автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Системно-сопоставительный анализ именных предикатов в литвском и французском языках (на материале причастия страдательного залога (лит. яз.) и причастия прошедшего времени (франц. яз.)

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Лукшите, Нийола-Рита Мотеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Системно-сопоставительный анализ именных предикатов в литвском и французском языках (на материале причастия страдательного залога (лит. яз.) и причастия прошедшего времени (франц. яз.)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Системно-сопоставительный анализ именных предикатов в литвском и французском языках (на материале причастия страдательного залога (лит. яз.) и причастия прошедшего времени (франц. яз.)"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ЛУКШИТЕ Нийоле-Рита Мотеевна

СИСТЕМНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТОВ В ЛИТОВСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ (на материале причастия страдательного залога (лит. яз.) и причастия прошедшего времени (франц. яз.)

Специальность 10.02.19 - теория языкознания

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наун

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ - 1992

^кссэртацая заполнена на: кафедре французского языка Вильнэс-с?.зго университета

Нгучныи пуководитель - доктор филологических Kays, акааеглск

Литовской республика В^П.ЬйМШИС

Официальные оппоненты: доктор филологичесхкх наук, npofö;ccoj

Г.Я.ЫАР1УНЕНК0

. -доктор филологических наук, npoisccor

Э.Е.ИаШШЕНЕ

Ведущей учревдение - Запорояскай государственный университет

Зздкта состоится * Ai " J+fxJL 1992 года е <4 С чс из заседании специализированного совета К.063-57.52 по 'првсулдеш! ученой степени кандидата фкдологичесхкх наук в Санкт-Петсрбургскс университете по адресу: I99I64, Саккт-Петербург, Университетская наб., д. Ii, филологический факультет.

. С диссертацией мояно ознакомиться j Научной библиотеке инею А. М. Горького Санкт-Петербургского университета (I99I64, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 1J9).

Автореферат разослан «23* £\h^JLaJL 1992 года

секретарь специализираьанного сов ета хакдкдаг ашлслогкчесяих наук,

доцент • . 0. К. БРОДОВЙЧ

.....СЫЦАЯ ААРАШБШТ.ХА PAbOlii

'-.-глгл I •сгрг.'циД j

—езт,ектси исследования настоящей диссертации является предикат (Е * Р), вьрзгке:.ны. гдзгслои bflti / etre к причастием страдательного залога в лкт. язьке ( ?. -наст, время, -прош. время), а во франц. языке - причастием проведшего вреыенк "(portioipa passe (p.p.). г. Грамматике ртот предикат обычно толкуется как за-логсьая (пассивная) рыа глагола, однако несмотря ьа то, что она воплсиает гроиуагические значения действия, некоторыми учеными отмечается как именная. Таким образом, возникает вопрос о содерка-н>и &той фермы, который предполагается в пеэтус очередь как вопрос о глогольнол илх именной природе {орым. Многие исследователи фермы Е + Р считает, что ее содержание соотносится с уровнем рассмотрения признака ;r-citier: 155?; Steranini, 1°G2; Бондарко , 1978; Штеллинг, 1976; Ркеуевиди, 1979), однако сии не ставили вопроса' о понятии приэиачнои части речи и ее отношении к содержанию предложения, откуда Еытекает декларативный характер этих исследований и противоречивость категориального аггпарзта (налриыер, е теории С.гиекезилк) .

Актуальность диссертации определяется те.«, , что исследуемая ic;:ua занижает вагное место в системе языка к соотносится не только с проблемой залога, ко к с тигодой признанной части речи, ct де-.жанкеи предложения л структурой тексте.

Это предопределяет и цель диссертации. Она формулируется как выявление чкогоаспектиости данной *оруы, т.е. ее рассмотрение не столько е систеие глагольных сколько в плане системности

языка, предполагаете;!, что к рассматриваемому факту языка иедко подо?.ти как по лкнни словообразовательных связей (глагол - пгйча-стке), так и по линкг отноо-ения этого i-акта к другим категориальна сястемгы.

Научная ног пока диссертаций заклсчается з ток, что форма Е + Р тг>ч~,туется не только кзк отглагольное образование, но и к^к единица,- соотносящаяся со все;, глагольно - именной структурой яред-.о*еяия языков номккатиБпого строя. Нов им в работе является Tasae к то, что вопрос с залогевости предиката Е + ? решается с точ"п зрения денотативной структуры текста.

3 ряооте ;-;сполт-?.уетсь в ос ».севом логико - гиосеологичесм'З !/етс?1 я?1гязл, ссг:овдН!.к.; не грузах французского ученого F.Pii:ova, е чче гкее ш нк его псиа:/-.:»: .. язях сер.. ^сра.-;, котогое позвохяет огде.л-кс гясс,-т-1:>г.ть "содгр.г-.'нис 'fcr.;.:;" (.энрч,::;сег-к-/ "с?" ■ г .'., ■■. ■>'-'■ и:.ь). Kr.O'.'j lOro, Т: 'tc v.1;'.': : - -

ется статистический ыетод, с псыоаыз которого выявляется определенная иерархия гр?шатяческих значений, в частности ядерные и периферийные зкачения.

Практическая значимость работы состоит в том, что метод анализа предикатной фсг-иц Е + Р ыоает быть использован во время занятий по теоретической грамматике для. иллюстрации взаимосвязи грамматического явления с разными грамматическими категориями, говорящей о том, что это явление существует в зыке через разные системы, переплетающиеся в тексте как одной целом.

На защиту данного исследования выносятся следусиие полозения:

1) Причастие представляет coSo^f именной признак, поскольку оно является образованием приименным, несмотря иа то, что оно формируется ва базе глагольного корня.

2) Предикат Е -»- Р обладает значимостью "состояние", коррелирующей со статичностью природы именного признака.

3) Предикат Б v Р соотноси х с категорией текста как элемент, взаимоопределяющийся с его денотативной структурой.

А) Залоговое значение предикате ч + р (пассив) как характеристика носителя признака вписывается в семантическую систему текста, определяющуюся коммуникативно-когнитивной природой текста.

Основные положения диссертации апробированы на теоретических семинарах кафедр английской лологии, веиецкой филологии и французского языка филологического факультета Вильнюсского университета (1978-1962 г.), а таяке нэ расширенном заседании кафедры французского языка Вильнвсского" университета (I98P г.) и на кафедре общего языкознания Санкт-Петербург^ского университета (1991 г.)«

Зипиркческую базу работы составляет 316I сочетание ь + Р французского языка и 1606 сочетаний литовского языка, выбранных из художественных'произведений литературы XX века.

Диссертация состоит из оглавления, введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка яитературно-худогественных есточ-нвков и приложения.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении представлены все выше оговоренные вопросы.

•В первой главе ставится вопрос о содержании причастия р , Pt (акт. яз.) к p.p. Справа, яз.) как понятияименного признака. Вначале рассматривается двойственность природы причастия и решение природы Формы Е + Р в грамматических исследованиях. Автор признает правоаернаы трактовку причастия каг понятия прязначного, однако,

разбирая теорис 0. Гиг лив или, приходит к выводу, что в лексико-граы-матичеокои плане однозначны»: ответ получить нельзя, поскольку граи-иатнческве признаки причастия ке даст возиоаность противопоставить uusзной к глагольный признаки как понятия взаиноисклсчавде.. Поэтому вопрос о природе содержания прячастая решается в пиане понимания языковой формы Г.Гийомси, рассматривали« ее неотделимо от кеззнизыа ее образования. Утверадая, что язык порождает причастие как абстракцию иыеняого содержания, ин трактуем эту абстракции как соотносятся со структурой преяло'жевия, реализующей соотнсаенве глагола н имен l (подлежащего) и ;;г (дополнения). Различна? морфология причастия лит. и фравц. языков говорят о то«, что понятие переходности имеет разное ссперзание. Прямой порядок слов во французском предложеная маркирует структуру предложения î.'-v-î^ как симметричную, в которой ïf^ обусловливается процессов (содержанием глагола) таким образом, что I^ выступает как предел; ато л определяет специфику французского переходного слагала как процесса, о*5хг-дасцего пределом (Stefar-Lni;. Понятие останавливающее пропаос, реагирует таким оЗразои, что этот процесс отр:жает; это' зитохаег. " из взаимообусловленности злемептоз структура предложения xas я'ия-гяч, определявшего эту структуру. Та к/и образом, получает отпечаток кяк следствие "перевода" субстанции в алан процессуально-сти. Отпечаток предполагается кш отдезеаие змеиного признак* or субстанции к хонкретизируегся ф.эсмоЛ причастия как "отглагольного прилагательного", поскольку оно выражается не собственным корнем, а глагольной.

Граааатичеекие ^зг.та показываат, что отпечаток формируется к по отяоаеаяс к субстанция к 'sis participe passe от нец«рехо*нях глаголов, s дает отяечзток тогда, когда его взаимоотношение о процессом маркируется поавтиеа предела, в которое обобщается предельность лексического значения глагола. Поскольку действие находятся в сфере аосителя, то а отпечаток логится на и как носителе, Тахк:л образou, parîicipj passe представляет сс2ок унифицированную Языкову» фссыу • рззлизугеув отпечаток глагояа объективного и субъектного действия. Непредельные непереходные глаголы воплошдгт процесс не давши si огяечатка на '/л. причастия являются грэшатвчеокпк;« образованиям, пспольэугякг/яся при сирявеник слозвнх *ог-< глагола î качестве гдеиентс, указива&чего un название действия. Они л«а-;йа содеадаяяя гмеаного признака, в.п что «квзчйзег нгвозаолность их употребления г, f.apts К ♦ Р (х2 + rrorche, ЛЕ * "S «• -

iAj'oyor'ccTfj rvnro;n ххъет ¿nvrc^;

рическке данные развития глагольных фори даст возможность утверждать, что понятие переходности формируется на базе понятия одушевленности как источника активности действия. Содержание лит. глагола как содержание активного начала действия определяется также понятием синкретичности как понятием, обравдющим действие к своим истокам - одушевленной субстанции. Это мешает глаголу маркироваться как устанавливающему симметричность н и Кд_ . Сэг 'одный порядок слов говорит о тон, что, как объект, , лющиЯ отпечаток, нз получает характер исключительности, т.е. не выделяется среди других актантов. Более низкий уровень формализации содержания лит. процесса чем французского определяет тог факт, что ^ получает отпечаток как предмет, который находится на пути действия как активного начала. Процесс как глагол "генерирующего действия" лит. языка дает возможность говорить о жизнеспособности действия, что создает условия для отпечатка не только на % , но и на других имена л предложения - как объектах, так и субьек : - подлежащем. В последнем случае язык образует неродовую форму (Е$) причастия (кг1Ьоио , Ы^'са; раэакокз, разаку^а 'говоримо, говор*-1 о, скязуемо, сказано'). Зто обусловлено субъектной ориентацией действия, вытекасцей из синкретичности действия и одушевленьсй субстанции, как противопоставляющейся стремительности действия (действие активного начала). Поэтому отпечаток на N возникает ка. состоявшийся наполовину- стремительный характер действия ограничивается его источником, что аесает языку реализовать понятие активности полностью, а'тем самым и получить полноценный отпечаток. Неродовая форма как отпечаток "неполноценный" представляет собой признак квазиииенной природы; тот ^гкт, что источник действия получает отпечаток как "жертва" сь^ех активности, характеризует эту форму как пассивную, хотя ее семантика такой характеристике поддается с натяакой (сха г:-^ згЬц здесь нас хоидеко'). Словоформа НР в предложении воплощает простое глагольное сказуемое, поскольку она актуализирует понятие действия неотделимо от понятия обобщенного деятеля и проявляет несклоняемость как знак отсутствия именной ..рироды. ' ■

Во дторо;; главе сопоставляются причастие и прилагательное как образования, воплощающие именной признак. Мы предполагаем', что кмен-нс2 признак языка номинативного строя осмысляется языком как отпоч-коват-шийся от содержания именного понятия - субстанции и имплицитно сохраняет свою синкретичную природу. Именной признак с содержанием качества предполагается как слившийся с понятием субстанции . Причастие, явдясь.ееся вторично возникавшим в языке отыменным понятием, ке соответствует содержанию прилагательного, поскольку присутствую-

шее в ней семантическое понятие действия склоняет его в сторону ■признака глагольного. Однако могаэ утверждать, что понятие действия б .причастии имеет тенденций терять сво*. конкретность, а тем cauuw и нейтрализоваться. 8 первую очередь это касается французского причастия, которое по природе яиляется более качественным, чем причастие лиг. языка. Механизм возникновения отпечатка способствует образовании причастия как воплотителя "обобщенного" действия, аннулирующего противопоставление объектного и субъектного {•?.-зультативов, что автоматически определяет большую меру согласованности причастия с содержанием имена и возмскность его окачествле-ния. ¡Ложно выделить несколько факторов, формируем* качественность причастия:

1) понятие фООМН: 1*а veirws aor.fc ~с: Пр'.-л ("vzuxvis); U-. verre ое alcre cet Ъг.-е.чи;у (..--¡rtrо;;

2) понятие разделения, разъединения, членения, с^щеетвог-зние части вне целого: il з tout р«м>еи. II «et rJr.ur.i \С .ivcvt.«};

".V ь . , .■> а / . "*."" I I

obscur.c- toute s и з с:.1 о е е ср eci-.iL.. < ju,k i c-acïrfc ; ius tu i. ■

Л , . , / " , —-------

çua oeux асЪи1«и»*л £.i;.\ ctvi'-.:-' ос- I ' -(iim-vc.;:-;;

3) понятие внутренней структуру субстанции: с» il.-соьрИоцД" (S ctz-e ). Ic Ю'Л..; plu.: \C- 1« r/.-.cij. (S .1/ '; .

Внутренняя структура субстанции особенно ясно маркируется при характеристике психических и физиологических особенностей индквида как структура живой материи: гсг.:. -л-ли^. -rrc^tg/a (зэггаии); Co piuvr« eel« at in &ot (Ay, J). Ст-уктура субстанции

определяет также согласованность таких причастий, которые .обозначают "деградированное качество" как результат развития значения, определенного понятием невозврата«ости действия u.arceile set pourri е ; Je serai erev- Je auia l'u 1 Le (iîjrtro ).

Для окачествления причастия большую роль играет понятие пространства как сопряженное с существованием понятия предмета, в связи с чем пространственный его аспект предполагается как включающийся в содержание имени и поддавшийся отвлечение (les «.usicicr-a étaient sttst-cKfliia eutre cioJL at terre (BJttuvoir), Понятие пространства может превратить в.признак предмет, включенный в понятие

/"vfistHTN / / /

другого предмета: < >rTTïS )= tacfcee 1 s& -veste сгг.Хт ;-.сЫи Uo-b'jtier).

О тесной связи причастия а прилагательного во франц. языке говорят данные лексикографии. Составители слогане.-, икест тенденцию еаявить качественность причастия, отмечая его как прилагательное. Однако эта тенденция проявляется в разно., степени. Например, Чаль:?. Робер более интенсивно гкеплицкрует »зчественность лри^эстш, чем

'tenu?. I.ярус. Такое aûïKO ответить ыор*сдогкческуг омонимию причастия и прилагательного как знак тоядественкоста качественного содержания, например, употребление приставки in- (incorunu , Invisible).

Несмотря на то, ,го в лит. язцхе понятие де.-.стькя при причастии оояее вира^епо, чем во ?ракц. языке (об ьтсм говорит и сеязь д-Л:сШ!я с понятие« времени, гксплицироваккая фобами ?t), в нем мсско обнару*;т те ге саше пути окачесгвлеиия, что с во французском, только не так ярко лражеинке. 3 лит. языке тоже мсяыо говорить об окгчесгалеко причастия в заъис/аостя от фораы и структуры субстанции: Ufcrel£toa vaitdas 'искривленный образ', (kicvo> Xapeliel ksr^yjti «листья клена изрезанные*, auKrlefctac plenas 'снятое молоко', iSIeyinta pataité 'избалованная барысня'. Передача внутреннего состояний в лкт. языке говорит о том, что жизненные процессы как способ существования гввой материи яьляьтся менее мар-кирсв,:ннцмп. Это означает, что к понятие с^бстзнцук является менее эксплицировано, чем во 1рзкц. кзаке. Одг.ско, нейтрализация субъектного к объектного результстивсв (gurnitytl / suai rait? pxauksi 'заь/тые / вьслиеся волссь| i¿Kdtyti / butai 'разбросан-

ные / газбгосавмеся квартиры') - првзк-ак тенденции маркирования субстанция.

В лит." яуьке лрязнгк, с^ораьровяпшй на базе зак.ciчеткого в другую субстанция прхзкагз, соотносится с. прйлагательни логически маркируется су$*ш:с5ии -èUs, -uotos, -otass

r.'ji,'i-:áiét!3s -vaiâas «аодииастое л;:цо'.

В лиг. .гласе ¡шахтерку!. группу составляет при частая, связанные со csyxohai-'K а зри"сльна.'.!к восприятия«'/ КНДИЕЯДа: catytas , ге-gí-fcaa, gtráétas 'ведькнаЛ , cíuxauuuí.'. Ил скачесгггениг'caocodc?-ъуьт не природа субстаицг;;, з |ункц;:онирогания предмета яра -йядяглд-- teas cjíHücih, xaракгеризугиейся чув„т.Еенкым;: восприятия«». Тех г с окачесгвленй!" причастия способствует к соаз«.».*на* пргоода яг>едыета, tro голь £ социальной стзий 1и;декда (siuv«r¡c-;i паМва 'ьзейная маигна*, eveliu uar-paaos ïlrfciés 'кознкци для стркзки овец'). Прлзкачаыи злемекгоа 'оЗладьет и пркчасгие (,ne.)bOtas (Pt от глзгсха 'быть', не unerase аналога во языхЮ.

3 ттет&ей гдрве обоЗкаится грамматические ф.срмь; ï * ? как предиката состойьуя. Ьудучк грсмиаткчгско«.- ег/няцек. <*оруа Ц ♦ р ng'TWA'araet оа?с*е«впо* - значимость, которая кгмдкг-

ея п еглкстее 'с ее п«рдях5ткой np:;r.o?oîi. Поскольку в'йчзегле ы.ра-

;¡::u!io.' npzorsx, wo -¡iho^'An:.^, VÛ зич^осги СП-ЧИ^Й-

ется как состояние/ ко г ne ли русс, ее с основной характеристикой имен, лого признака - статичностью. Статичность тичастия заложена в том аспекте именного признака, который представляет есбол базу его окачествления - ?то понятия результата действия (Pt) и предельности процесса (Р. ), указываете не нелтрадизаик: провстекания как на фактор превращения динамичного признака (глагола' в статичны.!. Цель этой главы - представление статистических дзиквх гр-пттиче-еккх характеристик прачгстия, подтие^ззгеях, что форуа Е + Г коррелирует" со значимостью состояния как с оде "«а:-и ей именного признака. На это указывают выделенные ядерные понятия ппя грамматическом суиествоуанак предиката Е" + p. Cswa-t типичном -дериы;.« понятие.** является значение результативности. Ее случайно результативность сочетания Е + Р некоторыми исследователями (Jakuiiei.é, Реферсвская-' трактуется как критерий именно я природы формы Е Р. По отношении к лит. языку мокко говорить о результативности как ядерном значении предиката постольку, поскольку сговс£срмы Е + ? как результата на е противопоставляется акциональнкм в пропорции 2 : I. Во франц. языке результативный характер сочетания соответствует употребление предиката Е + F в кнфекткых временах Present и icpsr-íait. в Pressât употребляются 33- сочетаний, е Icpaïfait - ас;». ' Примеры показывает, что пседппг состояния Б +■ Р коррелкгуег с семантической структурой текста - егс употребление характерно описа-них как (fopve речи. 9о франц. языке среди перфектных времен ярко выделяется предикат в <?орые Passe Simple, что определяет его приспособление к повествОЕзни£ (6;¿ - III место после Present, и 1с-parrait .несмотря на го, что .fasse sicple относится к периферийным временам).

О текстовой определенности предиката состояния говорит такой морфологический $агст, как перевоплощение процесса местоименной фораы глагола в ф.орму предиката состояния в придаточных времени после сосзоЕ dès oue, aussitôt çue, lorsque и т.д. 'in предполагаем, что -.ыражение в главном предлогени и события, псследугисго • за предыдущим (второстепенный) событие:/ придаточного предложения, "глобализует" ото зссдеднее, выявляя его результативный аспект, который и веплскается з -ферме п-едкхата состояния. На »то указывает исчезновение форуакта se местоименного глагола: Efe çuahd elle fut assise sur le lit авргеь de 'i>n, quinS «lie l'eut; yris dabs ses bras, quai-C il fi:t blotti ccr.tre сиь sei:., ... iln se sobt ais à pleurer (RoIIolc).

S лит. -языке, где причастие не лредота:-ляе? сооо:-. унк-;,:цисо-ванную морфологически фор^у, как в с '-рани;, зеком, ¡»: :. .<. н о ст:,.гтп:'Ь

zpyrae ядерные явления, коррелирующие со значимость:; состояния : I) преобладание Çopuu Е +• Pt над S + РЕ (83» Pt ; 17£ Рв) ; 2)-преобладание Е + ? родовьх форм над неродовьыи (60,2í : 39,8,J); Э) преобладание форм Е + Р с нулевой связкой (69,"í), которое до считаем проявлением гиесременного характера предикации кмецкого признака (Бенеенист, Степанов).

Рассмотрение форыы Е ♦ ? как предиката состояния предполагает .тюс&е выявление его отнесения к субъекту предикации. В' лит. языке ев* яеляется формой предикации предмета, го франц. языке - формой предикации лица (гивоа суÔстанции). Субьект-якао-во франц. языке составляет 57,7,2, в лиг. '¿О,'- (34;« при родссых ф-рна* причастия). Бто объясняется ссдержанис-« глагола в лкт. и франц. языках, активный характер "процесса в лит. языке предполагает инертиость субстанции, кй которуо иеправлястся действие, в то вреыя как во франц. ■ языке активность торяогеаич соответствует понятие живой субстанции как активному началу, останалдявакаеиу процесс. Во $ранц. языке связь жигой субстанции с'предикатом состояния раскрывается в предикатах "¡внутреннего состояния", которое состааляпт приаепов. "Внутреннее состояние" можно считать понятием, маркирующим визу» субстанции, ;ксторое коррелирует с понятием лица, еыяьлян еле£усаае аспекты: поза ивдивь-да как его естественное по.-са-еьие в пространстве, характеристика его вкевносги, проявление ф.зиологическьх про-цессое, состояния здоровья, эысш10нзльмс-псих!:ческая характеристика, интеллектуально-моральней характеристика, тн;трекнкй коифорт или дискомфорт, соцкально-сьие.1^ые с?, язи, а тдкяе состояние, спредедя-'¿ii-.ee отношение к предеговееиу действие (ïoiUr.<2e est ór^r,cuiliea (Луье); Il costuae soabre (Ssbetier); Üaía 7«us pleu-

rez ûUSfiiV - 1- or,, ЬС=. Je i.» i a trrhuaé (Sa£an)j Vous oc s a sarta. есй, вой cher Jsar. (Sagaa); Il s'était рлв disposé a s'buullier dons 1* i ut ore t de аоь oeuvres (Hollacd).

В лит. языке "внутреннее состояние" характеризуется гдаг:шь* образов кг к рмоцьонаяьиссть и внешность (Aloysas sukréctea '¿лс х-зге ястрясеЬ' (SlKC'clsJf ... velkstiEô4o aergiBs. biekia, grakiti. ... stlpriaí fco-tca au k al t. n ! ... 'Гуляла д^укса. Тонкая, грациозная ... твердо природой сколотая' (Baltuôie).

£ля $р*кц. язцка характерно ьврадепие "ънутреьиего состолквя" через поедиксцвс часта тела (ïej yeux sous гетш^д C£«auvoir).

'8 лит. кзике в таких случаях проявляется ае:афс<ркчгюст* действая

(úirois uiisvwti. ''езтгдце зйдето»)-'

Ярстнлсречквсоть оодер^гчея. крачссткя, 'Го oui. рукг,аяся ьследст-tKv тг-'" его вг.ксш*ка ь ¡гметок, опрбде-ляе? v. tipo-

тивооечнвссть его грамматического существования, в котором оно тяготеет то к eiepe глагола (лит. яз.). то к. сфере прилагательного, (франц. яз.). Сблиаение причастия с прилагательным во франц. язуке позволяет говорить о нейтрализации грамматической природы сочегз- .■ ния (именного и нагольного сказуемых). В лит. языке форма Е + Р скорее остается носительницей действия, поэтому ее грамматическая природа ближе к понятию глагольного сказуемого. Семантика действия "компрометирует" ее именное содержание еплоть до появления признаков ее ыорГ-ологизации (фонетическое изменение связки bQtx в некоторых жемайтских говорах (Girdenia).

3 четвертой главе гасематриЕлется предикат S + V как элемент текста. 3 отом плане он представляет собак понятие актуального членения и текстового суждения. В текст сн включается постольку, поскольку соотносится с именем-подлскаадш. Уц предполагаем, что при рассмотрении, связи форш Е + Р с текстом в перву» очередь следует изучать сеязь кмени-подлежааего с текстом, через которое в текст вхлсчается и герма 3 +■ F как'субординированная подлежащему. Tea са^ ■ иш ставится вопрос о'тем; чем определяется появление имени в роли педлезэдего как элемента текстового суждения и актуального членения.

Или представляется возиоиным ответить на с-тот вопрос, выдвигая понятие денотата и таким образа« при анализе текста учитывать еье один аспект - аспект отношения те.<ста •: объективной действительности - и осмыслить- сто кзк отражение. 8 сьязй с тем понятие денотата пеккнзется. как арьдметнвй образ именного понятия, т.е. спецк|;:чоская отражательная аеальаоотъ. Такой подход "к тексту методологически вытекгет из тезиса о кзике как сущности, предстзвля-cie:; собой единство мух функши средства обьекия - коиаунакбтав-ной и когннткеной. Таким образом, текст есплоьает не" только такие понятая, которые соответствуют коымунккатв*вому уровнк» язнкз, но а т'.кие, которые представляет образы предметов и явлений как элементы ситуации, определенно;! понятием предложения а реялизу^еГ:' пространств евнув и времеяяув форму существования этих ?лементов. Прк рассмотрении текста отношение денотатов• - -влементов ситуации определяется не одной ситуацией, даннойв-предложении» а их севке-цени ем е пределах единицы текста - сверх-^разового единства (С5<Е). Самие обске формы организации денотатов - просгранствеиная я временная - является заданными кошуввкаткгноа уставог-ко» текста (описанко и псйвствогапкг;). Описание представляет собой статический ее ос об суа.ест*св.чнмя денотатов, при котором они находится п откосеяиа друг к ¿ругу. R язкествован»» они cyc<ecTi.yvT через событие. 9ьавл«К!<5 отагиче»кв\ отногевк-* «егду деистптавя т

с текстом структурой сложного денотат.?, которая проявляется в системе подлежащих - имен, воплощающих информативную и смьсдогую роль при решении теиы С^Е.

Рассмотрение описания как связи понятий денотата и пространства происходит в рамках понимания пространства неотделимо от понятия существования, поэтому "денотат" эксплицируется как "существующий е пространстве". "Пространство" как термин категориальной может соотноситься о лсбь.м предметным содержание;,*: рсякий предмет, вкаючасьвй в с^я другой предмет, является пространством по отношению к этому друюму предмету, которой, будучи заключенным ь пространство как а свой носитель, получает статус свойства. Поэтому описание мк трактуем как систему подлежаних-денотатов, актуялизузди понятие пространства через тцделеше его признаков. С точки зрения информативности признак полагагтся как понятие рематическое. Это, отражается в текстах в качестве употребления неопределенного артикля при киени-подлешэйем то фракг языке к '-при постпозиции литовского ичени-педлелакего. Однако денотет как признак в опиотельпеи тексте моает терять свос отратательнук прирору -Еслегствие кативных особенностей текста, например, при представ-ек».;: картину мира через сознание ^йствускего ллца, что опрегеляется постановкой при подлежащем определенного артикля или его употребления г препозиции. Подтверждение того, что в опис-тельно^ тексте денотат актуализируется как признак, ыежно усмотреть в генезисе номинального предложения, в котором денотат тер-.ет предикат, который "отмирает" как излишнее понятие признака: в рамках текста сама субстанция представляет собой признак, который поглодает признак - предикат конкретного предложения.

Имена-подлекааие повествовательного текста связаны не со сдо?.-кв( денотатоы, а с отдельной денотатами как участниками ситуаций, которые образуется главным образом на базе столкновения мира лиц (персонажей) с миром предметов. Лица и предметы существуют неотделимо от событий', через которые они связаны друг с другом. Подлежащее вводится в тек г" согласно теые С5Е, о которо/, оно связано по-разкему. В нашем исследовании мы выделяем следующие типы роли денотатов в тексте: система денотатов и клсчеЕые понятия теыы'С^Е, денотат как предмет высказывания, денотат и "вступительная ситуация" высказывания, денотат и резюмирование темы С5Е. Поскольку $сры-1 Е ^ ? в грамматических исследованиях определяется кек залоговая, ии, считаем целесообразным в систему денотатов еклэчить и агенс -косвенное дополнение. Ык рассматриваем цепочки подлежащее - егекс к«к вагвантк группировки понятий лица и предмета к устанавливаем

- Il -

связь этих цепочек с характером текста я r-кптлиеа некоторую специфику денотата - лица и денотата - предмета. Данные псказигзвт, что подлежащее - лицо как структурное понятие текста выступает во Франц, языке как понятие, подчинявшее себе мир предметов, в тс время лит.-язк'с предпочитает выявление отношения лица к другому лицу, чем сопоставление лица с миром п регги'той. Тем caw-гм понятие агенса в:;яз-ляется как периферийное пои Форае Е + Р. Я лит. языке он составляет 9Я: род ceux агексяух форм, или 13> при вклоченяк передовых форм, во фрака» языке' - 9,8"«'. И лит., и франц. языки прздпочитавг агенс как предмет (53/" и ЧЧ'А). Характерно, что и s лит. ясаке, и ^¡.знцузеком употребление агенса коррелирует с осьо.нши ядернш*:. пенятияин: в лиг. языке агенс наиболее распространен при бееззязочних Р^ н своей численностью ярко выделяется на ф0!îe друпи 'групп (около ¿/3 агегс-ввх форм), з во фраки- языке - при lis.-erfatt и Fro'soBt. рто подтверждает стязь природы декотжата - агенса о текстом, в который сн вводится как коррелирующий с 5 + Р - продкгпгск состояния, ? не с понятием залога. Тзку.ц сбразом, рассмотрение понятия агенс?; хек исключительно сспостзекмогс о пробледой залога является неправомерным, так же хзх к нейрааоаешш нгляется расеиох-рс-кие залога вне категории текста, поскольку залог характеризуется'ка:< опредеденнсе звено семитической системы текста; ¡с.тсспя коррелирует с цонят:- ~ч структуру текста как та коша. Хзгегсрм задогя. иы пгзкмгзд ках способ маркирования понятия действия на уровне текста: действие становится "васси гныа" постольку, поскольку яедлежацее кок оу5и.хт предикации, предицаруеыое формой состояния Еч Р, получает статус объекта действия, фиксированного в' содерлаквк причастия. Задоготость"пик грааиатйчесхое значение формируется при $орме Е + Г в качестве вероятностной Бйлкчйны. более или менее покрывающей содержание Е +■ ? как предиката состояния: Употребление агенса говорит об оксплицаро-ьанки субъекта действия, которое в-сво::'очередь' эксплицирует подлежащее как объект действия и: ¡¡редстгтляат собой граиматнзацк» 'залогов его содержания fopau Е + P. (Pisasi). Определяя залог как покатав, нео*делиаое от понятий су'ьекта ft объекта депст?ия, иа должна' коснуться Taste пг.облеаы их содержим. Мы предполагаем, что эта понят;-;-. следует трактовать как содержание понятая член? яредхогеьдп, которое ¡¡еотдедп:о от прпредм строя всааяатавного г^еядстГ':*. Понятие cyii.cKia действия форийруегся по относеаис к понят»;. га как результат одксстсосвке» связи прет^к-та о о^тектс-л. Ггайитге- понятая дв'.тел» ¿розвходит тзкобразен, нтй в sro лг-u .т;::-о5с.5сается по только лицо, ц врииех. Теки:.: образом, п:.илп-с

гслко;: ¡¡сглс-ч;,его гг'ляеген аботрчктм.^

- in -

щасщкы и семантические роли подлежащего. Понятие объекта, формирующееся на базе понятия переходности, одновременно означает расширение содераанкя имени в связи с развитием содержания глагола как понятия позначного: имя,-выражающее дополнение как оформитель понятия, относящегося к глагольному действию, приобретает роль определителя глагола в качестве развития диатезы iiruiat byra - berti zirnius - 'горох сыплется - сыпать горох'. Возможность соотносить понятие объекта с подлерцда означает, происходит дальнейшее развитие понятая имени: оно как будто бы вторично приобретает возможность стать субъектом предикации после того, как оно расширило свое содержание понятием объекта вследствие синтаксического развития предложения. Становясь субъектом предикации, имя - объект маркируется как субстанция, получившая отпечаток, и предицируется при помощи именного признака. Тем самн« развивается к понятие субъекта предикации как форма нейтрализации понятий субъекта и объекта действия - исторически сформировавши ся противоположностей. Вместе с тем понятие субъекта предикат приобретает некоторую противоречивость; Чтобы снять такой результат рг ~ития пснйтия субъекта предикации, язык создает понятие агенса как способ грамматиэации'понятия субъекта действия; этЛа язык утверждает, что понятие субъекта действия - это то понятие, которое соответствует первичному использование имени в роли субъекта l, .¡дикации. Таким образом, понятие агенса формируется как способ уточнения понятия -субъекта предикации, которое, реализуясь" как подлежащее - объект, имплицирует и понятие подлежащего - субъекта как то-содержание имели, которое" ?кс-плицируется'-понитием агенса. Тем самьи понятие агенса приставляет собой развитие понятия субъекта действия и представляет собой новый вариант его материализация.- 8о франц. языке агенс соответствует члену с par при форме Е v Р, в лит. языке он соотносится с одной из функций родительного падеяй. форма Е + Р может сопровождаться имбнем с предлогом de (франц. яз.) и именем в творит, падеже (лкт. яз.),'которий также может трактоваться к--с ввразитель субъекта действия. Такое-значение упомянутого члена, синонимичного значению агенса, связано с ролыс этогсг иыени в развитии "структуры предложения, определяющей содержание глагола: глагол получает второй определитель, появление которого связано- с развитием понятия переходности. Содержание имени - прямого объекта -'начинает рассматриваться как имеющее'отношение к'понятию пространства и перевоплощается ь понятие признака,' становясь новым определителем действия, а место имени - объекта занимает ногое имя, конкретазируюьее понятие прост-

ранства (z:ubarstyti ksliç zirr.iais мосыанть дорогу горохом'). Ха-. ракте;?[;о, что имя, получившее статус определителя глагола второго ранга,, тоже имеет возможность продолжать свою эволюцию и выноситься, в понятие субъекта предикации (nuberti keliQ üirniais - airniai nubarsoo keliç 'посыпать дорогу горохом - горох посыпает дорогу'). (Однако, ?та операция как новый виток развития субъекта предикации не ягдяегся регулярной). Например: Караз ¿и^о^^кйге^е apklotas < juoda 8кзге1ё apirlojo kapq 'могила черним платком похрита <С черный платок покрыл могилу'; be sol est .-jo,-,che de cheveux^ les cheveux jonohejit le sol . Чы считаем, что ч-ен с de или имя в твср. псдеае остается при форме'S + ? как элемент структуры предложения, эксплицирующей переходность, после того как имя - объект, занявший место субъекта предикации, оставляет по;-, себе и именной признак ь качестве предиката Е + Р. Характерно, что s тот член тесно связан с семантическим содержанием глагола, представлясьимся как синкретичное понятае, поскольку лексическое значение имен и как будто бы имплицируется в понятие лекс> ческогэ содесжан-.я глагсла. Призеры : L'air était'renpll ge_bqugосхиавçpt des (Sollacd); Ir too-

su aplir.kui, visas <3an¿us uífglosdiEta s st'orals debegisis. (BaltuSiü ) 'все небо -сплошь покоато тслотяйи тутмк' ; hél5x.c fut saisie de pbBique (Beauvoir) . ¡la тесность имен;, с "одерж'диквй глагола указывает введение этого члена предлогом de без артикля пли другого дег терминатива в 322 случае:-.

Последняя часть главы рассматривает керодос,ь topa; (ЬТ>) причастия лит. язька пс откоа.еыис к текэту. составляет !tC,.' общего числа <*орма S +.?; 28,8л составляет подлегашке up чал ose» 19,¿ -аге-:скые. Самый ха'-пктепввй пседикат Hi - гге бесподлегаь,ьье без-агенсные фогмы (53/3). Сна соответствует неперохедним глаголам лк переходным, употлебля-гькмоя аасолютно.* Будучи квази;;менньа признаком, ES cso¡: грамматические особенности коррелирует со csoc*»i зьач»-мостьж, .<отог/>» мы связьгаеа с определенно,! операвие* ьа уровне ск-туац»?., соотьетстнугдей реализации одноместного предиката, - с отстранение:.! денотата от отражения фрагмента, в который он входит как суаествусвлй через себктае, т.е. на Еременко/, оси. Вместе o zsi происходит кз:ге; ение з пеняти. события таким образов, что ог.о теряет временно^ аспект и становится амор^ним, а сама л-.т;, а пи я - не-расчлевенной. В саязк с ?тки понятие де,-.ствй?. v.e-íncr отксс?:.«е к своему субъекту: субъект маге? т-яктесаться к.-?к обобщении:: s: получить свои ачтуал'.:зато!> в качестве агенса, кла вообце исчезнухь сте со свертыванием с:.туацз::, по .-тему К' .гсг/ет хг,рзятерлзесъ тт.сн и кок безличная. 3 тсксте безагексн» • Н"< оостьетстпу::! a¡.ял с г/тело

«с^л lex гиг к его ккения (satcoca, carosa,, uiorausta, Перса, sutarta 'снззуе-мс, з.апреаеко, гедено, V.cr-BOpeüO'), обойден

ситуаций плена вьеказыхания (Cía negeriama, áuo labiau i.egirtau-Ззва ,хзгесь не пь;;уо, те/ более не пьянству шо'). Действие обобщенного деятеля или безличное действие как понятия, ввтека&ьие из значимости во *->анц. языке эксплицируется аьегоимением ce, il: leiste 'позволено' - e'eat p«r¡ai£>, 11 est psraia. Агенскье бес-пеглегаише KS, в rpauvariüce характеризуемы-! как Торш» косвенно за-сь, де-тельствоьагшого действия (веяр>.иое нашевенье, к.^перцептиэ), трактуется как формь субъективированного ссбьгия (ГьЪ1о£ое Slrdies moteréléfi vi¿ dólto ь-úta '*непдохой $e¡:u«b! все-таки

б uto этой Урб-уле*); во ¿зыке этому понхгке соответствует уио-

требдекве в поВестесЕэви. Ioj»arfait (юыесто Posse simple),

9 заключении рез.'ыируютси главные наложения работа о «fopafc Б + Р как слоено;, язькоеой суздости, содержание кеторо« каеет «¿ногс-пл&вевцй хэра стер к главки* образс-v определяется прязнаксвс;. природой ппвчаствя. Привода ппкчзстия с?»звЕ&етс>. не с лекс.ссc-rpsaiaTa-чесяиа содержанием этого отглагольного об'азоваьвн, о со структурой праддовеквк как абстракции языка, представляйте;: codo?, 'орлу сосу-¿.есгасванкя глагола с каекеи - пзддеазшиы U>) и kwü. си-доаслкейкеи

переходность ках взашоогкоденке глагола к ím ояредеяяет появление причастия, soto рее отпечатывается ст оаэсцегсирзвашого шеяк. -к^вкпоЁ ярездкэг £ + Р и является форме;;, гксалсдару^-е- ге~ иетичеокук связь ааевз г прк тл ьоз;;::кensero пр:;зка::а. Как граыу;-тьческое образовадяе си характеризуется значимость: '"состсяпке*. К зричаотке, я иредигсат в л?л. г. *р. языках ииек-т cscí; спещ:$;ису. Причастие го <;гапц. нзвко яьдяется более .чачесхьеьг.ым, чеу ь лат. языке, что сг-йза.40' с резкий характером переходкосг»-. глагсда. Хотя понятие действия ь прачастив -более аеЗтрагйЗоьаьй во ;.гв»ц, языке, чем ъ лктовсхоа, залоговое'зкачекае характерно для оЗокх языков; уиог-рб5леанз' агенса мы епктаеа'признак ой грам^атйкализацяи залогового значения, а само шшт страдагехького залога ш воыиаеа как характеристику предиката, одредедекнш образом связанного с категорией текста: обьект - псдлева^гс- (cyötesi предикации фораы Б + Р) дает ьззмояность ей быть залоговой в 'огязи с тс-:, что etc подлегшее яв-лягтея ол^сйтоц денотативной структуры текста. Sskbsi о^оазон, на ess взгz?¿, зйлогозость гфе?г.к?та S + ? неяглкется кр^терйеч глагольной арггодм гтеи еескстп« ва го, что ь гравиатьчгсче:» соз».авв» яеВсшке к?« с'ism прелая уауактерзев::« ашгготп;: неас-

е^.сс^аетог.'х-- rnarr-í.

Т О »iO. с: ::f г:,! t'¡: ",',i¡< n• •. rií o i--- i:.:-".з-

нке способствует освеьенкк содержания исмйкятиёкого строя языка хг;< . определягаегося понятием переходности, которое, '-сплетясь в лктон-скси и го французском языках, реализует начальнуг и конечную стадне сзсего развития; эта последняя сог.т: осигся с 'оризлкзчцае». содертз-аия именного и глагольного понятий, что определяв? появление аналитизма. Становление приятия переходности - о;о р-.лл^кзация глагольного признака при помоги и 1<"2 как его определителей, что способствует одновременно и развитие именного понятая как оубгскта предикации.

Исследование также показало, чте язык оЗладает так««:: механизмами формирования значимойтек, которые, будучи по природ« тождественными, воплощаются в разных грамматических ситчгтлческсго я аналитического языка; наяркмёр, яснятие действия, определяемого внутренним развитием bj еременк, и действия, втиснутого в определенны Л промежуток времени; к первой группе относятся ип^ектяне времена, субъективированные события (в It.p3rfai.fc) ?ра;.ц. языса, ко второй - значимоеть Passe sicple, Pt кач гезультаг»есть действия.

Основные положения дкссер.таць .• тло.'ены в следу них публикациях:

I. К определение залога. - -sl'ootyra.- 1Г57. - г. у.П. -'сто. S5-IC4.

л /

с. Гр'Ж/агяческая природа 'ер'Л- être + participe pusse (p.pi в современного ф-анцузскc>.< языке. - -ЗегЕ&м;, го^пич ir klasikicès filologijos rosp. koi.iei'eiîci jos praueâi r.ai. - Vilnius, IÇôd . -g. 156-161.

3. Предлоги par и de л грамматическая категория агенса в современном французское яяыхе. - I.albotjra. - Vilnius , 1972. -

г. 30.111(3). - стр. 111-133.

4. л вопросу об оиснииив причастия и прилагательного во >*пан-цузском языке. - .'lalbotyrr,. - Vilnius, 1972.- т. }.ХП(3). - стп.

ггз-гзг.

5. X прс-j.iie.ve предмета лингвистики.- Kalbouyra.- Viij.iuc,1981.-т. Xmi(3).~ стп. 162-159.

л

5. Член предложения с предлоге« par при ^орме esre + p.p. <а.ч критерий ее пассивного значения. - Kalbotyra. - Vilnius, 'l'^ëZ.-г. LXII1C3). - стр. ¡¿0-128.

7. ?ориа être ?.t. (p&rtleips кач ï*.::«s отр'чгуры 53ыка.- Halbotyra.- Vilnius , 19S3-- т. ,\>.л]У(3).- err.

8. Coieprsrae глагола и стмад^тельисб яр/.чистке вс •т^авцуз-:::с:л и дктогсксн язьках.- iloIboQra,- Viij.iua , l^fD.- т. ;,/.;У(3/.-

:тр. 85-97.

9. iozua E + P как фору-? предикации именного признака (в ди-тоьсксм и французской языках}. - ¿вХЪосута. - Vil»ius , 1987. -т. ХлХУНСЗ).- стр. 75-€ч.

10. Присога формы S + Р как предиката состояния и его грамма-тико-сеыактические признаки (г литовском и французской язьках). -ilalbot jre.- Vilnius, IS88.- т. 39(3).- стр. 94-ICC.

П. 'Sopiifi Е + Р в литоескои и французской языках к генотатив-структура текста. - Kelbotyra.- Vilcius , IS65.- т. 4С(3). -стр. 55-73.

22. lietuviij fcaibos neveikiaoosios rOSies dalyvio nesiBiBic^ foraa lr toks'tas.- Kaibctyra.- Vilnius , 1950.- т- 41(3).- стр. 54-59.

13. Liatuvii; k&lbos beMoiiiamoaios rCSies i.e^ioiniLio cslyvio turinio aspiktij reisicicss ргцпсСг-4 kalbojo.- Kalbotyra.- Vilnius, T9SI.- I. 12(3).- стр. 92-S7.

í(LaU-

Ч/

САНКТ-ПКТСРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВ EH¡ lUfí УНИВЕРСИТЕТ ЛУК1ШТЕ НИЙОЛЕ-РИТА МОТЕЬВНА

01СТЕ^НО-СОТОСТАВИТЕЛЬШЙ АНАЛИЗ HMEHHIJX ПРЕДИКАТОВ В ЛИТОР-СКО?-' И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ /ил материал« прячостяа страдательного залоге • (¡wt.s.í) И причастия лроШБЯиЛ'ГО Г.роме!£! ( фрШЖ.ЯЗ.) /,

БУМАГА ТИПОГРАФСКАЯ .\:00xír4 1/1«. , ТИРАЖ 100 -VK3. ЗАКАЗ Ц'ЬЗ. УС/ШЕЧ,Л.,1.<Ю.мОТПЬЧЛ.ТА1Ю ГОТДЛРННТОУ Б ИНСТИТУТЕ НН40КЧШВ1