автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Синтактико-семантические пределы функциональной синонимии (на материале форм выражения обстоятельственного значения в современном французском языке). Приложение. Часть 2, том 2
Текст диссертации на тему "Синтактико-семантические пределы функциональной синонимии (на материале форм выражения обстоятельственного значения в современном французском языке). Приложение. Часть 2, том 2"
МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ имени МОРИСА ТОРЕЗА
На правах рукописи УДК 378.147.440
ИСЕНБАЕВА Галина Ивановна
СИНТАКТИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРЕДЕЛЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ СИНОНИМИИ (на материале форм выражения обстоятельственного значения в современном французском языке)
Приложение. Часть П, том П Специальность № 10.02.05 - романские языки
Диссертация
на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель кандидат филологических наук,
^ доцент Антонова Е.Б.
IN
Москва - 1985
ПРИЛОЖЕНИЕ ЧАСТЬ П.
МАТЕРИАЛ № I
/ К Главе I, Раздел П, стр.57, вслед за § 2 /
Данные анализа полного фактического материала.
§ 3. Вариативность ПРЗ при константе: существительное в
ПИКК входит в семантический подкласс имен, называющих вещи / антураж / лица 1-ый подтип.
- Се n'est pas a cause de tes culottes et de ta glace que Hare veut divorcer? ( S.-L.C., 14)
Предикат CK - морального состояния"'", двухвалентный, трехместный. Субъект - одушевленный, инактивный, реципиенс. Каузальное значение ПИКК выражено максимально эксплицитно благодаря специализированному предлогу. Общее значение причинности сужается и конкретизируется наличием притяжательного детерминатива при именах в ПИКК. Прогнозируемая несубстанциональной семой основного глагола / сема нематериального действия / акциональность той про-цессуальности, которую он воплощает, гасится семой неосущест-вленности, нереализованной намеренности / модальный глагол в составе сложного глагольного сказуемого /, а это приводит к
^ Глагол divorcer мог бы образовать предикат отношения / институционального отношения, как это отмечается в 15 /, но в данном употреблении этому препятствует отсутствие при нем объектного дополнения; он мог бы образовать предикат действия, с учетом семы активности в его составе / divorcer - faire divorce /, но этому препятствует его статичная процессуальность / инфинитив / и характер субъекта - инактивный, реципиенс, что сигнализирует о том, что в таком употреблении он представляет собой предикат состояния.
тому, что за сказуемым - предикатом закрепляется качество статичной процессуальности, т.е. состояния"'".
Акцентированное отношение субъекта оценки к предикативному признаку, принадлежащему субъекту, не проявляющему своего участия в его формировании, и выражение его через посредство неназванного актанта / семы ( + одушевленность ), ( + человечность ) притяжательного детерминатива при именах в ПИКК / уточняет характер субъекта: инактивный, реципиенс и значение ПРЗ.
ПРЗ 13: ОПОСРЕДОВАННАЯ ОЦЕНКА ВНУТРЕННЕГО СОСТОЯНИЯ СУБЪЕКТА. 2-ой подтип.
- Je dois а се malheureux complet quelques minutes privi-legiees. (C.J.-L., 42)
Предикат CK - вневременного психо-физического свойства, с выраженной семой посессивности, одновалентный, трехместный, о чем
свидетельствует возможность трансформации: Quelques minutes
* р
privilegiees, je les dois a ce malheureux complet .
* Таким образом, мысль А.Мальблана о том, что глагол faire в сочетании с существительным сохраняет и свое лексическое значение каузальности / 184, 83 / может быть дополнена соображением о том, что интенсивность этого значения, его сохранение / несохранение зависит от конкретных условий употребления, р
Именно наличие при глаголе devoir объектного дополнения позволяет ему реализовать несубстанциональную сему посессивности и тем самым образовать предикат свойства. Соответственно предикату, конкретизировавшему свое качество, уточняется и характер субъекта: благодаря его характеристике как обладателя он повышает порог своей инактивности по сравнению с инактивностью при предикате состояния.
Субъект - одушевленный, инактивный, посессор. Каузальная зависимость между двумя частями СК поддерживается наличием в составе ПИКК прилагательного с семой отрицательной оценки, которая усиливается благодаря его препозиции по отношению к имени и благодаря указательному детерминативу. В РК каузальная связь поддерживается через сему направленной посессивности в составе глагола / актуализация объектного дополнения /. Несмотря на каузативное значение, обнаруживающееся в обеих частях комплекса, они взаимно необходимы друг другу: информативная недостаточность глагола + неспецифическая форма ПИКК, в результате чего ПИКК приобретает статус пропозитивного актанта, поддерживаемый значением квалификатора и обнаруживает свой событийный характер. Регрессивный характер каузации также способствует этому. Нужно учесть и интерпозицию ПИКК, расчленяющую группу предиката, что укрепляет взаимозависимость причины и результата и актуализирует каузальное значение в нейтральном предлоге / см. трансформ: Се malheureux complet fait de telle maniere que j1 ai
*
quelques minutes privilegiees /.
ПРЗ 14: ВЫНУЖДЕННАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ ПСИХО-ФИЗИЧЕСКЙХ СВОЙСТВ СУБЪЕКТА. 3-ий подтип.
- Dans cette tenue, remarque-t-elle, tu fais tres etudiant. (C.J.-L., 220)
Предикат СК - обусловленного свойства, двухвалентный, трех- I
местный .
* Чтобы вступить в причинно-результативное отношение и
Субъект - одушевленный, инактивный, посессор. Каузальная зависимость выявляется через посредство семы сходства^ в составе группы предиката, усиленной интенсификатором. Факторами, способствующими возникновению зависимости и становлению базового предиката, являются линейное время, реальное наклонение и инпер-фективность глагола.
Причинное значение ПИКК поддерживается употреблением в ней указательного детерминатива, привносящего оттенок конкретизированной каузальности, а также ее обособлением и препозицией по отношению к РК, что порождает прогрессивную каузацию и подтверждает обоюдную зависимость двух частей СК. Событийный характер ПИКК вытекает из ее статуса пропозитивного аргумента и распространяется на РК. Базовый предикат, суперпредикат и квазипредикат субъективной модальности / ориентация оценочного отношения на субъект высказывания со стороны другого лица / образуют
трехслойную предикатную структуру предложения. / Трансформ:
*
Cette tenue fait de telle maniere qu'il fait tres etudiant —
♦
qu'il ressemble beaucoup a un etudiant /.
ПРЗ 15: КОНСТАТАЦИЯ ИЗМЕНЕНИЯ СВОЙСТВА СУБЪЕКТА, ВЫЗВАННОГО ОБЪЕКТИВНЫМ СХОДСТВОМ ИНАКТИВНОГО СУБЪЕКТА С ДРУГИМ ЛИЦОМ. 4-ый подтип.
образовать базовый предикат свойства, глагол faire открывает место не для актанта 1-го или 2-го порядка, а для сирконстанта /см.трансформ: Tres etudiant, tu fais dans cette tenue* /.
* Сам глагол faire не обладает этой семой;он приобретает ее благодаря своим конкретизаторам: имени, выявляющему не предметность, а качество, и интенсификатору, сигнализирующему о его вторичном статусе.
- Dans sa robe de couleur vive, elle ferait une belle morte dej'a toute paree pour le voyage. (A.N., 16-17) Предикатом в PK является тот же глагол, что и в .§ 3, 3, относимый нами к предикатам свойства, имеющий ту же семантическую и синтаксическую валентность /=3/, однако иное качественное наполнение правой позиции при одинаковом характере субъекта: одушевленном, инактивном, посессоре обусловливает дальнейшую дифференциацию приписываемого свойства и, соответственно, иную ПРЗ. Здесь эту позицию занимает объект-продукт, что уже свидетельствует о завершении формирования субъектом предикативного признака. На фоне субъективной модальности / залоговая форма глагола этот признак предстает вначале лишь как возможный, прогнозируемый, однако сочетание собственной семы активной каузации глагола с семами ( + одушевленность ), ( + человечность ) объекта выявляет допускаемое самим субъектом высказывания приобретение предикативного признака сходства с другим лицом, т.е. изменения его собственного свойства. Таким образом, глагол faire в составе именного сказуемого обнаруживает себя не только суппортом, единственной функцией которого является выражение времени, лица, числа / как это отмечается в 178, 17 /, но он сохраняет и свое лексическое значение / о чем свидетельствует трансформация с etre, которая четче выявляет в нем каузальный оттенок, ср.: Dans sa robe de couleur vive, elle serait
*
une belle morte... /.
* Мы исходим из того, что различие между Cond.present и Cond. passe нужно искать не на временной плоскости, а в модальной интерпретации.
Сопровождающее же его имя поддерживает его недостаточно сильное собственное пропозитивное значение. В ПИКК событийное значение зарождается благодаря сочетанию имени данного семантического подкласса с предикативным квалификатором; в РК оно образуется из суммы значений актанта-объекта и его квалификатора, что обусловливает взаимопроникновение двух пропозиций - причинной И результирующей./ Трансформ: Sa robe de couleur vive agissait de telle maniere qu'elle ferait une belle morte deja toute
r *
paree pour le voyage /.
ПРЗ 16: ПРОГНОЗИРОВАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ИЗМЕНЕНИЯ СВОЙСТВА СУБЪЕКТА НА ОСНОВЕ ДОПУСКАЕМОГО СХОДСТВА ИНАКГИВН0Г0 СУБЪЕКТА С ДРУГИМ ЛИЦОМ. 5-ый подтип.
- Dans cette robe, avait chochote M-me Corel, votre diner d1anniversaire sera un triomphe. (S.-L.C., 15) При предикате свойства, одновалентном, трехместном, как и в § 3, 3 изменяется качество субъекта в РК: в данном случае он -определяемый, неодушевленный, отчего меняется характер отношений между ПИКК и РК. Мы специально используем пример с той же ПИКК, что и в § 3, 3, чтобы подчеркнуть изменение характера самого взаимодействия. Оно изменяется прежде всего благодаря различному качественному составу актантов. В § 3, 3 базовый предикат формируется при участии "замаскированного" квалификатора-сирконстан-та, выявляющего, кроме ведущего признака свойства субъекта, еще и дополнительное значение его сходства с другим лицом. В данном же подтипе качество аргументов прямо отвечает запросу базового предиката и характер ПРЗ более отчетлив: приобретение признака. Темпорально-аспектуальное значение глагола подтверждает и еще
более углубляет расхождение, поскольку обнаруживается дальнейшая субдивизация базового предиката: временное, развивающееся свойство. На характер ПРЗ влияет также характер субъекта: если в § 3, 3 его характеристика эксплицитна - одушевленный, то есть предметный, то в данном подтипе его нельзя безоговорочно классифицировать как предметный, так как денотат его не является чисто предметом, прямо наблюдаемой вещью, и нельзя отнести его к чисто признаковым /, несмотря на наличие при нем определения, частично дополняющего его характеристику значением свойства /, так как то же самое определение представляет его конкретное воплощение, а не понятие, что позволяет отнести его к конкретно-событийным Сигналом о пропозитивности РК является наличие в составе именного сказуемого отглагольного имени triomphe, обозначающего, согласно определению А.Мартине ситуацию, то есть событие / 95, 450 / . Пропозитивный характер ПИКК выявляется из ее статуса пропозиционной переменной. / Трансформ: Cette гоЪе
agira de telle maniere que votre diner d'anniversaire sera un *
triomphe /.
ПРЗ 17: ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ ПРИОБРЕТЕНИЯ СУБЪЕКТОМ НОВОГО ПРИЗНАКА, б-ой подтип.
- Avec un beatnik, il у a toujours un petit espoir. (C.J.-L., 47)
* Об именах конкретно-событийного значения см.:Гл.П,стр.97
и сл.
Таким образом, имя перенимает первичную пропозиционность глагола, называющего отношение, т.е. некоторую первичную ситуацию, некоторый факт действительности, констатирующего определенные отношения между ее участниками, лицами или предметами / 75, 43 /.
Предикат РК - гомогенного процесса, двухвалентный, четырехместный / актуализация двух обязательных и одной факультативной семантической валентности базового предиката обусловливает, в силу возникшей информативной недостаточности, открытие места для аргумента причины /.
Субъект - неодушевленный, неназванный. Выявлению значения каузальности способствует заполнению правой позиции, требующей каузального обоснования, что обусловливается семным составом как имени, так и его квалификатора. Качество процессуальности в РК конкретизируется фреквентативным"'" значением сирконстанта: акцентируется возникновение, инперфективность процесса. Каузальность ПИКК усиливается благодаря индивидуализирующей значимости детерминатива, который выявляет в имени при соотнесении ПИКК с РК значение обусловленной отобранности данного предмета из класса ему подобных; препозицией, обозначающей прогрессивный характер зарождающейся ПРЗ; обособлением, принимающим, наравне с позицией, участие в создании, с одной стороны, автономного каузального статуса ПИКК, а с другой - статуса зависимого члена всего причинно-результативного отношения. Пропозиционность СК берет начало в ПИКК благодаря ее роли аргумента причины; вторичная
пропозиционность базового предиката поддерживается квалификато-
2
ром объектного дополнения глагола - оценочным определением .
* В терминологии Т.В.Булыгиной /35, 49 /. о
Оценочное значение понимается в общем смысле, когда имя говорит не о мире, а об отношении к нему субъекта номинации / 128, 104 /, и как отношение, выдаваемое за признак оцениваемого объекта / 16, 230 /.
На формирующийся характер ПРЗ большое влияние оказывает семантика имени - объектного дополнения в РК, обозначающего конкретное событие, что несколько компенсирует отсутствие конкретных сведений о субъекте. Благодаря установившемуся причинно-результативному отношению в предлоге актуализируется значение каузальности, что может быть подтверждено трансформом:
Un beatnik fait de telle maniere qu'il у a toujours un petit
* *
espoir ; —— Avec un beatnik, il у a chez quelqu'un un espoir ;
* T
—— Avec un beatnik, quelqu'un a de 1'espoir .
ПРЗ 18: ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ ПОЯВЛЕНИЯ НОВОГО КОНКРЕТНО-СОБЫТИЙНОГО ЯВЛЕНИЯ.
§ 4. Вариативность ПРЗ при константе: существительное в
ПИКК входит в семантический подкласс имен, называющих предметы, находящиеся в пользовании лица 1-ый подтип.
- С1est a cause de son Nikon que je me suis vu tel que je suis. (P.S., 4-3)
Предикат РК - вторичного состояния / предполагающий предшеству-
р
ющее состояние /, двухвалентный, двухместный .
Субъект - одушевленный, инактивный, реципиенс. Общее значение
* Подтверждение правомерности подобных преобразований находим в трансформациях М.Гросса / 178, 26-27 /.
2
Число мест, несмотря на заполнение позиции актанта-объекта, не увеличивается, поскольку семантически объект не обозначает нового участника ситуации, а называет то же лицо, которое занимает позицию субъекта / явление "рефлексивизации" 178, 19 /.
каузальности в ПИКК сужается и конкретизируется наличием притяжательного детерминатива при имени. Квалификатор, увеличивающий протяженность РК, выявляет скрытую черту субъекта, ставящуюся в зависимость от ПИКК. Такое взаимодействие позволяет внести дополнительные характеристики в предикат состояния: результативное, вторичное состояние. Установление самим субъектом связи между приобретенным им предикативным признаком и каузальной посылкой дополняет значение ПРЗ.
Пропозитивный характер ПИКК эксплицитно выражен, РК также получает характер пропозиции. Оба члена зависимости пропозитивны, автономны и одновременно взаимозависимы. В семантической структуре предложения взаимодействуют базовый, суперпредикат / подтверждения /, квазипредикат субъективной модальности.
ПРЗ 19: ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ ИЗМЕНЕНИЯ СОСТОЯНИЯ СУБЪЕКТА ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ ПРЕДМЕТА. 2-ой подтип.
- Est-ce a cause de la poupee, brisee par raon pere un soir de jalousie, que j1 ai brise mon coeur? (P.S., 4-3) Предикат РК - мгновенного изменения свойства, двухвалентный, трехместный. Несмотря на то, что сам глагол briser - действенный, действие, обозначаемое им, достигает своего естественного предела и, перейдя в безфразовую процессуальность, определяющую субъект, превращается в результирующее свойство. Субъект - одушевленный, инактивный, определяемый. Участие субъекта высказывания, объединяющегося с субъектом оценки, в формировании своего предикативного признака - через определение собственного характера - поддерживает возникший базовый предикат свойства. В РК несубстанциональная сема мгновенного
разрушения глагола сочетается с безотносительной процессуаль-ностью, обозначаемой его видо-временным значением; далее она соединяется с безотносительной же процессуальностью ПИКК / значение развернутого квалификатора имени в ПИКК снимает временную конкретизацию /, что способствует установлению единой, однородной, безфазовой процессуальности во всем СК и конкретизирует значение ПРЗ. Дополнительные значения, привносимые компонентами оценочной структуры: семным составом квалификатора имени в ПИКК, личностной оценкой субъектом самого себя - сомнением в истинности его качества, обусловленного предикативным признаком / вопросительный строй предложения, выделительная конструкция / завершают формирование ПРЗ. Пропозитивный статус ПИКК эксплицитен; РК под влиянием ПИКК также получает статус пропозиции, таким образом, вещи смогли быть охарактеризованы через их отношения. ПРЗ 20: СТАВЯЩИЙСЯ ПОД СОМНЕНИЕ КОНКРЕТНЫЙ ПОВОД, ПОБУДИВШИЙ СУБЪЕКТА МГНОВЕННО ИЗМЕНИТЬ СВОЕ СВОЙСТВО. 3-ий подтип.
- Elle surveillait les clientes errant autour des rayons, les epiait jusque dans les salons d'essayage, grace a un faux miroir. (P.S., 58)
Предикаты РК - внутреннего процессуального состояния, двухвалентные, трехместные.
Субъект - одушевленный, инактивный, реципиенс. Глаголы surveiller и epier могли бы образовать предикаты интерперсо�