычно на базе гиперонимов народ, ^ народность или население. Детальностью такие дефиниции также не отличаются. Среди видовых сем, встречающихся в таких дефинициях, обычно можно встретить указание на территорию проживания этих северных народов.

Наиболее известными в детской аудитории оказались лексемы чукча и оленевод (нами зафиксировано соответственно 6 % и 24 % отказов от толкования этих слов). Степень известности остальных лексем группы «Наименования человека» крайне мала. Количество их узуальных детских толкований составило в среднем от 30 - 40 % (гарпунщик, китобой, шаман) до 5 - 10 % (ительмен, косторез, эвен). ® Анализ узуальных детских толкований слов данной группы показал, что в выборе общей стратегии их семантизации наблюдается та же зависимость от производности-непроизводности контрольной лексемы, которая характерна и для лексикографических источников: значение словообразовательно мотивированных слов почти всегда комментировалось 1 детьми путем деривационного или смешанного (с элементами деривационного) толкования. Например: гарпунщик - человек, который Ф стреляет из гарпуна (Артем П.); китобой - это человек, который убивает китов (Катя Д.); оленевод - кто оленей водит (Даша JL) и т.д. Непроизводные слова чаще всего объяснялись детьми посредством толкований родового, родовидового или описательного типа. Ряд информантов продуцировали синонимические толкования, семантизируя слово шаман: шаман — колдун (Миша Р.), шаман — волшебник (Саша С.).

Словарные разночтения по поводу выбора опорных слов для дефиниций слов данной группы оказались совершенно непринципиальны для младших школьников: подавляющее большинство детей 7 - 10 использовали в качестве гиперонима слово человек (люди), либо вообще отказались от применения родового слова.

Набор семантических компонентов значения данных контрольных слов в детских толкованиях значительно богаче, чем в словарных статьях. Так, например, толкуя слово гарпунщик, дети сообщали о том, какие именно морские животные являются объектом промысла: гарпунщик - гарпуном убивает китов (Сережа Ш.). Или, характеризуя китобоя, информировали о незаконности такого промысла: китобой - который китов убивает незаконно (Илья К.). Описывая оленевода, информанты говорили о кочевом образе жизни представителей этой профессии: оленевод - это люди, которые все время передвигаются с места на место и кормят оленей (Витя Б.). Семантизируя слова, называющие человека по национальности, дети почти всегда сообщали о территории проживания этих народностей, правда, в отличие от словарей, этот смысл обычно передавался с помощью сем север, северный. Напомним, что в толковых словарях обычно указывается более конкретная территориальная локализация - Чукотка, Камчатка и т.п.

Важно отметить еще несколько особенностей, характерных для толкования некоторых слов данной группы. Во-первых, при интерпретации значения слова китобой многие информанты дали толкования, в которых реализовалось второе значение этой многозначной лексемы, фиксируемое некоторыми словарями (Даль, БАС-1): китобой - китобойное судно (Илья К.); это корабль, который ловит китов (Лёва К.) и т.п. Во-вторых, существенный процент детских толкований содержит в себе негативное отношение к представителям народа чукчи, например: чукча - люди, так обзываются (Ярослав Б.). Заметим, что почти все толковые словари литературного языка, видимо, по этическим соображениям данную смысловую нагрузку лексемы чукча не помещают в соответствующие словарные статьи.

Формулировка неузуальных толкований слов данной лексико-семантической группы обусловлена разными причинами.

В одних случаях младшие школьники, верно оценив словообразовательную структуру производных слов гарпунщик, китобой, косторез, оленевод, приходили к неверным выводам относительно значения этих лексем в целом: гарпунщик - кто ловит гарпунов. Ну он же гарпунщик (Витя К.); китобой - когда киты сражаются между собой (Денис С.); косторез - предмет, который режет по кости, типа ножа (Маша К.) и т.п. На наш взгляд, такие объяснения, зафиксированные нами неоднократно, не противоречат потенциальным возможностям данных лексем быть носителями указанных значений.

В других случаях неузуальные толкования были вызваны разного рода паронимическими сближениями: ительмен - пельмени (Света 3.); косторез -костер где (Максим Ф.); шаман - китайское слово — тигр, животное южное (Коля П.); эвен - вена (Денис С.) и др.

185

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного нами исследования мы пришли к следующим выводам:

1. В ходе проведенной опытной и аналитической работы нами было получено и рассмотрено 3120 толкований 36 лексем от 240 испытуемых, что позволило нам осуществить срез, отражающий степень развития способности младших школьников к семантизации слова. В свою очередь, умение давать истолкование слову мы рассматриваем как одну из высших форм проявления метаязыковой способности. Проведенные наблюдения подтвердили мысль о том, что в процессе семантизации ребенок не просто описывает характерные внешние признаки той или иной реалии, но и избирает определенную тактику представления значения, обнаруживая системные связи слова.

2. Как нам удалось установить, диапазон владения разными типами толкования слова у младших школьников достаточно широк. Из десяти разновидностей толкований, нашедших описание в теоретической главе настоящего исследования, в детских интерпретациях значения слов выявлено восемь различных стратегий: толкование по родовому, родовидовому, описательному, деривационному, отрицательному, синонимическому, иллюстративному и комбинированному типам.

3. Отсутствие остальных двух типов толкований (антонимических и перечислительных) в нашем банке данных еще не является, как мы полагаем, доказательством того, что дети 7-10 лет не владеют этими типами интерпретации значения слова. По нашему мнению, отсутствие антонимических и перечислительных толкований обусловлено объективными причинами. Определяющим фактором стало то, что предлагаемые нами для истолкования контрольные лексемы лишены антонимов и не способны выступать в роли гиперонимов. Кроме того, и в лексикографических источниках указанные способы дефинирования являются наименее используемыми. ft 4. Однозначно превалирующими стратегиями истолкования значения слова детьми является поиск соответствующего родового слова и обнаружение видовых, характеризующих признаков. В связи с этим среди ft преобладающих типов толкований отмечены родовой, родовидовой и описательный.

5. Наблюдается зависимость выбора типа толкования от лексико-семантических свойств слова. Наиболее ярко это положение можно прокомментировать на примере слов лексико-семантических групп

I «Морские животные» и «Природные объекты»: заметные затруднения в подборе родового компонента послужили причиной значительного увеличения процента толкований описательного типа. По этой же причине именно при семантизации слов этих групп проявили себя толкования, построенные по отрицательному типу.

6. Несомненное влияние на выбор способа толкования оказывают и словообразовательные свойства исходного слова. Так, при семантизации производных по структуре слов гарпунщик, голубика, косторез, оленевод и др. в большинстве толкований, имеющих описательную часть, школьниками были использованы однокоренные слова. Однако эта закономерность, отмечаемая многими исследователями детской речи, как ни странно, не всегда имеет место. Так, при семантизации производного слова горбуша деривационные толкования составляют минимальный процент.

7. При непосредственном эксплицировании значения слова, как было ® установлено, выбор семантических компонентов регулируется во многом принадлежностью контрольной лексемы к определенной лексико-семантической группе. Так, например, при истолковании слов, называющих ягоды, наиболее значимыми видовыми семами были указания на цвет и вкус, признак размера в этих толкованиях вообще не зафиксирован, тогда как при характеристике диких животных на первый план выдвигалась сема, сообщающая о размере. При описании морских животных доминирующим Ш признаком стала информация об их месте обитания, а при объяснении значения наименований человека актуальным для информантов становился род занятий. При семантизации ряда слов дети включали в толкования семантические элементы, не отмечаемые лексикографическими источниками. Некоторые из этих сем мы считаем заслуживающими права быть включенными в словарные статьи (например, сема красный при толковании лексем горбуша, кета).

8. При интерпретации смысла многозначных слов детьми обычно выделялось лишь одно (прямое) значение. Лишь в случае истолкования слов лексико-семантической группы «Ягоды» детьми последовательно на первый план выдвигалось значение плода, в то время как лексикографические источники считают прямым значение растения.

9. В ряде случаев информанты истолковывали слово, опираясь на значение, не закрепленное словарями русского литературного языка. Так, например, при семантизации слова баклан в некоторых толкованиях проявилось зооморфическое значение, характерное для жаргона. При объяснении значения слова чукча многие дети реализовали в толкованиях негативное отношение к представителям этой народности.

10. Лишь часть контрольных слов в достаточной мере знакома нашим информантам. К числу хорошо известных нами отнесены те лексемы, отказ от комментирования которых не превышал в детской аудитории пределов 20 % , семантизация которых не сопровождалось (или почти не сопровождалась) продуцированием неузуальных толкований (брусника, бурундук, корюшка, краб, морэ/с, море, горбуша, чукча и др.). В группу малоизвестных слов вошли, например, лексемы баклан, гагара, горностай, евражка, косторез, морошка. Большой процент отказов от ответов в некоторых случаях стал для нас неожиданным: так случилось, например, с лексемой бухта, при толковании которой 25 % информантов сообщили, что не знают, что это такое.

11. Основной причиной, обусловившей возникновение ряда неузуальных толкований, стало незнание или слабое знание информантами соответствующих лексем. Среди факторов, повлиявших на конкретное вербальное наполнение такого рода толкований, наиболее существенными являются парономазия (бухта - будка, корюшка - корочка), рифмовка (евражка - букашка, евражка - Чебурашка), мнимая производность (горностай — животное, которое живет в горах стаями; евражка -детеныш евро), реальная производность, понятая вопреки закрепившейся традиции, но обычно согласно системе языка (косторез - предмет, который режет по кости, типа ножа).

12. В силу ограниченного объема в нашем диссертационном исследовании не нашли детального описания все задействованные в эксперименте контрольные лексемы и их детские толкования. Мы предполагаем продолжить работу в данном направлении, возможно, результатом ее может стать создание толкового словаря для младших школьников, построенного с учетом выявленных нами закономерностей.

189

 

Список научной литературыМагерамова, Юлия Юрьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абелева И.Ю. Речь о речи. Коммуникативная система человека. М., 2004.

2. Абраменкова В.В. Некоторые особенности освоения значений слов в дошкольном детстве // Вопросы экспериментальной психологии и ее истории. Сб. трудов. М., 1974. С. 199 204.

3. Аксарина Н.М. Развитие и воспитание ребенка от рождения до 3 лет. М., 1969.

4. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1968.

5. Алексеев К.И. Понимание и распознавание метафоры детьми 8-10 лет // Вопросы психологии. М., 2001, № 3. С. 27 39.

6. Амент В. Душа ребенка (пер. с нем.). СПб., 1908.

7. Анализ метаязыка словаря с помощью ЭВМ / Отв. ред. Г.В. Осипов. М., 1982.

8. Ананьева Н.Е. К вопросу о неправильностях детской речи (на материале польского языка) // Исследование по славянскому языкознанию. М., 1984. С. 158 173.

9. Аникин А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. М., Новосибирск, 2000.

10. Ю.Анисимов С.В. Опыт экспериментального определения значений слов наименований людей по профессии // Аспекты лексического значения. Воронеж, 1982. С. 62 - 66.

11. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М., 1974.

12. Апресян Ю.Д. О некоторых дискуссионных вопросах теории семантики (ответ Н.Ю. Шведовой) // Вопросы языкознания. 1971, № 1. С. 23-36.

13. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1963.

14. Арбатский Д.И. Ложная этимология в языке учащихся // Русская речь. 1977, №3. С. 132-135.

15. Арбатский Д.И. Основные способы толкования значений слов// Русский язык в школе. 1970, № 3. С. 26 31.

16. Арбатский Д.И. О специфике семантического определения и его функциональных типах // Вопросы языкознания. 1973, № 5. С. 50 59.

17. Аркадьева Т.Г. Интерпретация внутренней формы слова в детской речи // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Л., 1987. С. 83 -91.

18. Арктика мой дом. Народы Севера Земли. Культура народов Севера. М., 2001.

19. Арушанова А.Г. Речь и речевое общение детей. М., 1999.

20. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.

21. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

22. Баканова С.Я. К вопросу о развитии значения слов у детей дошкольного возраста // Вопросы дошкольной педагогики. Челябинск, 1967. Вып. 1.С. 37-58.

23. Беленькая Л.И. Социально-психологическая типология читателей-детей // Социология и психология чтения. Труды. Т. 15. М., 1979. С. 102-122.

24. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М., 1987.

25. Береснева Н.И. Модель внутреннего лексикона в позднем онтогенезе (ассоциативный эксперимент). Дис. . канд. филол. наук. Пермь, 1997.

26. Береснева Н.И., Овчинникова И.Г., Дубровская Л.А. Словарь ассоциативных норм младшего школьника и его возможности // Глагол и имя в русской лексикографии: Теория и практика: Сб. статей. Екатеринбург, 1996. С. 88 94.

27. Береснева Н.И., Дубровская J1.A., Овчинникова И.Г. Стереотип и индивидуальные стратегии речевого поведения в онтогенезе // Язык. Сознание. Этнос. Культура. XI Всероссийский симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1994. С. 173 174.

28. Биологический энциклопедический словарь / Гл. ред. М.С. Гиляров. М., 1986.

29. Биология. Энциклопедический словарь школьника / Сост. П. Кошель. М., 2000.

30. Блинова О.И. Явление мотивации слов. М., 1984.

31. Богатырева А.Н. Возрастные особенности понимания и употребления слов детьми 3-5 лет. Автореф. дис. канд. психол. наук. М., 1970.

32. Богатырева А.Н. О понимании и употреблении слов детьми дошкольного возраста // Вопросы дошкольной педагогики. Челябинск, 1967. Вып. 1.С. 29-36.

33. Богатырева А.Н. Особенности понимания и употребления слов детьми 3-5 лет // Вопросы дошкольной педагогики. Челябинск, 1972. Вып. 2. С. 26-33.

34. Богомазов Г.М. Современный русский литературный язык: Фонетика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М., 2001.

35. Богомазов Г.М. Сосуществование двух фонологических систем в языке ребенка // Вопросы языкознания. 2000, № 1. С. 102 110.

36. Богородицкий В.А. Лекции по общему языковедению. Казань. 1915.

37. Богуславская Н.Е., Купина Н.А. Значение слова в восприятии младших школьников и принципы составления учебного словаря. Свердловск, 1975.

38. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 1-2.

39. Болдуин Д.М. Духовное развитие детского индивидуума и человеческого рода. М., 1911-1912.

40. Большая советская энциклопедия / Гл. ред. A.M. Прохоров. Т. 1 30, • 3-е изд., М., 1970-1978.

41. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб., 2000.

42. Бронникова О.В. Оценочный компонент в детских толкованиях // Становление детской речи. Под ред. К.Ф. Седова. Саратов, 1994. С. 15 -21.

43. Будагов Р.А. Толковые словари в национальной культуре народов. М., 1989.

44. Бюлер К. Духовное развитие ребенка. М., 1924.

45. Ваганова А.К. Номинация в детской речи. Дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1997.

46. Вайнштейн A.M. Принципы и методика лингвистического описания детской речи // Детская речь и пути ее совершенствования. Свердловск, 1989. С. 41-48.

47. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 233-244.

48. Ветлужских Т.Л. Мажура С.М., Рут М.Э. Образные номинации в речи детей школьного и дошкольного возраста // Детская речь и пути ее совершенствования. Свердловск, 1989. С. 12-21.

49. Винарская Е.Н., Богомазов Г.М. Возрастная фонетика. Книга для логопеда. Томск, 2001.

50. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слов // Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М., 1977. С. 162-189.

51. Возрастная психолингвистика: Хрестоматия / Сост. К.Ф. Седов. М., 2004.

52. Воспитание и обучение в детском саду / Под ред. А.В. Запорожца, Т.А. Марковой. М., 1976.ft 53. Выготский Jl.C. Вопросы детской психологии. СПб., 1997.

53. Выготский Л.С. Психология. М., 2000.

54. Гагарина Н.В. Актуальная семантика и функционирования видов # русского глагола в детской речи // Дис. . канд. филол. наук. СПб.,1996.

55. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М., 1971. С. 78 96.

56. Галкин С.А. Принцип конвенциональности как основа формированияпонятийного мышления ребенка. Автореф. дис. . канд. психол. наук. Н. Новгород, 1996.

57. Гараева Л.И. Психолингвистический анализ семантической структуры производного слова. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1987.

58. Гарганеева К.В. Мотивационный словарь детской речи // IV Житниковские чтения. Актуальные проблемы лексикографирования научных исследований. Челябинск, 2000. Ч. 1. С. 75 85.

59. Гасица Н.А. Ассоциативная структура значения слова в онтогенезе. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1990.

60. Гаупп Роберт Психология ребенка (пер. с нем.). Л., 1926.

61. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. М., 1961.

62. Гвоздев А.Н. От первых слов до первого класса: Дневник научных наблюдений. Саратов, 1981.

63. Гвоздев А.Н. Развитие словарного запаса в первые годы жизниребенка. Куйбышев, 1990.

64. Гвишиани Н.Б. К вопросу о метаязыке языкознания // Вопросы языкознания. 1983, № 2. С. 64 72.

65. Говорят дети: Словарь-справочник / Сост. С.Н. Цейтлин, М.Б. Елисеева. СПб., 2000.

66. Голева Н.М. Сравнение в детской речи (конец XX века). Дис. . канд. Ш филол. наук. Белгород, 1997.

67. Головенкина JI.X. Ребенок Севера. Языковая личность // Народная культура русского Севера. Живая традиция. Вып. 1. Архангельск, 1998. С. 111 112.

68. Гольдин В.Е., Сдобнова А.П. Осознание слова младшими школьниками (нулевая и ассоциативные зоны) // Развитие речи младших школьников. Изучение детской речи и методика развития речи. Межвуз. Сб. науч. трудов. Саратов, 1992. С. 27 44.

69. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

70. Гридина Т.А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация в речи (явление языковой игры). Дис. . докт. филол. наук. М., 1996.

71. Гридина Т.А. Ассоциативные параметры слова в детской речи// Детская речь и пути ее совершенствования. Екатеринбург, 1992. С. 66 -82.

72. Гридина Т.А., Боровикова Т. Ассоциативный потенциал слова в онтогенезе речевой деятельности // Детская речь и пути ее совершенствования. Екатеринбург, 1992. С. 83 -90.

73. Гридина Т.А. Мотивационная рефлексия как вид метаязыковой деятельности ребенка // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Тез. конф. (31 мая 2 июня 2004). СПб., 2004. С. 59 - 63.

74. Гридина Т.А. Основные типы народной этимологии в лексической системе русского языка (функциональный аспект). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985.

75. Гридина Т.А. Рациональная мотивация по народно-этимологическому принципу // Детская речь и пути ее совершенствования. Свердловск, 1989. С. 21-31.

76. Гридина Т.А. Языковая игра как форма диалогического взаимодействия взрослого и ребенка // Проблемы детской речи -1996. Материалы межвуз. конф. www.ruthenia.ru.

77. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 291-314.

78. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. СПб.-М., 1880- 1882.

79. Дарвин Ч. Проблески разума. Биографический очерк ребенка Чарльза Дарвина. М., 1877.

80. Дарвин Ч., Тэн И. Наблюдения над жизнью ребенка / Пер. с франц. и англ. СПб., 1900.

81. Дебердеева Е.Е. Функционирование многозначного слова в речи детей младшего школьного возраста. Дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1996.

82. Делез Ж. Логика смысла. М., 1995.

83. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.,1993.

84. Детская речь: материалы к библиографическому указателю / Сост. С.Н. Цейтлин, М.Б. Елисеева. СПб., 1996.

85. Детская речь: пути ее развития и формы обучения студентов работе по развитию речи в школе. Тезисы докл. / Сост. М.Т. Баранов. М., 1993.

86. Детская речь: Словарь лингвистических терминов / Сост. С.Н. Цейтлин, М.В. Русакова. СПб., 1993.

87. Детская речь: Тексты. Дневники. Наблюдения. СПб., 1993.

88. Детская речь. Хрестоматия / Сост. Н.И. Лепская, С.Н. Цейтлин. СПб.,1994. Ч. 1.

89. Добродомов И.Г. Заимствование // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 158 159.

90. Добродомов И.Г. О тунгусских словах в русском языке и его говорах // Диалектная лексика. 1979. Л., 1982. С. 83 91.

91. Дорошенко В. Элементы лексикологии и семиотики. М., 1973.

92. Доценко Т.И. Иллюстрация как способ объяснения значения слова // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1992. С. 49 54.

93. Доценко Т.И., Постникова О.В. Динамика стратегии осознания производного слова с суффиксом -ени)'- у детей дошкольного и школьного возраста // Проблемы детской речи: Материалы межвузовской конференции. СПб. 1994. С. 26 32.

94. Друммонд У. Введение в изучение ребенка (пер. с англ.). М., 1910.

95. Евгеньева А.П. Определения в толковых словарях // Проблемы толкования слов в филологических словарях. Труды ин-та яз. и лит. Рига, 1969. С. 8-18.

96. Елисеева М.Б. Расширение и сужение значения слова в детской речи как пути освоения лексической семантики // Язык. Сознание. Этнос. Культура. XI Всероссийский симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1994. С. 182- 184.

97. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. М., 1984.

98. Ерофеева Т.И., Пищальникова М.Г. О влиянии возрастных особенностей школьников на восприятие ими значения слова // Живое слово в русской речи Прикамья: Межвуз. Сб. научных трудов. Пермь, 1985. С. 41-64.

99. Жизнь животных / Под ред. Н.А. Гладкова, А.В. Михеева. В 6-ти т. М., 1970.

100. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958.

101. Жолковский А.К. Лексика целесообразной деятельности// Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 8. М., 1964.

102. Жуйков С.Ф. Типические особенности умственной деятельности младших школьников. М., 1968.

103. Залевская А.А. Индивидуальное знание: Специфика и принципы функционирования. Тверь, 1992.

104. Ш 105. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека:

105. Психолингвистическое исследование. Воронеж, 1990.

106. Захарова А.З. Опыт лингвистического словаря детской речи.

107. Автореф. дис. канд. филол. наук. Новосибирск, 1975.

108. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957.

109. Изотова Е.М. Особенности понимания смысловой стороны слова старшими дошкольниками // Воспитание самостоятельности и активности у детей дошкольного возраста. М., 1973. С. 22 29.

110. Ильинская Н.Г. К проблеме системных отношений в лексике. М., 1998.

111. Каминская Э.Е. Психолингвистическое исследование динамики смыслового поля слова. Дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1996.

112. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

113. Карпова С.Н. Осознание словесного состава речи дошкольниками. М., 1967.

114. Карпова С.Н., Колобова И.Н. Особенности ориентировки наслово у детей. М., 1978.

115. Карпович А.Е. О лексикографической терминологии // Современная русская лексикография. 1976. Л., 1977. С. 205 210.

116. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л., 1965.

117. Киселевский А.И. Об определениях в энциклопедиях и толковых словарях // Вопросы языкознания. 1979, № 2. С. 91 100.

118. Козырев В.А., Черняк В.Д. Русская лексикография. М., 2004.

119. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.

120. Кольцова А.А. Словообразовательные инновации в детской речи (на материале существительных со значением деятель). Дипл. работа. Магадан, 2003.

121. Кольцова М.М. Ребенок учится говорить. М., 1979.

122. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.

123. Кондрашова О.В. Детская речь: словотворение и творение словом // Речевая деятельность. Текст. Таганрог, 2002. С. 94 96.

124. Косолапов В.И. Словарные дефиниции и компонентный анализ значений производящих и производных слов // Семантика и производство лингвистических единиц. Пермь, 1979. С. 87 92.

125. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л., 1975.

126. Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001.

127. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. 5-е изд., М., 2003.

128. Кубрякова Е.С. Аналогия и формирование правил в детской речи // Детская речь: лингвистический аспект. СПб., 1992. С. 5 14.

129. Кубрякова Е.С. Данные о детской речи с общелингвистической точки зрения // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Л., 1987. С. 6-15.

130. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981.

131. Кубрякова Е.С., Харитончик З.А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 202 233.

132. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1982.

133. Кулакова Н.И. Освоение значения слова (экспериментальное исследование на материале русского языка) // Онтолингвистика: современное состояние и перспективы развития. СПб., 2000. С. 58 64.

134. Кулакова Н.И. Семантическая структура слова в онтогенезе (формирование семантических связей слова) // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Тез. конф. (31 мая 2 июня 2004). Спб.,2004. С. 148-152.

135. Куликова И.С., Салмина Д.В. Введение в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии). СПб., 2002.

136. Лаврентьева А.И. Этапы становления лексико-семантической системы в онтогенезе // Усвоение ребенком родного (русского) языка. Межвуз. сб. работ молодых авторов. СПб., 1995. С. 57 60.

137. Левоневский А. Мой ребенок. СПб., 1914.

138. Леонтьев А.А. Исследования детской речи // Основы теории речевой деятельности. М., 1974.

139. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М., 1999.

140. Лепская Н.И. Язык ребенка (Онтогенез речевой коммуникации). М., 1997.

141. Лепская Н.И. Языковая номинация и процесс ее становления (на материале детских высказываний) // Вестник Моск. Ун-та. Серия 9. Филология. 1984, № 6. С. 59 66.

142. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.

143. Ломброзо П. Жизнь ребенка (пер. с итал.). СПб., 1905.

144. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. М., 1976.

145. Лосев А.Ф. Знак, символ, миф. М., 1982.

146. Лурия А.Р. Язык и сознание. Изд-во Моск. ун-та. 1979.

147. Львов М.Р. Речь младших школьников и пути ее развития. М., 1975.

148. Ь 149. Маркова А.К. Периодизация речевого развития // Вопросыпсихологии. 1973, № 6. С. 96 106.

149. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения.• М., 1974.

150. Матвеева А.Н. Наблюдения над многозначностью слов в устной речи первоклассников // Речевое развитие младших школьников. М., 1970.

151. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания (на0 материале совр. англ. яз.). М., 1974.

152. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст». Семантика, синтаксис. М., 1974.

153. Менчинская Н.А. Психическое развитие ребенка от рождения до 10 лет: Дневник развития дочери. М., 1996.

154. Меркулова В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений. М., 1967.

155. Мехович Т.А. Как говорят дети // Русская речь. 1984, № 6. С. 41 -45.

156. Мехович Т.А. Материалы к словарю детской речи (неузуальные слова). Владивосток, 1983.

157. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: Курс лекций. М., 2004.

158. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для гуманит.вузов и учащихся лицеев. 2-е изд., испр. М., 1996.

159. Михалева Е.В. Явление лексикализации внутренней формы слова. Дис. канд. филол. наук. Томск, 1994.

160. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2001.1 162. Мосина Н.М. История исследования детского языка в России и зарубежом // Интеграция образования. 2003, № 4. С. 160 166.

161. Ф 163. Мызников С.А. Лексика финно-угорского происхождения врусских говорах Северо-Запада: Этимологический и лингвогеографический анализ. СПб., 2004.

162. Немченко В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах. Н.Новгород, 1995.

163. Нечаев Г.А. Краткий лингвистический словарь. Изд. Ростовского ун-та. 1976.

164. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.

165. Об изучении родного языка вообще и особенно в детском возрасте. Из бесед И.И. Срезневского. СПб., 1899.

166. Общие проблемы деривации и номинации. Словообразование в аспекте взаимодействия разных уровней языка / Под ред. Б.И. Осипова и др. Омск, 1988.

167. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. М., 1973.

168. Овчинников В.Н. Исследование лексической семантики в ® онтогенезе речи (обзор экспериментальных методик) // Фонетика ипсихология речи. Межвуз. сб. научных трудов. Иваново, 1984. С. 118 — 124.

169. Овчинникова И.Г., Береснева Н.И., Дубровская Л.А., Пенягина Е.Б. Рассказы русских детей: Звучащая хрестоматия. Приложение к

170. Бюллетеню Фонетического фонда русского языка. СПб., 1999.

171. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.,• 1974.

172. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. Изд. 7-е. М., 1968.

173. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М., 2003.

174. Палермо Д. Словесный ассоциации и речевое поведение детей // Изучение развития и поведения детей. М., 1966. С. 241 -287.

175. Палкин А.Д. Возрастная психолингвистика: Толковый словарь русского языка глазами детей. М., 2004.

176. Панова А.А. Идиоматичность имен существительных и ее возникновение. Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1977.

177. Паперная Т.З. Развитие детских представлений о значениях глаголов // Становление речи и усвоение языка ребенком. Сб. статей. М., 1985. С. 59-71.

178. Патрина К. Т. Особенности понимания значения слова детьми старшего дошкольного возраста. Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1955.

179. Петров В.М. География Магаданской области. Магадан, 1964.

180. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. СПб., 1997.

181. Поливанов Е.Д. Избранные труды по восточному и общему языкознанию. М., 1991.

182. Постникова О.В. Предпосылки возникновения переносного значения слова в онтогенезе (на материале психолингвистического эксперимента) // Фатическое поле языка: Межвуз. сб. науч. трудов. Пермь, 1998. С. 101-108.

183. Почепцов Г.Г. Русская семиотика. М., 2001.

184. Правдин М.Н. Словарное толкование, научность и здравый смысл // Вопросы языкознания. 1983, № 6. С. 3 15.

185. Прейер В. Душа ребенка. Наблюдения над духовным развитием человека в первые годы жизни (пер. с нем.). СПб., 1912.• 190. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка.

186. Нью-Йорк. Т. 1-2. 1951. 191. Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

187. Проблемы детской речи 1997. Материалы межвузовскойконференции. СПб., 1997.

188. Проблемы речевого развития дошкольников и младших школьников.: Сб. науч. статей / Отв. Ред. A.M. Шахнарович. М., 1993.

189. Проблемы экспериментальной лингвистики и онтогенеза речи: К I 60-летию A.M. Шахнаровича. М., 2004.

190. Протасова Е.Ю. Развитие семантики высказывания в детской речи (психолингвистический анализ). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987.

191. Птицы морей, побережий и рек / Авт.-сост. У. Брэдбери. Пер. с англ. П. Гурова. М., 1997.

192. Птицы Севера России / Авт. текста В.Г. Бабенко. М., 1992.

193. Радзиховская В.К. Из наблюдений над семантической структурой слова в детской речи (на материале речи ребенка до 3 лет) // Детская речь как предмет лингвистического изучения. JL, 1987. С. 98 106.

194. Радзиховская В.К., Терехова Т.Г. Детские считалки как один из видов языкового творчества // Развитие речи младших школьников: Сб. научных трудов. М., 1983. С. 122-131.

195. Речь и интеллект в развитии ребенка. Экспериментальное ® исследование под ред. А.Р. Лурия. М., 1928.

196. Рогожникова Т.М. Опыт исследования становления семантики слова у ребенка // Психолингвистические основы речевого онтогенеза при усвоении родного и иностранного языков. М., 1987. С. 40 41.

197. Рогожникова Т.М. Развитие значения полисемантичного слова у 1 ребенка // Психолингвистические исследования: Лексика. Фонетика.

198. Калининград, 1985. с. 29 37.

199. Рогожникова Т.М. Развитие значения полисемантичного слова у ребенка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1985.

200. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 2-е изд., испр. и доп. М., 1976.

201. Русская грамматика. В 2-х т., М., 1980.

202. Рыбников Н.А. Методы изучения речевых реакций ребенка // Детская речь. Сб. статей под ред. Н.А. Рыбникова. М., 1927.

203. Рыбников Н.А. Язык ребенка. M.-JL, 1926.

204. Сахарный JI.B. Осознание и объяснение производных слов детьми-школьниками // Психолингвистические основы речевого онтогенеза при усвоении родного и иностранного языков. М., 1987.

205. Сахарный JI.B. Осознание и объяснение производных слов детьми-дошкольниками // Живое слово в русской речи Прикамья: Межвуз. Сб. научных трудов. Пермь, 1992. С. 4 25.

206. Сахарный JI.B. Факторы, влияющие на освоение производного слова // Живое слово в русской речи Прикамья: Межвуз. Сб. научных трудов. Пермь, 1985. С. 5 15.

207. Север Дальнего Востока. М., 1970.

208. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М., 1975.

209. Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. М., 1971.

210. Семенов Н.А. Толковые словари русского языка. Киев, 1959.

211. Сикорский И.А. Душа ребенка. Киев, 1909.

212. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М., 1977.

213. Словарь иностранных слов / Под ред. И.В. Лехина и проф. Ф.Н. Петрова. М., 1995.

214. Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф.П. Филин (вып. 1 23), Ф.П. Сороколетов (вып. 24 - 35). М., Л., СПб., 1965 - 2002.

215. Ш 219. Словарь русского ребенка: Материалы по развитию детскогоязыка / Под ред. Н.А. Рыбникова. M.-JL, 1926.

216. Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. Т. 1 4. 39 изд., стереотип. М., 1985-1988.

217. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.-Л., 1948- 1965.

218. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1991.1223. Смага А.А. Особенности понимания смысловой стороны словадетьми пятого года жизни. Дис. канд. пед. наук. М., 1992.

219. Смолина К.П. Компонентный анализ и семантическая реконструкция в истории слов // Вопросы языкознания. 1986, № 4. С. 97-105.

220. Смолина К.П. Лексико-семантическая группа и синонимический ряд как конкретная манифестация системности в лексике// Язык: система и функционирование. М., 1988. С. 219 226.

221. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч./ Под ред. Е.И. Дибровой. М., 2002.

222. Соколянская Н.Н. Региональная лексика в литературе о Крайнем Северо-Востоке Сибири XVIII начала XX веков. Дис. . канд. филол. наук. Магадан, 1998.

223. Щ 228. Сохин Ф.А. Психолого-педагогические основы развития речидошкольников. Москва Воронеж, 2002.

224. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики: Труды по языкознанию. М., 1977.

225. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

226. Струнина Е.М. Работа над смысловой стороной слова в процессе развития речи старших дошкольников в детском саду. Автореф. дис. .

227. Ш канд. пед. наук. М., 1984.

228. Суперанская А.В. Язык и дети. М., 1975.

229. Тамбовцева А.Г. Формирование способов словообразования у детей дошкольного возраста в детском саду. Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1983.

230. Тер-Минасова С.Г. К проблеме детской речи // Вопросы языкознания. 1969, № 4. С. 107 113.

231. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2 т., М., 1985.

232. Толикина Е.Н. О некоторых правилах толкового словаря // Современная русская лексикография. 1976. Л., 1977. С. 54 70.

233. Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.И. Ушакова: В 4 т., М., 1935- 1940.

234. Тульвисте Т. О развитии метаязыковых способностей у детей // Язык и структура знания. М., 1990. С. 113 122.239. 1000 детей о пятидесяти словах// Комсомольская правда. 2 августа 1964. С. 4.

235. Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М., 1989.

236. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М., 1986.

237. Уфимцева Н.В. Опыт экспериментального исследования развития словесного значения // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983. С. 140-180.

238. Ушакова О.С. Развитие речи дошкольников. М., 2001.

239. Ушакова Т.Н. Речь: истоки и принципы развития. М., 2004.

240. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М., 1986.

241. Ферпоссон Ч. Автономная детская речь в шести языках // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VII. М., 1975. С. 422 440.

242. Фрадкина Ф.И. Соотношение слова и обозначаемого им предмета в мышлении дошкольника // Новые исследования в педагогической науке. М., 1967. Вып. X. С. 157- 164.

243. Харченко В.К. Парадоксы детской речи. Белгород, 1995.

244. Харченко В.К. Переносные значения слова: развитие, функции, место в системе языка. Дис. доктора филол. наук. Белгород, 1990.

245. Харченко В.К. Семантика слова в детской речи: проблемы и наблюдения // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Л., 1987. С. 23-33.

246. Харченко В.К. Словарь детской речи. Белгород, 1994.

247. Харченко В.К. Словарь-тезаурус детской речи. Белгород, 2000.

248. Цветков Н.В. К методологии компонентного анализа // Вопросы языкознания. 1984, № 2. С. 61 71.

249. Цейтлин С.Н. «От двух до пяти» К.И. Чуковского и проблемы современной лингвистики // Русский язык в школе. 1985, № 6. С. 56 -62.

250. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. СПб., 1997.

251. Цейтлин С.Н. Семантика производного слова и детская речь // Слово как предмет изучения. Сб. научн. трудов. Л., 1977. С. 140 147.

252. Цейтлин С.Н. Язык и ребенок. Лингвистика детской речи. М., 2000.

253. Чайковский P.P., Чайковская Л.И. Глеб Чайковский: Первая книга (в записях Л. и Р. Чайковских). Магадан, 1994.

254. Чеботарева И.М. Олицетворение в детской речи. Дис. . канд. филол. наук. Белгород, 1996.

255. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: Т. 1 -2. М., 1999.

256. Черняк В.Д. Отражение системных связей лексических единиц в детской речи // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Л., 1987. С. 76-83.

257. Чуковский К.И. От двух до пяти // Чуковский К.И. Собрание сочинений в двух томах. Т. I. М., 1990. С. 73 404.

258. Шамис Е.М. Особенности дефиниций значений слов в дошкольном возрасте (на примере имен существительных и местоимений) // Фатическое поле языка: Межвуз. сб. науч. трудов. Пермь, 1998. С. 110-120.

259. Шамис Е.М. Расширение семантики лексикона в процессе речевого развития дошкольников. Дис. . канд. филол. наук. М., 2000.

260. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. 3-е изд., испр. и доп. М., 1975.

261. Шапилова Н.И. Синонимический способ толкования слов как отражение их парадигматических связей // Русское слово в языке и речи. Сб. статей. Вып. 2. Кемерово, 1977.

262. Шахнарович A.M. Актуальные проблемы семантики речевой деятельности в онтогенезе // Семантика в речевой деятельности (на материале онтогенеза). М., 1988. С. 117 124.

263. Шахнарович A.M. Лингвистический эксперимент как метод лингвистического и психолингвистического исследования // Проблемы экспериментальной лингвистики и онтогенеза речи. М., 2004. С. 9 15.

264. Шахнарович A.M. Семантика детской речи. (Психолингвистический анализ). Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1985.

265. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. Психолингвистический анализ семантики и грамматики (на материале онтогенеза). М., 1990.

266. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. Экспериментальное исследование понимания метафоры // Экспериментальные методы в психолингвистике. М., 1987. С. 146-151.

267. Швачкин Н.Х. Развитие фонематического восприятия речи в раннем возрасте // Возрастная психолингвистика: Хрестоматия. Учебное пособие / Сост. К.Ф. Седов. М., 2004. С. 113 144.

268. Шелов С.Д. Родовидовые определения и родовидовая иерархия терминологических понятий (на материале определений лингвистических терминов) // Вопросы языкознания. 1996, № 6. С. 72 -83.

269. Шипицина Г.М. Структура значения слова и отношения между образующими ее компонентами // Филологические науки. 1993, № 3. С. 67 76.

270. Ширшов И. А. Типы полисемии в производном слове // Филологические науки. 1996, № 1. С. 55 66.

271. Ширшов И.А. Типы словообразовательной мотивированности // Филологические науки. 1995, № 1. С. 41 -55.

272. Шмелев А.Д. Лексическое значение существительного и словарное отражение его референциальных возможностей// Словарные категории. М., 1988. С. 96 100.

273. Шмелев Д.Н. Избранные труды по русскому языку. М., 2002.

274. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.

275. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

276. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 265 304.

277. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974 А. С. 24-39.

278. Штерн (Стерн) В. Психология раннего детства до 6-летнего возраста. Пг., 1922.

279. Элькин Ю.А., Штерн А.С. Словарь субъективных частот слов как отражение мира ребенка // Детская речь как предмет лингвистического изучения. Л., 1987. С. 153 164.

280. Эльконин Д.Б. Особенности психического развития детей в 6-7-летнем возрасте. М., 1988.

281. Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. Вып. 1 -9., М., 1963 1982.

282. Юрьева Н.М. Изучение семантики производного слова в детской речи // Фонетика и психология речи. Межвуз. сб. научных трудов. Иваново, 1984. С. 141 150.

283. Юрьева Н.М. Функционирование производного слова в онтогенезе. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1983.

284. Языковая номинация (общие вопросы). М., 1977.

285. Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985.

286. Benelli, В.; Arcuri, L.; Marchesini, G. Cognitive and linguistic factors in the development of word definitions // Journal of child lang., Cambridge; N.Y., 1988. Vol. 15, N 3. P. 619-635.

287. Roclawski, B. Jan Baudouin de Courtenay jako badacz jezyka dzieciecego // Jan Niecislaw Baudouin de Courtenay a lingwistyka swiatowa. Wroclaw etc., 1989. S. 363-366.1. Художественные тексты:

288. Кымытваль А. Мой любимый цветок: Стихи и поэма. Магадан, 1982.

289. Меновщиков Г.А. Путешествия ворона Кутха по северным странам: По мотивам ительм., чукот., коряк, и эскимос, сказок. Магадан, 1985.

290. Меновщиков Г. А. Сказки Севера. JL, 1981.

291. Ненлюмкина 3. Волшебная камлейка. Магадан, 1986.

292. Новикова К.А. Эвенские сказки, предания и легенды. Магадан, 1987.

293. ОлефирС.М. Буюнда-река Оленья: Рассказы. Магадан, 1991.

294. Северное притяжение. Сб. стихов. Магадан, 1983.ft