автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Слова "так" и "такой" в современном русском языке - их синонимика и изофункциональность
Полный текст автореферата диссертации по теме "Слова "так" и "такой" в современном русском языке - их синонимика и изофункциональность"
О
На правахрукописи
Лабзина Светлана Васильевна
Слова «так» и «такой» в современном русском языке - их синонимика и изофункциональность.
Специальность 10.02.01 -русский язык
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Ростов-на-Дону - 2005
Работа выполнена на кафедре русского языка и культуры речи Ростовского государственного педагогического университета
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Гаврилова Г.Ф.
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Ильясова С В.
кандидат филологических наук, доцент Журбина Г. П.
Ведущая организация: Кубанский государственный университет
Защита состоится января 2005 года в УУч. на заседании
диссертационного совета Д 212.206.01 в Ростовском государственном
педагогическом университете по адресу: 344082 г. Ростов-на-Дону, ул.Б.Садовая, 33, ауд. 202.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ростовского государственного педагогического университета.
Автореферат разослан <ъШ>> декабря 2004 года.
Ученый секретарь диссертационного совета
Григорьева Н.О.
Одной из важнейших проблем современной лингвистической науки является изучение особенностей семантики и функций местоименных слов, поэтому среди многих лингвистических задач существует и задача изучения функционирования местоименных слов «так» и «такой» в письменной и устной речи (в том числе-речи разговорной - диалогической и монологической).
Причем реализация этой задачи должна осуществляться в русле современного антропоцентрического направления с опорой на структурно-семантические особенности конструкций, в составе которых функционируют местоименные слова. Важным является также стремление при анализе интегрировать разные лингвистические направления: структурно-семантическое, функциональное, когнитивное, а также учет экспансии лингвистики в сферу других наук, в частности, психологии при изучении роли местоименных слов в осуществлении воздействующей экспрессивной и эмоциональной функций высказывания.
Изучением функционирования слов «так» и «такой» занимались ряд лингвистов (см. работы Н.Ю.Шведовой, Г.Ф.Гавриловой, Л.Ю.Максимова и
др)
В имеющихся работах слова «так» и «такой» рассматривались вне их сопоставления. Совсем не обращалось внимания на сопоставительный анализ этих слов, на их синонимию, на возможность их замены друг другом, одинаковое в ряде случаев функционирование.
Что же касается местоимений вообще, то на данном этапе в лингвистике все еще остаются спорными ряд вопросов. Среди ученых, разрабатывающих проблему функционирования местоимений, не сложилось единого мнения относительно их лексико-грамматического статуса. Перед нами не стоит задача выяснения статуса местоименных слов, но мы считаем, что своеобразие лексического значения и синтаксических функций местоимений не позволяет распределять их по другим частям речи и они образуют особую, самостоятельную группу слов.
Открытым остается вопрос - имеют ли местоимения лексическое значение? Не до конца изучен экспрессивный аспект функционирования местоимений, вызывает дискуссии вопрос о местоименных наречиях. Актуальность данного исследования определяется повышенным интересом к системному описанию языковых единиц, необходимостью учитывать в процессе коммуникации закономерности выбора лексем, обусловленного их семантикой, потенциальными возможностями их функционирования, а также иллокутивным замыслом говорящего.
Предметом исследования является функционирование местоименных слов «так» и «такой», проблема их сходства и различия как синтаксических единиц, предназначенных для выражения эмоциональной оценки, для передачи того или иного значения, приобретаемого в данном контексте, для выявления отношения говорящего к содержанию высказывания; их текстообразующие функции; семантические, грамматические и экспрессивно-стилистические особенности данных слов.
В соответствии с предметом исследования, объектом исследования были избраны «так», «такой» в простом и сложном предложениях; в монологической и диалогической речи в естественной среде их функционирования.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в не впервые проводится сопоставительный анализ функций слов «так» со словом «такой», выясняются случаи их синонимики, возможной взаимозамены, выявляется специфика их значений, определяется место данных единиц в системе экспрессивно-эмоциональных средств языка.
Цель исследования - сопоставить особенности функционирования слов «так» и «такой» в простом и сложном предложениях, системно описать функциональные особенности данных слов, изучить явления синонимии, вариативности и изофункциональности применительно к соотношению этих слов,
Для реализации этой цели необходимо решение следующих задач:
1) определить основные семантические, грамматические и функциональные характеристики слов «так» и «такой»;
2) установить, в каких семантико-синтаксических контекстах простых и сложных предложений разных типов функционируют слова «так» и «такой» (в разных условиях коммуникации); рассмотреть случаи возможной замены слов «так» и «такой» друг другом, их вариантности и синонимии;
3) на основе проведенного анализа выявить степень их функционального сходства и различия, их изофункциональность;
4) установить степень влияния прагматических факторов на выбор говорящим «так» или «такой» в речи;
5) проанализировать возможности использования слов «так» и «такой» в составе свободных сочетаний и фразеологизмов; выявить экспрессивную и оценочную функции слов «так», «такой», которые они выполняют в речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Местоименные слова «так» и «такой» представляют собой омокомплексы, активно употребляющиеся в монологической и диалогической речи в текстообразующей и экспрессивно-эмоциональной функциях. Они являются одним из самых распространенных средств связи компонентов предложения и текста, выступая то в качестве знаменательных частей речи, то частиц, то связующих средств, близких к союзным.
2. Слова «так» и «такой» - мощные экспрессивные средства, средства наглядно-образного представления действительности, используемые в речи в роли интенсификаторов.
3. В простом и сложном предложениях местоименные слова «так» и «такой» широко представлены как позиционно чередующиеся варианты одного и того же функционального назначения. В пользу совместного изучения местоименных слов «так» и «такой» выступает ряд причин -
этимологическое родство, функциональная связь этих слов, заложенная изначально в их местоименной семантике.
Однако «так» шире по своим функциям и регулярности употребления в результате своей относительной независимости, основанной на неизменяемости. В частности, слово «так» способно анафорически и катафорически содержать указание на целые пропозиции, что не свойственно слову «такой»; гораздо шире использование в роли частиц в диалоге.
4. Наличие общей гиперсемы у слов «так», «такой», которая находится в центре семантики, обеспечивает их синонимику. Относительно синонимики и вариативности местоименных слов в сложном предложении необходимо отметить, что их сходство тем не менее ограничено, в частности особенностями сочетаемости.
При системном анализе слов «так — такой» следует учитывать разные случаи репрезентации их значения в высказываниях и тексте, характеризующиеся то полной идентичностью их функциональной семантики и безоговорочной возможностью взаимозамены; то требованием, хоть и минимально, изменить подчиняющие словоформы при такой замене; то всего лишь изофункциональностью, но невозможностью их замены, и, наконец, наличием существующих специфических функций, свойственных каждому из данных слов, особенно богатых для слова «так», - формально никак не связанного с подчиняющими его словами, в отличи от слова «такой».
5. Исследуемые местоименные слова обладают большой фразообразующей способностью. Они активно употребляются в аналитических сочетаниях и коммуникативах.
Методы исследования. В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы исследования:
1) сравнительно-сопоставительный, позволяющий четко увидеть признаки сходства и различия рассматриваемых единиц языка;
2) лингвистического наблюдения и описания (с элементами эксперимента-сопоставления, элиминации, вставки и системного рассмотрения единиц);
3) семантико-контекстуальный, позволяющий определить особенность синтагматики анализируемых высказываний;
4) компонентного анализа семантики синтаксических конструкций, способствующий выявлению зависимости семантических особенностей «так», «такой» от различных параметров ситуации общения;
5) трансформационного анализа и субституции (подстановки), дающий возможность более точно определить статус местоименных слов «так» и «такой» в системе синтаксиса, значение и функции «так», «такой» в конкретном высказывании;
6) элементы методики математических вычислений, позволяющие наглядно и более точно показать степень сходства и различия исследуемых единиц.
Материал исследования. Эмпирической базой послужила картотека примеров, отобранных из произведений Н.В .Гоголя, М.А.Шолохова, А.И.Куприна, А.Аверченко, в которых преобладает речь диалогическая. Использовался также материал из устной разговорной речи носителей русского языка, отобранный методом выборки. Общий объем выборки примеров составляет более 3000 примеров.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что решение проблемы сходства и различия «так», «такой» как синтаксических единиц, предназначенных для выражения эмоциональной оценки, для передачи того или иного значения позволяет в какой-то мере решить и проблему выбора говорящим (в зависимости от его иллокутивного замысла, стиля повествования) того или иного слова (имеется в виду антропоцентрический аспект анализа); впервые в работе показана целесообразность объединения местоименных слов «так» и «такой» не только на основе их анафорических и дейктических функций, но и на основе других общих для них синтаксических текстообразующих функций.
Практическая ценность диссертации заключается в том, что материалы и выводы работы могут быть использованы в лексикографической практике при составлении словарей русской разговорной речи, устойчивых высказываний эмоционально-оценочного типа; а также в дальнейших научных исследованиях единиц «так» и «такой»; в практике вузовского преподавания современного русского языка, при обучении русскому языку в педколледжах - при изучении курсов «Лексика», «Стилистика», «Синтаксис».
Апробация работы. Основные положения настоящей работы были представлены на двух конференциях, отражены в четырех публикациях.
Содержание работы
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, намечена цель и сформулированы задачи, определяется объект и предмет данного исследования, дается характеристика исследуемого материала, представлены методы его анализа, излагается структура диссертации, раскрываются теоретическая и практическая значимость работы, ее научная новизна и актуальность, формулируются положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Теоретические основы исследования местоименных слов «так», «такой» в современной русистике» состоит из двух параграфов.
1.1. «История изучения местоименных слов «так», «такой» посвящена рассмотрению основных расхождений во взглядах лингвистов, связанных с описанием и выделением местоимений. Рассматриваются и анализируются последние из вышедших в свет работ, посвященных изучению местоименных слов «так» и «такой».
В параграфе дается обзор точек зрения относительно частеречной принадлежности местоимений и местоименных наречий, их значения.
Местоименные слова «так-такой» традиционно рассматриваются как эквиваленты разных частей речи. Функциональное сходство и различие дало основание большинству ученых отнести их к совершенно разным категориям. Однако оба слова выполняют дейктическую функцию, родственны исторически и функционально. В отличие от номинативных слов, значения которых детерминированы реальной действительностью, они выделяют объекты речевой ситуации, характеризуют предметы, явления, события относительно координат речевого акта, и оба способны выполнять дейктическую и анафорическую функции.
Конкретное признаковое или наречное содержание «так-такой» получают только в конкретном потоке речи.
Каждое из исследуемых нами слов представляет собой функциональные омокомплексы, члены которых в словах «так» - «такой» соответственно связаны между собой вариативными, синонимичными отношениями или же отношениями изофункциональности.
Лексические единицы «так» и «такой» являются одними из самых полифункциональных единиц в русском языке, легко переходят в другие части речи.
«Так» в силу своей неизменяемости значительно чаще приобретает роль служебного слова - частицы или союзной скрепы, а также легко сочетается с другими частицами и полузнаменательными словами (в отличие от «такой» - изменяемого слова).
Местоименное слово «так» чаще встречается в свободном и несвободном употреблении, видимо, по двум причинам: - в связи с его грамматической изолированностью (неизменяемостью), оно может сочетаться с глаголом, наречием, кратким прилагательным; слово же «такой» в силу своих морфологических особенностей сочетается и согласуется только с именем прилагательным и существительным. «Так» и «такой» в ряде случаев имеют разную сочетаемость, отсюда - разные оттенки семантики, разные функции. Возможность взаимозамены слов «так», «такой» часто обусловлено тем, какой частью речи является подчиняющее слово, в ряде случаев их можно назвать словообразовательными вариантами.
Рассмотрев лежащие на поверхности и описанные в лингвистической литературе признаки «так» и «такой», мы находим в них общее и различное:
ОБЩЕЕ: 1) Их отнесенность к прономинативам в силу общей местоименной семантики.
2) Местоименное указательное значение и местоименные дейктические функции.
3) Представляя собой омокомплексы, оба слова в силу абстрактности значения легко переходят в частицы.
РАЗЛИЧИЕ; 1) Различие наблюдается по линии денотата, на который указывает «так» (образ действия или степени -качественная характеристика действия или состояния),
«такой» (местоименное прилагательное указывает на признак или степень его проявления). Естественно, различаются их морфологические и ' сочетаемостные признаки.
Это общее, а также ряд других признаков сходства и различия местоименных слов «так» и «такой» и позволили избрать нам эти слова объектом данного исследования.
Правильность выбора направления исследования подтверждает обращение к мнению, высказанно академиком Л.В.Щербой, который утверждал, что «однокоренные прилагательные и наречия одинаково обозначают признак, качество только в сочетании: быстрая езда — это признак существительного, а в сочетании быстро ездить — это признак глагольного действия» (1957, 99).
То же самое в значительной степени касается и однокоренных слов «так», «такой», первое из которых закреплено за глаголом, наречием, кратким прилагательным, второе - за существительным и полным прилагательным. Но функции у них действительно в целом ряде случаев одинаковы.
В конце параграфа дается критическое описание лексикографического представления местоименных слов «так» и «такой» в толковых словарях.
В 1.2. «Терминосистема, используемая в работе» освещаются понятия синонимии, вариативности, изофункциональности.
За основной критерий синтаксической функциональной синонимики принимается способность синтаксических конструкций выражать тождественные смыслы, что выражается в возможности их замены.
В лингвистической литературе неоднократно обсуждался вопрос о взаимозаменяемости как критерия синонимичности синтаксических конструкций. Одни авторы рассматривают взаимозаменяемость как показатель синонимичности, иногда - как весьма существенный и даже основной; другие — как возможное следствие, результат синонимичности.
Одно из понятий, часто употребляемых при изучении сходных функций слов - изофункциональность. Изофункциональность - явление, при котором синтаксические образования различных синтаксических ярусов, лексического и стилистического представляют собой
развернутую или свернутую реализацию информационно адекватного структурно и семантически эксплицированного инварианта, необходимую и достаточную для достижения цели конкретного речевого акта. (Ю-ИЛеденев, 2001:42).
Рассматривая терминосистему, используемую в работе, нельзя не заметить, что наряду с вопросом о частеречной принадлежности местоимений является спорным и вопрос о терминах, употребляемых по отношению к местоименным словам.
В синтаксической литературе равнозначно употребляются термины: указательное местоимение, соотносительное слово, местоименное слово, коррелят.
Занимаясь сопоставительным изучением функций слов «так» и «такой», мы прибегаем к использованию термина «местоименное слово». Это позволяет нам употреблять единый термин и по отношению к слову «так» и по отношению к слову «такой», хотя довольно часто в русистике можно встретить использование разных терминов применительно к данным словам -термины «местоименное наречие» и «местоименное прилагательное».
Вторая глава «Эмотивно-оценочные и тектообразующие функции слов «так» и «такой» также состоит из двух параграфов.
2.1. «Эмотивно-оценочные функции высказываний со словами «так», «такой». Анализ языкового материала показал, что местоименные слова «так» и «такой» выполняют в речи эмоциональную, экспрессивную, оценочную функции и выступают в роли интенсификаторов.
Словам «так» и «такой» экспрессивность не свойственна изначально, она определяется их синтаксическим окружением, их линейным расположением, обуславливается их дейктической и анафорической функциями; синкретичностью их значений.
В целом ряде случаев они обладают значением эмоциональной оценки. Употребляясь в контекстное окружени - они способны
выражать эмоциональное отношение говорящего к обозначаемому, сопровождающееся оценкой факта. Они способны выражать
положительное или отрицательное отношение говорящего к обозначаемому, передавать интенсивность чувств человека, его эмоций.
Использование интенсификаторов «так» и «такой» в речи позволяет нам судить о душевном состоянии персонажа, воспринимать явления, факты, которые проявляются с необычной степенью интенсивности. Введение интенсификаторов в текст сигнализирует о мере количества, а значит, о силе экспрессивности.
Употребление слов «так» и «такой» в диалогической и монологической речи делает ее более яркой, богатой, выразительной, а значит -экспрессивной. Изучаемые нами местоименные слова служат средством субъективно - объективных оценочных значений и, следовательно, способны так или иначе выражать то, что связано с внутренним эмоционально - волевым «Я» автора или его персонажа.
2.2. «Текстообразующие функции слов «так» и «такой».
Дейктические функции местоимений легли в основу их функционального
назначения - текстообразующего или анафорического (заместительного, «повторительного»). Оно сводится к указаниям на элементы контекста, их следование и связи: местоимения либо предваряют элементы текста, либо их повторяют, выступая тем самым средством развертывания и установления смысловых связей в тексте (М.АШелякин, 1986: 5-40).
В связном тексте слова «так» и «такой» являются одним из самых распространенных средств связи внутри предложения. Эти слова могут замещать слово, словосочетание, целое предложение.
Во вставных конструкциях «так» замещает номинативный элемент базового предложения:
Цезарь (так звали льва в зверинце) спит и тихо взвизгивает во сне. (А.И.Куприн).
В простом предложении с именительным представления «так» связывает два сегмента, как бы вмещая в себя содержание изолированного номинатива, выполняя анафорическую функцию (А.Н.Иванова, 1986: 79).
Гамбринус — так называлась пивная в бойком портовом городе на юге России. (А.И.Куприн. Гамбринус).
Слова «так» и «такой» являются универсальным средством связи между предложениями и абзацами в тексте потому, что они обладают отвлеченной семантикой - общим анафорическим или катафорическим местоименным значением.
На стыке двух предложений наречие служит межфразовым средством связи, вмещая в себя содержание предшествующего предложения:
...Если ему влетела в лоб какая-то идея, то идея эта, какая в него вошла, подчиняла себе всего Моню: больше он ни о чем не мог думать... И своего добивался. Так и тут, с этим двигателем. (В.Шукшин. Упорный).
Глава 3 «Слова «так» и «такой», их синонимия, вариативность и изофункциональность в структуре простого и сложного предложений» состоит из четырех параграфов.
3.1. «Функционирование слов «так» и «такой» в простом предложении.
Анализируя функционирование слов «так» и «такой» в простом предложении, можно представить комплекс их функций в схематичном виде:
«Так» и «такой» могут употребляться в простом предложении в роли частиц с различными значениями:
«ТАК» = да, правильно (да, действительно) = ничего особенного, незначительно = бесплатно, безвозмездно «ТАКОЙ» = тождественный
(идентичный, аналогичный,
сходный, одинаковый). - Значения, приобретаемые словом «такой» в контексте.
Хотелось бы обратить внимание на то, что местоименные слова и «так», и «такой» могут выступать в простом предложении в роли интенсификаторов, что еще раз подтверждает наше мнение о необходимости совместного научного изучения данных слов, так как они имеют в ряде случаев одинаковые значения:
ТАК ТАКОЙ
-НАПРИМЕР - ИМЕННО
ТО действие, подобное
ДАННОМУ, О КОТОРОМ ГОВОРИЛОСЬ
ТОТ ПРИЗНАК, ПОДОБНЫЙ ДАННОМУ, О КОТОРОМ ГОВОРИЛОСЬ
- НАСТОЛЬКО, ОЧЕНЬ, ДО ТАКОЙ СТЕПЕНИ
(Последние из перечисленных значений слова «так» и «такой» приобретают в контексте, выступая в роли интенсификаторов.)
Слово «так» в простом предложении представляет собой омокомплекс, реализующий себя то в качестве наречия, местоимения, то в роли частиц с разными значениями. Менее объемно по своим функциям слово «такой», которое может быть частицей, местоимением (со значением тождества).
Сходство функций «так», «такой» в простом предложении свидетельствует об их изофункциональности, но никак не о синонимике и вариативности, ибо замена слов «так — такой» невозможна.
3.2. «Синонимия, вариативность и изофункциональность «так» и «такой» в сложноподчиненном предложении».
Как в простом, так и в сложном предложениях «так», «такой» широко представлены как позиционно чередующиеся варианты одного и того же функционального назначения, изофункциональность их несомненна. Невозможно изучать слова «так» и «такой» вне функциональной связи данных слов, заложенной в их происхождении и изначально в местоименной семантике.
В предложениях, где «так» имеет качественно-характеризующее значение (т.е. где оно НЕ интенсификатор) возможна синонимия, здесь проявляется у слова «так» значение «таким образом»:
Испокон веков велось так, что служивый, въезжающий в хутор, должен быть нарядным. (М.АШолохов. Тихий Дон).
Испокон веков заведено таким образом...
Употребляясь в местоименно-соотносительных СПП
(сложноподчиненное предложение), «так» и «такой» в большинстве случаев выступают в роли интенсификаторов, показывая тем самым высшую степень проявления признака или действия и одновременно являясь частью союзной скрепы.
В таких предложениях «так» и «такой» синонимичны сочетаниям «до того», «настолько», «до такой степени», так как все перечисленные слова и сочетания могут называть на проявление признака или действия с большей силой.
Было так тихо, что Пантелей Прокофьевич слышал, как на Дону у проруби кто-то, наверное, Аникушка, долбил лед пешней. (М.АШолохов. Тихий Дон)
В предложениях, где «так», «такой» - интенсификаторы, возможна замена их друг другом. Однако следует учитывать, что здесь неизбежна трансформация предложения, связанная с особенностями сочетаемости данных слов с другими словами.
В предложениях со сравнительным оборотом или сравнением чаще всего возможна взаимозамена «так» и «такой»:
- Позвольте, Сергей Фирсыч, - мягко возражает учитель, - вы не о том...
- О том о самом, батенька. ...Душа народа? Душа этого народа так оке темна для нас, как душа коровы, если хотите знать.
(А.И.Куприн. Мелюзга).
В приведенном примере возможна вариативность - замена «так» на «такой», перед нами синонимическая вариативность: ...такая же темная, как...
- Позвольте, Сергей Фирсыч, - мягко возражает учитель, - вы не о том...
- О том о самом, батенька. .. .Душа народа? Душа этого народа так оке темна для нас, как душа коровы, если хотите знать.
(АИ.Куприн. Мелюзга).
В приведенном примере возможна вариативность - замена «так» на «такой», перед нами синонимическая вариативность: ...такая же темная, как...
В некоторых СПП, где «так» и «такой» выступают в роли интенсификаторов, возможна синонимичная замена этих слов наречием «очень», где «так» относится к наречию отадъективного происхождения:
Талии были обтянуты и имели самые крепкие и приятные для глаз формы, нужно заметить, что вообще все дамы города были несколько полны, но шнуровались так (очень) искусно и имели такое (очень) приятное обращение, что толщины никак нельзя было приметить.
В коррелятивной функции слово «так» во временных и условных предложениях несинонимично и неизофункционально слову «такой»:
-.. .Да уж, если этот дождик зарядит, так держись. (А.Аверченко. Призвание)
- Да если вам свободно, так поедем со мной, - сказал Чичиков. (Н.В.Гоголь. Мертвые души).
3.3. «Слова «так» и «такой» в бессоюзном предложении». В современном русском языке имеют место разнообразные по синтаксической семантике бессоюзные сложные предложения, в которых употребляется «так» в роли скрепы. Роль союзных частиц в организации смысла и структуры бессоюзных сложных предложений значительна: союзные частицы формируют коммуникативную структуру предложений, одновременно вносят в предложения значение субъективного отношения говорящего к содержанию высказывания.
Синонимия слова «так» возможна в БСП (бессоюзном сложном предложении), где «так» выступает в роли предваряющего катафорического элемента и не имеет интенсифицирующего значения. Здесь «так» можно заменить синонимом - сочетанием «таким образом»:
Главный ревизор начал ревизию так: подошел к столу, заваленному документами и книгами, нагнулся каменным, бесстрастным, как сама судьба, лицом к какой-то бумажке, лежавшей сверху, и лязгнул отрывистым, как стук гильотинного ножа, голосом: -Приступим-с. (А.Аверченко. Виктор Поликарпович).
(Началревизию таким образом)
Такое же явление синонимии наблюдается в предложениях с анафорическими элементами «так», «такой», имеющими количественно-усилительное значение. В таких предложениях «так», «такой» выступают интенсификаторами и их значение близко к сочетаниям «до того», «настолько», «до такой степени», «настолько»:
Ему хотелось выругаться, тут же выпрячь кобылу и вести ее домой, так велико было его разочарование. (М.А.Шолохов. Тихий Дон). Здесь «так» синонимично сочетанию «до такой степени». Возможна и взаимозамена «так» на «такой»:
Так велико было его разочарование = Такое великое было разочарование Сравни:
Так велико было его разочарование, что .
Что же касается вопроса о синонимии коррелята «так» в условных предложениях, то в большинстве случаев «так» синонимично «то»:
-.. .Послушай, если уж не хочешь, так (то) купи у меня шарманку... (Н.В .Гоголь. Мертвые души).
Однако, «то» в некоторых случаях нельзя заменить словом «так». Таковы ССП, построенные по устойчивой схеме «если-то»: -Если на юге растут пальмы, то на севере их нет. (Разг. речь). Вариативность «так», «такой» возможна в бессоюзных сложных предложениях, где данные слова являются анафорическими элементами, которые замещают качественно-характеризующие слова первой части, внося при этом значение уподобления, интенсивности действия или признака:
Она смотрела доверчиво и искренне: такой взгляд бывает только у людей неопытных. (Разг. речь). Или же вариант:
Она смотрела доверчиво и искренне: так смотрят только люди неопытные.
3.4. «Признаки сходства и различия «так» и «такой» в разных типах сложного предложения. Количественный аспект».
Таким образом, в сложном предложении «так», «такой» широко представлены как позиционно чередующиеся варианты одного и того же функционального назначения. То и другое слово могут выражать как интенсивность действия или признака. Кроме того, оба они допускают элиминацию словоформы, обозначающей признак, испытывающий интенсификацию и т.д.
Перечислим ряд признаков сходства «так» и «такой» относительно синонимии и вариативности в сложном предложении:
1) Выступая в роли интенсификаторов в СПП и БСП (где они являются анафорическими элементами), имеют одинаковые синонимы: «до такой степени», «до того», «настолько».
Играя роль интенсификаторов, «так» и «такой» в отдельных предложениях могут заменяться словом «очень».
2) Приближаясь по значению к усилительной частице, «так» и «такой» могут заменять друг друга при небольшой перестройке предложения (здесь нужно учитывать сочетаемость данных слов - замену подчиняющих слов однокоренными).
3) Возможна замена «так» и «такой» друг другом:
- в СП со значением сравнения или сравнительным оборотом;
- в определительно-качественных СП с союзным словом «какой»;
- в БСП, когда данные слова выступают в роли предваряющих катафорических элементов;
- в БСП, где «так», «такой» являются анафорическими элементами, замещающими качественно-характеризующие слова первой части.
4) Синонимия «так», «такой» невозможна:
-в случае, когда «так», «такой» употребляются в составе интенсификатора, выраженного фразеологизмом;
-в БСП с распространительным значением, где значение «так» и «такой» сводится к функции союза.
Однако, необходимо отметить и отличие данных слов относительно синонимии в сложном предложении:
1) В СП, когда «так» и «такой» не выступают в роли интенсификатора, и в БСП, где эти слова находятся в роли предваряющего элемента, слово «так» можно заменить синонимом «таким образом», слову же «такой» в данных случаях синонимия с «так» не свойственна. А теперь определим степень сходства и различия слов «так» и «такой» с помощью уже использованной нами формулы, введенной в лингвистику Л.Д.Чесноковой:
Х= А/А + В (Л.Д.Чеснокова, 1992).
А = сумма сходных признаков;
В = сумма различающихся признаков;
X = степень сходства сопоставляемых единиц..
Х=4 4 + 1 = 0,8 (х100) = 80%
Итак, степень сходства «так», «такой» относительно синонимии и вариативности в сложном предложении составляет 80 %. Различие, соответственно,- 20%.
Синонимика этих слов сигнализирует о том, что они имеют общую гиперсему, которая находится в центре семантической структуры слова. Синонимика этих слов, возможность их замены часто обусловлено тем, какой частью речи является подчиняющее слово. «Так», «такой» можно назвать словообразовательными вариантами, когда они полностью синонимичны. Однако, как видно из приведенных нами примеров, далеко не всегда «так» и «такой» полностью сближаются в своем значении, что лишний раз подтверждается возможностью их замены. «Так» и «такой» имеют разную сочетаемость, отсюда - разные оттенки их семантики. В таких случаях чаще всего проявляется не синонимичность, а изофункциональность исследуемых слов.
Безусловно, на выбор языковых средств влияют антропоцентрические факторы. Язык - не самостоятельное явление, которое может быть отделено от своего носителя. Употребление слов «так» и «такой», прежде всего, выявляет «позицию говорящего в отборе ресурсов и организации текста». Это позволяет выявить отношение говорящего к тому, о чем он говорит. Все в речи подчинено иллокутивному замыслу говорящего, его прагматической устремленности. У человека в той или иной ситуации, в процессе речевого общения всегда есть возможность выбора языковых средств, определенных конструкций. И синонимика, и изоморфизм слов «так», «такой» представляют собой обширную сферу, обуславливающую возможность выбора.
Глава 4. «Слова «так», «такой» в несвободном употреблении».
Слова «так» и «такой» обладают большой фразообразующей возможностью. Несвободное употребление этих слов обусловлено как семантическими, так и грамматическими их особенностями.
Слова «так» и «такой» - мощные экспрессивные средства, средства наглядно-образного представления действительности, используемые в эмоциональных аналитических сочетаниях и коммуникативах, главная сфера употребления которых — разговорная диалогическая речь. Аналитические сочетания образуют разнообразные тематические группы:
I)Обороты, имеющие значение согласия, одобрения, утверждения: «так оно и есть», «так и надо», «так его (ее, их)!», «давно бы так», «хотя (хоть) бы и так (ой)», « пусть так (ой)», «так и быть», «ну так», «так точно», «точно так», «так-то (оно) так», «такой-то (он, она) такой», «так держать!», «давно бы так!», «есть такоедело\».
2) Обороты, выражающие отрицание, неодобрение: «как бы не так», «так и не».
3) Обороты, содержащие вопрос: «какие - такие?», «как (это, же) так?», «чтотак?», «чтотакое?».
4)Обороты, выражающие надежду на хороший исход чего-либо: «если бы так», «кабы так», «добро бы так», «если бы такой», «кабы такой», «добро бы такой», «хорошо бы такой».
5)Обороты, выражающие сомнение, недоверие: «так (ой) ли», «такуж
и», «такой уж и».
6)Обороты со значением различной характеристикой действий: «так и сяк», «(и) так и так», «(и) так и этак», «так или иначе», «такли, сяк ли» («так ли, этак ли»), «такой и этакий».
7)Обороты, выражающие несерьезность намерения, цели, повода, причины: «так просто», «просто так», «таксебе».
8)Обороты, употребляющиеся в качестве изложения сути дела при передаче чужой речи: «так (мол, дескать) и так», «так~то», «такой-то».
9) Обороты, указывающие на способы и приемы оформления мыслей: «так вот», «таксказать», «так называемый», «такдалее», «так-то», «и все такое прочее».
10) Обороты со значением обобщения: «таким образом».
II) Обороты со значением «взять, получить, приобрести»: «за так».
Отдельно предлагаем рассмотреть тематические группы, включающие в себя коммуникативы со словами «так» и «такой». Употребляя термин «коммуникативы» (впервые использовал в своих работах Киприянов В.Ф., 1975), мы понимаем семантико- и структурно фразеологизированные единицы синтаксиса коммуникативного характера, имеющие нулевую либо дефектную грамматическую парадигму и выражающие эмоциональную реакцию говорящего на факты лингвистического или экстралингвистического порядка.
1) Коммуникативы, выражающие протест, негодование, возмущение, осуждение: «как (же) так?», «вот так хны!».
2) Обороты, выражающие удивление по поводу чего-либо неожиданного:
«вот так да», «вот так ну», «вот так раз», «вот так так», «вот так клюква!», «вот так финт!», «вот так история!», «вот так фунт!», «вот так штука!», «вот такхрен (на постном масле)!».
3) Коммуникативы со значением исключительности качества объекта: сочетания типа «вот (это) N + такN»1 - Вот так гость! (и др.)
4) Коммуникативы, выражающие нечто среднее, посредственное по своим достоинствам и качествам: «так себе», «да так».
5) Коммуникативы, носящие бранный характер: «такой-сякой», «так
твою (вашу, его, ее, их) растак (перетак)», «так-перетак!», «такую
вашу!», «такая ваша!», «черт (шут, дьявол) знает что такое», «бог
знает что такое».
Частое употребление в речи сочетаний с компонентами «так» и «такой» можно объяснить фактором психофизического порядка. По мнению психологов, овладение языком (родным или неродным) «строится на имитировании, повторении клишированных выражений» (Завьялова, 2001, 72). Именно поэтому структурно менее или более устойчивые сочетания занимают важнейшее место в человеческой речи: они легко извлекаются из памяти, т.к. закреплены в ней с самых ранних стадий развития ребенка.
Есть еще одно объяснение частого употребления сочетаний со словами «так» и «такой» - эти высказывания отражают менталитет русского народа, его эмоциональность, что проявляется в его способности к сопереживанию, состраданию, и это, естественно, находит отражение аналитических сочетаниях и коммуникативах.
В заключении подводятся итоги исследования. Излагаются основные позиции, по которым возможно проведение дальнейших исследований в этом направлении.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. Аникеева СВ. (Лабзина СВ.). О функциях сочетаний слов с компонентом «так». II Сборник научных работ аспирантов и молодых преподавателей. Филология. Часть 2. - Ростов-на-Дону, 2001, С-102 - 107.
2. Аникеева СВ. (Лабзина СВ.) О функциональном сходстве и различии слов «так» и «такой» в современном русском языке. // «Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект» (Материалы межвузовской конференции), Ч.1 - Ростов-на-Дону, 2001, С-72-75.
3. Аникеева СВ. (Лабзина СВ.) Функциональная неоднозначность устойчивых сочетаний с компонентом «так» в русском языке. // Наука и образование. Филологические науки. (Известия Южного отделения Российской академии образования и РГПУ). - Ростов-на-Дону, 2002, №-2, С.-157 - 159.
4. Аникеева СВ. (Лабзина СВ.) О функции слов «так», «такой» в предложении и тексте. // Наука и образование. Филологические науки. (Известия Южного отделения Российской академии образования и РГПУ). - Ростов-на-Дону, 2004, №-2, С- 238-241.
- Подписано в печать Уб а оч Формат 60x84 'Лб Бумага офсетная Печать офсетная
Объем фпл Тираж/СФэкз Заказ Ротапринт 344082 г Ростов-наДону, ул Б Садовая, 33
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лабзина, Светлана Васильевна
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования местоименных слов «так», «такой» в современной русистике.
1.1. История изучения местоименных слов «так», «такой» 9.
1.2. Терминосистема, используемая в работе 33
Глава 2. Эмотивно-оценочные и текстообразующие функции слов так», «такой» 38
2.1. Эмотивно-оценочные функции высказываний со словами так», «такой»
------- 38
2.1. Текстообразующие функции слов «так» и «такой» ^ ^
Глава 3. Слова «так» и «такой», их синонимия, вариативность и изофункциональность в структуре простого и сложного предложений67
3.1. Функционирование слов «так» и «такой» в простом предложении
------6? ?
3.2. Синонимия, вариативность и изофункциональность «так» и «такой» в сложноподчиненном предложении
3.3. Слова «так» и «такой» в бессоюзном сложном предложении 95
3.4. Признаки сходства и различия «так» и «такой» в разных типах сложного предложения. Количественный аспект^105
Глава 4. Слова «ток» и «такой» в несвободном употреблении 109
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Лабзина, Светлана Васильевна
Одной из важнейших проблем современной лингвистической науки является изучение особенностей семантики и функций местоименных слов, поэтому среди многих лингвистических задач существует и задача изучения функционирования местоименных слов «так» и «такой» в письменной и устной речи (в том числе речи разговорной - диалогической и монологической).
Причем реализация этой задачи должна осуществляться в русле современного антропоцентрического направления с опорой на структурно-семантические особенности конструкций, в составе которых функционируют местоименные слова. Важным является также стремление при анализе интегрировать разные лингвистические направления: структурно-семантическое, функциональное, когнитивное, а также учет экспансии лингвистики в сферу других наук, в частности, психологии при изучении роли местоименных слов в осуществлении воздействующей экспрессивной и эмоциональной функций высказывания.
Изучением функционирования слов «так» и «такой» занимались ряд лингвистов (см. работы Г.Ф.Гавриловой, Л.Ю.Максимова, Н.Ю.Шведовой).
В имеющихся работах отдельно рассматривались слова «так» и «такой». Совсем не обращалось внимание на сопоставительный анализ этих слов, на их синонимию, на возможность их замены друг другом, одинаковое в ряде случаев функционирование.
Что же касается местоимений вообще, то на данном этапе в лингвистике все еще остаются спорными ряд вопросов. Среди ученых, разрабатывающих проблему функционирования местоимений, не сложилось единого мнения относительно их лексико-грамматического статуса. Перед нами не стоит задача выяснения статуса местоименных слов, но мы считаем, что своеобразие лексического значения и синтаксических функций местоимений не позволяет распределять их по другим частям речи, и они образуют особую, самостоятельную группу слов.
Отбытым остается вопрос - имеют ли местоимения лексическое значение? Не до конца изучен экспрессивный аспект функционирования местоимений, вызывает дискуссии вопрос о местоименных наречиях.
Актуальность данного исследования определяется повышенным интересом к системному описанию языковых единиц, необходимостью учитывать в процессе коммуникации закономерности выбора лексем, обусловленного их семантикой, особенностями функционирования, а также иллокутивным замыслом говорящего.
Предметом исследования является функционирование местоименных слов «так» и «такой», проблема их сходства и различия как: синтаксических единиц, предназначенных для выражения эмоциональной оценки, для передачи того или иного значения, приобретенного в данном контексте, для выявления отношения говорящего к окружающему его миру, их текстообразующие функции.
В соответствии с предметом исследования, объектом исследования были избраны «так», «такой» в простом и сложном предложениях; в монологической и диалогической речи, в естественной среде их функционирования, а также семантические, грамматические и экспрессивно-стилистические особенности слов «так» и «такой».
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в ней впервые проводится сопоставительный анализ функций слов «так» словом «такой», выясняются случаи их синонимики, возможной взаимозамены, выявляется специфика их значений, определяется место данных единиц в системе экспрессивно-эмоциональных средств языка.
Цель исследования - сопоставить особенности функционирования слов «так» и «такой» в простом и сложном предложениях, системно описать функциональные особенности данных слов, изучить явления синонимии и вариативности применительно к соотношению этих слов друг с другом.
Для реализации этой цели необходимо решение следующих задач:
1) определить основные семантические, грамматические и функциональные характеристики слов «так» и «такой»;
2) установить, в каких семантико-синтаксических контекстах простых и сложных предложений разных типов функционируют слова «так» и «такой» (в разных условиях коммуникации); рассмотреть случаи возможной замены слов «так» и «такой» друг другом, их вариантности и синонимии;
3) на основе проведенного анализа выявить степень их функционального сходства и различия, их изофункциональность;
4) установить степень влияния прагматических факторов на выбор говорящим «так» или «такой» в речи;
5) проанализировать возможности использования слов «так» и «такой» в составе свободных сочетаний и фразеологизмов; выявить экспрессивную и оценочную функции слов «так», «такой», которые они вьшолняют в речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Местоименные слова «так» и «такой» представляют собой омокомплексы, активно употребляющиеся в монологической и диалогической речи в текстообразующей и экспрессивно-эмоциональной функциях. Они являются одним из самых распространенных средств связи компонентов предложения и текста, выступая то в качестве знаменательных частей речи, то частиц, то связующих средств, близких к союзным.
2. Слова «так» и «такой» - мощные экспрессивные средства, средства наглядно-образного представления действительности, эмоционально используемые в речи в роли интенсификаторов.
3. В простом и сложном предложениях местоименные слова «так» и «такой» широко представлены как позиционно чередующиеся варианты одного и того же функционального назначения. В пользу совместного изучения местоименных слов «так» и «такой» выступает ряд причин -этимологическое родство, функциональная связь этих слов, заложенная изначально в их местоименной семантике.
Однако «так» шире по своим функциям и регулярности употребления в результате своей относительной независимости, основанной на неизменяемости, неизменяемости, в частности, слово «так» способно анафорически и катафорически содержать указание на целые пропозиции, что не свойственно слову «такой»; гораздо шире его использование в роли частиц в диалоге.
4. Наличие общей гиперсемы у слов «так», «такой», которая находится в центре семантики, обеспечивает их синонимику. Относительно синонимики и вариативности местоименных слов в сложном предложении, необходимо отметить, что их сходство тем не менее ограничено, в частности особенностями сочетаемости.
При системном анализе слов «так — такой» следует учитывать разные случаи репрезентации их значения в высказываниях и тексте, характеризующиеся то полной идентичностью их функциональной семантики и безоговорочной возможностью взаимозамены; то требованием, хоть и минимально, изменить подчиняющие словоформы при такой замене; то всего лишь изофункциональностью, но невозможностью замены, и, наконец, наличием существующих специфических функций, свойственных каждому из данных слов, особенно богатых для слова «так», - формально никак не связанного с подчиняющими его словами, в отличие от слова «такой».
5. Исследуемые местоименные слова обладают большой фразообразующей способностью. Они активно употребляются в аналитических сочетаниях и коммуникативах.
Методы исследования. В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы исследования:
1) сравнительно-сопоставительный, позволяющий четко увидеть признаки сходства и различия рассматриваемых единиц языка;
2) лингвистического наблюдения и описания (с элементами эксперимента-сопоставления, элиминации, вставки и системного рассмотрения единиц);
3) семантико-контекстуальный, позволяющий определить особенность синтагматики анализируемых высказываний;
4) компонентного анализа семантики синтаксических конструкций, способствующий выявлению зависимости семантических особенностей «так», «такой» от различных параметров ситуации общения;
5) трансформационного анализа и субституции (подстановки), дающий возможность более точно определить статус местоименных слов «так» и «такой» в системе синтаксиса, значение и функции «так», «такой» в конкретном высказывании;
6) элементы методики математических вычислений, позволяющие наглядно и более точно показать степень сходства и различия исследуемых единиц. Материал исследования. Эмпирической базой послужила картотека примеров, отобранных из произведений Н.В.Гоголя, М.А.Шолохова, А.И.Куприна, ААверченко, в которых преобладает речь диалогическая. Использовался также материал из устной разговорной речи носителей русского языка, отобранный методом выборки. Общий объем выборки примеров составляет более 3000 примеров.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что решение проблемы сходства и различия «так», «такой» как синтаксических единиц, предназначенных для выражения эмоциональной оценки, для передачи того или иного значения, что позволяет в какой-то мере решить проблему выбора говорящим (в зависимости от его иллокутивного замысла, стиля повествования) того или иного слова, т.е. имеется в виду и антропоцентрический аспект анализа; показана целесообразность объединения местоименных слов «так» и «такой» не только на основе их анафорических и дейктических функций, но и на основе других общих для них синтаксических текстообразующих функций.
Практическая ценность диссертации заключается в том, что материалы и выводы работы могут быть использованы в лексикографической практике при составлении словарей русской разговорной речи, устойчивых высказываний эмоционально-оценочного типа; а также в дальнейших научных исследованиях единиц «так» и «такой»-, в практике вузовского преподавания современного русского языка, при обучении русскому языку в педколледжах - при изучении курсов «Лексика», «Стилистика», «Синтаксис».
Апробация работы. Основные положения настоящей работы были представлены на двух конференциях, отражены в четырех публикациях.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Слова "так" и "такой" в современном русском языке - их синонимика и изофункциональность"
Заключение
1. Каждое из исследуемых нами слов представляет собой функциональные омокомплексы, члены которых связаны между собой (внутри омокомплексов) вариативными, синонимичными отношениями или же отношениями изофункциональности.
Лексические единицы «так» и «такой» в первичном своем значении квалифицируются как указательное местоименное наречие и указательное местоимение. Однако они являются одними из самых полифункциональных единиц в русском языке. Они легко переходят в другие части речи.
Так» в силу своей неизменяемости значительно чаще приобретает роль служебного слова - частицы или союзной скрепы, а также легко сочетается с другими частицами и полузнаменательными словами (в отличие от «такой» -изменяемого слова, не употребляющегося без существительного).
Основной сферой функционирования местоименных слов «так» и «такой» является разговорная речь, причем в большей степени - речь диалогическая.
Активное употребление в диалогической речи местоименных слов «так» и «такой» обусловлено развитием тенденции к экономии языковых средств.
2. Анализ языкового материала показал, что местоименные слова «так» и «такой» выполняют в речи эмоциональную, экспрессивную, оценочную функции и выступают в роли интенсификаторов.
Словам «так» и «такой» экспрессивность не свойственна изначально, она определяется их синтаксическим окружением, их линейным расположением и т.д. В целом ряде случаев обладают значением эмоциональной оценки. Употребляясь в сочетании с контекстным окружением, они способны выражать эмоциональное отношение говорящего к обозначаемому, сопровождающееся оценкой факта. Они способны выражать положительное или отрицательное отношение говорящего к обозначаемому, передавать интенсивность чувств человека, его эмоций.
Использование интенсификаторов «так» и «такой» в речи позволяет судить о душевном состоянии персонажа, воспринимать явления, факты, которые проявляются с необычной степенью интенсивности. Введение интенсификаторов в текст сигнализирует о мере количества, а значит, о силе экспрессивности.
Употребление слов «так» и «такой» в диалогической и монологической речи, делает ее более яркой, богатой, выразительной, а значит ~ экспрессивной. Изучаемые нами местоименные слова служат средством субъективно - объективных оценочных значений, и, следовательно, способны так или иначе выражать то, что связано с внутренним эмоционально - волевым «Я» автора или его персонажа.
В связном же тексте слова «так» и «такой» являются одним из самых распространенных средств связи компонентов предложения и самих предложений.
3. В простом и сложном предложениях «так», «такой» широко представлены как позиционно чередующиеся варианты одного и того же функционального назначения, изофункциональность их несомненна. Невозможно изучать слова «так» и «такой» вне функциональной связи данных слов, заложенной в их происхождении и изначально в местоименной семантике.
Местоименное слово «так» чаще встречается в свободном и несвободном употреблении видимо, по двум причинам: - в связи с его грамматической изолированностью (неизменяемостью), оно может сочетаться с глаголом, наречием, кратким прилагательным; слово же «такой» в силу своих морфологических особенностей сочетается и согласуется только с именем прилагательным и существительным. «Так» и «такой» в ряде случаев имеют разную сочетаемость, отсюда - разные оттенки семантики, разные функции. Возможность взаимозамены слов «так», «такой» часто обусловлено тем, какой частью речи является подчиняющее слово, в ряде случаев их можно назвать словообразовательными вариантами.
4. Местоименные слова «так» и «такой», приближаясь по значению к усилительной частице, могут заменять друг друга при небольшой трансформации предложения.
Синонимическая замена «так» и «такой» друг другом возможна в следующих случаях:
- СП со значением сравнения или в сравнительных оборотах;
- в определительно-качественных СП с союзным словом «какой»',
-в БСП, когда данные слова выступают в роли предваряющих катафорических элементов;
-в БСП, где «так», «такой» являются анафорическими элементами, замещающими качественно-характеризующие слова первой части.
Выступая в роли интенсификаторов в СПП и БСП (где они являются анафорическими или катафорическими элементами), «так» и «такой» имеют одинаковые синонимы: «до такой степени», «до того», «настолько». В подобных предложениях «так» и «такой» указывают на проявление качества и состояния, интенсивнее нормы, которые существуют в сознании говорящих.
В отдельных предложениях, где «так» и «такой» играют роль интенсификаторов, они синонимичны слову «очень».
Наличие общей гиперсемы слов «так», «такой», которая находится в центре семантики, обеспечивает их синонимику.
В ряде случаев «так» синонимично сочетанию «таким образом»-.
-в СПП, где «так» имеет качественно-характеризующее значение, указывая на образ протекания действия (синонимия возможна при небольшой перестройке предложения);
-в СПП, которые представляют собой переходное явление между предложениями фразеологизированного и вмещающего типа {«так» не служит здесь интенсификатором);
-в БСП, где «так» выступает в роли предваряющего анафорического элемента и не имеет интенсифицирующего значения.
Но далеко не всегда «так» и «такой» полностью сближаются в своем значении. В ряде случаев функции их сближаются, хотя и реализуются в разных условиях. Взаимозамена их невозможна, они изофункциональны.
Синонимия слов «так», «такой» невозможна, когда они употребляются в роли интенсификатора, выраженного фразеологизмом; а также в БСП с распространительным значением, где значение «так» и «такой» сводится к функции союза.
Рассмотренные нами признаки местоименных слов «так», «такой» свидетельствуют о сходстве, тем более что в некоторых случаях возможна синонимичная замена их друг другом, синонимичные ряды их одинаковы.
5. Слово «так» значительно чаще встречается в составе аналитических сочетаний и коммуникативов, ибо ему в наибольшей степени соответствует рефлекторный характер его значения и употребления как частицы (хотя в этой функции возможно и «такой»).
Однако каждое из этих слов способно выполнять специфические функции, не дублируемые в другом омокомплексе.
Описание функционирования системных отношений местоименных слов вносит определенный вклад в актуальную проблему речевого выбора языковых средств из ряда синонимичных. При выборе конструкций с «так» и «такой» видимо играет роль тенденция к экономии языковых средств (при «так»), а при выборе предложений с «такой» - стремление к ее образности, ибо речь идет о признаковом характере имени, с которым данное слово сочетается.
Употребление в речи слов «так» и «такой», прежде всего, выявляет позицию говорящего, что позволяет показать отношение говорящего к тому, о чем он говорит. В процессе речевого общения у говорящего всегда есть возможность выбора языковых средств, тех или иных конструкций. Человек должен выбрать из всех синтаксических средств те, которые бы соответствовали его иллокутивному замыслу.
134
Список научной литературыЛабзина, Светлана Васильевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Алехина М.И. О классификации местоимении.// Русский язык в школе, 1982, №1, С. 63-68
2. Алгазина Т.С. Об особенностях употребления водно-союзных компонентов со значением обобщения. // Русский язык в школе, 1994, №2, С.97-100
3. Алтаваева Е.В. Частица «бы» в выражении желательности. // Русский язык в школе, 2003, №3, С.87-90
4. Аникин А.И. Употребление однокоренных слов в предложении. М,, 1965, С. 4,24-26
5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976
6. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998
7. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему» -реплики в русском языке. // Филологические науки, 1970, №3.
8. Архангельский B.JI. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону ,1964
9. Бабайцева В.В. Лексико-грамматические функции указательных слов в сложноподчиненном предложении. И Русский язык в школе, 1962, №6, С.3-8
10. Ю.Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Воронеж, 1967
11. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 5-9 кл. М., 1993, С. 213,224
12. Бархударов С.Г., Крючков С.Е, Некоторые вопросы изучения сложного предложения в школе. // Русский язык в школе, 1964, №1, С.32-41
13. Баршай Д.И. Сложноподчиненные предложения с союзом «чтобы» и обязательным соотносительно-указательным словом. // Русский язык в школе, 1969, №1, С.96-101
14. Беднарская Л. Д. О разграничении простых предложений и сложноподчиненных с придаточными условными. // Русский язык в школе, 1985, №3, С.85-89
15. Белошапкова В.А. Анафорические элементы в составе сложных предложений. // Сборник статей. Памяти В.В.Виноградова. М., 1971, С.38-41
16. Белошапкова В.А., Лозано М.А. Функционирование слов «так» и «например» в письменной научной речи. // Словарь. Грамматика. Текст. Сборник статей. М., 1996, С.187-194
17. БереговскаяЭ.М. Экспрессивный синтаксис. Смоленск, 1984
18. Богородский Б.Л. «Так держать». // Русская речь, 1979, №2, С.137-140
19. Булаховский Е.К. Местоимения как предмет синтаксического анализа и школьного усвоения. // Русский язык в школе, 1958, №4, С. 30
20. Булгак С.И. Модальные слова и частицы как средство выражения подтверждения или опровержения достоверности сообщаемого. // Русский язык в школе, 1990, №2, С.82-85
21. Вакуров В. Не мытьем, так катаньем. // Советская торговля,1977, №123
22. Вакуров В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц. -М,, 1983
23. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1967
24. Вдовиченко П.С. Коммуникативная характеристика сверхфразовых диалогических единств. // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1982, С.22-27
25. Вежбицка А. Речевые акты. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985, выпуск 16, С.32-45
26. Вежбицка А. Речевые жанры. // Жанры речи. ~ Саратов, 1997
27. Вежбицка А. Язык, Культура. Познание. М., 1997
28. Виноградов В.В. Грамматика русского языка. Синтаксис,- М., 1954, Т.2,4.2,1558-1559
29. Виноградов В,В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.-Л.,1947
30. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972, с.259
31. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения. // Исследования по русской грамматике. М., 1975, С.43-61
32. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М, 1990
33. Волошинов В.Н. Слово в жизни и слово в поэзии. // Бахтин под маской. -М., 1998, 5/1, С.60
34. Вольф Е.М, Функциональная семантика оценки. М., 1985
35. Вязовик Т.П. Указательные местоимения, включающие частицу «вот». // Русский язык в школе, 1980, С.-83
36. Гаврилова Г.Ф. К проблеме экономии речи в синтаксисе: коммуникативный и когнитивный аспекты. // Единицы языка: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2002
37. Гаврилова Г.Ф. Особенности формирования и функционирования синтаксических конструкций с элиминированными структурными компонентами. // Известия Ростовского педуниверситета. Филология.-Ростов-на-Дону, 1998
38. Гаврилова Г.Ф. Переходные конструкции в синтаксисе сложного предложения и их системные отношения. Ростов-на-Дону, 1985, с.43.
39. Гаврилова Г.Ф. Предложение высказывание в когнитивном аспекте. // Филологические науки, 2001, №-6
40. Гаврилова Г.Ф. Функции вопросительных предложений в диалогических текстах «Тихого Дона» // Проблемы изучения языка и стиля М.А.Шолохова: Межвузовский сборник. Ростов-на-Дону,2000
41. Гаврилова Г.Ф. Я как субъект высказывания: когнитивный и коммуникативно-функциональный аспекты. // История языкознания и литературоведения как основа современного филологического знания: Материалы международной конференции. Ростов-на-Дону, 2003
42. Гаврилова Г.Ф., Кожина Е.К. Коммуникативы в системе синтаксиса: коммуникативы и предложения. И Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного. Материалы научно-практической конференции. — Ростов-на-Дону, 2002, С.54-57
43. Гаврилова Г,Ф. Усложненное сложное предложение. Ростов-на-Дону, 1979
44. Гаврилова Г.Ф. Категория интенсивности и способы ее выражения в сложноподчиненном предложении. // Единицы языка в коммуникативном аспекте. Межвузовский сборник научных трудов. -Ростов-на-Дону, 1993, С.8-17
45. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1957
46. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. // Сборник статей по языкознанию. М., 1958, С. 103-124
47. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык, В 2 ч., ч.2. Синтаксис. -М., 1973
48. Гизатулия С.Л. Семантическая экономия и избыточность в речи. // Филологические науки, 2001, №2, С. 80-84
49. Глаголев Н.В. Об основных видах взаимосвязи предложений диалога. // Иностранные языки в школе, 1969, №2, С.18-26
50. Головенкина JI.X. Семантика местоимения 3-его лица в сопоставлении с указательными местоимениями (явление синонимизации). -Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Орел, 1991, С. 5
51. Гомберг Е.И. Экспрессивно-оценочная функция местоимений. // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 1. Рига, 1973, с. 42-43.
52. Грамматика русского языка, изд. АН СССР, т.1, М., 1953, С. 27
53. Грамматика русского языка, т.2. Синтаксис. / Под ред. В.В.Виноградова М., 1954
54. Грамматика русского языка, т.2. Синтаксис. / Под ред.1. B.В.Виноградова М., 1960
55. Грамматика современного русского литературного языка. / Под ред. Н.Ю .Шведовой, М., 1970
56. Зб.Гузеева К.А. Замещение как способ связи реплик диалога. // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи, Горький, 1976, вып.7,4.1, С. 123
57. Гуревич В.В. Указательная связь в общей системе синтаксических связей. //Вопросыязыкознания, 1994, №2, С.75-81
58. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц. Ростов-на-Дону., 1979, С.35-179
59. Дункель Г.Э. Грамматика частиц. // Вопросы языкознания, 1992, №5,1. C.13-34
60. Жаров Б.С. Замещение как языковое явление, Л., 1984, С.4-9
61. Жирикова О.А. О переходности местоимений. // Русский язык в школе, 1957, №2, С.27
62. Жирмунский В.М. Аналитические конструкции. // Аналитические конструкции в языках различных типов. Тезисы докладов. Л., 1963, С. 17-18
63. Иванова А.Н. Слово «так» в письменной и устной речи. // Русский язык в школе, 1986, №1, С.78-8273 .Иванова А.Н. Слово «такой» в предложении и тексте. // Русский язык в школе, 1988, №3, С.82-87
64. Иванова А.Н. Слова «там» «тут» в письменной и устной речи. // Русский язык в школе, 1990, №1, С. 67-71
65. Иванова А.Н. Функции местоимения «какой» в восклицательных предложениях. // Неполнозначные слова как средства связи. -Ставрополь, 1985, С.130-133
66. Иванова Т.К. Частица «вот» и образуемые с ней конструкции: и еот, но вот и т.д. в составе сложного синтаксического целого. //Ученые записки Ml ИИ им. В.И.Ленина. Современный русский язык. №332, С. 96-99
67. И. Кор Шаин (Франция) О выборе коррелятива с союзом «если». Н Русский язык в школе, 2001, №2, С. 86-89
68. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов-на-Дону, 1973
69. Йнфантова Г.Г. Снятие сочетаемости придаточного предложения. // Сочетаемость синтаксических единиц. Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону, 1984, С. 96-97
70. Иопова С.В. Особенности представления эмоциональных концептов в тексте. // Филология на рубеже тысячелетий. Ростов-Новосибирск, 2000, С. 159-160
71. Исаченко А.В. О синтаксической природе местоимений. // Проблемы современной филологии. Сборник статей к 70-летию В .В.Виноградова.- М., 1965, С.159-166
72. Карпов Л.П. Междометные слова и выражения русского языка и их основные синтаксические функции. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Ростов-на-Дону, 1970
73. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М. — Л., 1965
74. Киприянов В.Ф. Фразеологизмы-коммуникативы в современном русском языке (состав фразеологизмов-коммуникативов). Владимир, 1975
75. Киприянов В.Ф. Коммуникативы как лексико-грамматический класс слов в русском языке. // Филологические науки, 1975, №3, С. 79-87
76. Киприянов В.Ф. Проблема теории частей речи и слова -коммуникативы в современном русском языке. М., 1983
77. Киприянов В.Ф. О дейктичности коммуникативов. // Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989, С.46-49
78. Киселева Л,А. Вопросы теории речевого воздействия. — Л., 1978
79. Киселева Л.А. О лексическом значении местоимений и его типах.-Ученые записки Ленинградского пединститута им. А.И.Герцена.-Ленинград, 1968, т.373
80. Киселева Л. А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка. // Ученые записки ЛГПИ, 1968, т.281, С.377
81. Клаус Г. Сила слова. М., 1967
82. Ковтунова И,И. О синтаксической синонимике. // Вопросы культуры речи. -М., 1955, вып. 1
83. Кодухов В.И. Синонимия и специализация синтаксических показателей. // Ученые записки Ленинградского пединститута им. А.И.Герцена. Грамматика и лексика русского языка. Т. 407. Л., 1971, С. 24-25
84. Кодухов В.И. Указательные местоимения и корреляты. // 19-е Герценовские чтения. Филологические науки. Программа конференции, тезисы докладов. Л., 1966
85. Козырев И.С. Устойчивые словосочетания с местоименными словами в современном русском языке. // Ученые записки Орловского Государственного педагогического института. Том 9, вып. 4. ~ Орел, 1954, С. 87,96
86. Колокольцева Т.Н. Антропоцентризм диалога (коммуникативы в диалоге). // Вопросы стилистики. Саратов, 1998, С. 114-125
87. Красных В.И, Об употреблении указательных слов в изъяснительно-союзных сложноподчиненных предложениях. // Русский язык в школе, 2000, №4, С.79
88. Крейдлин Г.Е. Об одной лакуне в системе русских местоимений: восклицательные местоимения русского языка. // Русистика сегодня. -(Отделение литературы и русского языка Российской академии наук. Институт русского языка. РАН). 1994, №1, С. 57-65
89. Кручинина И.Н. Конструкция с местоимением «который» в современном русском языке. // Вопросы языкознания, 1968, №2, С. 84
90. Крылов С.А. О семантике местоименных слов и выражений. // Русские местоимения: семантика и грамматика. — Владимир, 1989, С.5-11
91. Куликов Л.И. О взаимозаменяемости анафорических местоимений этот и такой. II Вестник МГУ. Серия филология, 1985, №1, С. 72-74
92. Кучеренко И.К. О типах придаточных предложений, выраженных посредством сравнений. // Русский язык в школе, 1961, Кеб, С.35-38
93. Левин Ю.И. О семантике местоимений. // Проблемы грамматического моделирования. Сборник статей.- М., 1973, С. 108-121
94. Левицкий Ю.А., Шамова Г,А. Указатели ситуации. Местоимения. Пермь, 1985, С.36, 37
95. Левщанова О.В. Сложноподчиненные предложения с местоименно-соотносительным словом «такой» (смысловая организация местоименно-союзных предложений) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Воронеж, 1983
96. Леденев Ю.И. Соединительно-связочные функции неполнозначных слов. // Неполнозначные слова. Ставрополь, 1980, С. 6
97. Леденев Ю.И. Попытка определения текста в свете теории изофункциональности. // Textus. Языковая деятельность: переходность и сишфетизм. М. - Ставрополь, 2001, С. 42
98. Лукиных Т.И. Местоимения как средство создания обобщенной мысли. // Вопросы грамматики русского языка. Вып. 2. Иркутск, -1976, С.96-107
99. Лукьянова Н.А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность и оценочность. // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976, С. 19-25
100. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. ~ Новосибирск, 1986
101. Луценко Н.А., Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании, ( На материале славянских языков). // Вопросы языкознания, 1988, №3, С.142-146
102. Лютц И.В, Составные частицы с компонентом «вот» в современном русском литературном языке. — Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. ~ Санкт-Петербург, 1992, С. 10
103. Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. М., 1969
104. Маловицкий Л.Я. Местоимение и контекст. // 24-е Герценовские чтения. Филологические науки. Л., 1971, С.6-7
105. Маловицкий Л.Я. О синонимии местоимений. // Русский язык в школе, 1969, №4, С. 81-85
106. Маловицкий Л.Я. Повтор местоимений. // Русский язык в школе, 1982, №1, С.68
107. Максимов Л.Ю. Указательные слова в сложноподчиненном предложении, // Русский язык в школе, 1967, №1, С.80-89
108. Малыпакова Н.Т. Сравнительные обороты с союзом «как». И Русский язык в школе, 1953, №6, С.16
109. Машенцева Л.П. Указательные местоимения в роли средства связи между предложениями и абзацами. // Материалы 22 научной конференции,- Волгоград, 1968, С.340-342
110. Меликян В.Ю. Проблема статуса и функционирования коммуникем: язык и речь. Ростов-на-Дону, 1999
111. Москвин В.П. Типология повторов как стилистической фигуры. // Русский язык в школе, 2000, №5, С. 81
112. Мухаммед Абдель-Азиз, Мухаммед Али (Каир) Ограничение междометий от частиц. // Русский язык в школе, 1974, №1, С. 67,68
113. Назикова Е.А. Синонимия сложных предложений, выражающих условно-следственные отношения. // Русский язык в школе, 1974, №1, С. 77-83
114. Нечай Ю.П. Семантико-синтаксические средства выражения эмоционально-экспрессивных значений частиц в немецком и русском языках.- Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Краснодар, 1999
115. Николина Н.А. Предложения фразеологизированной структуры с частицей «так». // Русский язык в школе, 1995, №1, С.83-88
116. Отин Е.С. Конструкция для передачи неразвернутой чужой речи с компонентом «так (мол) и так». И Избранные работы. Донецк, 1997, С.35-44
117. Откупщикова М.И. Разряд пролокутивных местоимений русского языка. // Русские местоимения: семантика и грамматика. — Владимир, 1989, С.32-36
118. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М., 1985
119. Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996, С.245
120. Паненкова Т. А. Указательные местоимения как средство межфразовой связи. // 26-е Герценовские чтения. Филологические науки. Лингвистика.- Л., 1973, С.54-58
121. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960
122. Петрова О.В. Местоимения в системе функционально-семантических классов. Воронеж, 1989, С.14-17, 55-64
123. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещений. М., 1956, С.154
124. Пешковский А.М. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы. // Ars Poetika. - М., 1972, С. 56
125. Пичугов Ю.С., Пахнова Т.М. Методические рекомендации к учебному комплексу по русскому языку. 8-9 кл. М., 1996, С. 87
126. Покусаенко В.К. Переходные конструкции в области сложного и простого предложения. Ростов-на-Дону, 1983, С.58-63
127. Попов Е.К. К вопросу о местоимениях. // Русский язык в школе, 1959, №1, С. 89
128. Прияткина А.Ф. Об отличии союза от других связующих слов. // Русский язык в школе, 1977, №4, С. 102-106
129. Рогожникова Р.П. Сложноподчиненные предложения с лексически опустошенным указательным словом «тот». // Русский язык в школе, 1972, №1, С. 74-79
130. Рогожникова Р.П. Сложные предложения с союзными частицами. // Синтаксис предложения. Калинин, 1983, С.48
131. Рудяк С.И, О специфике местоимений как отдельной части речи на примере указательного местоимения «такой». // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Сборник научных трудов. -Новосибирск, 1978, вып. 7, С. 74-81
132. Рудяк С.И. Указательные местоимения в сложноподчиненном предложении и связном тексте. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук, - Томск, 1980, С.1-15
133. Русская грамматика. В 2 т. / Под ред. Н.Ю.Шведовой М, 1980, т.2
134. Светлышев Д.С. Состав и функции эмоционально-экспрессивных частиц в современном русском литературном языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -М., 1955, С. 8-15
135. Селиверстова О.Н. Местоимения в языке и речи. М., 1988, С, 26-31
136. Селиверстова О.Н. Опыт семантического анализа слов типа «все и кто-нибудь». // Вопросы языкознания, 1964, №4, С.80-90
137. Сенкевич М.П Синтаксико-стилистические средства языка (функционально-стилистическая и эмоционально-экспрессивная характеристика). М., 1968, С.21,53
138. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М., - 1988, С. 146
139. Сиротинина О.Б. Очерки по синтаксису русского языка. ~ М., 1980
140. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974
141. Скобликова Е.С. Местоимения: различия трактовок. // Русский язык в школе, 1996, №6, С. 72-77
142. Слепцова А.М. Местоименные сочетания фразеологического типа. И Русский язык в школе, 1986, №3, С.60-63
143. Современный русский литературный язык. / Под ред. Леканта. -М„ 1982
144. Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект.- Ростов-на-Дону, 2003, С. 232
145. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 1991, С. 62-68
146. Стрелков П.Г. Местоимения. // Русский язык в школе, 1950, №5, С. 38
147. Томилова Т.П. Частицы в сложноподчиненном предложении. // Русский язык в школе, 1984, №2, С.89-92
148. Троицкий Е.Ф. Анафорический равноправный компонент. // Русский язык в школе 2003, №5, С.77-80
149. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности как понятие экспрессивной стилистики. // Проблемы экспрессивной стилистики. Вып.2, Ростов-на-Дону, 1992, С. 27-30
150. Устинов А.М. О семантике сложноподчиненного предложения. // Русский язык в школе, 1974, №4, С. 87-90
151. Ушакова Л.И. Местоимения и их аналоги. // Русский язык в школе, 1998, №1, С.85-90
152. Федорова Е.М. Омокомплекс «так» и его функции в современном русском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Новосибирск, 2004
153. Фортуна О.Н. Разноуровневые средства выражения интенсивности и негации и их стилистические функции в языке прозы А.П.Чехова.(1890-1900 гг.) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Ростов-на-Дону, 2001
154. Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика. // Филологические науки, 1996, №6, С-62-71
155. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка, -Новосибирск, 1976, С. 59
156. Черемисина М.И. Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения.-Новосибирск, 1987, С. 103
157. Чернышева А.Ю. Частица «так» в бессоюзных сложных предложениях с распространительным значением. // Семантика и функционирование синтаксических единиц. Казань, 1983, С. 115-119
158. Чернышева АЛО. Союзные частицы «то», «так» и «тогда» в сложном предложении. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Саратов, 1986
159. Чеснокова Л.Д. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке. -Таганрог, 1992.
160. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941
161. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису разговорной речи. М., 1960
162. Шведова Н.Ю. и Лопатина В.В. Краткая русская грамматика.- М., 1989, п.522, С. 459
163. Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем». // Вопросы языкознания, 1999, №1, С. 3-13
164. Шелякин М.А. Русские местоимения (значение, грамматические формы, употребление). Тарту, 1986, С.5-40
165. Шемелева Т.В. Русские местоимения как часть речи. -Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Краснодар, 1997
166. Широкова Н.А. Из истории предложных конструкций, выражающих сравнительно-сопоставительные отношения. Казань,1963, С.10,12,22
167. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.,1964, С.111
168. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957, с. 69
169. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1957, т. 1, С.99
170. Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика. // Филологические науки, 1996, №6, С.62-70
171. Язык. Культура. Познание. /Сборник/. М., 1996
172. Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985
173. Янко-Триницкая Н.А. Семантика указательных местоимений. // Русский язык в школе, 1982, №2, С.741. Словари и справочники:
174. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966
175. Бирих А., Мокиенко В.,-Степанова Л. Словарь фразеологических синонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1997
176. Дурново Н.Н. "Грамматический словарь: грамматические и лингвистические термины. М., 2001
177. Лингвистический энциклопедический словарь «Языкознание». / Под ред. В.Н.Ярцевой. ~М„ 1990
178. Меликян В.Ю, Словарь: Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи. М., 2001
179. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 1994
180. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. —М., 1991
181. Словарь русского языка. (4 т.) / Гл. ред. Евгеньева А.П. Академия наук СССР. -М., 1984, т.4, С.332
182. Словарь русских донских говоров, в 3 т. Ростов-на-Дону, 1976
183. Словарь современного русского литературного языка. (17 т.) / Под ред. Бабкина А.М. Академия наук СССР. - М. - Л., 1963, т. 15, С.42-52
184. Шанский Н.М., Боброва Т.А, Этимологический словарь русского языка. М., 1994
185. Энциклопедия «Русский язык». / Под ред. Ю.Н.Караулова. М., 1997
186. Энциклопедия «Русский язык». / Гл. ред. Ф.П.Филин. М., 1979
187. Энциклопедия «Русский язык». / Под ред. Ю.Н.БСараулова. М., 2003