автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Синтаксическая семантика отрицательных местоимений и наречий в современном английском языке

  • Год: 1989
  • Автор научной работы: Асонкова, Марина Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Синтаксическая семантика отрицательных местоимений и наречий в современном английском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Асонкова, Марина Алексеевна

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ И НАРЕЧИЯ И ИХ МЕСТО СРЕДИ МЕСТОИМЕНИЙ И НАРЕЧИЙ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

1.1. Трактовка отрицательных местоимений и наречий в лингвистической литературе

1.2. Отрицательные местоимения и наречия в теории элементарных синтаксических единиц

1.3. Инвариантность и вариантность синтаксемы как элементарной синтаксической единицы

1.4. Негативность как синтаксико-семантический признак

1.5. Методы исследования, принятые в работе . 39 Выводы.

Глава 2. НАРЕЧИЯ КАК СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ НЕГАТИВНЫХ

СИНТАКСЕМ.

Раздел I. Адвербиальные варианты субстанциальных негативных синтаксем

2.1. Негативная локативная синтаксема

2.2. Негативная локативная аллативная синтаксема.

2.3. Негативная локативная аблативная синтаксема.

2.4. Негативная синтаксема способа

Раздел 2. Адвербиальные варианты негативных синтаксем, лишенных категориального синтак-сико-семантического признака

2.5. Негативная темпоральная синтаксема

2.6. Негативная аддитивная синтаксема

Выводы.

Глава 3. МЕСТОИМЕНИЯ КАК СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ НЕГАТИВНЫХ

СИНТАКСЕМ.

Раздел I. Местоименные варианты субстанциальных негативных синтаксем

3.1. Негативная агентивная синтаксема

3.2. Негативная синтаксема носителя качества . . . НО

8.3. Негативная синтаксема носителя состояния

3.4. Негативная идентифицирующая синтаксема

3.5. Негативная идентифицируемая синтаксема

3.6. Негативная объектная синтаксема

3.7. Негативная посессивная синтаксема

3.8. Негативная бытийная синтаксема

3.9. Негативная финальная синтаксема

Раздел 2. Местоименные варианты квалификативных негативных синтаксем

ЗЛО. Квалификативная негативная синтаксема . 153 3.11. Негативная синтаксема степени без категориального синтаксико-семантического признака 161 Выводы.

 

Введение диссертации1989 год, автореферат по филологии, Асонкова, Марина Алексеевна

Диссертационная работа относится к числу исследований,проводимых в области синтаксической семантики, которая сравнительно недавно стала предметом широкого изучения в лингвистике.Объект ом нашего исследования служат синтаксические элементы,представленные отрицательными местоимениями ш, nobody, nothing, none, no one, neither, а также отрицательными наречиями never, nowhere, nohow, neither, no way, nowise, nor, объединенные общим признаком негативности, в предложениях современного английского языка.

В работе определяется синтаксическая характеристика негативных адвербиальных и местоименных элементов как компонентов предложения и как средств выражения различных синтаксем. Основная цель работы - выявить у последних содержательные признаки и формальные дистрибутивные особенности.

Реализация поставленной цели предполагает: установление синтаксических связей исследуемых негативных элементов в структуре предложения; определение места и роли данных негативных элементов в структуре предложения, установление их дифференциальных синтаксических признаков; изучение негативных адвербиальных и местоименных элементов как средств выражения различных синтаксем; исследование формальных дистрибутивных особенностей выделенных синтаксем (их сочетаемости, местоположения и синтаксических позиционных возможностей).

Актуальность предлагаемого исследования определяется прежде всего отсутствием специальных работ в отечественной и зарубежной лингвистике, посвященных исследованию синтаксической семантики отрицательных местоимений и наречий, хотя они играют большую роль в языке как средства выражения самых различных негативных синтаксем. Актуальным является и то, что исследуемые элементы анализируются с учетом наличия в языке системных отношений элементарных синтаксических единиц - синтаксем в их различных вариантах. При этом каждый из вариантов той или иной синтаксемы имеет тождественное синтаксико-семантическое содержание. Именно здесь проявляется специфика инвариантности и вариантности в синтаксемном анализе.

Понимание синтаксемы как единицы-инварианта (Мухин, 1988 : 32-34), представленной в языке системой вариантов, обусловливает новизну подхода к изучению адвербиальных и местоименных элементов, которые рассматриваются с учетом той специфической рол^ которую они играют среди местоимений и наречий современного английского языка. Эта роль связана с синтаксической семантикой негативности (отрицания), отраженной в наименовании негативных элементов, и с особенностями их употребления в структуре предложения (закономерностями дистрибутивного порядка).

Под негативной синтаксемой в настоящем исследовании понимается элементарная синтаксическая единица-инвариант, представленная в языке системой вариантов, выделяемая на основе синтаксической связи в структуре предложения и наделенная совокупностью синтаксико-семантических признаков, которые устанавливаются с учетом формальных дистрибутивных особенностей синтаксем - их сочетаемости, позиционных возможностей, местоположения. При этом ведущим и обязательным синтаксико-семантическим признаком является признак негативности в содержании исследуемых синтаксем.

Понимание негативности в таком плане следует отличать от отрицания, противопоставляемого в смысловом отношении утверждению в предложении. В таком аспекте отрицание выступает как логико-грамматическая категория. Отрицание, частное или общее, имеет отношение к смыслу предложения и противопоставляется утверждению в предложении (Пешковский, 1938 : 351-354; Грамматика, 1982, 402-415; Бондаренко, 1983 : 141-153). Иначе говоря следует разграничивать синтаксическую и логическую семантику. Это очень важно, так как »при наличии негативной синтаксемы предложение может иметь положительный смысл ^наоборот, при отсутствии негативной синтаксемы предложение может иметь отрицательный смысл" (Мухин, 1980 : 236).

Теоретическая значимость работы определяется системным подходом к изучению элементов предложения, а именно отрицатель ных местоимений и наречий как средств выражения негативных син таксем, которые представлены в языке системами вариантов.

Изучение отрицательных местоимений и наречий в аспекте синтаксемного анализа, теоретические понятия и методы которого приняты за основу в данной работе, имеет практическую значимость как для преподавания английского языка, так и для практи ки перевода. Она состоит в том, чтобы определить факторы, обус ловливающие выбор того или иного варианта элементарной синтаксической единицы, учитывая дистрибутивные особенности негативных синтаксем английского языка (в отличие от негативных син-таксем русского языка, где они часто без ограничения могут употребляться в одном и том же предложении).

Кроме того, полученные в диссертации результаты могут быть использованы при проведении сопоставительного типологического анализа негативных синтаксем разных языков.

Основными методами исследования в данной работе являются метод лингвистического эксперимента, который сводится к различным трансформациям предложений или их частей, и моделирование, которое находит выражение в построении юнкционных моделей (моделей внутренних синтаксических связей предложений), а также компонентных моделей предложений.

Цель и конкретные задачи исследования определили структуру и содержание диссертации. Работа состоит из введения, трех глав и заключения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Синтаксическая семантика отрицательных местоимений и наречий в современном английском языке"

- 166 -выводы

В данной главе мы сосредоточились на изучении синтаксической семантики отрицательных местоимений no one, nobody,попе, nothing, neither и особенностях их функционирования в предложениях современного английского языка, как вариантов различных синтаксем.

1. Были выявлены II негативных синтаксем, а именно 9 субстанциальных: негативная агентивная, негативная носителя качества, негативная носителя состояния, негативная идентифицирующая, негативная идентифицируемая, негативная объектная,негативная посессивная, негативная бытийная, негативная финальная; I квалификативная и одна лишенная категориального синтак-сико-семантического признака - негативная степени. Все эти синтаксемы объединяются по признаку негативности, ведущему и обязательному в содержании каждой из перечисленных негативных синтаксем. Следовательно, для характеристики указанных синтаксических единиц - синтаксем (II) требуется 14 содержательных признаков (2 - категориальных и 12 некатегориальных).

2. Негативные синтаксемы противопоставляются по наличию/ отсутствию категориального синтаксико-семантического признака. В частности, местоимение nothing представляет как различные субстанциальные синтаксемы (раздел I), так и синтаксему степени без категориального синтаксико-семантического признака (раздел 2, 3.II).

3. Различие между негативными синтаксемами, принадлежащими к разным категориям, проявляется в особенностях дистрибутивного порядка, прежде всего - в их сочетаемости. Так, местоимения попе и neither могут представлять варианты различ

- 167 ных субстанциальных (раздел I) и квалификативной (раздел 2) синтаксем.

4. Субстанциальные негативные синтаксемы (раздел I) дифференцируются по какому-либо из следующих синтаксических признаков: по признаку агентивности (3.1), носителя качества (3.2), носителя состояния (3.3), по признаку идентификации (3.4), идентифицируемости (3.5), по признаку объектюсти (3.6), посессивности (3.7), бытийности (3.8), фияальности (3.9). Каждая из указанных субстанциальных негативных синтаксем входит в соответствующий ряд с некоторыми другими субстанциальными синтаксемами, лишенными признака негативности. Изучение варшан-тов синтаксем в ах противопоставленности по наличию/отсутствию признака негативности выявляет характерные только для негативных синтаксем дистрибутивные особенности. Так, негативная агентивная (3.1) сочетается с такими элементами, которые не могут быть при агентивной синтаксеме без признака негативности.

5. Выделенные синтаксемы отличаются друг от друга не только синтаксико-семантическими признаками, но и формальными дистрибутивными особенностями - сочетаемостью, нозжционными возможностями, а также местоположением. Так, в позиции подлежащего обнаруживаются негативная агентивная (3.1), негативная носителя качества (3.2), негативная носителя состояния (3.3), негативная идентифицируемая (3.5), негативная объектная (3.6), негативная бытийная (3.8), Они различаются но сочетаемости с синтаксемой в позиции сказуемого; негативная агентивная сочетается с активной синтаксемой, негативная носителя качества с квалитативной, негативная носителя состояния - со стативной синтаксемой, негативная идентифицируемая - с идентифицирующей, негативная объектная - с активной направленной, негативная бы 168 — ийная - с бытийной. В позиции сказуемого употребляется негативная идентифицирующая (8.4). В позиции зависимого компонента при глаголе в неличной и личной форме, при существительном употребляются негативная агентивная (3.1), негативные объектная (3.6) и финальная (3.9), негативная посессивная (3.7).Негативные синтаксемы носителя состояния и агентивная, представленные сочетанием none of us, выявляются в позиции приложения (аппозиционного предицируемого компонента).

6. Негативные синтаксемы из категории субстанциальных характеризуются наличием систем вариантов (см. таблицу в приложении), среди которых представлены позиционные варианты негативной агентивной синтаксемы (nobody —> Ъу nobody); предложные варианты негативной объектной (about (of) nothing, of no one, for nothing, etc.). Все варианты, рассмотренные в разделе I настоящей главы, являются коннотативными (оттеноч-ными)вариантами той или иной негативной синтаксемы. О факультативности, например, вариантов негативной агентивной синтаксемы (nobody -^ no one, по one -> попе,попе —^ nothing, neither —* none ) можно говорить при условии, если отсутствуют ограничения со стороны их лексического окружения.

7. Квалификативная негативная синтаксема представлена местоименными вариантами no, none, neither (см. таблицу в приложении) и встречается в единственной синтаксической позиции - зависимого компонента при существительном. Для более полного раскрытия специфики квалификативной негативной синтаксемы оказалось необходимым определить синтаксическую позицию опорного существительного (ЗЛО).

8. Негативная синтаксема степени, лишенная категориального синтаксико-семантического признака, представлена вариан

- 169 тами no, nothing, none и др. Специфика указанных вариантов нроявляетея в их дистрибутивных особенностях (З.П).

9» Некоторые закономерности в сочетаемости местоименных вариантов негативных синтаксем обусловлены синтаксической семантикой негативности (синтаксико-семантическим признаком негативности в содержании каждой из изученных синтаксем). Так,всем им свойственна сочетаемость: X) с индефинитной синтаксемой, выраженной местоимениями и наречиами; 2) с синтаксемой, выраженной элементом at all; 3) с синтаксемой, выраженной элементом yet? 4) с синтаксемой, выраженной наречием ever; 5) с синтаксемой, выраженной сочетанием существительного или местоимения с союзом but. последняя сочетаемость позволила выявить негативную идентифицирующую лимитативную синтаксему (be nothing "but s) -(3,4).

 

Список научной литературыАсонкова, Марина Алексеевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. И ИХ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

2. BPT Buck Pearl S. The Time is loon. lew York, 1976. CAE - Clarke Arthur C. Earthlight, - London, 1978. CAC - Christie Agatha. The Clocks. - London, 1976. CAM - Christie Agatha. The Mirror Crack'd from side to Side. -London, 1965.

3. CAT Christie Agatha. Ten Little liggers. - Great Britain, 1973.

4. CGS Chesterton G.K. Selected Stories. - Moscow, 1971. CJL - Conrad Joseph. Lord Jim. - Uew York, 1981. CJM - le Caxt4 John. A Murder of Quality. - Great Britain, 1980.

5. COD The Concise Oxford Dictionary. - 7 ed. - Oxford, 1982. CWA - Gather Willa. Alexander's Bridge. - Uew York, 1962. DCG - Dickens Ch. Great Expectations. - Moscow, 1949. DGS - A Dictionary of Grammar and Structure, by Ralph M.

6. Albaugh. San Francisco, 1964. DRR - Dahl Roald. Roald Dahl Tales of the Unexpected. - lew York, 1979.- 199

7. DTJ Dreiser Th. Jennie Gerhardt. - Moscow, 1972. FDB - Francis Dick. Bonecrack. - London, 1971. FFO - Forsyth Frederick. The Odessa File. - Great Britain, 1973.

8. GJE Galsworthy John. End of the Chapter. - Moscow, 1960.

9. Book 1, 2, 3. GJL Galsworthy John. To Let. - Moscow, 1952. GJO - Galsworthy John. One More river. - Hew York, 1933. GGQ - Greene Graham. The Quite American. - Moscow, 1959. GGT - Greene Graham. The Third Man. The Fallen Idol. - London, 1973.

10. HAO Hailey Arthur. Overload. - London, 1980.

11. HEF Hemingway E. For Whom the Bell Tolls. - London, 1966.

12. H1A Hellman Lillian. The Autumn Garden // Three American

13. Plays. Moscow, 1972. - P.129-221. HOS - Henry 0. Short Stories. - Moscow, 1956. HPM - Hooker Eiehard. Mash. - New York, 1971. LVR - Lewis Wyndham. The Revenge for Love. - Great Britain, 1972.

14. MDR du Maurier Daphne. Rehecca. - Moscow, 1956.

15. MGF McDonald Gregory. Fletch. - Avon, 1975.

16. MIF Murdock Iris. A Fairly Honourable Defeat. - London,1982.mi Murdock Iris. The Italian Girl. - London, 1971.

17. MJD Michener James A. The Drifters. - USA, 1972.

18. MJT McConochie Jean A. Twentieth Century American Short

19. Stories. Moscow, 1979» MN88 - Moscow News. - Weekly. - 1988. M2J89 - Moscow News. - Weekly. - 1989.- 200

20. MSC Maugham W. Somerset. Cakes and Ale or Skeleton in the Cupboard. - Moscow, 1980.

21. MST Maugham W. somerset. Three Comedies (The Circle. Our Betters. The Constant Wife). - Hew York, 1974.

22. MSTh Maugham W. Somerset. Theatre. - Moscow, 1979.

23. MWD Merriam -Webster Dictionary. - New York, 1974.

24. NWDE New Webster's Dictionary of the English Language . -India, 1988.

25. OED The Oxford English Dictionary (Oxford, 1933 and its supplementary volumes). - Oxford. - Vol.1 (A - G). -1980. - 7ol.2 (H - N). - 1983. - Vol.3 (0 - Sez). -1982.

26. OEL O'Neill Eugene. Long Day's Journey into Night // Three American Plays. - Moscow, 1972. - P.9-129.

27. OPS O'Connor Flannery. Short Stories. - Moscow, 1980.

28. PED A.S.Hornby and E.C.Farnwell. The Progressive English Dictionary. - London, 1974.

29. PJA Priestley J.B. Angel Pavement. - Moscow, 1974.

30. PEC Prichard Katharine Susannah. Coonardoo. - Moscow, 1979.

31. PND Parkinson C. Northcote. Devil to Pay. - London, 1983.

32. SDEA The Systematic Dictionary of English Adverbs (book 3). - Baku, 1983.

33. SDEAdj The Systematic Dictionary Of English Adjectives (book 2). - Baku, 1980.

34. SED A Short Etymological Dictionary of Modern English by Eric Partridge. - London, 1978.

35. SJN Salinger J.D. Nine stories. - USA, 1977«

36. SJP Steinbeck John. The Pearl. - New York, 1968.- 201

37. WIP tallage Irving. The Prise. - London, 1969.1NCD Webster's New Collegiate Dictionary. - Springfield,

38. Massachusette, USA, 1979* WOS Wilde Oscar. Selections (volume one). - Moscow, 1979. WTO - Williams Tennessee. Orpheus Descending // Three American Plays. - Moscow, 1972. - P.129-308.

39. Примечание. Ссылки на примеры, заимствованные из текстов научной литературы, приводятся следующим образом: Weiner, 62;

40. СПИСОК СИНТАКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРИЗНАКОВ И ИХ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

41. Категориальные синтаксико-семантические признаки:- квалификативный, обозначение характеристики предмета Рг процессуальный, обозначение процессаэъ субстанциальный, обозначение субстанции или предмета

42. Некатегориальные синтаксико-семантические признаки:аъ аблативный, указание на отдаление от чего-то

43. Ае агентивный, обозначение деятеля

44. А& аддитивный, прибавляемый

45. Ае активный, обозначение действия

46. Ст.± комитативный или свпроводительный

47. Стр компаративный, сравнительный

48. Спа кондициональный, условный

49. Рзз посессивный, указание на принадлежностьиз результативныйи* способаst стативный, обозначение состоянияаг степени или градуальныйва темпоральный, временнойрпе функциональный, указание на функцию1. Уп1 финальный или целевой- элективный

50. Ехз экзистенциальный или бытийный