автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Система сибилянтов в адыгских языках

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Маремукова, Эллеонора Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нальчик
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Система сибилянтов в адыгских языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Система сибилянтов в адыгских языках"

з*//

На правах рукописи

Маремукова Эллеонора Владимировна

СИСТЕМА СИБИЛЯНТОВ В АДЫГСКИХ ЯЗЫКАХ (СИНХРОННО-ДИАХРОННЫЙ АНАЛИЗ)

10.02.02 - языки народов Российской Федерации (кавказские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

б т\ ¿¡из

Нальчик - 2013

005061193

Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова»

Научный руководитель - доктор филологических наук профессор

Таов Хазеша Талиевич

Официальные оппоненты: Берсиров Батырбнй Махмудович,

доктор филологических наук, профессор, директор ГБУ «Адыгейский республиканский институт гуманитарных исследований»

Карданов Мусадин Латифович,

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник сектора кабардино-черкесского языка ФГБУН «Институт гуманитарных исследований Правительства КБР и КБНЦ РАН»

Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Карачаево-Черкесский

государственный университет им. У.Д. Алиева»

Защита диссертации состоится 29 июня 2013 года в 12:00 на заседании диссертационного совета Д.212.076.05 при ФБГОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. X. М. Бербекова» по адресу: 360004, КБР, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФБГОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. X. М. Бербекова».

С;

Электронная версия автореферата размещена на сайте ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации http://vak.ed.gov.ru.

Автореферат диссертации разослан г? мая 2013 года.

Ученый секретарь диссертационного совета

Чепракова Татьяна Александровна

/ЛМХ^І

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Сравнительный анализ фонетического состава адыгских языков с привлечением материалов и по их диалектам и говорам демонстрирует, что современная многомерная система звуков является результатом значительной модификации фонетического облика общеадыгского языка.

Диахронный анализ языкового материала с учетом ареальных особенностей выявляет отражение в адыгских языках, их диалектах и говорах, в текстовых материалах XIX века (записях адыгских просветителей XIX века Ш. Ногмова, К. Атажукина, П. Тамбиева, Т. Кашежева, публикациях в журнале «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа»), а также в разговорной речи зарубежных адыгов различных этапов развития определенных фонетических процессов, конечные результаты которых зафиксированы в литературных языках. К таковым можно отнести историю мягких и твердых шипящих аффрикат и спирантов, свистящих спирантов, своеобразных свистяще-шипящих аффрикат и спирантов, лабиализованных свистящих аффрикат, лабиализованных свистяще-шипящих спирантов, аффрикати-зацию заднеязычных смычных, спирантизацию шипящих аффрикат и др. [Таов 2005]. Все указанные выше процессы, повлиявшие на современную картину консонантной системы адыгских языков, имеют место главным образом в системе сибилянтов (шипящих, свистящих и свистяще-шипящих звуков).

Актуальность исследования. Исследование системы сибилянтов в адыгских языках имеет актуальное значение для понимания фонетических процессов, которые в диахронном плане в корне трансформировали всю консонантную систему адыгских языков, для установления синхронных звуковых соответствий между адыгскими диалектами, говорами и литературными языками. Необходимо отметить, что проблема сибилянтных звуков в адыгских языках изучена фрагментарно в работах как отечественных языковедов (М.А. Кумахов, А.К. Шагиров, Б.Х. Балкаров, С.А. Старостин, З.И. Керашева, А.И. Абдоков, З.Ю. Кумахова, Ю.А. Тхаркахо и др.), так и зарубежных ученых (Э. Куйперс, Г.В. Рогава, A.C. Чикобава, Дж. Коларуссо, В.А. Чирикба, Дж. Хеуитт и др.). Однако такие аспекты, как зависимость фонетических процессов системы сибилянтных звуков между собой, и, соответственно, многоэтапный характер звуковых модификаций, до сих пор не нашли отражения в лингвистике. Несмотря на то, что сибилянтные звуки частично затронуты исследователями при характеристике фонетических особенностей различных диалектов и говоров адыгских языков, в грамматиках кабардино-черкесского и адыгейского языков представлена лишь современная система

консонантов, сформировавшаяся после определенных звуковых трансформаций и требующая изучения в эволютивном аспекте. Этим объясняется наше обращение к данной теме. Таким образом, актуальность данного исследования заключается в том, что в работе сибилянтные звуки в адыгских языках впервые становятся объектом системного анализа, что дает возможность проследить в диахронном плане процесс изменения сибилянтов и определить его направление.

Цель данной диссертационной работы - исследование фонетических модификаций сибилянтных звуков, детерминировавших синхронный количественный и качественный состав системы консонантизма в адыгских языках.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:

1) изучить эволюцию системы сибилянтов (в записях XIX века, в диалектах и говорах кабардино-черкесского языка, в диалектах и говорах адыгейского языка, в речи зарубежных адыгов);

2) произвести диахронный анализ мягких и твердых шипящих аффрикат и спирантов (джь, чь, ч1ь, джъ, чъ, ч1ъ, жь, шь, жъ, шъ), свистящих спирантов (з, с, сГ), свистящих аффрикат (дз, ц, цТ), свистяще-шипящих спирантов (жь, щ, щ1), свистяще-шипящей абруптивной аффрикаты т!щ1 и свистящей абруптивной аффрикаты mid;

3) исследовать процессы аффрикатизации заднеязычных смычных, спирантизации шипящих аффрикат, трансформации лабиосибилянтов (лабиализованных свистящих аффрикат (дзу, цу) и лабиализованных свистяще-шипящих спирантов (жъу, шъу, uilyj) в лабиодентальные звуки (в, ф, фГ);

4) определить статус сибилянтных звуков в современных литературных адыгских (кабардино-черкесском и адыгейском) языках.

Объектом исследования является консонантная система как раздел

фонетики адыгских языков.

Непосредственным предметом исследования стали сибилянтные звуки (напряженные согласные звуки, характеризующиеся шипением или свистом, при произношении которых поток воздуха стремительно проходит между зубами: свистящие - ц, ц1, дзу, цу, з, с, el, miel, шипящие - дж, ч, ч1. джъ, чъ, ч1ъ, ж, ш, жь, шь, свистяще-шипящие - жъ, шъ, ш1, жъу, шъу, ш1у, т1щГ).

Научная новизна данной диссертационной работы заключается в том,

что в работе:

1) система сибилянтов в адыгских языках подвергнута комплексному анализу;

2) доказаны: а) предрасположенность сибилянтных звуков к модификациям (на основании компаративного анализа западнокавказских языков); б) восхождение сибилянтных звуков к латеральным;

3) предложена идея о способности вторичной шипящей аффрикаты (исторически восходящей к заднеязычному смычному звуку) трансформироваться в спирант;

4) изучены фонетические процессы системы сибилянтных звуков, детерминировавшие состав системы консонантов в современных адыгских языках.

5) сибилянтные звуки в адыгских языках рассмотрены в диахронном аспекте (с привлечением текстов, записанных в XIX веке, материалов по диалектам и говорам кабардино-черкесского и адыгейского языков и особенностям речи зарубежных адыгов);

6) определены этапы звуковых трансформаций системы сибилянтов;

7) изложены результаты синхронного анализа сибилянтного состава литературных кабардино-черкесского и адыгейского языков;

8) раскрыты звуковые дивергенции между адыгскими языками в области сибилянтных звуков и обоснованы причины их возникновения.

Для достижения цели исследования в диссертационной работе использовались качественные методы исследования. Описательный и аналитический методы использовались при сборе и последующей систематизации материалов по теме исследования, при анализе текстовых документов (записей адыгских просветителей XIX века), материалов по диалектам и говорам адыгских языков, по особенностям речи представителей зарубежной адыгской диаспоры. Сопоставительный и сравнительно-исторический методы применялись при установлении дивергентно-конвергентных соотношений между: 1) адыгскими диалектами и говорами, 2) диалектами, говорами и литературными адыгскими языками. Использование различных методологических приемов и способов в данной работе содействует комплексному изучению фонетических процессов, выявлению литературных и диалектных особенностей в синхронном и диахронном аспектах, поскольку опора лишь на один метод не может дать должного результата.

Методологическую и теоретическую основу исследования составили научные труды отечественных и зарубежных лингвистов по рассматриваемой проблематике: Н.С. Трубецкого, Г.В. Рогава, A.C. Чикобава, М.А. Ку-махова, Л.К. Шлгирова, Б.Х. Балкарова, В.А. Чирикба, К.В. Ломтатидзе, Ю.Л. Тхаркахо, З.И. Керашевой, Л.И. Абдокова, П.М. Багова, Т.Х. Куашевой, Э. Куйперса, Дж. Коларуссо, Ж. Дюмезиля, Р. Матасовича, Дж. Хеуитта, Б. Фелла и др.

При исследовании системы сибилянтов в адыгских языках автор диссертационной работы опирался на научные положения о системности языковых единиц, взаимообогащении литературного языка и диалектов, роли взаимовлияния языков и диалектов и др., разработанные в трудах Н.Ф. Яковлева, A.C. Чикобава, Г.В. Рогава, К.В. Ломтатидзе, М.А. Кумахова, А.К. Шагирова, З.Ю. Кумаховой, З.И. Керашевой, Б.Х. Балкарова, Ю.А. Тхаркахо и др.

Положения, выносимые на защиту:

1. Фонетические процессы системы сибилянтов - аффрикатизация заднеязычных смычных звуков, спирантизация шипящих аффрикат и трансформация лабиосибилянтов (лабиализованных свистящих аффрикат и лабиализованных свистяще-шипящих спирантов) в лабиодентальные фрикативы -обусловили количественный и качественный состав системы консонантизма в адыгских языках.

2. Фонетические корреляции в абазинском, адыгейском и кабардино-черкесском языках демонстрируют случаи спирантизации вторичной шипящей аффрикаты, исторически восходящей к заднеязычному смычному звуку (абаз. бага > адыг. баджэ > каб.-черк. бажэ — «лиса»). Из этого следует, что первичной является аффрикатизация заднеязычных смычных звуков, сопровождающаяся спирантизацией либо первичных, имевшихся в языке или диалекте аффрикат, либо вторичных, исторически восходящих к заднеязычным смычным звукам, что обнаруживается при компаративном изучении близкородственных западнокавказских языков.

3. Лингвистический материал адыгских языков раскрывает восхождение сибилянтных звуков к латеральным (каб.-черк. лит. уэлбаю, адыг. лит. уэжъубанэ - «дождливая погода»; бесл. диал. мэлэлЬи, каб.-черк. лит. мэжэлЬн - «голодать»). При этом шипящий сибилянт ж кабардино-черкесского литературного языка восходит к латеральному согласному л бесланеев-ского диалекта и адыгейского литературного языка, с одной стороны, а также шипящая аффриката ч/ адыгейского литературного языка к абруптивному латеральному звуку л/, представленному в бесланеевском диалекте кабардино-черкесского языка - с другой стороны (бесл. диал. мэлэлЬн, адыг. лит. мэлэчЬн, каб.-черк. лит. мэжэлЬн - «голодать»).

4. Сравнительное изучение фонетических процессов в адыгских языках обнаруживает предрасположенность заднеязычных смычных звуков к модификациям даже в лабиализованном виде (убых. гума, бесл. диал. джэм, каб.-черк. лит. жэм - «корова»).

Теоретическая значимость исследования состоит в выработке новых знаний относительно консонантной системы адыгских языков на базе основных положений российских и зарубежных кавказоведов, в возможности

дальнейшего изучения фонетической системы указанных языков в различных лингвистических аспектах. Языковой материал, проанализированный в исследовании, и сделанные выводы представляют научный интерес в поисках правильного решения ряда теоретических проблем, возникающих при системном изучении узловых вопросов западнокавказских языков.

Практическая ценность исследования подтверждается возможностью использования результатов выполненного исследования, рекомендаций, указанных в работе, при чтении лекций и проведении семинарских занятий по курсам «Сравнительная грамматика адыгских языков», «Диалектология», «История адыгских языков» в Кабардино-Балкарском государственном университете, Карачаево-Черкесском государственном университете, Адыгейском государственном университете, сотрудниками научно-исследовательских институтов, специалистами в области фонетики адыгских языков. Данное диссертационное исследование может быть полезно также для желающих изучить систему консонантов адыгских языков в синхронном и диахронном аспектах, для установления звуковых конвергенции между адыгскими языками и их диалектами и говорами.

Материалом исследования явились

1) работы адыгских просветителей XIX века Ш. Ногмова, К. Атажуки-на, П. Тамбиева, Т. Кашежева, Л. Лопатинского), тексты, опубликованные в журнале «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа»;

2) материалы диалектов и говоров адыгских языков;

3) аудио- и видеозаписи разговорной речи адыгов, проживающих в Турции, Сирии, Иордании, Германии, Израиле, Соединенных Штатах Америки.

Апробация результатов исследования. Основные теоретические положения диссертации изложены и 7 научных работах, в том числе 4 из них опубликованы в ведущих рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК, доложены на Международных научных конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов «Перспектива-2009», «Перспектива-2013» (Нальчик, 2009, 2013), VII Международной научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (Майкоп, 2013).

Структура диссертационной работы обусловлена спецификой исследуемого материала, а также поставленной целью и решаемыми задачами. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка сокращений и приложений.

Список сокращений и условных обозначений содержит названия образовательных и научных учреждений, обозначения сибилянтных звуков, а также языков, диалектов и говоров.

Библиография включает 177 названий на русском, кабардино-черкесском, английском и немецком языках.

В приложениях представлены тексты, зафиксированные у представителей зарубежной адыгской диаспоры, использованные автором в числе материалов исследования, а также таблицы систем сибилянтов литературных кабардино-черкесского и адыгейского языков и их диалектов, схемы аффри-катизации заднеязычных смычных звуков, спирантизации шипящих аффрикат и трансформации лабиализованных свистящих аффрикат и лабиализованных свистяще-шипящих спирантов в лабиодентальные фрикативы с примерами.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются актуальность темы и научная новизна работы, определяются объект и предмет исследования, основная цель и задачи, методы, указываются информационные источники, значимость диссертации в теоретическом и практическом применении, выдвигаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «История изучения системы сибилянтов в адыгских языках отечественными и зарубежными лингвистами» освещаются основные взгляды ученых-кавказоведов на систему сибилянтных звуков в адыгских языках, анализируется проделанная работа по изучению особенностей данных звуков как отечественными, так и зарубежными языковедами, рассматриваются различные подходы лингвистов к фонетическим процессам, которым подвергались сибилянтные звуки в адыгских языках на протяжении длительного периода времени, дается объективная оценка имеющихся противоречий в исследуемой научной сфере.

История изучения системы сибилянтов в адыгских языках тесно связана с именами как отечественных, так и зарубежных лингвистов [Кумахов 1957, 1958, 1976, 1981, 1984; Шагиров 1961, 1977, 2004; Балкаров 1959, 1964, 1967, 1970; Рогава 1942, 1943, 1948, 1958, 1974, 1986; Чикобава 1974, 2010; Чирикба 1985, 1996; Ломтамидзе 1953, 1960, 1986; Кумахова 1972, 1974; Ке-рашева 1995; Куйперс 1960, 1963, 1975; Коларуссо 1992; Хеуитт 1986, 2005; Фелл 2012; Матасович 2009 и др.].

Адыгские языки являются консонантными языками вследствие исключительности их консонантного состава в количественном и качественном отношении.

Языковеды, изучавшие фонетику адыгских языков, справедливо отмечают, что сложная система сибилянтов - одна из основных особенностей консо-

нантизма иберийско-кавказских языков [Ломтатидзе 1986; Абашиа 2007; Рогава 1986; Балкаров 1964; Кумахов 1958, 1971, 1981; Чирикба 1985; Коларуссо 1992; Матасович 2009 и др.].

По утверждению Р.Д. Абашиа, именно благодаря так называемым «кавказским звукам» (сибилянтным спирантам и аффрикатам) языки кавказкой семьи в корне отличаются от языков других языковых семей [Абашиа 2007].

Кавказоведы отмечают презервацию в системе сибилянтов адыгских языков сибилянтов как первичного, так и вторичного происхождения [Балкаров 1964, 1967, 1970; Кумахов 1958, 1981; Ломтатидзе 1986; Рогава 1974 и др.]. Иначе говоря, в данной области фонетической системы имели место различные звуковые процессы, которые способствовали образованию двух рядов сибилянтов - первичных и вторичных. При этом примечательным является то, что в отдельных языках абхазо-адыгской группы наблюдаются факты полного исчезновения одних сибилянтных звуков и повторного возникновения тех же звуков из других в дальнейшем языковом процессе.

Б.Х. Балкаров при отнесении шипящих согласных к первичным или вторичным опирается на кабардино-черкесские звуковые соответствия и утверждает, что шипящие аффрикаты адыгейского литературного языка относятся к вторичным, если им в кабардино-черкесском языке тоже противостоят аффрикаты: адыг. лит. яз. джьан, чьэты, каб.-черк. джанэ, джэд - «рубашка», «курица». В случаях, когда шипящим аффрикатам адыгейского языка в кабардино-черкесском языке корреспондируют спиранты, такие аффрикаты рассматриваются лингвистом как первичные: адыг. лит. яз. пчъап, чьэн, чьэшьы, каб.-черк. лит. яз. пшапэ, жэн, жэщ - «вечер, закат», «бежать», «ночь» [Балкаров 1967].

Внимание зарубежных кавказоведов притягивает чрезвычайно богатый консонантный состав кавказских языков, в чем они находят их «легендарность». В убыхском языке, к примеру, Б. Фелл [2012] насчитывает от 80 до 83 согласных фонем.

Зарубежные лингвисты-кавказоведы отметили релевантность отдельных кабардино-черкесских сибилянтов нескольким согласным звукам адыгейского языка, что вызывает вопрос о происхождении данных звуков, о первичности той или иной опции и, соответственно, о превалирующей приближенности к общеадыгскому варианту.

В работах по фонетической системе адыгских языков К. Пари [1971], Ж. Дюмезиля [1933] и О. Алпарслана [1971] отчетливо прослеживается употребление заднеязычных смычных звуков гь, кь, к1ь вместо современных шипящих сибилянтов дж, ч, ч/. Э. Куйперс [1960] отмечает вторичность фонемы ч/ в современном кабардино-черкесском языке по отношению к заднеязычному смычному к1, ссылаясь на отсутствие в лингвистическом материале

начала XIX века палато-альвеолярных аффрикат как коррелятов заднеязычных смычных согласных.

В работе Дж. Коларуссо, в основе которой лежит материал говора кабардинцев, проживающих в штате Нью-Джерси США и Иордании, представлены палатализованные гь, кь, к1ь вместо аффрикатного ряда дж, ч, ч/ [Коларуссо 1992].

Г.В. Рогава констатирует утрату в кабардино-черкесском литературном языке противопоставления шипящих по твердости-мягкости и переход и твердых и мягких шипящих сибилянтов в полумягкие шипящие (адыг. лит. яз. жэ - «рот», бжыхъэ — «осень», шы - «лошадь» (с твердыми ж, ш)\ жьы -«воздух, ветер», зэшьын - «скучать» (с мягкими жь, шь); каб.-черк. лит. яз. бажэ - «лиса», бжэ - «дверь», шы - «лошадь», зэшын - «скучать» (с полумягкими ж, ш)) [Рогава, 1958].

А.И. Абдоков возводит и лабиосибилянты жъу, шъу, ш1у и их вторичные лабиодентальные фрикативы к аффрикатам, характеризущимся совокупностью признаков смычных консонантов с фрикативами [Абдоков 1973].

Исследователи фонетической системы адыгских языков отмечают, что адыгейский язык представляет собой зону консервации исходных вариантов сибилянтных звуков, которые имелись в общеадыгском языке. Следует отметить, что среди диалектов и говоров адыгских (адыгейского и кабардино-черкесского) языков наиболее архаичные варианты звуком (в особенности сибилянтов) сохранили бжедугский и шапсугский диалекты адыгейского языка и бесланеевский диалект кабардино-черкесского языка. Так, концепция «проточеркесского» консонантизма Э. Куйперса базируется на материале бжедугского диалекта, который используется автором в качестве праязыковой модели [Куйперс 1963].

В трудах известных лингвистов прослеживается тезис о неустойчивости сибилянтов и их стремлении модифицироваться в другие звуки, что верифицирует наблюдаемые многочисленные транспозиционные процессы внутри системы сибилянтов, детерминирующие консонантно-вокальные соотношения в адыгских языках [Трубецкой 1960, Чирикба 1985].

Таким образом, несмотря на достаточно большой интерес кавказоведов к сибилянтным звукам в адыгских языках, данная система до сих пор не становилась объектом непосредственного изучения в адыгской лингвистической литературе. Иначе говоря, необходимость в специальном исследовании системы сибилянтов в адыгских языках в диахронном плане, в котором систематизировано и комплексно освещены все фонетические процессы, имевшие место в сибилянтной системе звуков, с целью установления закономерностей их протекания и определения направления их развития, представляется авто-

ром данной диссертационной работы необходимым шагом в адыгском языкознании.

Во второй главе «Система сибилянтов в адыгских языках в диа-хронном аспекте» сибилянтные звуки в адыгских языках подвергаются комплексному изучению, начиная с записей XIX века (произведения Ш. Ногмо-ва, К. Атажукина, П. Тамбиева, Т. Кашежева, Л. Лопатинского, публикации в журнале СМОМПК) как индикаторов наиболее ранних вариантов звуков в системе сибилянтов адыгских языков. В рамках комплексного анализа звуковых процессов, определивших современный облик изучаемой системы, к рассмотрению привлекаются материалы по диалектам и говорам кабардино-черкесского и адыгейского языков. С целью получения аргументированных выводов по изучаемым фонетическим процессам исследование базируется на особенностях речи представителей зарубежных адыгов - резидентов Турции, Сирии, Иордании, Германии, США, Израиля.

Система сибилянтов в записях XIX века. Фольклорные записи, произведения просветителей XIX века (Ш. Ногмова, К. Атажукина, П. Тамбиева, Т. Кашежева, Л. Лопатинского), а также публикации в журнале СМОМПК, проанализированные автором данной диссертационной работы выявляют основные тенденции в динамике развития сибилянтной системы адыгских языков.

Так, в отношении процесса аффрикатизации заднеязычных смычных, имеющего место в современных адыгских языках (в рамках которого твердые заднеязычные смычные звуки на первом этапе процесса палатализовались, а затем перешли в аффрикаты), записи XIX века сохраняют первичные варианты заднеязычных смычных звуков. К примеру, твердые заднеязычные смычные звуки встречаются в работах Ш. Ногмова: гуге - «зеркало» (каб.-черк. лит. яз. гъуджэ - «зеркало»), кенгеш - «наставление, совет» (каб.-черк. лит. яз. чэиджэщ - «наставление, совет») [Ногмов 1956].

В записях К. Атажукина, Л. Лопатинского, Т. Кашежева, П. Тамбиева, в материалах СМОМПК встречаются именно указанные твердые заднеязычные звуки гъ, къ, к!ъ: зэрегъэн хуейр - «как надо учиться» (каб.-черк. лит. яз. зэреджэн хуейр): агуэ щыщыткЬэ - «при этом» (каб.-черк. лит. яз. ауэ щыщытчЬ); <Ън ж!ьэ ¡ним/и' - «куда ты смотришь?» (каб.-черк. лит.яз. дэтч1э уи'1ъэрэ:')\ гъэ<гуак!уэ - «игрок» (каб.-черк. лит. яз. джэгуак!уэ); зэрыхуэфащж1ъэ - «по заслугам» (каб.-черк. лит. яз. зэрыхуэфащэчЬ) [Ата-жукин 1865 (фотокопия)]; гъатэ - «кинжал» (каб.-черк. лит. яз. джатэ); къэщанэ - «башня» (каб.-черк. лит. яз. чэщанэ); ублэмык]ъ - «не проходи мимо» (каб.-черк. лит. яг.ублэмычГ) [Лопатинский 1896].

В записях XIX века имеются подтверждения и относительно процесса спирантизации первичных шипящих аффрикат в адыгских языках. Так, в произведениях Ш. Ногмова спиранту ж кабардино-черкесского литературно-

го языка корреспондирует аффриката дж: шхамидж — «колос» (каб.-черк. лит. яз. щхьэмыж - «колос»); джыгхер - «деревья» (каб.-черк. лит. яз. жыг-хэр — «деревья»); гукидж - «веселье, настроение» (каб.черк. лит. яз. гукъы-дэж - «настроение») [Ногмов 1956].

Также, спиранту щ1 литературного кабардино-черкесского языка в работах Ш. Ногмова соответствует аффриката: гуч — «железо» (каб.-черк. лит. яз. гъущ] — «железо»); упчен - «спрашивать» (каб.-черк. лит. яз. упщ1эн -«спрашивать»); гумаче - «малодушный» (каб.-черк. лит. яз. гумащЬ - малодушный, добросердечный); кеч - «короткий» (каб.-черк. лит. яз. ч1зщ1 -«короткий»); занча - «прямой» (каб.-черк. лит. яз. занщ/э - «прямой») [Ногмов 1956].

В целом проанализированный автором материал по фольклорным записям и произведениям просветителей XIX века выявляет начало развития рассматриваемых фонетических процессов в XIX веке, определивших современный состав системы сибилянтов в адыгских языках и их диалектах и говорах, что содействует лингвистическому объяснению различных стадий данных звуковых процессов в диахронном аспекте.

Система сибилянтов в диалектах и говорах кабардино-черкесского языка. Адыгские языки (кабардино-черкесский и адыгейский) различают целый ряд диалектов и говоров, обнаруживающих определенные отличительные характеристики. Значительная часть таких дивергентных признаков приходится на систему сибилянтов.

В адыговедении существует положение, согласно которому наиболее архаичные варианты фонетической системы адыгских языков, в большей степени приближенные к общеадыгскому языковому единству, сохранил адыгейский язык. В этом отношении бесланеевский диалект кабардино-черкесского языка считается переходным звеном между консонантными системами адыгейских и кабардино-черкесских диалектов [Кумахов 1981].

Фонетическое своеобразие бесланеевского диалекта, прежде всего, проявляется в сохранении заднеязычных палатализованных гь, кь, к!ь. В кабардино-черкесском литературном языке эти звуки перешли в аффрикаты дж, ч, ч! (бесл. диал. гьэду, каб.-черк. лит. яз. джэду - «кошка», бесл. диал. кьикьын, каб.-черк. лит. яз. къичын - «вырвать», бесл. диал. к1ьапсэ, каб.-черк. лит. яз. ч1апсэ - «веревка»).

Кроме этого, для бесланеевского диалекта характерна оппозиция по твердости-мягкости трехчленных аффрикат (джъ, чъ, ч1ъ - джь, чь, ч1ь) и двухчленных шипящих спирантов (жъ, шъ - ж(ь), шь), что сближает данный диалект кабардино-черкесского языка с бжедугским и темиргоевским диалектами адыгейского языка [Таов 2005].

Система шипящих в бесланеевском диалекте богаче, чем в литературном кабардино-черкесском языке - одному шипящему спиранту литературного языка корреспондируют три спиранта в диалекте (каб.-черк. лит. яз. жь, бесл. диал. жь, ж(ь), ж; каб.-черк. лит. яз. щ, бесл. диал. щ, ш(ь), ш).

Шипящие спиранты ж(ь) и ж бесланеевского диалекта в кабардино-черкесском литературном языке соответствуют свистяще-шипящему жь, а шипящие спиранты шь и ш - свистяще-шипящему щ (каб.-черк. лит. яз. жьыбгъэ, бесл. диал. ж(ь)ыбгъэ - «ветер», каб.-черк. лит. яз. жьэ, бесл. диал. жэ - «рот»; каб.-черк. лит. яз. щы, бесл. диал. шьы - «три», каб.-черк. лит. яз. щыгу, бесл. диал. шыгу - «вершина»).

В системе шипящих адыгских языков, таким образом, наблюдается процесс упрощения. Постепенно происходит стирание граней между твердыми и мягкими шипящим спирантами, результатом чего становится использование одного звука вместо трех различных звуков.

В баксанском диалекте, который лежит в основе кабардино-черкесского литературного языка, процесс аффрикатизации палатализованных заднеязычных смычных завершен (гьанэ > джанэ - «рубашка», кьы > чы - «хворост», к1ьэт1ий > ч1эт1ий - «кишка»). Однако у представителей старшего поколения могут быть обнаружены палатализованные заднеязычные гь, кь, к/ь параллельно с аффрикатами.

Свистяще-шипящим спирантам жь, щ, щ1 кабардино-черкесского языка в баксанском, моздокском диалектах, а также малкинском говоре нередко корреспондируют мягкие свистящие спиранты зь, сь, с1ь (каб.-черк. лит. яз. нэпкъыжьэ, бакс., диал. нэпкъызьэ - «клеймо», каб.-черк. лит. яз. солажьэ, мозд. диал. солазьэ - «я работаю», каб.-черк. лит. яз. бжьыхьэ, малк. гов. бзьыхьэ - «осень»; каб.-черк. лит. яз. к1уащ, бакс. диал. к1уась - «пошел», каб.-черк. лит. яз. ещанэ, мозд. диал. есьанэ - «третий», каб.-черк. лит. яз. щхьэ, малк. гов. сьхьэ - «голова»; каб.-черк. лит. яз. гцЬныгъэ, бакс. диал. с1ьэныгъэ - «знание», каб.-черк. лит. яз. гъащЬ, мозд. диал. гъас!ьэ -«жизнь», каб.-черк. лит. яз. щ1алэ, малк. гов. с1ьалэ - «парень»).

Моздокским и кубано-зеленчукским своеобразным аффрикатам - свистяще-шипящему т1щ1 и свистящему mlcl отвечают в кабардино-черкесском языке свистяще-шипящий спирант щ!, в адыгейском языке - абруптиная аффриката ч/ (каб.-черк. лит. яз. щ1алэ, мозд. диал. ткц1алэ // тс!алэ, адыг. лит. яз. ч1алэ - «парень»).

В отношении кубанского диалекта кабардино-черкесского языка следует отметить, что этот диалект испытывает сильное влияние адыгейского языка, что находит отражение в развитии фонетического строя диалекта.

Если в кабардино-черкесском литературном языке процесс спиранти-зации шипящих аффрикат завершен, то в кубанском диалекте прослеживает-

ся параллельное употребление мягкого шипящего спиранта шь и первичной мягкой шипящей аффрикаты ч (каб.-черк. лит. яз. нышэдибэ, куб. диал. нышьэдибэ, нычэдибэ - «сегодня утром», каб.-черк. лит. яз. гихыЬн, куб. диал. шьхы/эн, чхы/эн - «одеяло») [Кумахов 1955].

В результате детального изучения речи черкесов кубано-зеленчук-ские говоры кабардино-черкесского языка были разделены П.М. Баговым на пять групп, которые обладают своими специфическими особенностями (абазактский, псоучедахевский, эрсаконский, первомайский и хабезский) [Багов 1968].

Абазактский говор находится в стороне от других кубано-зеленчук-ских говоров и по сибилянтному составу сближается с бесланеевским диалектом кабардино-черкесского языка (наличие твердых и мягких шипящих аффрикат и спирантов, палатализованных заднеязычных смычных). Псоуче-даховский, эрсаконский и первомайский говоры обнаруживают общие черты с малкинским говором, моздокским и кубанским диалектами. Х.Т. Таов отмечает минимальное расхождение между псоучедаховским и эрсаконским говорами и наибольшую близость хабезского говора к кабардино-черкесскому литературному языку [Таов 2005].

В малкинском говоре, как и в кабардино-черкесском литературном языке наблюдается параллельное употребление палатализованных заднеязычных смычных гь, кь, к1ь и аффрикат дж, ч, ч1. Однако основной фонетической особенностью системы сибилянтов малкинского говора А.К. Шагиров считает замену свистяще-шипящих жь, щ, щ1 шипящими ж(ь), шь, ш!ь [Шагиров 1961].

Система сибилянтов и диалектах н говорах адыгейского языка.

Среди диалектов адыгейского языка большее количество архаичных фонем сохранилось в шапсугском и бжедугском диалектах. Система согласных шап-сугского и бжедугского диалектов по количеству значительно превосходит звуковой состав литературного адыгейского языка, что объясняется наличием ряда специфических согласных звуков.

Система сибилянтов западных диалектов адыгейского языка представляет собой ОсобыИ ишсреС. псчил* ш тою, что здесь представлена четверичная система смычных согласных (тонкий, глухой придыхательный, абруп-тив, Прсруптии), Протийопостанлепная троичной системе смычных остальных адыгские диалектов (звонкий, глухой придыхательный, абруптив).

В адыгском языкознании существуют диаметрально противоположные взгляды ученых на историю развития четверичной системы. Так, Г.В. Рогава считает, что преруптивы первичны и доказывает свою позицию примерами соответствия преруптивных согласных бжедугского и шапсугского диалекта звонким согласным кабардино-черкесского и глухим согласным адыгейского

литературных языков. По утверждению исследователя, диахронически четвертная система смычных в адыгских языках является первичной, что преруп-тивы имелись не только в языках абхазо-адыгской группы, но также и в картвельских языках [Рогава 1955]. А. С. Чикобава, напротив, считает прерупти-вы «фонемами новой формации» и определяет преруптивный согласный звук как «фонетический гибрид придыхательного и резкого согласного [Чикобава 2010]. Тождественных с A.C. Чикобава взглядов придерживается М.А. Кума-хов, который относит преруптивы в адыгских языках к инновационным явлениям. Синхронные звуковые соответствия в адыгских языках делают положение Г. В. Рогава о первичности четверичной системы с преруптивами более предпочтительным.

Система сибилянтов абадзехского диалекта значительно отличается от системы аффрикат литературного адыгейского языка и других его диалектов. Согласно З.Ю. Кумаховой, особенности системы шипящих аффрикат в абад-зехском диалекте обусловлены спирантизацией первичных шипящих аффрикат [Кумахова 1972]. Так, примечательным является наличие в абадзехском диалекте только мягких аффрикат в отличие от адыгейского литературного языка, где шипящие аффрикаты различаются по твердости-мягкости. Кроме этого, в противоположность литературному адыгейскому языку и другим его диалектам п абадзехском диалекте представлены только вторичные шипящие аффрикаты гЪк\ ч, ч/ (т.е. образованные и резулишс аффрикаппании заднеязычных смычных). Отсутствие первичных шипящих аффрикат вызвано спирантизацией шипящих аффрикат, что сближает данный диалект адыгейского языка с литературным кабардино-черкесским языком.

З.И. Керашева отмечает спирантизацию шипящих аффрикат и в шап-сугском диалекте адыгейского языка [Керашева 1995]. Процесс спирантиза-ции, имеющий место в шапсугском диалекте, сближает шаспугский диалект с абадзехским диалектом и литературным кабардино-черкесским языком. Однако, согласно З.И. КерашевоП, в шапсугском диалекте в ряде случаев спи-рантизованиые аффрикаты существуют параллельно с неспирантизованными [Керашева 1995].

Лингвистический интерес для определения направления процесса изменения сибилянтов в адыгских языках вызывает система сибилянтов армавирского говора адыгейского языка (армян, проживающих в г. Армавире и говорящих на адыгейском языке).

Из замечаний Н.М. Набоковой, посвятившей отдельное исследование фонетическому своеобразию армавирского говора адыгейского языка [Набокова 1964], наибольший интерес в отношении системы сибилянтов представляют следующие: наличие мягких свистяще-шипящих спирантов жь(ь), щь, щ1ь наряду с общеадыгскими свистяще-шипящими жь, щ, щ1\ наличие двух

рядов лабиализованных снистяте-шипящих звуков - общеадыгских жъ)\ шьу, ш1у и мягких жъьу, шььу, ш1ъьу, а также использование кабардино-черкесских спирантов в, ф, ф[, соответствующих лабиализованным свистяще-шипящим звукам адыгейского языка; употребление лабиализованной аффрикаты цу в трех вариантах - цу, цьу и <?; параллельное использование своеобразного звука тчъ и аффрикаты чъ [Набокова 1964].

Таким образом, можно утверждать, диалекты и говоры адыгейского языка сохранили наибольшее количество архаизмов в отношении системы консонантов, в частности, сибилянтных звуков, что оправдывает склонность некоторых лингвистов ссылаться в первую очередь на данные адыгейских диалектов и говоров при реконструкции общеадыгского языка. Однако следует учитывать, что в кабардино-черкесских диалектах и говорах представлено немало архаичных явлений в области фонетики, которые относятся к разным хронологическим уровням: абхазо-адыгскому, общеадыгскому и периоду самостоятельного развития кабардино-черкесского и адыгейского языков. Следовательно, необходимость в комплексном изучении данных языков и их диалектов и говоров становится очевидной.

Система сибилянтов в речи зарубежных адыгов. Речь зарубежных адыгов представляет собой лингвистический интерес, поскольку эти носители адыгских языков, проживая изолированно от своей нации вследствие трагических событий XIX века, связанных с выселением их за пределы исторической родины, сохранили первичные варианты сибилянтных звуков.

Проанализированные в исследовании тексты зафиксированы у представителей зарубежной адыгской диаспоры, периодически приезжающих на историческую родину на заседания исполнительного комитета или совета Международной Черкесской Ассоциации, штаб-квартира которой расположена в г. Нальчике Кабардино-Балкарской республики (старшее поколение информантов - в большинстве своем, руководители зарубежных черкесских общественных объединений), а также обучающихся или завершивших обучение в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М. Бербе-кова (младшее поколение респондентов). Тексты собраны посредством интервью, а также выбраны из аудио и видео-записей, произведенных в головном офисе Международной Черкесской Ассоциации.

Собранный и проанализированный эмпирический материал позволил обозначить несколько тенденций в фонетических модификациях сибилянтной системы разговорной речи зарубежных адыгов.

Необходимо отметить, что фонетические процессы системы сибилянтов в речи зарубежных адыгов корреспондируют большинству звуковых трансформаций, имеющих место в диалектах и говорах адыгских языков.

Во-первых, в системе сибилянтов » речи иностранных адыгов, как и для большинства диалектов и говоров кабардино-черкесского языка, характерными являются употребление мягких свистящих спирантов зь, сь, с1ь или мягких шипящих спирантов ж(ь), шь, ш1ь вместо литературных свистяще-шипящих спирантов жь, щ, щ1, а также палатализованных заднеязычных смычных гь, кь, к!ъ вместо шипящих аффрикат дж, ч, ч1.

Наблюдения автора подтверждают наибольшую частотность употребления спиранта с преимущественно в позиции копулы-суффикса щ (дытеп-сэлъыхьас - «мы говорили об этом», ди!ыс - «у нас есть», дыарэзыс - «мы согласны»). При этом следует отметить, что в речи зарубежных адыгов (представителей как старшего, так и молодого поколения) встречаются случаи параллельного употребления свистящего спиранта с и копулы-суффикса щ, а также использования форм сказуемых как без копулы-суффикса щ, так и его альтернативы с.

Во-вторых, в речи зарубежных адыгов наблюдаются употребление мягких шипящих спирантов ж(ь), шь, ш1ь вместо литературных жь, щ, щ! кабардино-черкесского языка (дыздэлаж(ь)у - «работая вместе», сышъыгъуа-зэс - «я в курсе», нэгъуэш1ьк1э — «другим»).

Примечательным является также наличие мягких вариантов пары спирантов ж и ш литературного кабардино-черкесского языка (ж(ь)эуап - «ответ», насыпышъхуэ - «большое счастье»).

Заслуживает внимания широкое использование в речи зарубежных адыгов палатализованных заднеязычных смычных гь, кь, к1ь как элементов переходной стадии процесса аффрикатизации заднеязычных смычных звуков в системе сибилянтов адыгских языков вместо конечных вариантов - шипящих аффрикат дж, ч, ч1 (игъы - «теперь, сейчас», псалъэк1ъэ - «словом», дяпэкЬэ - «впредь»).

Проанализированный материал выявил также репрезентацию неспи-рантизованных первичных шипящих аффрикат дж, ч, ч1 в речи иностранных адыгов (ныбджыщ1эхэр вместо ныбжьыщ1эхэр — «молодые люди»). Однако, было установлено, что случаи употребления первичных шипящих аффрикат вместо спирантов представителями зарубежных адыгов носят спорадический характер, и в речи одного и того же носителя языка наблюдается использование и первичных шипящих аффрикат и спирантов.

Следует отметить употребление некоторыми представителями зарубежной адыгской диаспоры аффрикат дж, ч, ч1 вместо широко распространенных в диаспоре палатализованных гь, кь, к1ь (переходных элементов процесса аффрикатизации), а также присутствие в речи одного и того же респондента как аффрикат дж, ч, ч/, так и палатализованных заднеязычных смычных гь, кь, к!ь. Следовательно, автор диссертационной работы приходит к

выводу о том, что процесс аффрикатизации заднеязычных смычных в речи зарубежных адыгов продолжается. При этом параллельное употребление обоих вариантов звуков предвещает траспозицию заднеязычных смычных в аффрикаты.

В третьей главе «Литературный язык и система сибилянтов в современных адыгских языках» литературные кабардино-черкесский и адыгейский языки подвергаются детальному изучению в отношении их современного сибилянтного состава. В целях определения и последующего объяснения наблюдающихся расхождений в консонантных системах адыгских языков проведены параллели между сибилянтными звуками литературных адыгских языков и их диалектов и говоров.

Литературный язык и система сибилянтов в современном кабардино-черкесском языке. В основе современного литературного кабардино-черкесского языка лежит баксанский диалект. По количеству согласных фонем литературный кабардино-черкесский язык, как и все западно-кавказские языки, занимает особое место среди языков мира. Однако следует заметить, что, несмотря на богатый и сложный состав согласных фонем, кабардино-черкесский язык характеризуется более простой фонетической системой среди абхазо-адыгских языков, что считается исследователями кавказских языков вторичным явлением, результатом упрощения сложной системы. Для системы консонантов кабардино-черкесского языка исходной считается в основном система ближайше-родственного адыгейского языка.

В литературном кабардино-черкесском языке выделяется наименьшее количество сибилянтов, чем в адыгейском. В нем имеются три шипящие аффрикаты (дж, ч, чГ), л»а пшияшнх спиранта (ж, ш). три свистяще-шипящих спиранта (жь. ¡и. щ1). дна с и негмшнх спиранта (ч. с) и три свистящие аффрикаты (г)а, 1/, /(/).

Шипящие аффрикаты в литературном кабардино-черкесском языке и большинстве его диалектов и говоров реже встречаются, чем в литературном адыгейском языке и его диалектах и говорах, что обусловлено спиратнизаци-ей шипящих аффрикат (джъ, чъ, ч/ъ > джь, чь, ч/ь > ж, ш, жь, щ, щГ) и трансформацией лабиализованных свистящих аффрикат и лабиализованных свистяще-шипящих спирантов в лабиодентальные звуки (1дзу, цу, жъу, шъу, ш1у > в, ф, фГ).

Литературный кабардино-черкесский подвергся и процессу аффрикатизации заднеязычных смычных звуков. Как и в ряде других кавказских языков, в адыгских диалектах и говорах заднеязычные твердые смычные гъ, къ, к1ъ изменились сначала в палатализованные гъ, кь, к1ь, а затем перешли в переднеязычные мягкие шипящие аффрикаты дж, ч, ч1. Поэтому заднеязычные палатализованные гъ, кь, к1ь в диалектах и говорах адыгских языков характе-

ризуют переходный этап развития процесса аффрикатизации заднеязычных смычных. В отличие от литературного адыгейского языка в литературном кабардино-черкесском языке процесс аффрикатизации палатализованных гь, къ, к1ь не завершен.

Звуки фонетической системы литературного кабардино-черкесского языка имеют различные корреляты в его диалектах и говорах, что вызвано динамикой развития и разной степенью интенсивности протекания фонетических процессов в системе сибилянтов.

Таким образом, современная система консонантизма литературного кабардино-черкесского языка - результат фонетических изменений системы сибилянтов. Скорость протекания и интенсивность указанных фонетических процессов в литературном кабардино-черкесском языке отличаются от таковых в диалектах и говорах, где сохраняются различные стадии звуковых изменений. Этим объясняется количественное и качественное несоответствие согласных звуков в системе сибилянтов литературного кабардино-черкесского языка и его диалектов и говоров, а также адыгских языков в целом.

Литературный язык и система сибилянтов в современном адыгейском языке. В основе литературного адыгейского языка лежит темиргоев-ский (чемгуйский) диалект. Следует отметить, что звуковой состав речи носителей темиргоевского диалекта во многом тождествен фонетике бжедуг-ского диалекта, но вместе с тем в них обнаруживаются некоторые существенные расхождения. Различия эти выражаются главным образом в том, что для темиргоевского диалекта характерна троичная система сибилянтов, а в системе сибилянтов бжедугского и шапсугского диалектов сибилянты представлены и виде четверичной системы (звонкий - придыхательный - преруп-тивный - абрунтивный сибилянт).

В отличие от современного литературного кабардино-черкесского языка, в котором отмечаются тринадцать сибилянтов, в современном литературном адыгейском языке количество таких согласных составляет двадцать три (дж, чъ, ч1, джь, чь, ч1ь, ж, ш, жь, шь, жгь, шъ, ш1, жъу, шъу, ш1у, з, с, дз, ц, ц1, дзу, 1)у).

При сравнении литературного адыгейского языка с шапсугским диалектом, 3. И. Керашева отмечает, что одним из основных различий фонетической системы шапсугского диалект и адыгейского литературного языка является отсутствие в шапсугском диалекте твердых аффрикат и спирантов [Керашева 1995]. В адыгейском литературном языке эти аффрикаты и спиранты представлены двумя (мягким и твердым) рядами, в шапсугском диалекте - только одним (мягким) рядом (аффрикаты: адыг. лит. яз. дж, ч, ч1, дж, чъ, ч/ъ - шапс. диал. джь, чь, ч/ь; спиранты: адыг. лит. яз. жъ, щ, ж, ш, шапс. диал. жь, щ).

Также, по сравнению с литературным адыгейским языком и другими его диалектами, в которых процесс аффрикатизации заднеязычных смычных завершен, в шапсугском диалекте наличествуют палатализованные заднеязычные смычные гь, кь, к1ь как отражение транспозиционного этапа развития процесса аффрикатизации.

Относительно спирантизации шипящих аффрикат следует заметить, что из диалектов адыгейского языка более всего подвергся данному звуковому явлению абадзехский диалект, в результате чего он в какой-то степени приблизился к кабардино-черкесскому языку.

Кроме этого, в отличие от литературного адыгейского языка, где имеются два (твердый и мягкий) ряда шипящих аффрикат, в абадзехском диалекте представлен только один ряд - мягкий. В данном диалекте утрата первичных шипящих аффрикат является одной из основных особенностей в области фонетики. В диалекте исчезли как твердые первичные шипящие аффрикаты джъ, чъ, ч1, так и мягкие первичные шипящие аффрикаты джь, чь, ч1ь. Утрата первичных шипящих аффрикат обусловила определенные звуковые соответствия, с одной стороны, между абадзехским диалектом и литературным адыгейским языком, а с другой - между абадзехским диалектом и другими диалектами адыгских языков.

Следует отметить, что литературному адыгейскому языку свойствен только первичный свистяще-шипящий спирант щ1 по сравнению с кабардино-черкесским литературным языком, в котором первичная шипящая аф-фрикта к1, сохраняющаяся в адыгейском литературном языке, в результате спирантизации перешла во вторичный свистяще-шипящий абруптивный спирант щ! (адыг. лит. яз. к1апэ, каб.-черк. лит. яз. щ1апэ - «парень»).

Таким образом, при сравнительном изучении системы сибилянтов в литературных адыгских языках и их диалектах и говорах выявляются знаковые тенденции в исторических трансформациях данной системы под влиянием различных фонетических процессов, которые представляют собой чрезвычайный интерес для исследователей истории кавказских языков.

В заключении подводятся итоги диссертационного исследования.

1. Диахронный анализ языкового материала (включая текстовые документы (записи) адыгских просветителей XIX века Ш. Ногмова, К. Атажуки-на, П. Тамбиева, Т. Кашежева, публикации в журнале СМОМПК, а также фонетические особенности речи зарубежных адыгов) подтверждают отражение в адыгских языках, их диалектах и говорах различных этапов развития определенных фонетических процессом, конечные результаты которых зафиксированы н литературных языках.

2. Имеющиеся фонетические несоответствия между адыгскими языками, их диалектами и говорами затрагивают главным образом именно систему сибилянтов (свистящих, шипящих, свистяще-шипяших звуков).

3. Среди диалектов и говоров адыгских языков наиболее архаичные варианты сибилянтных звуков сохранили бжедугский и шапсугский диалекты адыгейского языка и бесланеевский диалект кабардино-черкесского языка.

4. Наиболее знаменательными фонетическими процессами, повлиявшими на дальнейшую судьбу всей консонантной системы адыгских языков, следует считать аффрикатизацию заднеязычных смычных звуков, спиранти-зацию шипящих аффрикат и трансформацию лабиализованных свистящих аффрикат и лабиализованных свистяще-шипящих спирантов в лабиоденталь-ные фрикативы.

Основные положения и результаты диссертационного исследования изложены в следующих научных публикациях:

I. Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации:

1. Маремукова Э.В. История сибилянтов в адыгских языках // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». - Майкоп: АГУ, 2010. - Вып. 2 (58).-С. 169-172.

2. Маремукова Э.В. Система сибилянтов в диалектах и говорах адыгских языков // Вестник Ставропольского государственного университета. -Ставрополь: СГУ, 2010. - Вып. 71 (6). - С. 120-123.

3. Маремукова Э.В. Система сибилянтов адыгских языков в записях XIX века // Известия Кабардино-Балкарского Научного Центра РАН. - Нальчик, 2010. -№ 5 (37), Ч. II. - С. 117-121 (в соавторстве).

4. Маремукова Э.В. Диахронный анализ шипяще-свистящих звуков в адыгских языках // Известия Кабардино-Балкарского государственного университета. Нальчик: КБГУ, 2012. - Т. 11, № 3. - С. 95-97 (в соавторстве).

II. Статьи, опубликованные в сборниках материалов научных конференций:

5. Маремукова Э.В. К вопросу о системе сибилянтов в адыгских языках // Материалы международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива-2009». Филология. - Нальчик: Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова, 2009. -Т. 1.-С. 135-139.

6. Маремукова Э.В. Дивергентные соотношения сибилянтных звуков в адыгских языках // Материалы VII международной конференции «Актуальные проблемы обшеП и адыгской филологии». - Майкоп: ЛГУ, 2013. -С. 221-224.

7. Маремукона ').И. Трансформация лабиосибнлянтов в лабиоденгаль-ные звуки в адыгских языках // Материалы международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива-2013». -Нальчик: КБГУ, 2013. - Т. I. - С. 247-251.

В печать 23.05.2013 г. Тираж 100 экз. Заказ № 680й Печать трафаретная. Бумага офсетная. 1.39 усл.п.л. 1.0 уч.-изд.л.

Полиграфический участок ИПЦ КБГУ 360004, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173.

 

Текст диссертации на тему "Система сибилянтов в адыгских языках"

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО

ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «КАБАРДИНО-БАЛКАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. X. М. БЕРБЕКОВА»

СИСТЕМА СИБИЛЯНТОВ В АДЫГСКИХ ЯЗЫКАХ (СИНХРОННО-ДИАХРОННЫЙ АНАЛИЗ)

10.02.02 - языки народов Российской Федерации (кавказские языки)

042 01

Маремукова Эллеонора Владимировна

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор Таов Хазеша Талиевич

Нальчик - 2013

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ.....................................................................................4

ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ СИСТЕМЫ СИБИЛЯНТОВ В АДЫГСКИХ ЯЗЫКАХ.....................................................................12

1.1. Система сибилянтов в адыгских языках в российском и кавказском языкознании............................................................................12

1.2. Система сибилянтов в адыгских языках в трудах зарубежных лингвистов..............................................................................33

1.3. Основные тенденции в изучении системы сибилянтов в адыгских языках....................................................................................39

Выводы............................................................................................44

ГЛАВА 2. СИСТЕМА СИБИЛЯНТОВ В АДЫГСКИХ ЯЗЫКАХ В ДИАХРОННОМ АСПЕКТЕ..............................................................46

2.1. Система сибилянтов в записях XIX века.....................................46

2.2. Система сибилянтов в диалектах и говорах кабардино-черкесского языка......................................................................................56

2.3. Система сибилянтов в диалектах и говорах адыгейского языка.......74

2.4. Система сибилянтов в речи зарубежных адыгов.......................86

Выводы..............................................................................................98

ГЛАВА 3. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК И СИСТЕМА СИБИЛЯНТОВ В СОВРЕМЕННЫХ АДЫГСКИХ ЯЗЫКАХ.........................................101

3.1. Литературный язык и система сибилянтов в современном кабардино-черкесском языке.....................................................................101

3.2. Литературный язык и система сибилянтов в современном адыгейском языке.....*...............................................................................118

Выводы........................................................................................130

ЗАКЛЮЧЕНИЕ............................................................................132

БИБЛИОГРАФИЯ........................................................................145

СОКРАЩЕНИЯ И УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

162

Условные обозначения сибилянтов...................................................162

Названия языков, диалектов и говоров.......................................................163

ПРИЛОЖЕНИЯ....................................................................................164

Особенности речи зарубежных адыгов..........................................164

Система сибилянтов кабардино-черкесского литературного языка......181

Система сибилянтов адыгейского литературного языка...........................182

Система сибилянтов бесланеевского диалекта кабардино-черкесского

языка....................................................................................183

Система сибилянтов бжедугского диалекта адыгейского языка...........184

Система сибилянтов шапсугского диалекта адыгейского языка...........185

Система сибилянтов абадзехского диалекта адыгейского языка..........186

Таблица соответствия первичных шипящих аффрикат бжедугского, темиргоевского и шапсугского диалектов шипящим и шипяще-свистящим

спирантам абадзехского и кабардино-черкесских диалектов................187

Аффрикатизация заднеязычных смычных......................................188

Спирантизация шипящих аффрикат..............................................1 89

Трансформация лабиализованных свистяще-шипящих аффрикат и лабиализованных свистяще-шипящих спирантов в лабиодентальныс

фрикативы.............................................................................190

Таблица соответствия свистяще-шипящих спирантов кабардино-черкесского литературного языка свистящим спирантам в баксанском, моздокском диалектах, малкинском говоре и в речи зарубежных адыгов..................................................................................191

ВВЕДЕНИЕ

Сравнительный анализ фонетического состава адыгских языков с привлечением материалов и по их диалектам и говорам демонстрирует, что современная многомерная система звуков является результатом значительной модификации фонетического облика общеадыгского языка.

Диахронный анализ языкового материала с учетом ареальных особенностей выявляет отражение в адыгских языках, их диалектах и говорах, в текстовых материалах XIX века (записях адыгских просветителей Ш. Ногмова, К. Атажукина, П. Тамбиева, Т. Кашежева, публикациях в журнале «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа»), а также в разговорной речи зарубежных адыгов различных этапов развития определенных фонетических процессов, конечные результаты которых зафиксированы в литературных языках. К таковым можно отнести историю мягких и твердых шипящих аффрикат и спирантов, свистящих спирантов, своеобразных свистяще-шипящих аффрикат и спирантов, лабиализованных свистящих аффрикат, лабиализованных свистяще-шипящих спирантов, аффрикатизацию заднеязычных смычных, спирантизацию шипящих аффрикат и др. [Таов 2005]. Все указанные выше процессы, повлиявшие на современную картину консонантной системы адыгских языков, имеют место главным образом в системе сибилянтов (шипящих, свистящих и свистяще-шипящих согласных).

Актуальность исследования. Исследование системы сибилянтов в адыгских языках имеет актуальное значение для понимания фонетических процессов, которые в диахронном плане в корне трансформировали всю консонантную систему адыгских языков, для установления синхронных звуковых соответствий между адыгскими диалектами, говорами и литературными языками. Необходимо отметить, что проблема сибилянтных звуков в адыгских языках изучена фрагментарно в работах как отечественных языковедов (М.А. Кумахов, А.К. Шагиров, Б.Х. Балкаров, С.А. Старостин, З.И.

Керашева, А.И. Абдоков, З.Ю. Кумахова, Ю.А. Тхаркахо и др.), так и зарубежных ученых (Э. Куйперс, Г.В. Рогава, A.C. Чикобава, Дж. Коларуссо, В.А. Чирикба, Дж. Хьюитт и др.). Однако такие аспекты, как зависимость фонетических процессов системы сибилянтных звуков между собой, и, соответственно, многоэтапный характер звуковых модификаций, до сих пор не нашли отражения в лингвистике. Несмотря на то, что сибилянтные звуки частично затронуты исследователями при характеристике фонетических особенностей различных диалектов и говоров адыгских языков, в грамматиках кабардино-черкесского и адыгейского языков представлена лишь современная система консонантов, сформировавшаяся после определенных звуковых трансформаций и требующая изучения в эволютивном аспекте. Этим объясняется наше обращение к данной теме. Таким образом, актуальность данного исследования заключается в том, что в работе сибилянтные звуки в адыгских языках впервые становятся объектом системного анализа, что дает возможность проследить в диахронном плане процесс изменения сибилянтов и определить его направление.

Цель данной диссертационной работы - исследование фонетических модификаций сибилянтных звуков, детерминировавших синхронный количественный и качественный состав системы консонантизма в адыгских языках.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:

1) изучить эволюцию системы сибилянтов (на материале записей XIX века, диалектов и говоров кабардино-черкесского и адыгейского языков, а также в речи зарубежных адыгов);

2) произвести диахронный анализ мягких и твердых шипящих аффрикат и спирантов (джь, чь, ч1ь, джъ, чъ, ч1ъ, жъ, шь, жъ, шъ), свистящих спирантов (з, с, сГ), свистящих аффрикат (дз, г/, цТ), свистяще-шипящих спирантов (жъ, гц.

щ1), свистяще-шипящей абруптивной аффрикаты т1щ1 и свистящей абруптивной аффрикаты mlcl\

3) исследовать процессы аффрикатизации заднеязычных смычных, спирантизации шипящих аффрикат, трансформации лабиосибилянтов (лабиализованных свистящих аффрикат дзу, цу и лабиализованных свистяще-шипящих спирантов жъу, шъу, ш1у) в лабиодентальные звуки в, ф, ф1\

4) определить статус сибилянтных звуков в современных литературных адыгских (кабардино-черкесском и адыгейском) языках.

Объектом исследования является консонантная система как составная часть фонетики адыгских языков.

Непосредственным предметом исследования стали сибилянтные звуки (напряженные согласные звуки, характеризующиеся шипением или свистом, при произношении которых поток воздуха стремительно проходит между зубами: свистящие - дз, ц, ц1, дзу, цу, з, с, cl, mlcl, шипящие - дж, ч, ч1, джъ, чъ, ч1ъ, ж, ш, жь, шь, свистяще-шипящие - жъ, шъ, ш1, жъу, шъу, ш1у, ткцГ).

Научная новизна данной диссертационной работы заключается в том, что в работе:

1) система сибилянтов в адыгских языках подвергнута комплексному анализу;

2) доказаны: а) предрасположенность сибилянтных звуков к модификациям (на основании компаративного анализа западно-кавказских языков); б) восхождение сибилянтных звуков к латеральным;

3) предложена идея о способности вторичной шипящей аффрикаты (исторически восходящей к заднеязычному смычному звуку) трансформироваться в спирант;

4) изучены фонетические процессы в системе сибилянтных звуков, детерминировавшие состав системы консонантов в современных адыгских языках;

5) сибилянтные звуки в адыгских языках рассмотрены в диахронном аспекте (с привлечением текстов, записанных в XIX веке, материалов по диалектам и говорам кабардино-черкесского и адыгейского языков и особенностям речи зарубежных адыгов);

6) определены этапы звуковых трансформаций системы сибилянтов;

7) изложены результаты синхронного анализа сибилянтного состава литературных кабардино-черкесского и адыгейского языков;

8) раскрыты звуковые дивергенции между адыгскими языками в области сибилянтных звуков и обоснованы причины их возникновения.

Для достижения цели исследования в диссертационной работе использовались качественные методы исследования. Описательный и аналитический методы использовались при сборе и последующей систематизации материалов по теме исследования, при анализе текстовых документов (записей адыгских просветителей XIX века), материалов по диалектам и говорам адыгских языков, по особенностям разговорной речи представителей адыгской диаспоры. Сопоставительный и сравнительно-исторический методы применялись при установлении дивергентно-конвергентных соотношений между: 1) адыгскими диалектами и говорами, 2) диалектами, говорами и литературными адыгскими языками. Использование различных методологических приемов и способов в данной работе содействует комплексному изучению фонетических процессов, выявлению литературных и диалектных особенностей в синхронном и диахронном аспектах, поскольку опора лишь на один метод не может дать должного результата.

Методологическую и теоретическую основу исследования составили научные труды отечественных и зарубежных лингвистов по рассматриваемой проблематике: Н.С. Трубецкого, Г.В. Рогава, A.C. Чикобава, М.А. Кумахова, А.К. Шагирова, Б.Х. Балкарова, В.А. Чирикба, К.В. Ломтатидзе, Ю.А. Тхаркахо, З.И. Керашевой, А.И. Абдокова, П.М. Багова, Т.Х. Куашевой, Э.

Куйперса, Дж. Коларуссо, Ж. Дюмезиля, Р. Матасовича, Дж. Хьюитта, Б. Фелла и др.

При исследовании системы сибилянтов в адыгских языках автор диссертационной работы опирался на научные положения о системности языковых единиц, взаимообогащении литературного языка и диалектов, роли взаимовлияния языков и диалектов и др., разработанные в трудах Н.Ф. Яковлева, A.C. Чикобава, Г.В. Рогава, К.В. Ломтатидзе, М.А. Кумахова, А.К. Шагирова, З.Ю. Кумаховой, З.И. Керашевой, Б.Х. Балкарова, Ю.А. Тхаркахо и др.

Положения, выносимые на защиту.

1. Фонетические процессы в системе сибилянтов - аффрикатизация заднеязычных смычных, спирантизация шипящих аффрикат и трансформация лабиосибилянтов (лабиализованных свистящих аффрикат и лабиализованных свистяще-шипящих спирантов) в лабиодентальные фрикативы - обусловили количественный и качественный состав системы консонантизма в адыгских языках.

2. Фонетические корреляции в абазинском, адыгейском и кабардино-черкесском языках демонстрируют случаи спирантизации вторичной шипящей аффрикаты, исторически восходящей к заднеязычному смычному звуку (абаз. бага, адыг. баджэ, каб.-черк. бажэ - «лиса»). Из этого следует, что первичной является аффрикатизация заднеязычных смычных согласных, сопровождающаяся спирантизацией либо первичных, имевшихся в языке или диалекте аффрикат, либо вторичных, исторически восходящих к заднеязычным смычным звукам, что обнаруживается при компаративном изучении близкородственных западнокавказских языков.

3. Лингвистический материал адыгских языков раскрывает развитие сибилянтных звуков из латеральных (каб.-черк. лит. уэлбанэ, адыг. лит. уэжъубанэ - «дождливая погода»; бесл. диал. мэлэлЪн, каб.-черк. лит. мэжэл1эн - «голодать»). При этом шипящий сибилянт ж кабардино-

черкесского литературного языка восходит к латеральному согласному л бесланеевского диалекта и адыгейского литературного языка, с одной стороны, а также шипящая аффриката ч1 адыгейского литературного языка - к абруптивному латеральному звуку л/, представленному в бесланеевском диалекте кабардино-черкесского языка - с другой стороны (бесл. диал. мэлэл1эн, адыг. лит. мэлэч1эн, каб.-черк. лит. мэжэл1эн - «голодать»).

4. Сравнительное изучение фонетических процессов в адыгских языках обнаруживает склонность заднеязычных смычных к модификациям даже в лабиализованном виде (убых. гума, бесл. диал. джэм, каб.-черк. лит. жэм -«корова»).

Теоретическая значимость исследования состоит в выработке новых знаний относительно консонантной системы адыгских языков на базе основных положений отечественных и зарубежных кавказоведов, в возможности дальнейшего изучения фонетической системы указанных языков в различных лингвистических аспектах. Языковой материал, проанализированный в исследовании, и сделанные выводы представляют научный интерес в поисках правильного решения ряда теоретических проблем, возникающих при системном изучении узловых вопросов фонетики западно-кавказских языков.

Практическая ценность исследования подтверждается возможностью использования результатов выполненного исследования, рекомендаций, указанных в работе, при чтении лекций и проведении семинарских занятий по курсам «Сравнительная грамматика адыгских языков», «Диалектология», «История адыгских языков» в Кабардино-Балкарском, Карачаево-Черкесском, Адыгейском государственных университетах, сотрудниками научно-исследовательских институтов, специалистами в области фонетики адыгских языков. Данное диссертационное исследование может быть полезно также для желающих изучить консонантную систему адыгских языков в синхронном и диахронном аспектах, для установления звуковых конвергенций между адыгскими языками и их диалектами и говорами.

Материалом исследования явились

1) работы адыгских просветителей XIX века Ш. Ногмова, К. Атажукина, П. Тамбиева, Т. Кашежева, Л. Лопатинского, тексты, опубликованные в журнале «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа»;

2) материалы диалектов и говоров адыгских языков;

3) аудио- и видеозаписи разговорной речи адыгов, проживающих в Турции, Сирии, Иордании, Германии, Израиле и Соединенных Штатах Америки.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации изложены в 7 научных работах, в том числе 4 из них опубликованы в ведущих рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК, доложены на Международных научных конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов «Перспектива-2009», «Перспектива-2013» (Нальчик, 2009, 2013), VII Международной научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (Майкоп, 2013).

Структура диссертационной работы обусловлена спецификой исследуемого материала, а также поставленной целью и решаемыми задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка сокращений и приложений. Глава 1 представляет собой критический анализ литературы по системе сибилянтов адыгских языков. Глава 2 посвящена диахронному изучению сибилянтных звуков в адыгских языках (на основе записей XIX века, материалов диалектов и говоров кабардино-черкесского и адыгейского языков и собранных данных по специфике разговорной речи зарубежных адыгов). В Главе 3 дан анализ системы сибилянтов в современных литературных адыгских языках.

Список сокращений содержит обозначения сибилянтных звуков, а также языков, диалектов и говоров.

Библиография включает 177 названий на русском, кабардино-черкесском, английском и немецком языках.

В приложениях представлены тексты, зафиксированные у представителей адыгской диаспоры, использованные автором в числе материалов исследования, а также таблицы систем сибилянтов литературных кабардино-черкесского и адыгейского языков и их диалектов, схемы аффрикатизации заднеязычных смычных, спирантизации шипящих аффрикат и трансформации лабиализованных свистящих аффрикат и лабиализованных свистяще-шипящих спирантов в ла�