автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Ситуативно обусловленная вариативность просодических характеристик директивных иллокутивов
Полный текст автореферата диссертации по теме "Ситуативно обусловленная вариативность просодических характеристик директивных иллокутивов"
На правах рукописи
КАРАНДЕЕВА Людмила Георгиевна
СИТУАТИВНО ОБУСЛОВЛЕННАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ПРОСОДИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК
ДИРЕКТИВНЫХ ИЛЛОКУТИВОВ (экспериментально-фонетическое исследование на материале современного немецкого языка)
10.02.04 - германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Тамбов - 2006
Работа выполнена в ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина»
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор
Григорьев Евгений Иванович
Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор
Бухаров Валерий Михайлович - кандидат филологических наук Эсаулова Анна Витальевна
Ведущая организация - ГОУ ВПО
«Московский государственный лингвистический университет»
Защита состоится «20» сентября 2006 г, в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.261.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» по адресу: 392622, г.Тамбов, ул. Советская, 93, аудитория 70.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина.
Автореферат разослан «14» августа 2006 года.
Ученый секретарь диссертационного совета
Безукладова И.Ю.
Реферируемая работа посвящена изучению ситуативно обусловленной вариативности просодических характеристик директивных иллокутивных актов современного немецкого языка.
В настоящее время в лингвистике активно ведутся исследования функционально-прагматических речевых актов с целью создания единой системы, конструирование которой вызывает необходимость как выявления и заполнения имеющихся лакун в рассмотрении проблем прагматической типологии высказываний, так и описания их системных характеристик. Следует отметить, что на фонетическом уровне подобные описания носят весьма ограниченный и фрагментарный характер.
Перспективность экспериментально-фонетических исследований, выполненных в русле фонопрагматики, определяется тем, что за счет фонетической составляющей появляется возможность пополнения лингвистических данных важными наблюдениями относительно процессов порождения и восприятия речи в определенных условиях протекания интеракции, а также о специфике категоризации и концептуализации мира, механизмах вербализации разнородных сведений о мире, свойственных определенной лингвокуль-туре. Изучение директивных высказываний с этих позиций представляет несомненный интерес.
В данном исследовании под «директивами» понимается категоричный, авторитарный вид побуждений (указания, предписания, распоряжения, требования и т.д.), которые могут исходить только от индивидуумов, располагающих полномочиями осуществления подобных речевых актов (РА).
В связи с особой социальной значимостью побуждений языковеды всегда проявляли к ним большой интерес (A.B. Дорошенко, М.Ф. Косилова, О.Г. Козьмин, В.Н. Ковыльникова, Н.И. Поройкова, Е.И. Беляева, Г.Е. Бли-нушова, Н.Г. Закутская, Я.Н. Еремеев, A.B. Разгуляева, G. Leech и др.). В этой связи следует отметить, что лингвистика достаточно хорошо изучила многие важные аспекты побуждений (в том числе и директивов), их конструктивные особенности, морфолого-синтаксические свойства, некоторые прагматические характеристики побудительных высказываний. Основополагающими исследованиями в области изучения роли интонации в дифференциации основных видов побуждения - повеления, предложения, просьбы -явились работы В.А. Богородицкого, А. Н. Гвоздева, В.А. Артемова, О.Г. Козьмина, В.Н. Ковыльниковой и ряда других авторов. Однако один из важнейших аспектов директивов как разновидности побуждения, а именно фонопрагматический, продолжает оставаться в высшей степени актуальным, поэтому выбор темы данного исследования обусловлен стремлением восполнить этот пробел. Изучение особенностей передачи директивной интенции с помощью просодических средств позволит четко дифференцировать иллоку-тивы, относящиеся к одному прагматическому полю, и установить зависимость их просодических признаков от ситуативных условий общения.
Таким образом, актуальность данной диссертационной работы обусловлена связью с современными исследованиями проблем фонопрагматики в рамках антропоцентрической научной парадигмы. Изучение функционапь-
ных свойств супрасегментного уровня с привлечением данных прагмалин-гвистики позволяет выявить просодическое варьирование директивных иллокутивных актов современного немецкого языка в зависимости от с иту а-тивных условий общения.
Объектом исследования являются супрасегментные характеристики директивных иллокутивов современного немецкого языка.
Предметом исследования послужили директивные речевые акты, реализованные в четырех ситуативных моделях коммуникации.
Целью настоящей .работы является установление просодического варьирования директивных иллокутивных актов немецкого языка в зависимости от ситуативных факторов коммуникации.
Гипотезой исследования является предположение о том, что директивные иллокутивы современного немецкого языка обладают набором первичных (инвариантных, маркирующих их как данный иллокутивный тип) и вторичных (ситуативно обусловленных, отражающих стилевую принадлежность иллокутива) просодических признаков.
В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой исследования были определены следующие основные задачи:
- определение прагматического статуса директива в типологии речевых актов;
- установление просодических моделей стилистически обусловленных речевых актов директивного типа;
- выявление общих и стилистически дифференцированных просодических признаков этих моделей;
- построение инвариантной модели директивного иллокутива;
- анализ связи просодических характеристик со смысловым содержанием речевых актов директивного типа.
Теоретической базой исследования послужили положения, в основе которых лежит антропоцентрический подход к изучению языка и которые разрабатываются в рамках:
- общей теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, Э. Бенвенист, Е.С. Кубря-кова, Ю.С. Степанов, D. Wunderlich и др.);
коммуникативно-прагматической теории языка (Ч. Моррис, Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, В.Г. Гак, Г.В. Колшанский, ван Дейк, JI. Витгенштейн, D. Wunderlich и др.);
- теории речевых актов (Дж. Остин, Дж. Серль, Д. Вандервекен, А. Вежбицка, П.Ф. Стросон, D. Wunderlich, Е. Weigand, М. Ulkan и др.);
- теории речевого воздействия (JIJ1. Федорова, И.П. Тарасова, Е.Ф. Тарасов, H.A. Безменова, Л.Г. Лузина, О.С. Иссерс, И.А. Стернин, Н.В. Алуферова, Л.А. Киселева и др.);
- социо- и психолингвистики (Т.М. Дридзе, A.A. Леонтьев, Н.И. Жинкин, АД. Швейцер, Т.И. Шевченко, Н.Ф. Наумова, В.И. Карасик и
др.);
- теории интонации (просодии) (Н.С. Трубецкой, Л.Р. Зиндер, О.Х. Цахер, В.А. Артемов, Т.М. Николаева, К.К. Барышникова,
СМ. Гайдучик, Ю.А. Дубовский, J1.A. Кантер, Л.П. Блохйна, Р.К. Потапова, Н.Д. Светозарова, И.Г. Торсуева, Е.И. Григорьев, О. Essen, М. Seltrng, К. Kohler, G. Meinhold и др.);
теории константности (инвариантности) / вариативности (Н.С.Трубецкой, А.И. Смирницкий, Г.П. Торсуев, В.М. Солнцев, В.А. Артемов, К.К. Барышникова, С.М. Гайдучик и др.).
Экспериментальным материмом послужили директивные речевые акты немецкого языка общим объемом 6720 слогов в исполнении семи испытуемых (три женщины, четверо мужчин), из которых фразы общим объемом 4800 слогов были идентифицированы аудиторами — носителями языка как директивы и подвергнуты дальнейшему инструментальному анализу.
Научная достоверность и обоснованность основных теоретических положений и результатов исследования обеспечиваются экспериментальным характером работ« и анализом обширного языкового материала в ходе комплексного использования различных методов исследования: метода наблюдения, метода слухового анализа с носителями языка и преподавателями фонетики, метода акустического анализа, метода математико - статистической обработки данных, метода сопоставительного анализа, а также применением современных компьютерных программ по обработке речевого сигнала. Все этапы эксперимента осуществлялись в соответствии с требованиями, принятыми в методике проведения подобных исследований.
Научная новизна диссертационной работы определяется тем, что в ней директивы как речевые акты категоричного характера впервые исследуются с позиции ситуативно обусловленной просодической манифестации. В ходе проведенного экспериментального исследования установлен просодический инвариант директива и описаны реализованные в разных ситуативных условиях вариантные модели, проявляющие свой дифференциальный характер на уровне просодических средств выражения.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что предпринятый в ходе исследования комплексный анализ частотных, динамических и темпоральных характеристик ситуативных разновидностей директивного ил-локутнва позволил определить степень участия данных просодических средств в реализации функции директивного речевого воздействия, а также осуществить построение просодической инвариантной модели иллокутива данного типа. Дополняя сведения о порождении семантики высказываний за счет фонетической составляющей, настоящая работа вносит определенный вклад в разработку теории речевой коммуникации и речевого воздействия и намечает перспективы дальнейшего изучения особенностей ситуативно обусловленной просодической реализации речевого воздействия, в частности, в сопоставительном аспекте на материале различных языков.
Практическая ценность результатов исследования определяется возможностью их использования в практике преподавания иностранного языка при развитии речевых способностей обучающихся и анализе моделей речевого общения в различных ситуативных условиях; в курсах теоретической и практической фонетики, стилистики немецкого языка; в дальнейшем типоло-
гическом и гендерном изучении директивных иллокутивов, а также в исследованиях прикладного характера, в частности, для решения ряда задач в области автоматического распознавания, понимания и синтеза речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Директивные иллокутивы, реализуясь в разных ситуативных условиях, проявляют первичные (инвариантные), маркирующие их как данный иллокутивный тип, и вторичные (вариантные), соответствующие коммуникативной ситуации, просодические признаки.
2. Инвариантными просодическими признаками директива являются мелодическая монотонность, реализуемая в средних тональных уровнях, с интеррогативным завершением фонации; средний уровень интенсивности с наличием контрастных перепадов громкости в начале и финале директива; компрессия слоговой долготы в предтакте и ее растяжение в ритмическом корпусе и затакте. Корреляция указанных просодических признаков формирует контрастную ритмику директива.
3. Вторичные просодические признаки, дифференцирующие ситуативно обусловленные модели директивных иллокутивов, проявляются на уровне тональных, динамических и темпоральных структур, которые, взаимодействуя между собой по принципу компенсации, выражают дополнительные оттенки смыслового содержания высказываний и влияют на их модальность, демонстрируя различную степень интенсивности директивного воздействия (степень категоричности).
4. Основными ситуативными факторами, детерминирующими вариативность просодической формы выражения директивной интенции, являются сфера общения, характер взаимоотношений между коммуникантами и их отношение к действию (степень заинтересованности прескриптора в выполнении действия и учитываемое им желание / нежелание исполнителя осуществить данное действие).
Апробация работы проводилась в ходе подготовки теоретической базы исследования и проведения экспериментального исследования. Основные положения диссертации нашли отражение в ряде докладов на научных конференциях в Мичуринском государственном педагогическом институте (2000 - 2006), в Тамбовском высшем военном авиационном инженерном училище радиоэлектроники (2004-2006); на II Региональной научной конференции в Мичуринском государственном аграрном университете (2005); на Международной научно-практической конференции в Пензенском государственном педагогическом университете им. В.Г. Белинского (2005); на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры немецкой филологии ТГУ им. Г.Р. Державина, а также в опубликованных тезисах и статьях по теме исследования.
Структура работы. Диссертация в объеме 201 страницы состоит из Введения, Теоретической главы, Главы экспериментального исследования, Главы лингвистической интерпретации результатов, Заключения, Библиографического списка, включающего 210 наименований, в том числе 49 на иностранном языке, и Приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность избранной темы, формулируются объект, предмет, цель и гипотеза; конкретизируются задачи; раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность; указываются методы исследования; приводятся основные положения, выносимые на защиту.
В Главе I «Просодический компонент в структуре директивных илло-кутивов» проводится ретроспективный анализ изучаемой проблемы в научной литературе; рассматриваются вопросы, связанные с прагматическим и стилистическим аспектами речевой коммуникации, определением прагматического статуса директива в типологии речевых актов, просодией как системно организованного объекта; раскрываются исходные теоретические положения диссертации.
В первом параграфе данной главы речевое воздействие рассматривается как компонент социального взаимодействия, репрезентирующий прагматическую функцию языка. С прагматической точки зрения общение всегда функционально, динамично и обладает направленностью на достижение определенной цели, то есть воздействием, призванным управлять поведением одного из субъектов и менять его ценностные ориентации. Главным фактором воздействия является интенция, или коммуникативное намерение, регулирующее вербальное и невербальное поведение. Выбор и аранжировка языковых средств в ходе реализации интенции говорящего в значительной степени детерминированы способом коммуникации: в зависимости от того, в какой из форм осуществляется речевое действие, отправитель выбирает наиболее адекватные средства речевого воздействия на адресата для достижения положительной перлокуции.
Особенности реализации речевого воздействия в процессе устной коммуникации связаны с ее материальной формой и ситуативными условиями осуществления. Выявлению данных особенностей посвящен второй параграф теоретической главы.
Отличительные свойства спонтанно продуцируемых диалогических текстов как наиболее естественного проявления устной речи - неподготовленность, непосредственность, необратимость, поступательный и линейный характер развертывания во времени. Говорящий, в отличие от пишущего, лишен возможности выхода из временного течения речи, из ее линейности, он обязан учитывать реакцию адресата, для чего стремится установить с ним контакт с помощью целого комплекса лингвистических, паралингвистиче-ских и экстралингвистических средств. «Фактор адресата» обусловливает лексику и семантику, морфологию и синтаксис, стилистику и просодическое оформление устной речи.
Указанные свойства устной спонтанной речи определяют ее специфичные черты: построение речи происходит не путем логического развертывания, а путем ассоциативного нанизывания отдельных высказываний; эллип-
тнчность высказываний, нарушение их грамматической структуры; наличие стилистических неточностей, повторов, разного рода хезитаций (Р.К. Потапова). Таким образом, основной особенностью разговорной речи является превалирование семантического плана высказывания над синтаксическим.
С уменьшением грамматикализованное™ увеличивается вес просодических характеристик высказывания. Многочисленные эксперименты показывают, что в устной речи именно просодия, аккумулируя грамматическую, прагматическую и стилистическую информацию, играет доминирующую роль в формировании смысла (см. работы К.К. Барышниковой, Л.П. Блохи-ной, С.М. Гайдучика, Е.И. Григорьева, ЮЛ. Дубовского, Е.В. Зарецкой, JI.B. Златоустовой, A.A. Метлюк, Е. Нурахметова, Р.К. Потаповой, A.C. Селя х, Г. Майнхольда, М. Зелтинг, В. Сандерса, К. Колера и др.).
В терминах когнитивной лингвистики моделирование эффекта устной коммуникации представляет собой смысловое общение, «которое функционирует в механизме ментальных кодов как знаковых систем», связано с управлением процессом общения и «обладает совокупностью приемов, предназначенных специально для реализации управления общением путем выбора вариантов» (М.П. Брандес). Выбор соответствующего речевого варианта осуществляется на основании оценки говорящим речевой ситуации, включающей в себя всю совокупность факторов экстралингвистического порядка.
Динамичный характер устной речи определяет ее особый «контекстуальный стиль» (Т.И. Шевченко), который изменяется в зависимости от ситуации и в связи с этим отражает закономерности отбора языковых средств. Данный факт определяет такую особенность устной речи, как ситуативно обусловленная вариативность форм речевого воздействия.
Под "вариативностью" в данном исследовании, согласно определению большинства языковедов (В.А. Артемов, К.К. Барышникова, С.М. Гайдучик, Г.П. Торсуев и др.), понимаются модификации фонетических единиц, образующих тот резерв языка, который обеспечивает гибкость и разнообразие форм выражения определенного лингвистического содержания. Просодический компонент, обнаруживая свой многофункциональный характер, обладает наибольшей потенцией варьирования речи для достижения положительной перлокуции. Априорно можно утверждать, что просодия, определяя функциональную принадлежность и целенаправленность речи, эмоциональный подтекст и субъективную модальность, а также соотнесенность с ситуацией и социальную ориентированность — все те факторы, которые учитываются и изучаются прагмалингвистикой, - является важнейшим средством прагматической заданности высказываний, то есть способствует реализации функции речевого воздействия в процессе социального взаимодействия.
В третьем параграфе рассматриваются вопросы, связанные с определением прагматического статуса директива в типологии речевых актов.
В рамках первичной классификации директивы определяются как пре-скриптивные побуждения, представленные такими формами РА, как приказы, распоряжения, завещания, предписания, повеления, разрешения и т. д. Основополагающим фактором директивных высказываний является непрере-
каемость волеизъявления, защищенного юридически закрепленными нормами и/или социальным / ситуативным статусом говорящего, что делает обязательность их исполнения ингерентным признаком иллокутивов этой группы. Директив возможен лишь при асимметричном коммуникативном контексте и относится к РА с нисходящим статусным вектором. Приоритетность позиции говорящего, облигаторность, беспрекословность, принуждение к действию -признаки, указывающие на авторитарный, категоричный характер директи-вов и формирующие их прагматический контекст.
Основными ситуативными факторами, определяющими уместность того или иного вида директива, а также выбор способа выражения директивной интенции, следует считать сферу общения, характер взаимоотношений между коммуникантами и их отношение к действию (степень заинтересованности прескриптора в выполнении действия и учитываемое им желание / нежелание исполнителя осуществить данное действие).
Учет вышеназванных компонентов речевой ситуации необходим при осуществлении вторичной классификации директивов, цель которой заключается в выявлении прагматических особенностей разновидностей директива, детерминирующих вариативность вербально-просодической формы выражения. В качестве классификационного критерия, соответствующего ракурсу настоящего исследования, используется степень категоричности воздействия. Степень категоричности понимается как свойство директивных РА с точки зрения восприятия их адресатом (Г.Е. Блинушова). Данный критерий указывает как на различия в иллокутивной силе субклассов, находящихся в одной типологической группе, так и на дифференциацию в рамках определенной ситуативной разновидности директива, в результате чего конкретный иллокутив характеризуется как сдержанный (менее категоричный), с повышенной степенью категоричности либо в высокой степени категоричный.
Таким образом, в настоящей работе разновидности директивного РА дифференцированы по степени категоричности. В целях компактности все многообразие оттенков директива было сведено к трем основным типам, расположенным по возрастанию признака: указание, требование, приказ. Следует отметить, что если указание и требование обладают определенной градацией степени категоричности в зависимости от ситуативных условий, то приказ - предельный речевой акт, то есть он не имеет свойства выступать в более или менее категоричном варианте.
Далее в работе рассматриваются прагматические характеристики и типичные для немецкоязычного сообщества ситуативные условия реализации разновидностей директива.
Указание — облигаторное действие, обязательность которого определяется либо договором между коммуникантами, либо ситуацией общения, в которой говорящий выступает в качестве прескриптора. Цель указаний в том, чтобы регулировать нормы поведения лиц, принадлежащих к определенной социальной или служебной категории. Естественной сферой функционирования указаний является официально-деловая, так как в ней иерархия коммуникантов носит ярко выраженный характер, узаконенный служебными отно-
шениями. Поведение коммуникантов в этой сфере регламентировано правилами, требующими формального соблюдения приличий и сдержанности.
Вербальная часть указаний зависит от конкретной ситуации общения и предполагает более высокий социальный /ситуативный статус говорящего по отношению к слушающему. В целом речевые действия данного типа характеризуются развернутым объяснением порядка выполнения действия. Клишированные фразы встречаются редко, текст часто содержит перечисление: "erstens...", "zweitens...".
Степень интенсивности воздействия (степень категоричности) зависит от заинтересованности говорящего в осуществлении действия и такого фактора, как отношение собеседника к действию, влияющего на оформление высказывания опосредованным путем. Важным моментом является также эмоциональное состояние говорящего. В зависимости от этого говорящий может использовать как вежливую (менее категоричную) форму, например: «Ich hätte gem nähere Auskünfte, Frau Huber», так и более категоричную - «Diesen Brief abschreiben!» Следует отметить, однако, что прямой императив употребляется в немецком языке для выражения указаний довольно редко, даже если они носят более категоричный характер. Повышенная степень категоричности передается в основном просодическими компонентами.
В ситуации бытового общения поведение говорящего в целом можно сравнить с поведением, характерным при обращении к нижестоящим в официально-деловой сфере.
Требование — вид директивов, основанный на прагматической пресуппозиции нежелания адресата выполнить каузируемое действие. В одних случаях это нежелание обусловлено психологическим состоянием адресата, в других - непризнанием приоритетности положения говорящего. Под требованием понимается выраженное в решительной, категоричной форме желание того, что должно быть выполнено. Для требования, реализуемого в официально-деловой сфере, характерно то, что говорящий на основе действующих законодательных предписаний, трудового договора имеет право требовать совершения от слушающего определенного действия: «Die Papiere, bitte!», «Sie arbeiten da, solange es nötig ist». В сфере бытового общения основой неравенства коммуникантов, необходимой для РА требования, могут служить семейная иерархия, какая-либо зависимость и т.п. В этом случае требование чаще всего опирается на морально-этические нормы, некие правила поведения в обществе.
Выбор вербальных форм выражения требования зависит от сферы их употребления. Так, в ситуации бытового общения, например в общении с детьми, используются прямые побуждения как в более, так и в менее категоричной, «вежливой» форме — " Lüg nicht!", "Erklär mir bitte, warum du die Schule schwänzt", а также косвенные, среди которых встречаются вопросительные конструкции или высказывания, содержащие скрытую угрозу — "wenn...", "dann...".
Приказ как разновидность директивного РА, очевидно, ассоциируется с конкретными ситуациями, имеющими место в определенных институцио-
нальных сферах, связанных с отношениями субординации. Например: «Antworten Sie gefälligst!» — приказ, часто используемый в таких государственных учреждениях, как полиция, суд, таможня и т. п. «Rührt euch!» — команда, принятая в армейской и спортивной сферах. Причины и мотивы приказа, как правило, не излагаются. Приказы часто используются в чрезвычайных ситуациях, например при пожаре - «Zur Seite treten!». Использование приказа в сфере непринужденного общения демонстрирует позицию грубого доминирования и определяется как невежливое поведение (В.И. Карасик): «Hau ab!», «Weg da!» и т.д. В связи с тенденцией обществ западного типа к демократизации межличностных отношений на бытовом уровне РА приказа заменяется РА просьбы, то есть за слушающим признается право выполнения или невыполнения действия. В конфликтных же ситуациях чаще всего фигурирует не приказ, а требование.
Приказы в высокой степени категоричны, кратки, как правило, клишированы, что в значительной степени повышает их иллокутивный потенциал и отвечает следующей основной тенденции: чем более категорично побуждение, тем большей степенью клишированное™ оно обладает (Г.Е. Блинушо-ва). При оформлении приказа повелительное наклонение является ведущим языковым средством. Наиболее стабильными фонетическими средствами выражения приказа в речи является акцентная выделенность и громкость.
Предполагается, что директивные иллокутивы маркируются особыми просодическими характеристиками и как определенный прагматический тип, и в аспекте их стилистического употребления. Способы просодического маркирования образуют систему, характеризующую каждый язык в отдельности и включающую как собственно языковое, так и типологическое.
Четвертый параграф главы посвящен рассмотрению просодии как системно организованного объекта. Основополагающие исследования Н.С. Трубецкого, Л.В. Щербы, A.A. Реформатского, С.О. Карцевского, П.С. Кузнецова, Т.М. Николаевой, Ж. Фора, К. Пайка, Б. Мальберга, Д. Кристала и других выдающихся лингвистов, разрабатывавших кардинальные проблемы просодии, привели к осознанию дискретности и системности просодических явлений. Согласно системному подходу просодия рассматривается как самостоятельная подсистема (уровень) в общей системе языка, обладающая собственными формальными и содержательными единицами. Такой подход, теоретически обоснованный в трудах Т.М. Николаевой, получает все большее распространение и дальнейшее развитие.
С позиций системного анализа просодия в настоящем исследовании определяется как совокупность супрасегментных признаков: интонации, громкости, темпа речи, акустическими коррелятами которых являются частота основного тона (ЧОТ), интенсивность и длительность, - связанных между собой определенными формами взаимодействия и взаимозависимости и функционирующих в различных видах коммуникативно-контекстуального окружения в виде целостного структурного образования.
Смысловой эффект устно реализуемых высказываний создается комбинированием тональных, динамических и временных характеристик, корреля-
ции которых очень подвижны, и их изменения вызывают новое семантическое содержание (Е.И. Григорьев). Конкретный тип РА распознается в результате фиксирования контрастов ЧОТ, интенсивности и длительности на разных отрезках фразы: предтакта, ритмического корпуса и затакта.
В Главе II «Экспериментальное исследование просодических характеристик директивных иллокутивов» описываются материал и методика проведения эксперимента, изучаются акустические характеристики нескольких стилистических разновидностей директива, проводится сопоставительный анализ четырех полученных моделей, устанавливается инвариантная модель директива по каждому параметру.
Экспериментальным материалом для изучения просодических характеристик директивных речевых актов послужили высказывания, реализованные испытуемыми - носителями немецкого языка в соответствующих ситуациях. В качестве испытуемых выступили семь носителей немецкого языка, постоянно проживающих на территории Германии и владеющих произносительными нормами литературного немецкого языка. Возраст испытуемых варьируется в пределах 28-50 лет, все имеют высшее образование и по роду деятельности являются преподавателями вузов, школ, а также аспирантами гуманитарных факультетов.
Для получения речевых образцов испытуемым было предложено разыграть в диалоге несколько ситуаций, в которых должны были быть реализованы экспериментальные иллокутивные акты: варианты официально-делового и бытового общения. Данные варианты были разделены на парные, несколько отличные друг от друга ситуации.
Первая и вторая ситуации являлись формой официально-деловой интеракции, однако они дифференцировались условиями общения.
Ситуация 1. Интерактант А. — руководитель фирмы, являющийся в данной ситуации авторитетным лицом, дает указание подчиненному Н. выполнить срочную служебную командировку. Говорящий считает, что данная командировка очень важна для фирмы. Он стремится показать высокую степень необходимости и точности исполнения данного задания, поэтому формулирует распоряжение спокойно, но твердо, официальным тоном: Herr N., Sie fahren heute nach Düsseldorf. Sie müssen da eine Woche lang bleiben. Sie machen bitte alle Unterlagen bereit. Über die Ergebnisse berichten Sie sofort.
Контекстуально-логические условия дискурса: направление интеракции сверху вниз (вышестоящий - нижестоящий), официально-деловой стиль общения, далекая психологическая дистанция, ситуация общения при личном контакте, коммуниканты знакомы друг с другом, производственная обстановка интеракции. Мотивация А. устойчивая, сильная. Распоряжение звучит сдержанно-официально.
Ситуация 2. Говорящий А. является служащим налоговой инспекции. В беседе с налогоплательщиком он требует объяснить причину задержки уплаты налога. Приведенные интерактантом Н. причины кажутся ему неправдоподобными. Говорящий А. стремится показать, что подобное нарушение недопустимо. Говорящий раздражен, однако, осознавая, что он находится
при исполнении служебных обязанностей и должен соблюдать такт, он овладевает собой и формулирует требования твердо, но сдержанно, вежливо-официальным тоном: Herr N., Sie schreiben bitte eine Erklärung über den Grund Ihrer Verzögerung. Auf diesem Blatt geben Sie an, welches Einkommen Sie ¡m vergangenen Jahr bekommen haben, nichts anderes. Diesen Punkt sollen Sie mit Unterlagen beweisen, nicht mit Worten. Und jetzt schreiben Sie bitte alles zusammen, wo Sie gearbeitet haben.
Контекстуально-логические условия дискурса: направление интеракции сверху вниз (вышестоящий - нижестоящий), далекая психологическая дистанция, официально-деловой стиль общения, ситуация общения при личном контакте, коммуниканты незнакомы друг с другом, производственная обстановка интеракции. Взаимоотношения между интерактантами характеризуются недоверием к утверждениям интерактанта Н. со стороны интерактанта А. Последний, в силу своего положения, стремится соблюсти такт. Мотивация А. устойчива. Требование звучит официально-вежливо, но твердо.
Третья и четвертая ситуации представляют собой варианты бытового общения, дифференцированные ситуативными условиями.
Ситуация 3. Говорящий А. - мать сына-подростка. Он довольно своенравен, поэтому оказывать на него влияние и найти с ним контакт нелегко. Подошло время обеда. Юноша гуляет с друзьями и не желает идти домой. Однако он вынужден подчиниться. Говорящий А. стремится показать, что всему свое время и в делах должен быть порядок. Он овладевает своим раздражением и формулирует требования. Голос звучит настойчиво и не допускает возражений: Erst ordentlich die Hände waschen! Du bleibst hier, solange du alles aufgegessen hast. Das nimmst du mit der Gabel, nicht mit der Hand. Du räumst nach dem Essen dein Geschirr auf! Nach dem Essen bleibst du eine Weile zu Hause!
Контекстуально-логические условия дискурса; направление интеракции сверху вниз (вышестоящий - нижестоящий в семейной иерархии), бытовой стиль общения, ситуация общения при личном контакте, коммуниканты находятся в родственных связях (мать - сын), домашняя обстановка интеракции, далекая психологическая дистанция, наличие конфликтной ситуации. Мотивация А. устойчивая, сильная. Требование звучит в высоко категоричной степени.
Ситуация 4. После бракоразводного процесса суд произвел раздел имущества супругов, в результате чего часть его, включая денежные средства, отошла супруге. После решения суда бывшие муж (Он) и жена (Она) обсуждают вопрос о характере передачи назначенной судом части денежных средств ей. На данный момент Он находится в определенных коммерческих затруднениях. Будучи осведомленной о состоянии дел бывшего супруга и предусматривая возможные уговоры с его стороны об изменении сроков и условий перевода полагающихся ей финансовых средств, дама дает указания с полным осознанием своих прав, что она делает демонстративно, дабы не дать ввести себя в заблуждение и принудить бывшего супруга к скорейшему
и строгому исполнению решения суда. Голос звучит сухо и уверенно: Du machst es so, dass ich bei diesen Zinsen an mein Geld rasch herangehen kann. Diese Quittung füllst du in einer Woche aus. Ich hätte es gerne, wenn meine Schwester Inge nach meinem Telephonat das Geld abheben kann. Wenn die Zinsen nicht so hoch sind, dann setzt du mich gleich in Kenntnis. Ich bekomme dann von der Bank zwei Karten für mein Konto! In Kanada will ich mein Geld in Dollar bekommen.
Контекстуально-логические условия дискурса: направление интеракции сверху вниз, бытовой стиль общения, ситуация общения при личном контакте, коммуниканты находятся в бывших родственных связях (муж — жена до бракоразводного процесса), домашняя обстановка интеракции, далекая психологическая дистанция, потенциальная угроза конфликтного развития ситуации. Мотивация А. устойчивая, сильная. Указания звучат с повышенной степенью категоричности.
Материал был записан в студийных условиях с использованием высокочастотного микрофона Sennheiser - Е 865, минидискового пишущего проигрывателя Sony MDS - JE 510 и пульта Behringer Eurorack MX 1602 А.
Таким образом, было получено четыре однотипных диалога на заданные ситуации в исполнении семи испытуемых, так что общее количество достигло тридцати пяти. Из контекста диалогических единств были вычленены высказывания, относящиеся к исследуемым типам иллокутивов, и переписаны на отдельную магнитофонную пленку. Всего было записано 417 фраз, содержащих 6720 слогов. Затем материал подвергался обработке по методике, принятой в экспериментально-фонетических исследованиях подобного рода.
Экспериментальное исследование проводилось методом комплексного анализа, включающего в себя: а) слуховой эксперимент с аудиторами, носителями немецкого языка и преподавателями фонетики, для которых немецкий язык не является родным; б) акустический анализ экспериментальных фраз, состоящий из: записи материала на компьютер; фонемно-слоговой расшифровки фраз с помощью специальной программы обработки речевого сигнала; замеров и анализа акустических параметров ЧОТ, интенсивности и длительности; в) математико-статистической обработку данных анализа; г) сопоставление воспринимаемых качеств со статистически достоверными различиями; д) интерпретацию результатов эксперимента.
а) Слуховой анализ имел своей целью установить правильность вербальной идентификации речевого материала, степень его адекватности заданным речевым ситуациям и принятым нормам произношения в этих ситуациях. Для выполнения данной задачи были приглашены три носителя немецкого языка, постоянно проживающих в Германии и являющихся специалистами в области германской филологии.
При идентификации ситуативной принадлежности иллокутивных актов работа осуществлялась без опоры на полный письменный текст дискурсов. Информантам был задан список близких ситуаций с подробным разъяснением экстралингвистической сущности каждой из них. В задачу инфор-
мантов входило соотнести соответствующий иллокутив с одной из предложенных ситуаций.
Как следует из результатов анализа, большинство предъявленных фраз идентифицированы носителями языка с той сферой общения, в которой они были реализованы, и типом иллокутива, который задавался условиями эксперимента, что подтверждает аутентичность речевого материала. Ошибочная идентификация отдельных фраз с иными ситуативными маркерами, чем те, которые задавались условиями эксперимента, объяснялась аудиторами несвойственными данным ситуациям диапазонами тона, уровнем громкости, характером тембральной репрезентации иллокутива. Фразы, верифицируемые информантами как соответствующие своим ситуациям и удовлетворяющие условиям инструментального анализа, были подвергнуты аудитивному анализу.
Для проведения второго этапа слухового анализа приглашались три преподавателя фонетики немецкого языка, имеющих опыт аудирования, для которых немецкий язык не является родным. Данной группе аудиторов ставились следующие задачи: 1) отметить воспринимаемые паузы; 2) определить движение тона на отрезках до пауз и в завершении иллокутивного высказывания; 3) отметить иерархию ударений во фразе.
Показания аудиторов-преподавателей фонетики по восприятию слоговой выделенное™, количеству и местоположению пауз, тональной завершенности фраз совпадали между собой во многих случаях. При несовпадении информации относительно исследуемых данных анализ повторялся, и заключение делалось на основании показаний большинства аудиторов. Результаты слухового восприятия экспериментального материала аудиторами-фонетистами использовались при членении речи на релевантные отрезки предтакта, ритмического корпуса и затакта.
б) Дм акустического анализа были отобраны иллокутивные высказывания, которые информантами определялись как аутентичные заданным речевым ситуациям употребления директивов и соответствующие произносительным нормам данных ситуаций. Таким образом, экспериментальный материал для анализа просодических характеристик директивных иплокути-вов представлял собой отдельные фразы, лишенные каких-либо посторонних шумов, которые могли бы повлиять на получение их объективных акустических характеристик. Всего для последующего анализа было отобрано 330 фраз общим объемом 4800 слогов, которые произносились в исполнении пяти испытуемых. Акустическая обработка материала осуществлялась с использованием компьютерной программы «РгааЬ>. Данная программа позволяет получить частотно-амплитудную интонограмму фразы и измерить параметры частоты основного тона в Гц, интенсивности в дБ и длительности в мсек с периодом квантования в 20 мсек. Затем все значения ЧОТ, интенсивности и длительности переводились в относительные единицы.
Сравнительный анализ акустических характеристик проводился по следующим признакам:
1) среднедикторские уровни ЧОТ, интенсивности и длительности;
2) уровневые просодические характеристики семи релевантных слогов: предтакта (точки А, В), ритмического корпуса (точки С, D, Е) и затакта (точки F, G);
3) диапазоны ЧОТ, интенсивности и средняя скорость фонации директивных РА;
4) развитие ЧОТ, интенсивности и длительности внутри фразы.
в) Применение элементов математико-статистических методов обработки материала в экспериментально-фонетических исследованиях имеет своей целью выявить степень случайности и закономерности наблюдаемых в речи фактов, то есть объективным образом оценить полученные данные, чтобы дать им соответствующую интерпретацию.
В настоящем исследовании сравнение характеристик проводилось в основном путем выявления среднего значения изучаемого признака и сопоставления последнего с варьирующими значениями. Математико-статистическая обработка материала осуществлялась с применением компьютерной программы „SPSS v 10.0.5 for Windows ". При обработке данных использовались следующие статистические категории: * - среднее арифметическое значение признака, п - количество наблюдений, v- коэффициент вариации, а- среднее квадратическое отклонение варианты от средней, S -ошибка средней, S, - средняя ошибка разницы, t - нормированное отклонение. При сопоставлении исследуемых просодических признаков различия считались существенными, если они соответствовали уровню значимости, равному 0,1 (90% вероятности).
В Главе III содержится лингвистическая интерпретация данных, полученных в ходе акустического анализа и математико-статистической обработки экспериментального материала.
Сопоставительный анализ просодических характеристик вариантов директивного иллокутива позволил определить степень влияния ситуативных факторов на просодическую реализацию данных РА и выявить их общие и дифференциальные признаки.
На основании общих характеристик четырех ситуативно обусловленных вариантов была установлена просодическая инвариантная модель директива, лишенная стилистических и модальных коннотаций. Инвариантная модель директива характеризуется мелодической монотонностью, реализуемой в средних тональных уровнях, на протяжении всего периода фонации, за исключением тонального перепада в главноударном слоге, который, однако, не является контрастным. Завершение фонации определяется как интеррогатив-ное. Подобная мелодическая монотонность выступает в качестве приема, направленного на усиление воздействия путем выравнивания всех смысловых зон. С другой стороны, данный признак свидетельствует о соблюдении приличий и сдержанности, характерных при употреблении директивных высказываний в целом для немецкоязычного ареала. Средним уровнем маркирован и динамический компонент инварианта, обладающий, однако, большей вариативностью. Посредством контрастных перепадов уровня громкости в начале и финале директивного РА передается непререкаемость, высокая сте-
пень необходимости выполнения действия. Анализ распределения средней слоговой длительности в релевантных точках указывает на постоянно повторяющееся явление, характерное для большинства просодических моделей директива и, как следствие, отраженное в их инварианте, а именно: компрессия слоговой долготы в предгакте и ее растяжение в ритмическом корпусе и затакте. При монотонной мелодике и сдержанной громкости такое распределение длительности слогов формирует своеобразную контрастную ритмику директива, имплицирующую более высокий статус говорящего по отношению к слушающему, размеренность речи, передающую весомость директива и его категоричный характер. Указанные просодические признаки относятся к группе первичных, характеризующих директивные иллокутивы как данный прагматический тип.
Вторичные признаки, дифференцирующие ситуативно обусловленные директивные иллокутивы и выражающие дополнительные оттенки их смыслового содержания, были выявлены в сопоставлении с инвариантной моделью £> по всем параметрам.
1) Частотные характеристики.
Мелодика модели £>-/ на слух воспринимается как более или менее ровная, спокойная, с перепадом лишь на предъядерном слоге, точке максимума. Последующее довольно резкое понижение тона до зоны затакта формирует ощущение непререкаемости даваемого указания. Мелодическая вариативность модели В-1 осуществляется в основном в средних регистрах. Низкочастотное развитие тона в конце фонации отражает необходимость соблюдения такта при формулировании указания и одновременно определенную степень категоричности, используемую говорящим с целью демонстрации срочности и точности исполнения задания. Сопоставление данной модели с инвариантной указывает на синхронность в развитии ЧОТ на участке до зоны каденции и в затакте. Это означает, что начало и завершение фонации относится к общим признакам, не зависящим от ситуации общения. К подобным признакам следует отнести и уровни тональной реализации (средние). Более контрастные тональные различия, маркирующие модель £>-/ как стилистически выраженный вариант, сконцентрированы на отрезке каденции. В инвариантной модели данный участок фразы представлен восходяще-нисходящим движением тона, в модели В-1 - ровно-нисходящим, что характеризует тон говорящего как спокойный, но твердый.
Развитие ЧОТ модели В-2 осуществляется в пределах второго и четвертого тональных уровней. Характер изменения тона на протяжении всего периода фонации, за исключением затакта, не имеет значительных тональных перепадов. Восходящая мелодика в финале фраз, представленных моделью В-2, создает эффект категоричного воздействия, в результате которого ожидается исполнение некоторых обязанностей. Возникающее при этом изменение смыслового оттенка связано с формированием негативного оценочного представления некоторого качества. Кроме того, такой тональный перепад может свидетельствовать о наличии скрытой угрозы в виде наложения штрафных санкций в случае невыполнения действия. Сопоставление конту-
ров ЧОТ моделей В-2 и И инвариантное обнаруживает их полное совпадение от начальной фазы локуции до главноударного слога. Фонационное завершение осуществляется симметрично, но с разностью в тональных уровнях. Более высокое в тональном отношении завершение модели И-2 следует отнести к ситуативным маркерам данной разновидности директива.
Развитие ЧОТ модели В-З осуществляется в пределах второго и пятого тональных уровней, что указывает на высокую степень вариативности тона, связанную с ситуативными условиями реализации РА подобного типа. Модель О-З обусловлена наличием выраженной конфликтной ситуации в сфере бытового общения. Между интерактантами отсутствует взаимопонимание и стремление к сотрудничеству с целью преодоления конфликта. Естественно, что высказывания данного типа характеризуются тональным многообразием, которое призвано повысить эффект воздействия путем выделения наиболее важных смысловых частей. Общая тональность модели О-З выше среднего уровня, что, в свою очередь, связано с повышенной эмоциональной окраской всего высказывания, вызванной чувством негодования в связи с непризнанием приоритетности позиции говорящего (в данном случае - статуса матери). Главноударный слог занимает самый верхний, пятый уровень тона. Он мелодически контрастирует на фоне низких и средних тонов окружающих слогов, что создает эффект беспрекословности и указывает на авторитарный, в высокой степени категоричный характер требования и возможное наказание в случае его невыполнения. Сопоставление данной модели с инвариантной указывает на идентичность развития мелодики в предтакте и затакте. Следовательно, начало и завершение фонации относятся к общим признакам, не зависящим от ситуации общения. Мелодика ритмического корпуса имеет контрастный характер в сопоставляемых моделях. Данный отрезок в высказываниях, представленных моделью О-З, характеризуется резкими всплесками подъема и падения тона в отличие от О инварианта, где изменение ЧОТ определяется как ровно-восходяще-нисходящее. Максимумы обеих моделей локализованы в главноударном слоге, однако значение признака существенно превышает инвариантный показатель (около двух тональных уровней), что связано с наличием модальных коннотаций. Следует отметить, что во всех случаях различий модель Б-З тонально выше инвариантной. Таким образом, характер изменения тона и значительное превышение показателей ЧОТ относительно инвариантных следует отнести к ситуативно обусловленным маркерам модели В-З.
Развитие ЧОТ модели И-4 осуществляется в пределах первого и второго тональных уровней, то есть на нижних регистрах. В этом проявляется малая степень вариативности тона данной модели, что связано с ситуативными условиями осуществления РА анализируемого типа. По условиям эксперимента ситуация, в которой реализуется модель й-4, характеризуется присутствием потенциальной угрозы ее конфликтного развития. В разговоре чувствуется определенная напряженность. Подобное общение характеризуется тональной монотонностью, так как она призвана повысить настойчивость заявления путем тонального выравнивания всех смысловых зон. Частотный кон-
тур представляет собой волнообразную кривую с терминальным завершением. Затакт начинается на втором тональном уровне, при переходе к ритмическому корпусу происходит понижение тона до последнего уровня голосового регистра, и весь ритмический корпус сохраняется в пределах низкой мелодической зоны. В области каденции следует повышение уровня тона, за пределами каденции вектор тонального развития вновь указывает на понижение признака. Следовательно, ключевые смысловые компоненты высказывания выделены с помощью понижения тона на первом слоге ритмического корпуса и тонального перепада в заударном слоге, который, однако, не носит контрастного характера. Тональный контур модели О-4 на всех релевантных точках фразы ниже О инварианта, причем расхождение в уровневых показателях в зоне ритмического корпуса является существенным. Определенная синхронность наблюдается в развитии ЧОТ в предтакте и в повышении тона в ядерном слоге, однако в модели В-4 данный слог не обладает максимальным значением в отличие от инвариантного. Таким образом, мелодическая аранжировка модели Б-4 в значительной степени является ситуативно обусловленной. Монотонность следует рассматривать в данном случае в качестве одного из приемов, направленных на усиление воздействия.
2) Характеристики интенсивности.
Анализ параметра интенсивности модели £>-/ указывает на рассогласование мелодики и громкости в начальной фазе фонации, где они далее синхронизируют вплоть до прекращения речепроизводства. Равномерное распределение тона на участке до начала ритмического корпуса сочетается с восходяще-нисходящим движением интенсивности, что, с одной стороны, подчеркивает авторитетность говорящего, его высокий социальный статус, с другой - весомость даваемого указания посредством более интенсивного выделения одного из ключевых смысловых компонентов. Кроме конечного слога предтакта, максимум громкости зафиксирован на предьядерном слоге. На главноударном слоге, несущем основную смысловую нагрузку, громкость понижается. В данном случае имеет место следующий фонетический прием. Известно, что повышение фонационной громкости часто усиливает функциональное значение выделяемого слова. Однако в определенных ситуативных условиях повышение речевой громкости воспринимается как неприемлемый способ воздействия на слушающего, который может вести к сбою в коммуникации (и иметь, соответственно, нулевой или обратный перлокутив-ный результат). В подобных ситуациях более эффективным является противоположное действие - выделение слова посредством контрастного понижения громкости на главноударном слоге, что создает ощущение непререкаемости, высокой степени необходимости выполнения данного действия. К ин-вариатным признакам модели £>-1 следует отнести характер изменения громкости до зоны каденции. Специфические для данной ситуации признаки заложены на отрезке ритмического корпуса и в затакте, где вектор развития обнаруживает восходяще-нисходящее направление, в то время как в инвариантной модели — восходяще-нисходяще-восходящее. Контрастные различия, маркирующие модель Б-1 как стилистически выраженный вариант, заключе-
ны в уровнях громкости в начальной и финальной зонах локуции, где исследуемый признак обнаруживает более низкие показатели по сравнению с инвариантной моделью. Данный факт свидетельствует о преобладании семантического плана высказывания над эмоционально-модальным.
Корреляции тона и интенсивности в модели й-2 очень ограничены. Контур интенсивности представляет собой нисходяще-восходящую кривую со значительными перепадами в первом слоге ритмического корпуса и инициальном слоге затакта. Определенное сходство обнаруживает характер развития ЧОТ и интенсивности в финале фонации, однако последний параметр имеет на данном участке более резкий перепад: повышение тона в конце локуции происходит в пределах одного тонального уровня, громкость же возрастает более чем на три порядка. Средний уровень громкости модели Е>-2 значительно превышает среднедикторский. Таким образом, интенсивности принадлежит в идентификации данной типовой разновидности директива более значимая роль, чем мелодике. Диапазон интенсивности модели В-2 очень широк и охватывает все пять значимых уровней, что является высоким показателем маркировки. Вербально выраженное указание приобретает черты категоричного высказывания с оттенками негативной модальности благодаря высокому уровню громкости в зонах предтакта и затакта. Формируемое при этом напряжение сохраняется на протяжении всего высказывания. К инвариантным признакам модели В-2 следует отнести характер развития интенсивности на отрезке ритмического корпуса. Ситуативно обусловленные признаки громкости локализованы в начальной и финальной фазах локуции. Сила воздействия на слушателя в данном случае определяется высоким уровнем интенсивности фонации говорящего.
В целом модель £>-5 маркирована средним уровнем интенсивности. Однако начальный уровень громкости значительно ниже среднего. Увеличение громкости происходит на отрезке до первого полнозначного слова, далее громкость понижается, проявив повторное усиление на главноударном слоге. Нарастание и спад энергии, выделяющие смысловые компоненты высказывания, характеризуются как достаточно резкие. Перепады составляют более двух значимых уровней по шкале интенсивности. С помощью подобных контрастных перепадов уровня громкости, достигающего максимума на главно-ударном слоге, говорящий увеличивает «речевое давление» на слушающего. На главноударный слог приходится и максимальный уровень ЧОТ, что усиливает эффект воздействия. Таким образом, выделение главного смыслового слова в данной модели реализуется коррелятом самых высоких значений тона и громкости. Прямой коррелятивный характер ЧОТ и интенсивности звучания, усиливающий авторитарную модальность, обнаруживается в зоне каденции и затакте. К значимым факторам следует отнести и периодическое контрастирование тонально-динамических корреляций: рассогласование мелодики и громкости в начальном слоге предтакта и предударном слоге (асимметричное повышение и понижение признаковых параметров), а также низкий уровень громкости в начале и конце фонации в сочетании со средними тонами придают требованию дополнительный угрожающий оттенок. Мо-
дели О-3 и О инвариант при сравнении обнаруживают определенную синхронность в характере развития интенсивности. Следует, однако, отметить более резкие перепады уровня громкости в модели Г>-3. К ситуативно обусловленным маркерам данной модели следует отнести также более низкий уровень громкости во всех точках замеров, за исключением главноударного слога, где значения признака превышают инвариантный показатель. Существенное расхождение в уровнях интенсивности отмечено в начальной фазе фонации.
Распределение интенсивности в модели Е>-4 осуществляется почти синхронно с ЧОТ на всех отрезках высказываний данной модели, но с иным характером развития. Диапазон динамических изменений модели В-4 очень широк, он охватывает все пять значимых уровней по шкале интенсивности. Контур динамики представляет собой нисходящую кривую с высоким началом громкости, максимум которой приходится на оба слога предтакта, и низким завершением. На первом полнозначном слове громкость понижается на два порядка и, подобно ЧОТ, продолжает оставаться неизменной на протяжении всего ритмического корпуса. Далее наблюдается плавное понижение громкости в зоне затакта. Уменьшение уровня данного признака может свидетельствовать о настойчивости формулируемого указания и нередко является способом демонстрации непреклонности говорящего. К инвариантным признакам модели при сравнении ее с инвариантной следует отнести изменение громкости в зоне ритмического корпуса и частично затакта. Специфические для данной ситуации фоностилистические признаки заложены на отрезке предтакта, где вектор развития громкости обнаруживает несколько различные направления движения, и в финале затакта, здесь громкость двух моделей развивается асинхронно.
3) Характеристики длительности.
Как показывают данные эксперимента, слоговая длительность возрастает к концу фонации модели ГУ-1. Очень быстрый темп произнесения сегментов фразы в начале фонации и замедление его в завершающей части связано с постановкой важного смыслового компонента в конец немецкого высказывания. При этом главноударное слово маркировано максимальным показателем признака длительности. В связи с этим представляется возможным утверждать, что в модели Г>-1 главная фразовая выделейность формируется в основном удлинением произнесения слова, в то время как параметры тона и громкости не столь существенны. Сравнительный анализ темпоральных характеристик моделей й-1 и инварианта указывает на относительную синхронность изменения признака. В качестве стилистически обусловленных признаков долготы, типичных для модели Э-1, следует признать более быстрый темп начальной фазы фонации и завершения высказывания. Ядерный и заударный слоги несколько длительнее аналогичных инвариантных.
При восприятии длительность слогов модели 0-2 определяется как равномерно-средняя с заметным удлинением в конце фонации. В целом темп речи установлен на уровне ниже среднего. Темпоральные характеристики модели Е)-2 почти полностью совпадают с инвариантными изменениями в
конце фонации. Развитие параметра длительности в зоне предтакта характеризуется симметричностью, различия касаются уровней длительности: на данном отрезке слоговая протяженность выше в модели D-2. Временные корреляции модели D-2 и D инварианта на отрезке ритмического корпуса характеризуются как отрицательные. D инвариант представлен на данном участке двухвершинным контуром с максимумами в первом слоге ритмического корпуса и главноударном слоге, модель D-2 обнаруживает равномерное распределение слоговой долготы с незначительным увеличением скорости произнесения предъядерного слога. Равномерно-средний темп фонации со значительным возрастанием признака длительности в конце высказывания является ситуативно обусловленным маркером модели D-2. Фактор «сдержанности», вытекающий из необходимости соблюдать такт, достигается прямой корреляцией двух просодических компонентов - ЧОТ и длительности, которые обнаруживают в данной модели аналогичное развитие. Кроме того, как показал анализ распределения ЧОТ, интенсивности и длительности, завершающая фаза фонации, содержащая ключевой смысловой компонент, выделена всеми тремя параметрами, причем значения признаков обнаруживают здесь максимальные показатели. Такого рода корреляция создает при восприятии эффект «чеканности», подчеркивающий, с одной стороны, высокую степень недоверия к оправданиям адресата, с другой - категоричность требования и возможность применения принудительных санкций. Следует, однако, признать, что основным воздействующим элементом данной разновидности директива на аудитавном уровне является громкость в сочетании с длительностью.
Общая скорость фонации высказываний, представленных моделью D-3, установлена на уровне ниже среднего. Кривая длительности имеет трехвер-шинный контур с пиковыми значениями в первом слоге ритмического корпуса, главноударном слоге и слоге, завершающем локуцию. Последний обладает максимальным показателем. Таким образом, длительность слогов возрастает к финалу высказывания, причем это увеличение носит ярко выраженный ступенчатый характер. Темп фонационного завершения ниже начального уровня более чем в два раза. Увеличение признака длительности является показателем выделенное™ наиболее нагруженных в семантическом плане компонентов высказывания. Анализ распределения трех просодических параметров позволил выявить прямую корреляцию ЧОТ, интенсивности и длительности в выделении главноударного слога, причем значения мелодического и динамического признаков обнаруживают здесь максимальный показатель. Первое полнозначное слово выделено ЧОТ в корреляции с длительностью. Несмотря на то, что главноударный слог не отмечен максимумом признака длительности в РА требования, синхронное уменьшение и возрастание значений ЧОТ и длительности позволяет говорить об их прямом коррелятивном характере на протяжении всего высказывания, за исключением последнего слога предтакта, где наблюдаются незначительные расхождения. Развитие громкости и тона модели D-3 является менее сходным. Рассогласование мелодики и громкости в данном случае призвано выражать дополнительный
компонент прагматического значения требования - скрытую угрозу. Синхронное развитие всех трех параметров обнаруживают главноударный слог и затакт. Таким образом, представляется возможным утверждать, что как прямые, так и обратные корреляции просодических параметров являются значимыми факторами в формировании в высокой степени категоричного директива, а именно РА требования с оттенками угрозы. В своей совокупности они определяют силу воздействия на слушателя. Темпоральные характеристики модели й-3 почта полностью совпадают с инвариантными изменениями длительности на протяжении двух релевантных отрезков высказывания - ритмического корпуса и затакта. Незначительное отличие прослеживается в слогах предтакта, которые в модели О-З произносятся несколько короче. Следовательно, характер изменения слоговой длительности данной модели является максимально приближенным к инвариантному. Увеличение скорости фонации в локутивном начале, типичное для этой стилевой разновидности, можно рассматривать в качестве ее дифференциального признака.
Процесс фонации замедляется к финалу высказываний, представленных моделью й-4, в той же степени, как это отмечалось в прежних моделях. Если ЧОТ и интенсивность не проявляют своей активности в реализации модели £М, обнаруживая сниженные показатели, то это в полной мере восполняется длительностью, которая имеет компенсирующую функцию в аспекте слоговой выделенности. Длительность является активным компонентом слоговой ударности во всех случаях появления таких слогов. Удлиненные ударные слоги сменяются короткими безударными, в результате чего формируется своеобразная контрастная ритмика высказывания. При монотонной мелодике и сдержанной громкости такая ритмика передает ощущение уверенности и безапелляционности формулируемого указания. Инвариант О и модель 0-4 обнаруживают синхронность в изменении признака длительности на протяжении всей фонации. В качестве стилистически обусловленных признаков долготы следует признать более низкую скорость фонации всех релевантных слогов, кроме предударного и заударного.
Сравнение воспринимаемых просодических свойств вариантных моделей директива демонстрирует тот факт, что их стилевое разграничение осуществляется на основании всех исследуемых параметров - ЧОТ, интенсивности и длительности. Однако анализ роли каждого из указанных компонентов в идентификации ситуативных разновидностей директива показал, что в данных высказываниях реализуется принцип компенсаторного взаимодействия просодических параметров, при этом распознавание просодического образа конкретного иллокутива возможно лишь на основании всего тонально- динамического контура.
Экспериментальными данными доказано, что указание и требование в ситуации официального общения обнаруживают значительную дифференциацию по параметру интенсивности и длительности, в меньшей степени расхождения обнаруживаются на уровне ЧОТ. В качестве маркеров типологической принадлежности указаний в официальной и бытовой сферах, требо-
вания в официальной и указания в бытовой выступают частотные и темпоральные признаки, менее существенную роль для разграничения этих ситуативных разновидностей директива играет динамический компонент. Подобным образом различаются требования в указанных сферах. Характеристики ЧОТ и интенсивности относятся к идентификаторам указания и требования в бытовой сфере общения, темпоральный компонент лишь частично дифференцирует данные илпокутивы. Указание в официальной сфере общения и требование в бытовой сфере обнаруживают наиболее существенные расхождения по параметру интенсивности.
В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования, подтверждающие выдвинутую гипотезу, формулируются выводы и намечаются перспективы дальнейших исследований.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Карандеева, Л.Г. Прагматический аспект функционирования речевой просодии / Л.Г. Карандеева // Вестник Мичуринского государственного аграрного университета. - 2001. - № 4. - С. 188-193.
2. Карандеева, Л.Г. Сравнительный анализ основных просодико-коммуникативных типов высказываний немецкого и русского языков / Л.Г. Карандеева // Контрастивные исследования уровней германских языков: Коллектив, моногр. / Н.В. Головина, Е.И. Григорьев, Л.Ф. Егорова и др. -Мичуринск: МГПИ, 2002. - С. 34-51.
3. Карандеева, Л.Г. Тональные уровни и их прагматическая релевантность / Л.Г. Карандеева // Вопросы современной филологии и методики обучения иностранным языкам в школе и вузе: Межвуз. сб. науч. тр. - Мичуринск, 2003.-Вып. 6.-С. 106-109.
4. Карандеева, Л.Г. Просодия как компонент семантизации высказывания / Л.Г. Карандеева // Актуальные проблемы лингводидактики: Сб. тез. докл. - Тамбов, 2004. - С. 36-38.
5. Карандеева, Л.Г. Становление системных идей в исследовании фразовой просодии языка / Л.Г. Карандеева // Вопросы современной филологии и методики обучения иностранным языкам в школе и вузе: Межвуз. сб. науч. тр. - Мичуринск, 2004. - Вып. 7. - С. 14-18.
6. Карандеева, Л.Г. К проблеме фонетической сегментации речевого потока / Л.Г. Карандеева // Язык и общение: Материалы II Регион, науч. конф. - Мичуринск, 2005. - С. 78-81.
7. Карандеева, Л.Г. Стилеобразующая функция просодии речи / Л.Г. Карандеева // Проблемы прикладной лингвистики: Сб. ст. Между нар. науч.-практ. конф. - Пенза, 2005. - С. 106-108.
8. Карандеева, Л.Г. Просодия и интонация: структурный аспект / Л.Г. Карандеева // Актуальные проблемы лингводидактики: Сб. тез. докл. h¿-уч.-метод. конф. - Тамбов, 2005.-С. 40-44.
9. Карандеева, Л.Г. Фонологический статус просодических единиц / Л.Г. Карандеева // Вопросы современной филологии и методики обучения
иностранным языкам в школе и вузе: Межвуз. сб. науч. тр. - Мичуринск, 2005. - Вып.8. - С. 42-49.
10. Карандеева, Л.Г. Роль просодии в формировании иллокуций / Л.Г. Карандеева // Актуальные проблемы лингводидактики: Сб. тез. докл. на-уч.-метод. конф. - Тамбов, 2006. - С. 43-45.
11. Карандеева, Л.Г. Просодия как объект системного анализа / Л.Г. Карандеева // Актуальные проблемы лингводидактики: Сб. тез. докл. науч.-метод. конф. - Тамбов, 2006. - С. 45-55.
12. Карандеева, Л.Г. Прагматический статус директива в типологии речевых актов / Л.Г. Карандеева // Иноязычная филология и дидактика в неязыковом вузе: Сб. науч. ст. - Мичуринск, 2006. - Вып.4. - С. 36-46.
13. Карандеева, Л.Г. Вариативность просодических структур директивных иллокутивов (на материале современного немецкого языка) / Л.Г. Карандеева // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. -Тамбов, 2006. - Вып. 2 (42). - С. 308-311.
Отпечатано в типографии МичГАУ Подписано в печать 13.06.06. г. Формат 60x84 7 к,, Бумага офсетная № 1. Усл.печл. 1,3 Тираж 100 экз. Ризограф Заказ № 11786
Мичуринский государственный аграрный университет 393760, Тамбовская обл., г. Мичуринск, ул. Интернациональная, 101 E-mail: meau@micb.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Карандеева, Людмила Георгиевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ПРОСОДИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ В СТРУКТУРЕ
1 ДИРЕКТИВНЫХ ИЛЛОКУТИВОВ.
§ 1. Речевое воздействие как компонент социального взаимодействия
§ 2. Особенности реализации речевого воздействия в процессе устной коммуникации.
§ 3. Прагматический статус директива в типологии речевых актов.
§ 4. Просодия как объект системного анализа.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОСОДИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ДИРЕКТИВНЫХ ИЛЛОКУТИВОВ
§ 1. Экспериментальный материал.
§ 2. Методика проведения экспериментального исследования.
2.1. Слуховой анализ.
2.2. Акустический анализ.
2.3. Математико-статистический анализ результатов эксперимента
§ 3. Результаты слухового анализа.
§ 4. Результаты акустического и математико-статистического анализа
4.1. Частотные характеристики исследуемых фраз.
4.2. Характеристики интенсивности исследуемых фраз.
4.3. Характеристики длительности исследуемых фраз.
ГЛАВА III. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Карандеева, Людмила Георгиевна
Всестороннее изучение проблем речевой коммуникации стало одним из ярких явлений развития современного языкознания. Вторая половина двадцатого века ознаменовалась смещением парадигмы гуманитарного знания в сторону антропоцентризма. В центре внимания исследователей оказался человек во всем многообразии его связей с окружающим миром. Включение «пользователей» в парадигму научного мышления обусловило внимание к такому явлению, как речевая ситуация во всех ее измерениях, и привело к возникновению и активному развитию лингвистической прагматики (с теорией речевых актов как ядром) - науки об использовании языка в реальных процессах коммуникации. При исследовании прагматической стороны речи особое внимание уделяется, в частности, проблематике, как языковые знаки (с каким намерением и с каким эффектом) используются.
Интерес к прагматике особенно возрос в рамках критики стандартной версии генеративной грамматики Н. Хомского - прагматика получила импульсы из психо- и социолингвистики, философии языка, а также различных прикладных областей. Каждое из научных направлений моделирует один и тот же объект - речевую деятельность, выделяя в нем свои сущностные характеристики для построения некоторой общей концепции речевого процесса в целом.
Для целей настоящего исследования, посвященного изучению ситуативно обусловленной просодической реализации директивных речевых актов (далее - РА), наиболее релевантным является подход к прагматике как к перформанции (performance) - фактическому речевому поведению, использованию языка в конкретных ситуациях со всеми предпосылками коммуникативного поведения (знания, ситуация и т.д.). В понимании Д. Вундерлиха [1970] - это ситуативно специфическое активирование или применение языковой компетенции, которое может быть изучено только с учетом психологических и социологических предпосылок. Прагматика данного типа тесно связана с когнитивной теорией функционирования языка, которая, по мнению Т.ван Дейка, «.должна стремиться к прояснению характера связей между различными когнитивными системами и условиями успешности речевых актов в конкретных ситуациях. Помимо таких когнитивных феноменов, как представления, желания, предпочтения, нормы и оценки, велика также роль конвенционального знания. Его можно считать основным (и к тому же социальным по своему характеру) фактором, определяющим функционирование других систем, обеспечивающих коммуникацию» [ван Дейк 1989:12].
В настоящее время активно ведутся исследования функционально-прагматических речевых актов с целью создания единой системы, конструирование которой вызывает необходимость как выявления и заполнения имеющихся лакун в рассмотрении проблем прагматической типологии высказываний, так и описания их системных характеристик. Следует отметить, что на фонетическом уровне подобные описания носят весьма ограниченный и фрагментарный характер.
Исходя из того, что просодия выступает в процессе коммуникации как один из ключевых компонентов семантизации высказывания (В.А. Артемов, К.К. Барышникова, С.М. Гайдучик, Т. М. Николаева, И.Г. Торсуева, Р. К. Потапова, JI.A. Кантер, Е.И. Григорьев, М. Selting, О. Essen, М. Bierwisch, A. Miiller и мн. др.), рассмотрение круга проблем, относящихся к области фонопрагматики, представляется особенно актуальным, поскольку, как отмечает JT.A. Кантер, позволяет не только глубже изучить коммуникативную функцию просодии, но и восполнить существующий пробел в предметной области самой прагматики: «введение критерия просодической маркированности типов речевых актов и их иллокутивной силы может способствовать расширению их таксономии и детальной спецификации» [Кантер 1993: 39].
Перспективность экспериментально-фонетических исследований, выполненных в русле фонопрагматики, определяется тем, что за счет фонетической составляющей появляется возможность пополнения лингвистических данных важными наблюдениями относительно процессов порождения и восприятия речи в определенных условиях протекания интеракции, а также о специфике категоризации и концептуализации мира, механизмах вербализации разнородных сведений о мире, свойственных определенной лингвокультуре. Изучение директивных высказываний с этих позиций представляет несомненный интерес.
Не вызывает сомнения тот факт, что в речи носителей немецкого языка имеют место директивные иллокутивные акты, выраженные на фонетическом уровне определенными просодическими структурами, обусловленными экстралингвистическими факторами.
В данном исследовании под «директивами» понимается категоричный, авторитарный вид побуждений (указания, предписания, распоряжения, требования и т.д.), которые могут исходить только от индивидуумов, располагающих полномочиями осуществления подобных РА.
В связи с особой социальной значимостью побуждений языковеды всегда проявляли к ним большой интерес. Однако, несмотря на большое количество работ, посвященных исследованию побуждений, мнения современных ученых по вопросу определения этого класса РА, его состава и положения относительно других речевых актов неоднозначны [Косилова 1962; Козьмин 1965; Ковыльникова 1971; Дорошенко 1985; Поройкова 1985; Храковский, Володин 1986; Беляева 1992; Блинушова 1994; Разгуляева 2000; Еремеев 2001; Закутская 2003; Leech 1980 и др.]. Если перечень видов побуждения в некоторых работах расширен без четкой их дифференциации и определения, то в других исследованиях эта классификация сокращена до минимума. Очевидно, что разнородность предлагаемых типологий связана с различными ракурсами исследований, поскольку в лексических, грамматических, фонетических описаниях для разграничения речевых актов используются разные дистинктивные признаки.
Следует отметить, что лингвистика достаточно хорошо изучила многие важные аспекты побуждений (в том числе и директивов), их конструктивные особенности, морфолого-синтаксические свойства, некоторые прагматические характеристики побудительных высказываний. Основополагающими исследованиями в области изучения роли интонации в дифференциации основных видов побуждения - повеления, предложения и просьбы - явились работы В.А. Богородицкого [1923], А. Н. Гвоздева [1963], В.А. Артемова [1969], О.Г. Козьмина [1965], В.Н. Ковыльниковой [1971] и ряда других авторов. Однако один из важнейших аспектов директивов как разновидности побуждения, а именно фонопрагматический, продолжает оставаться в высшей степени актуальным, поэтому выбор темы данного исследования обусловлен стремлением восполнить этот пробел.
Речевую просодию с полным правом можно причислить к ключевым факторам идентификации намерений говорящего, поскольку она однозначно позволяет дифференцировать различные виды РА и, прежде всего, однонаправленные иллокутивы. В этой связи изучение особенностей передачи директивной интенции с помощью просодических средств позволит четко дифференцировать иллокутивы, относящиеся к одному прагматическому полю, и установить зависимость их просодических признаков от ситуативных условий реализации.
Таким образом, актуальность данной диссертационной работы обусловлена связью с современными исследованиями проблем фонопрагматики в рамках антропоцентрической научной парадигмы. Общая направленность современной лингвистики на изучение функциональной нагрузки единиц разных уровней в процессе коммуникации, значимость директивов в сферах человеческой деятельности, необходимость выявления роли просодического компонента в формировании иллокутивной силы директивов в различных ситуативных условиях предопределили выбор объекта и предмета исследования. Изучение функциональных свойств супрасегментного уровня с привлечением данных прагмалингвистики позволяет выявить просодическое варьирование директивных иллокутивных актов современного немецкого языка в зависимости от ситуативных условий общения.
Объектом исследования являются супрасегментные характеристики директивных иллокутивов современного немецкого языка.
Предметом исследования послужили директивные речевые акты, реализованные в четырех ситуативных моделях коммуникации.
Цель настоящей работы состоит в установлении просодического варьирования директивных иллокутивных актов современного немецкого языка в зависимости от ситуативных факторов коммуникации.
Гипотезой исследования является предположение о том, что директивные иллокутивы современного немецкого языка обладают набором первичных (инвариантных, маркирующих их как данный иллокутивный тип) и вторичных (ситуативно обусловленных, отражающих стилевую принадлежность иллокутива) просодических признаков.
В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой исследования были поставлены следующие основные задачи:
- определение прагматического статуса директива в типологии речевых актов;
- установление просодических моделей стилистически обусловленных речевых актов директивного типа; выявление общих (инвариантных) и стилистически дифференцированных (вариантных) просодических признаков этих моделей.
- построение инвариантной модели директивного иллокутива;
- анализ связи просодических признаков со смысловым содержанием директивных речевых актов.
Теоретической базой исследования послужили положения, в основе которых лежит антропоцентрический подход к изучению языка и которые разрабатываются в рамках:
- общей теории дискурса (Э. Бенвенист, Ю.С. Степанов, Е.С. Кубрякова, Н.Д. Арутюнова, Д. Вундерлих и др.);
- коммуникативно-прагматической теории языка (Ч. Моррис, Е.В. Падучева, Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, Г.В. Колшанский, ван Дейк, JT. Витгенштейн, Д. Вундерлих и др.);
- теории речевых актов (Дж. Остин, Дж. Серль, Д. Вандервекен, Д. Вундерлих, А. Вежбицка, П.Ф. Стросон, П. Грайс, Е. Weigand, М. Ulkan и др.);
- теории речевого воздействия (JI.JI. Федорова, И.П. Тарасова, Е.Ф. Тарасов, Н.А. Безменова, Л.Г. Лузина, О.С. Иссерс, И.А. Стернин, Н.В. Алуферова, Л.А. Киселева и др.);
- социо- и психолингвистики (Т.М. Дридзе, Н.И. Жинкин, Л.П. Крысин,
A.А. Леонтьев, А.Д. Швейцер, Т.И. Шевченко, Н.Ф. Наумова, В.И. Карасик и др-);
- теории интонации (просодии) (Л.Р. Зиндер, О.Х. Цахер, Н.С. Трубецкой, В.А. Артемов, Т.М. Николаева, К.К. Барышникова, С.М. Гайдучик, Ю.А. Дубовский, Л.А. Кантер, Л.П. Блохина, Р.К. Потапова, И.Г. Торсуева, Л.В. Златоустова, Е.И. Григорьев, О. Essen, М. Selting, К. Kohler, G. Meinhold и др.); теории константности (инвариантности) / вариативности (Н.С. Трубецкой, А.И. Смирницкий, Г.П. Торсуев, В.М. Солнцев,
B.А. Артемов и др.).
Экспериментальным материалом послужили директивные речевые акты немецкого языка общим объемом 6720 слогов в исполнении семи испытуемых (три женщины, четверо мужчин), из которых фразы общим объемом 4800 слогов были идентифицированы аудиторами - носителями языка как директивы и подвергнуты дальнейшему инструментальному анализу.
Научная достоверность и обоснованность основных теоретических положений и результатов исследования обеспечиваются экспериментальным характером работы и анализом обширного языкового материала в ходе комплексного использования различных методов исследования: метода наблюдения, метода слухового анализа с носителями языка, метода слухового анализа с преподавателями фонетики, метода акустического анализа, метода математико-статистической обработки данных, метода сопоставительного анализа, а также в результате применения современных компьютерных программ по обработке речевого сигнала. Все этапы эксперимента осуществлялись в соответствии с требованиями, принятыми в методике проведения подобных исследований.
Научная новизна диссертационной работы определяется тем, что в ней директивы как РА категоричного характера впервые исследуются с позиции ситуативно обусловленной просодической манифестации. В ходе проведенного экспериментального исследования установлен просодический инвариант директива и описаны реализованные в разных ситуативных условиях вариантные модели, проявляющие свой дифференциальный характер на уровне просодических средств выражения.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что предпринятый в ходе исследования комплексный анализ частотных, динамических и темпоральных характеристик ситуативных разновидностей директивного иллокутива позволил определить степень участия данных просодических средств в реализации функции директивного речевого воздействия, а также осуществить построение просодической инвариантной модели иллокутива данного типа. Дополняя сведения о порождении семантики высказываний за счет фонетической составляющей, настоящая работа вносит определенный вклад в разработку теории речевой коммуникации и речевого воздействия и намечает перспективы дальнейшего изучения особенностей ситуативно обусловленной просодической реализации речевого воздействия, в частности, в сопоставительном аспекте на материале различных языков.
Практическая ценность результатов исследования определяется возможностью их использования в практике преподавания иностранного языка при развитии речевых способностей обучающихся и анализе моделей речевого общения в различных ситуативных условиях; в курсах теоретической и практической фонетики, стилистики немецкого языка; в дальнейшем типологическом и тендерном изучении директивных иллокутивов, а также в исследованиях прикладного характера, в частности, для решения ряда задач в области автоматического распознавания, понимания и синтеза речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Директивные иллокутивы, реализуясь в разных ситуативных условиях, проявляют первичные (инвариантные), маркирующие их как данный иллокутивный тип, и вторичные (вариантные), соответствующие коммуникативной ситуации, просодические признаки.
2. Инвариантными просодическими признаками директива являются мелодическая монотонность, реализуемая в средних тональных уровнях, с интеррогативным завершением фонации; средний уровень интенсивности с наличием контрастных перепадов громкости в начале и финале директива; компрессия слоговой долготы в предтакте и ее растяжение в ритмическом корпусе и затакте. Корреляция указанных просодических признаков формирует контрастную ритмику директива.
3. Вторичные просодические признаки, дифференцирующие ситуативно обусловленные модели директивных иллокутивов, проявляются на уровне тональных, динамических и темпоральных структур, которые, взаимодействуя между собой по принципу компенсации, выражают дополнительные оттенки смыслового содержания высказываний и влияют на их модальность, демонстрируя различную степень интенсивности директивного воздействия (степень категоричности).
4. Основными ситуативными факторами, детерминирующими вариативность просодической формы выражения директивной интенции, являются сфера общения, характер взаимоотношений между коммуникантами и их отношение к действию (степень заинтересованности прескриптора в выполнении действия и учитываемое им желание / нежелание исполнителя осуществить данное действие).
Апробация работы проводилась в ходе подготовки теоретической базы исследования и проведения эксперимента. Основные положения диссертации нашли отражение в ряде докладов на научных конференциях в Мичуринском государственном педагогическом институте (2000 - 2006), в Тамбовском высшем военном авиационном инженерном училище радиоэлектроники (2004 - 2006); на II Региональной научной конференции в Мичуринском государственном аграрном университете (2005); на Международной научно-практической конференции в Пензенском государственном педагогическом университете им. В.Г. Белинского (2005); на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры немецкой филологии ТГУ им. Г.Р. Державина, а также в тринадцати публикациях по теме исследования.
Структура и содержание диссертации. Диссертация в объеме 201 страницы состоит из Введения, Теоретической главы, Главы экспериментального исследования, Главы лингвистической интерпретации результатов, Заключения, Библиографического списка, включающего 210 наименований, в том числе 49 на иностранном языке, и Приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Ситуативно обусловленная вариативность просодических характеристик директивных иллокутивов"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Живая звучащая речь является единственным надежным источником пополнения знаний о функциональных свойствах единиц языковой системы, так как именно в ней данные единицы обнаруживают взаимозависимость, взаимовлияние при формировании смысла.
Речевой смысл» устанавливается как отношение, связывающее семантический и прагматический компоненты высказывания, и возникает в результате того, что языковые единицы определенным образом прагматически ориентированы. Наряду с лексико-грамматическими средствами и в активном взаимодействии с ними, просодический компонент, определяя функциональную принадлежность и целенаправленность речи, эмоциональный подтекст и субъективную модальность, а также соотнесенность с ситуацией и социальную ориентированность - все те факторы, которые учитываются и изучаются прагмалингвистикой, - является важнейшим средством прагматической заданности высказываний. В результате прикрепленности языковых форм к типовым общественно-коммуникативным ситуациям, являющим собой отрезок, часть отражаемой в языке действительности, в результате многоразовой речевой практики в памяти носителя языка откладываются речевые модели, которые образуют систему речевых актов любого национального языка.
В процессе дискурсивной деятельности реализуются речевые акты различной целевой направленности. Директивные высказывания занимают важное место в социальном взаимодействии и представляют собой категоричный, авторитарный вид побуждений. В задачу директивного действия входит стремление изменить сознание партнера по коммуникации на ближайшую или отдаленную перспективу, побудить его к активности. Обязательность исполнения директивов является ингерентным признаком иллокутивов данной группы. Интенсивность воздействия зависит от ситуативных факторов коммуникации и демонстрирует степень категоричности директива. Данный критерий указывает как на различия в иллокутивной силе субклассов, находящихся в одной типологической группе, так и на дифференциацию в рамках определенной разновидности директива. Форма речевого воздействия, интегрируемая в смысловое содержание высказывания, и определяет характер общего взаимодействия партнеров.
Основными ситуативными факторами, детерминирующими выбор вербально-просодической формы выражения директивной интенции, являются сфера общения, характер взаимоотношений между коммуникантами и их отношение к действию (степень заинтересованности прескриптора в выполнении действия и учитываемое им желание / нежелание исполнителя осуществить данное действие).
Являясь составляющими директивных РА, лексические, грамматические и фонетические компоненты в разной степени формируют прагматическую направленность данных высказываний и их эмоционально-модальные оттенки. Не умаляя значения лексики и грамматики в создании общего семантического эффекта высказывания, следует подчеркнуть, что степень интенсивности директивного воздействия (степень категоричности), варьируясь в зависимости от ситуации общения, выражается прежде всего средствами просодии.
В соответствии с поставленной в настоящем диссертационном исследовании целью были изучены просодические характеристики ситуативных разновидностей директивного речевого акта. В ходе проведенного эксперимента установлены четыре вариантные просодические модели директива, обладающие как первичными (инвариантными), указывающими на тип иллокутива, так и вторичными (вариантными), маркирующими их стилистические и модальные особенности просодическими признаками. Таким образом, выдвинутая гипотеза исследования была подтверждена.
Сопоставительный анализ просодических характеристик вариантов директивного иллокутива позволил определить степень влияния ситуативных факторов на просодическую реализацию данных РА и выявить их общие и дифференциальные признаки.
На основании выявленных общих характеристик четырех ситуативно обусловленных вариантов была установлена просодематическая модель директива, лишенная дополнительных стилистических и модальных коннотаций. Инвариантная модель директива характеризуется мелодической монотонностью, реализуемой в средних тональных уровнях, на протяжении всего периода фонации, за исключением тонального перепада в главноударном слоге, который, однако, не является контрастным. Завершение фонации определяется как интеррогативное. Подобная мелодическая монотонность выступает в качестве приема, направленного на усиление воздействия путем выравнивания всех смысловых зон. С другой стороны, данный признак свидетельствует о соблюдении приличий и сдержанности, характерных при употреблении директивных высказываний в целом для немецкоязычного ареала. Средним уровнем маркирован и динамический компонент инварианта. Отмечается, однако, большая вариативность модели интенсивности. Посредством контрастных перепадов уровня громкости в начале и финале директивного РА передается непререкаемость, высокая степень необходимости выполнения действия. Анализ распределения средней слоговой длительности в релевантных точках указывает на постоянно повторяющееся явление, характерное для большинства просодических моделей директива и, как следствие, отраженное в их инварианте, а именно: компрессия слоговой долготы в предтакте и ее растяжение в ритмическом корпусе и затакте. При монотонной мелодике и сдержанной громкости такое распределение длительности слогов формирует своеобразную контрастную ритмику директива, имплицирующую более высокий статус говорящего по отношению к слушающему, размеренность речи, передающую весомость директива, и его категоричный характер. Указанные просодические признаки относятся к группе первичных, характеризующих директивные иллокутивы как данный прагматический тип.
Сравнение воспринимаемых просодических свойств демонстрирует тот факт, что стилевое разграничение директивов осуществляется на основании всех исследуемых параметров - ЧОТ, интенсивности и длительности. Однако анализ роли каждого из указанных компонентов в идентификации ситуативных разновидностей директива показал, что в данных высказываниях реализуется принцип компенсаторного взаимодействия просодических параметров, при этом распознавание просодического образа конкретного иллокутива возможно лишь на основании всего тонально-динамического контура.
Экспериментальными данными доказано, что указание и требование в ситуации официального общения обнаруживают значительную дифференциацию по параметру интенсивности и длительности, в меньшей степени расхождения обнаруживаются на уровне ЧОТ. В качестве маркеров типологической принадлежности указаний в официальной и бытовой сферах, требования в официальной и указания в бытовой выступают частотные и темпоральные признаки, менее существенную роль для разграничения этих ситуативных разновидностей директива играет динамический компонент. Подобным образом различаются требования в указанных сферах. Характеристики ЧОТ и интенсивности относятся к идентификаторам указания и требования в бытовой сфере общения, темпоральный компонент лишь частично дифференцирует данные иллокутивы. Указание в официальной сфере общения и требование в бытовой сфере обнаруживают наиболее существенные расхождения по параметру интенсивности. Данные просодические признаки относятся к группе вторичных, дифференцирующих ситуативно обусловленные директивные иллокутивы и выражающих дополнительные оттенки их смыслового содержания.
В результате проведенного экспериментального исследования было установлено, что просодическое оформление директивных РА, будучи подчинено семантическому и прагматическому заданию того или иного высказывания, включает всю совокупность экстралингвистических условий, что в конечном итоге определяет акустико-артикуляционные и перцептивные характеристики просодических признаковых параметров и единиц просодии.
Данное исследование намечает перспективы дальнейшего изучения особенностей ситуативно обусловленной просодической реализации речевого воздействия, в частности, способов передачи директивной интенции с помощью просодических средств в сопоставительном аспекте на материале различных языков.
Список научной литературыКарандеева, Людмила Георгиевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Аванесов, Р.И. Русское литературное произношение / Р.И. Аванесов. М.: Учпедгиз, 1984. - 384 с.
2. Аллен, Дж. Ф. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании / Дж. Ф. Аллен, Р. Перро // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. 17. Теория речевых актов.- С. 322 -362.
3. Алуферова, Н.В. Речевое воздействие в СМИ / Н.В. Алуферова. -Петрозаводск: Карелия, 2000. 78 с.
4. Антипова, A.M. Система речевой интонации / A.M. Антипова. М.: Высшая школа, 1979. - 131 с.
5. Апресян, Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре / Ю.Д. Апресян // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. М., 1986.-С. 208-216.
6. Артемов, В.А. Об интонеме и интонационном варианте /
7. B.А. Артемов // Интонация и звуковой состав: Сб. науч. тр. М., 1965.1. C. 3-15.
8. Артемов, В.А. Коммуникативная, синтаксическая, логическая и модальная функции речевой интонации / В.А. Артемов // Коллоквиум по экспериментальной фонетике и психологии речи: Сб. науч. тр. М., 1966. -С. 3 - 22.
9. Артемов, В.А. Речевой поступок / В.А. Артемов // Экспериментально-фонетические исследования речи: Сб. науч. тр. Минск, 1969.-С. 3-17.
10. Артемов, В.А. Речевая интонация / В.А. Артемов // Экспериментальная фонетика: Сб. науч тр. Минск, 1971. - С. 196-214.
11. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. М., 1981.- Т.40, № 4. - С. 356- 367.
12. Ахманова, О.С. Фонология, морфонология, морфология / О.С. Ахманова. -М.: Высшая школа, 1966. 107 с.
13. Баранов, А.Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога / А.Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - №2. - С. 84 -99.
14. Барышникова, К.К. О просодических единицах речи / К.К. Барышникова, С.М. Гайдучик // Экспериментальная фонетика: Сб. науч. тр.-Минск, 1972.-С. 3-17.
15. Барышникова, К.К. Уровни анализа просодии и ее функции / К.К. Барышникова // Экспериментальная фонетика: Сб. науч. тр. Минск, 1975.-С. 4-23.
16. Барышникова, К.К. О типологии исследований просодии / К.К. Барышникова // Лингвистическая интерпретация результатов экспериментально-фонетических исследований речевого текста: Республиканский симпозиум: Сб. науч. тр. Минск, 1977. - С. 19-22.
17. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. М., 1986. - С. 98.
18. Башкина, Б.М. Физические параметры просодии речи и их измерение / Б.М. Башкина, Л.Д. Бухтилов Минск, 1977. - 64 с.
19. Беляева, Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык / Е.И. Беляева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. - 168 с.
20. Белякова, Л.И. Заикание: учеб. пособие / Л.И. Белякова, Е.А. Дьякова. М.: В.Секачев, 1998. - 304 с.
21. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Наука, 1974.-447 с.
22. Блинушова, Г.Е. Взаимодействие вербальных и невербальных факторов при реализации побуждения в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /Г.Е. Блинушова.-М., 1994. 157 с.
23. Блохина, Л.П. О значениях, выражаемых интонацией, и интонационных дифференциальных признаках / Л.П. Блохина // Вопросыфонетики романских и германских языков: Сб. науч. тр. М., 1977. - Вып. 108.-С. 40-53.
24. Блохина, Л.П. Об одном пути оптимизации процесса обучения произношению / Л.П. Блохина, Р.К. Потапова // Вопросы фонетики романских и германских языков: Сб. науч. тр. М., 1982. - Вып. 204. - С. 6473.
25. Богданов, В.В. Речевое общение. Прагматический и семантический аспекты: Учеб. пособие / В.В. Богданов. Л.: ЛГУ, 1983. - 87 с.
26. Богородицкий, А.В. Общий курс русской грамматики / А.В. Богородицкий. -М.; Л.: Соцэкгиз, 1935. 256 с.
27. Бондарко, Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи / Л.В. Бондарко. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. - 198 с.
28. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка / М.П. Брандес. М.: Высшая школа, 1990. - 320 с.
29. Брандес, М.П. О текстовой вариативности / М.П. Брандес // Вестник МГЛУ. М., 2004. - Вып. 482. - С. 23 - 32.
30. Бубнова, Г.И. Письменная и устная коммуникация: синтаксис и просодия / Г.И. Бубнова, Н.К. Гарбовский М.: Изд-во МГУ, 1991. - 198 с.
31. Будагов, Р.А. Введение в науку о языке / Р.А. Будагов. М.: Просвещение, 1965.-491 с.
32. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 567 с.
33. Бут, Н.А. Просодические характеристики ситуативно обусловленных иллокутивных актов группы «минативов»: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.А. Бут. Тамбов, 2004. - 185 с.
34. Вежбицка, А. Речевые акты / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике М., 1985. - Вып. 16. Лингвистическая прагматика.- С. 251 — 275.
35. Волошинов, В.Н. (Бахтин, М.М.) Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке /
36. B.Н. Волошинов (М.М. Бахтин). М.: Высшая школа, 1998. - 192 с.
37. Гайдучик, С.М. Типология речевых высказываний /
38. C.М. Гайдучик // Экспериментальная фонетика: Сб. науч. тр. -Минск, 1972.-С. 46-67.
39. Гайдучик, С.М. Фоностилистическая дифференциация устной речи / С.М. Гайдучик // Романское и германское языкознание: Сб. науч. тр. -Минск, 1979.- Вып. 1. Вопросы экспериментальной лингвистики. С. 15 - 22.
40. Гайдучик, С.М. Теоретическая фонетика немецкого языка / С.М. Гайдучик. Минск: Вышэйшая школа, 1981. - 156 с.
41. Гак, В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи / В.Г. Гак // Иностранные языки в школе. 1982. - №5. - С. 11-17.
42. Гак, В.Г. О сопоставительной стилистике / В.Г. Гак // Методы сопоставительного изучения языков: Сб. науч. тр. М., 1988. - С. 48 - 53.
43. Галочкина, И.Е. Роль интонации в формировании прагматических типов высказываний (на материале англ. яз.): Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / И.Е. Галочкина.-М., 1981.-167 с.
44. Гальперин, И.Р. Информативность единиц языка / И.Р. Гальперин. -М.: Высшая школа, 1974. 175 с.
45. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Высшая школа, 1981. - 139 с.
46. Гвоздев, А.Н. Избранные работы по орфографии и фонетике / А.Н. Гвоздев. М.: Высшая школа, 1963. - 157 с.
47. Григорьев, Е.И. Фоностилистическая вариативность просодических структур повествования: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.И. Григорьев. Минск, 1979. - 170 с.
48. Григорьев, Е.И. Семантическое функционирование речевой просодии // Е.И. Григорьев, В.М. Тычинина // Функциональнаяхарактеристика языковых единиц и категорий: Сб. науч. тр. -Днепропетровск, 1988.-С. 38-41.
49. Григорьев, Е.И. Основы фонопрагматики немецкого языка: Моногр. / Е.И. Григорьев. Днепропетровск: Навчальна книга, 1997. - 169 с.
50. Григорьев, Е.И. Речь как звучащая субстанция и методы ее исследования / Е.И. Григорьев. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2004. - 71 с.
51. Гурочкина, А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании /
52. A.Г. Гурочкина // Номинация и дискурс. Рязань, 1999. - С. 12 - 15.
53. Данилова, Н.Н. Психофизиология / Н.Н. Данилова. М.: Аспект Пресс, 1998.-373 с.
54. Дейк, Т. ван. Стратегии понимания связного текста / Т ван Дейк,
55. B. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. - Вып. 23.- С. 153 -211.
56. Дейк, Т. А. ван. Язык, познание, коммуникация / Т.А. ван Дейк. -М.: Прогресс, 1989. 310 с.
57. Дорошенко, А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А.В. Дорошенко. -М., 1985.-23 с.
58. Дридзе, Т.М. Язык и социальная психология / Т.М. Дридзе. М.: Высшая школа, 1980. - 224 с.
59. Дубовский, Ю.А. Вопросы просодии устного текста / Ю.А. Дубовский. Минск: Вышэйшая школа, 1975. - 295 с.
60. Дубовский, Ю.А. Анализ интонации устного текста и его составляющих / Ю.А. Дубовский. Минск: Вышэйшая школа, 1978. - 137 с.
61. Еремеев, Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода / Я.Н. Еремеев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж, 2000,- Вып. 2. Язык и социальная среда - С. 109 — 126.
62. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин. -М.: Наука, 1982.-159 с.
63. Закутская, Н.Г. Формальный и коммуникативный аспекты директивных речевых актов в испанском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.05 / Н.Г. Закутская. Воронеж, 2003. - 23 с.
64. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи / В.А. Звегинцев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 307 с.
65. Зиндер, JI.P. Общая фонетика / JI.P. Зиндер. М.: Высшая школа, 1979.-312 с.
66. Златоустова, J1.B. Интонация и просодия в организации текста / JI.B. Златоустова // Звучащий текст. М., 1983. - С. 11 - 21.
67. Златоустова, JI.B. Общая и прикладная фонетика / JI.B. Златоустова, Р.К. Потапова, В.Н. Трунин-Донской. -М.: Высшая школа, 1986.-303 с.
68. Иссерс, О. С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий / О.С. Иссерс // Вестник Омского университета. Омск, 1999. -Вып. 1.-С. 74-79.
69. Кантер, JI.A. Системный анализ речевой интонации / Л.А. Кантер. -М.: Высшая школа, 1988. 129 с.
70. Кантер, Л.А. К проблеме систематизации интонемного фонда языка / Л.А. Кантер // Вопросы языкознания. 1993. - №2. - С. 29 - 41.
71. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. - 330 с.
72. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепт, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
73. Касевич, В.Б. Ударение и тон в языке и речевой деятельности / В .Б. Касевич, Е.М. Шабельникова, В.В. Рыбин. Л.: ЛГУ, 1990.-248 с.
74. Киселева, Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А. Киселева. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. - 160 с.
75. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация / Е.В. Клюев. М.: Приор, 1998.-224 с.
76. Ковыльникова, В.Н. Модификации интонационной структуры побудительных предложений под влиянием эмоциональной окраски в немецком языке: Дис. . канд. фиолол. наук: 10.02.04 / В.Н. Ковыльникова. -М., 1972.- 183 с.
77. Кодзасов, С.В. Уровни, единицы и процессы в интонации / С.В. Кодзасов // Проблемы фонетики III: Сб. науч. тр. М., 1999. - С. 197 -215.
78. Кодзасов, С.В. Общая фонетика / С.В. Кодзасов, О.Ф. Кривнова. -М.: РГГУ, 2001.-592 с.
79. Козьмин, О.Г. Интонация побудительных предложений в немецком языке: Дис. канд филол. наук: 10.02.04 / О.Г. Козьмин. -М., 1965. 175 с.
80. Козьмин, О.Г. Теоретическая фонетика немецкого языка / О.Г. Козьмин, Т.С. Богомазова, Л.И. Хицко. М.: Высшая школа, 1990. - 279 с.
81. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 231 с.
82. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1984. 175 с.
83. Королева, Т.М. Интонация модальности в звучащей речи / Т.М. Королева. Киев; Одесса: Выща школа. Головное изд-во, 1989. - 147 с.
84. Косилова, М.Ф. К вопросу о побудительном предложении / М.Ф. Косилова // Вестник МГУ. Сер. филологии и журналистики. 1962.-№ 4. - С. 48 - 56.
85. Крейдлин, Г.Е. Голос и тон в языке и речи / Г.Е. Крейдлин // Язык о языке: Сб. науч. тр. М., 2000. - С. 453 - 501.
86. Крысин, Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих / Л.П. Крысин // Социолингвистические исследования. М., 1976. - С. 42 -52.
87. Кубрякова, Е.С. Виды пространства текста и дискурса / Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова // Категоризация мира: пространство и время.-М., 1997.-С. 15-25.
88. Кузнецов, П.С. К вопросу об ударении и тоне в фонологическом и фонетическом отношении / П.С. Кузнецов // Теоретические проблемы прикладной лингвистики: Сб. науч. тр. М., 1965. - С. 30 - 42.
89. Ленца, Д.Л. Фонетика в аспекте прагматики / Д.Л. Ленца, Е.В. Соловьева. Кишинев: Штиинца, 1989. - 98 с.
90. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А.А. Леонтьев. -М.: Просвещение, 1969.-214 с.
91. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики / А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-287 с.
92. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. -709 с.
93. Макаров, М.Л. Изучение структуры речевой коммуникации: от теории речевых актов к дискурс-анализу / М.Л. Макаров // Англистика. -Тверь, 1999.-С. 75-87.
94. Метлюк, А.А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва / А.А. Метлюк. Минск: Вышэйшая школа, 1986. - 111 с.
95. Наумова, Н.Ф. Социологические и психологические аспекты целенаправленного поведения / Н.Ф. Наумова. М.: Наука, 1988. - 200 с.
96. Николаева, Т.М. . Типологическое изучение фразовой интонации славянских языков / Т.М. Николаева // Исследование по славянскому языкознанию. М., 1971. - С. 209 - 215.
97. Николаева, Т.М. Языковые функции фразовой интонации и ее лингвистический статус / Т.М. Николаева // Вопросы фонологии и фонетики: Сб. науч. тр.-М., 1971.-С. 169- 176.
98. Николаева, Т.М. Ответы на анкету «Основы теории интонации» / Т.М. Николаева // Проблемы фонетики II: Сб. науч. тр. М., 1995. - С. 190 -192.
99. Норк, О.А. Изучение интонации на современном этапе и некоторые задачи интонационных исследований / О.А. Норк // Иностранные языки в школе.-1970.-№4.-С. 11-19.
100. Нурахметов, Е. Проблемы супрасегментной фоностилистики (на материале фр. яз): Дис. .д-ра филол. наук: 10.02.05 / Е. Нурахметов. М., 1997.-235 с.
101. Нушикян, Э.А. Типология интонации функциональной речи / Э.А. Нушикян. Киев; Одесса: Вища школа, 1986. - 159 с.
102. Остин, Дж. JI. Слово как действие / Дж. JI. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986.- Вып. 17. Теория речевых актов. - С. 22 -130.
103. Петрянкина, В.И. Функционально-семантический аспект интонации / В.И. Петрянкина. М.: Изд-во ун-та Дружбы народов, 1988. -190 с.
104. Поройкова, Н.И. К характеристике семантической структуры ситуации побуждения / Н.И. Поройкова // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания: Сб. науч. ст. Л., 1985. - С. 28 - 33.
105. Потапова, Р.К. Средства фонетического членения речевого потока в немецком и русском языках / Р.К. Потапова, Л.П. Блохина. М.: Наука, 1986.-217 с.
106. Потапова, Р.К. Фонетические средства оптимизации речевого воздействия / Р.К. Потапова // Оптимизация речевого воздействия: Сб. науч. тр.-М., 1990.-С. 199-209.
107. Потапова, Р.К. Особенности немецкого произношения / Р.К. Потапова, Г. Линднер. М., 1991. - 319 с.
108. Потапова, Р.К. Коннотативная паралингвистика / Р.К. Потапова. -М.: Триада, 1997.-69 с.
109. Потапова, Р.К. Фонетика и фонология на стыке веков: идеи, проблемы, решения / Р.К. Потапова, В.В. Потапов // Вопросы языкознания. -2000.-№4. с. 3-25.
110. Потапова, Р.К. Проблемы ритма немецкой звучащей речи / Р.К. Потапова, В.В. Потапов // Вопросы языкознания. 2001. - № 6. -С. 104-122.
111. Потапова, Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика / Р.К. Потапова. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 568 с.
112. Проблемы языковой вариативности: Сб. обзоров. М.: АН СССР ИНИОН, 1990.-189 с.
113. Провоторов, В.И. Очерки по жанровой стилистике текста / В.И. Провоторов. Курск: РОСИ, 2001. - 140 с.
114. Разгуляева, А.В. Функционирование директивов в диалогических единствах: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / А.В. Разгуляева. М., 2000 -189 с.
115. Ракитов, А.И. Философские проблемы науки: Системный подход /
116. A.И. Ракитов. М.: Мысль, 1977. - 270 с.
117. Реформатский, А.А. Фонологические этюды / А.А. Реформатский. -М.: Наука, 1975.- 135 с.
118. Реформатский, А.А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии / А.А. Реформатский. М.: Наука, 1979. - 102 с.
119. Рокицкий, П.Ф. Биологическая статистика / П.Ф. Рокицкий. -Минск, 1973.-280 с.
120. Садовский, В.Н. Основания общей теории систем /
121. B.Н. Садовский. М.: Наука, 1974. - 276 с.
122. Светозарова, Н.Д. Интонационная система русского языка / Н.Д. Светозарова. Д.: Изд-во ЛГУ, 1982. - 175 с.
123. Светозарова, Н.Д. Ответы на анкету «Об основах теории интонации» / Н.Д. Светозарова // Проблемы фонетики II: Сб. науч. тр. М., 1995.-С. 193-196.
124. Светозарова, Н.Д. Некоторые проблемы терминологических соответствий в области просодики и интонации / Н.Д. Светозарова // Языкознание в теории и эксперименте: Сб. науч. тр. М., 2002. - С. 500 -509.
125. Семенюк, М. Перформативные глаголы и их сочетаемость / М. Семенюк // Синтагматика морфологических форм: Сб. науч ст. -Иваново, 1981.-С. 107-114.
126. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986.- Вып. 17. Теория речевых актов - С. 170 - 194.
127. Серль, Дж. Р. Косвенные речевые акты / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986.- Вып. 17. Теория речевых актов-С. 195-222.
128. Серль, Дж. Р. Основные понятия исчисления речевых актов / Дж. Р. Серль, Д. Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986.- Вып. 18. Логический анализ естественного языка. - С. 242 - 263.
129. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986.- Вып. 17. Теория речевых актов. - С. 151-169.
130. Сидоров, Е.В. Проблемы речевой системности / Е.В. Сидоров. -М.: Наука, 1987.-140 с.
131. Солнцев, В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы / В.М. Солнцев // Вопросы языкознания. 1984. - № 2. - С. 31 - 42.
132. Соловьева, Е.В. Прагматическая функция интонации: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.В. Соловьева. М., 1983. - 217 с.
133. Спиркин, А.Г. Философия / А.Г. Спиркин. М.: Высшая школа, 1999.-560 с.
134. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. М., 1995. -С. 35-37.
135. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие / И.А. Стернин. -Воронеж: Изд- во ВГУ, 2001. 252 с.
136. Стросон, П.Ф. Намерения и конвенция в речевых актах / П.Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986.- Вып. 17. Теория речевых актов. - С. 130 - 150.
137. Сухих, С.А. Речевые интеракции и стратегии / С.А. Сухих // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. - С. 71 - 77.
138. Сухих, С. А. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. / С.А. Сухих, В.В. Зеленская. Краснодар: Изд-во гос. ун-та, 1998. - 159 с.
139. Тарасов, Е.Ф. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / Е.Ф. Тарасов, Н.А. Безменова, Л.Г. Лузина. М.: Наука, 1990.- 136 с.
140. Тарасов, Е.Ф. Речевое общение: социолингвистический и психолингвистический аспекты / Е.Ф. Тарасов // Вопросы социолингвистики: Докл. и тез. М., 1986. - С. 55 - 57.
141. Тарасова, И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие / И.П. Тарасова // Вопросы языкознания. 1993. - № 5. - С. 70 -82.
142. Торсуев, Г.П. Константность и вариативность в фонетической системе / Г.П. Торсуев. М.: Наука, 1977. - 125 с.
143. Торсуева, Н.Г. Интонация / И.Г. Торсуева, Е.А. Брызгунова, С.М. Гайдучик. Киев: Вища школа, 1978. - 240 с.
144. Торсуева, И.Г. Интонация и смысл высказывания / И.Г. Торсуева. -М: Наука, 1979.-109 с.
145. Торсуева, И.Г. Интонация и семантика текста / И.Г. Торсуева // Просодия текста: Сб. науч. тр. М., 1982. - С. 33 - 36.
146. Тощенко, Ж.Т. Социология: Общий курс / Ж.Т. Тощенко. 2-е изд., доп. и перераб. - М.: Прометей: Юрай, 1999. - 511с.
147. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии / Н.С. Трубецкой. М., 1960.-352 с.
148. Федорова, JI.JI. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения / JI.JI. Федорова // Вопросы языкознания. 1991. - № 6. -С. 46-51.
149. Фомиченко, JI. Г. Просодическая реализация коммуникативных функций сообщения и воздействия в английской монологической речи: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.Г. Фомиченко. -М., 1985. -230 с.
150. Фужерон, И. Интонация и единство текста / И. Фужерон // Проблемы фонетики III: Сб. науч. тр. -М., 1999. С. 217 - 225.
151. Харчева, В. Основы социологии / В. Харчева. М.: Логос, 1997.304 с.
152. Храковский, B.C. Семантика и типология императива / B.C. Храковский, А.П. Володин // Вопросы языкознания. 1989. - № 1. - С. 36-41.
153. Храковский, B.C. Повелительность / B.C. Храковский // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990 - С. 320.
154. Цахер, О.Х. Фонетика немецкого языка / О.Х. Цахер. Л.: Просвещение, 1969. - 244 с.
155. Цветков, О. Ю. Коммуникативная среда побудительного высказывания: Автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / 0.10. Цветков. -Белгород, 2002. 20 с.
156. Цеплетис, Л.К. Анализ речевой интонации / Л.К. Цеплетис Рига: Зинате, 1975.-270 с.
157. Цицерон, М. Т. Три трактата об ораторском искусстве / М.Т. Цицерон. М.: Наука, 1972. - 471 с.
158. Черная, А.В. Просодические характеристики речевых актов группы «ветотивы»: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / А.В. Черная. -Тамбов, 2002.- 191 с.
159. Швейцер, А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США / А.Д. Швейцер. М.: Наука, 1983. - 215 с.
160. Шевченко, Т.И. Социальная дифференциация английского произношения / Т.И. Шевченко. М.: Высшая школа, 1990. - 122 с.
161. Щерба, J1.B. Фонетика французского языка / JI.B. Щерба. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1953. - 311 с.
162. Щерба, J1.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике / Л.В. Щерба. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. - 182 с.
163. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.
164. Щерба, Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / Л.В. Щерба // История советского языкознания: Хрестоматия. М., 1981. - С. 39 - 43.
165. Щербакова, Л.Г. Восприятие главноударного слога фразы / Л.Г. Щербакова // Романское и германское языкознание: Сб. науч. тр. -Минск, 1978.-Вып. 1,-С. 101 104.
166. Яковлева, Э.Б. Специфика сегментации спонтанной речи и коммуникативная значимость хезитаций / Э.Б. Яковлева // Международная конференция «Теория и практика речевой коммуникации»: Тез. докл. М., 2004.-С. 160- 173.
167. Якубинский, Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование / Л.П. Якубинский. М.: Наука, 1976. - 207 с.
168. Altmann, Н. Das Projekt "Modus-Fokus Intonation": Ausgangspunkt, Konzeption und Resultate im Uberblick / H. Altmann, A. Batliner, W. Oppenrieder // Zur Intonatoin von Modus und Fokus im Deutschen. -Tubingen, 1989.-S. 1 -20.
169. Austin, J.L. How to do things with words / J. L. Austin. Oxford: Clarendon Press, 1975. - 111 p.
170. Bach, K. Linguistic communication and speech acts / K.Bach, R.M. Harnisch. Cambrige: Mass., 1979. - 345 p.
171. Barwise, J. Situations and attitudes / J. Barwise, J. Perry. Cambrige: MIT PRESS, 1984.-298 p.
172. Bierwisch, M. Regeln fur die Intonation deutscher Satze / M. Bierwisch // Studia Grammatica. 1966. - Vol.7. - S. 99 - 201.
173. Bolinger, D. Intonation and its uses. Melody in grammar and discourse / D. Bolinger. London: Melbourne-Auckland Edward Arnold, 1989. -470 p.
174. Bucharov, V. Sprachliche Variation und die deutsche Aussprachenorm / V. Bucharov // Germanisches Jahrbuch. Das Wort. - 1991. — S. 194-197.
175. Crystal, D. Prosodic systems and intonation in English / D. Crystal. -Cambridge, 1969.-382 p.
176. Danes, Fr. Sentence intonation from a functional point of view / Fr. Danes// Word.- 1960.-V. 16.
177. Essen, 0. von. Hochdeutsche Satzmelodie / 0. von Essen // Zft. fur Phonetik. 1956.- Bd. 9, нй. 1. - S. 75 - 85.
178. Essen, 0. von. Grundziige der hochdeutschen Satzintonation / 0. von Essen. Diisseldorf: A. Henn Verlag, 1964. -123 s.
179. Faure, G. La deskription phonologique des systems prosodiques : Argumenta lektionum / G. Faure. Pr., 1967. - 42 p.
180. Gaiducik, S.M. Theoretische Phonetik des Deutschen / S.M. Gaiducik.-Minsk, 1981.- 153 s.
181. Gibbon, D. A new look at intonation syntax and semantics / D. Gibbon // New linguistic impulses in foreign language teaching. / Ed. by A. James and P. Westney. Tubingen, 1981. - S. 71 - 98.
182. Halliday, M.A.K. Intonations systems in Englisch / M.A.K. Halliday // Patterns of Language : Papers in general, deskriptive and applied linguistics. -London, 1966.-P. III.-P. 133.
183. Isacenko, A. Untersuchungen iiber die deutsche Satzintonation /
184. A. Isacenko, H.- J. Schadlich // Studia Grammatika VII. Berlin, 1966. - S. 7 -67.
185. Jones, D. An Outline of English Phonetics / D. Jones. Cambridge, 1960.-323 p.
186. Kasper, G. Linguistic Politeness: Current Research Issues / G. Kasper// Journal of Pragmatics 14.-1990.-№ 2.-P. 193-218.
187. Klappenbach, R. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache / R. Klappenbach, W. Steinitz. Bd.l. - Berlin: Akademie-Verlag, 1981. - 1317 s.
188. Kohler, K. Einfuhrung in die Phonetik des Deutschen / K. Kohler. -Berlin, 1977.-233 s.
189. Leech, G. Explorations in semantics and pragmatics / G. Leech -Amsterdam, 1980.-133 p.
190. Leon, P. Essais de phonostylistique / P. Leon. P.: Didier, 1971.-1861. P
191. Meinhold, G. Deutsch Standardaussprache. Lautschwachungen und Formstufen / G. Meinhold. Jena, 1973.- 147 s.
192. Meinhold, G. Phonologie der deutschen Gegenwartssprache / G. Meinhold, E. Stock. Leipzig, 1982. - 256 s.
193. Morris, C.W. Zeichen, Sprache und Verhalten / C. W. Morris. -Diisseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1974. -418 s.
194. Motsch, W. Illokutive Handlungen / W. Motsch, R. Pasch // Satz, Text, sprachliche Handlung. Berlin, 1987. - S. 11 - 79.
195. Motsch, W. Illokutionstypen und sprachliche AuBerungen / W. Motsch // Spache und Pragmatik: Arbeitsberichte. Lund, 1994. - Nr. 34. - S. 1-25.
196. Mobius, B. Ein quantitatives Modell der deutschen Intonation /
197. B. Mobius // Analyse und Synthese von Grundfrequenzverlaufen. Tubingen: Niemeyer, 1993.-223 s.
198. Miiller, A. Die Macht der Stimme / A. Miiller. Tubingen: Niemeyer, 1997.- 198 s.
199. Ossner, J. Konversation und Strategic. Die Interpretation von Aufierungen im Rahmen einer Sprechakttheorie / J. Ossner. Tubingen: Max Niemeyer, 1985.-207 s.
200. Pheby, J. Intonation und Grammatik im Deutschen. 2. Auflage / J. Pheby. Berlin: Akademie - Verlag, 1980. - 192 s.
201. Raith, J. Prosodie: Englisch als Fremdsprache, Deutsch als Basissprache / J. Raith // Die Neueren Sprache. 1986. - Bd. 85, Nr. 5/6. -S. 478-496.
202. Reis, M. Speech Act Taxonomy as a tool for ethnographic Description / M.Reis. Amsterdam; Philadelphia: Jorn Benjamins publishing Company, 1985. -127 p.
203. Sanders, W. Linguistische Stiltheory: Probleme, Prinzipien und moderne Perspektiven des Sprachstils / W. Sanders. Gottingen: Vandenhock a. Ruprecht, 1973.-149 s.
204. Schonherr, B. Syntax Prosodie - nonverbale Kommunikation / B. Schonherr. - Tubingen: Niemeyer, 1997. -215 s.
205. Searle, J.R. A classification of illocutionary acts / J.R. Searle // Language in Society. 1976. - № 5. - P. 10 - 23.
206. Selting, M. Phonologie der Intonation: Probleme bisheriger Modelle und Konsequenzen einer neuen interpretativ- phonologischen Analyse / M. Selting // Zft. fur Sprachwissenschaft 1993. - № 11/1. - S. 99 - 138.
207. Selting, M. Prosodie im Gesprach / M. Selting. Tubingen: Niemeyer, 1995.-369 s.
208. Skinner, B.J. Verbal behavior / B.J. Skinner. New-York, 1975. - 4801. P
209. Ulkan, M. Zur Klassifikation von Sprechakten / M. Ulkan. Tubingen: Niemeyer, 1992.-295 s.
210. Wahrig, G. Deutsches Worterbuch / G. Wahrig. Bertelsmann Lexikon Verlag, Gmbh, Giitersloh, 1997. - 1420 s.
211. Weber, H. Klassen von Sprechakten, Sprechaktverben und Sprechakte / H. Weber //Pragmatax: Akten d. 20. Linguist. Kolloquiums. Braunschweig 1985 / Hrsg. von Burkhardt u. Karl-Herman Korner. Tubingen, 1986. - S. 213 - 225.
212. Weigand, E. Sind alle Sprechakte illokutiv? / E. Weigand // Sprache und Pragmatik : Lunder Symposium 1984. Stockholm-Sweden, 1984. - S. 7 -22.
213. Wodarz, H.W. Satzphonetik des Westlachischen / H.W. Wodarz. -Bohlau, 1963.-215 s.
214. Wunderlich, D. Studien zur Sprechakttheorie / D. Wunderlich. -Frankfurt: Suhrkamp, 1976. 93 s.
215. Wunderlich, D. Der Ton macht die Melodie: Zur Phonologie der Intonation des Deutschen / Wunderlich D. // Intonationsforschungen / Hrsg. von H. Altmann. Tubingen, 1988. - S. 1 - 40.
216. Vendler, Z. Res cognitas: an essay in rational psychology / Z. Vendler. Ithaca, 1972. - 225 p.
217. Zacher, O. Deutsche Phonetik / O. Zacher. JI.: Просвещение, 1969.208 s.
218. Zwirner, E. Probleme der Sprachmelodie / E. Zwirner // Zft. fur Phonetik und allgemeine Sprachwissenschafi. 1952. - Hft.1/2. - S. 1-12.