автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Служебные слова в эвенском языке

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Белолюбская, Варвара Григорьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Служебные слова в эвенском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Служебные слова в эвенском языке"

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

БЕЛ ОЛ ЮБСКАЯ Варвара Григорьевна

На правах рукописи

СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА В ЭВЕНСКОМ ЯЗЫКЕ Специальность 10.02.02 - Языки народов России

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 1907

Диссертация выполнена в Институте проблем малочисленных народов Сибирского отделения РАН

Научный руководитель доктор филологических наук В.А.Роббек

Официальные оппоненты: доктор филологических наук С.Л.Чарсков кандидат филологических наук М.М.Хасанова

Ведущая организация -Российский Государственный Педагогический Университет имени Л.И.Герцена

Защита состоится

1997 года

на заседании диссертационного совета Д 200.59.01 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при Институте лингвистических исследований РАН по адресу: 199053, Санкт-Петербург, Тучков пер., 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института.

Автореферат разослан.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

И.В.Иедялков

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Эвенский язык является предметом научного изучения языковедов уже более 100 лет. Материалы для первой научной грамматики эвенского языка были собраны п конце прошлого пека В.Г.Богоразом, со времени их издания в 1931 году начался качественно новый этап в описании и изучении грамматики и лексики языка эвенов, а также в описании диалектов эвенского языка. За последние десятилетия, минувшие со времени выхода в свет труда В.Г.Богораза, были написаны и изданы краткие грамматические очерки эвенского языка В.И.Левина, В.И.Цинциус и Л.Д.Ришес, фундаментальный труд В.И.Цинциус "Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка", книга И.Бенцинга 'ХатиИвсИе ОтштаНк". Отдельные вопросы грамматики эвенского языка рассматривались в монографиях В.А.Роббека и ряде диссертационных исследований разных авторов. Целый ряд исследований посвящен описанию-диалектного состава и характеристике отдельных диалектов и говоров эвенского языка (труды Л.Д.Ришес, В.Д.Лебедева, В.А.Роббека, Х.И.Дуткина), а фундаментальная монография К.А.Новиковой, посвященная описанию ольского говора, сочетает в себе описание диалектного материала со стремлением усовершенствовать теоретический аппарат описания грамматики эвенского языка.

Среди книг, диссертаций и статей по проблемам эвенской грамматики практически не1 специальных исследований, посвященных служебным словам - частицам, послелогам и союзам эвенского языка. Эют материал получал весьма краткую характеристику в описательных грамматических очерках, а п диалектологических работах ему также отводилось довольно скромное место - отчасти из-за общей неизученное™ вопроса, отчасти из-за того, что служебные слова не имоюг большой значимости для характеристики особенностей отдельных говоров эвенского языка.

Актуальность______те м ы данной работы определяют все эти

обстоятельства - общая неизученность вопроса, отсутствие специальных исследований по названной теме, неоднозначность описания языкового материала в трудах разных исследователей. Для обоснования особой актуальности темы предпринимаемого исследования надо указать также на наличие в эвенском языке большого количества частиц, широко употребляющихся в разных типах устной и письменной речи, а также на то, что нормы употребления служебных слов о эвенском языке довольно быстро подвергаются изменению вследствие воздействия русского языка на эвенский язык, в результате чего о некоторых текстах частицы перестают употребляться, послеложные сочетания заменяются падежными формами, а союзы, наоборот, получают большую употребительность при вытеснении характерных для эвенского языка деепричастных и причастных оборотов полипредикатными сложноподчиненными предложениями с союзной связью.

Научная___Л.ояизн.а предлагаемого вниманию читателей исследования заключается в том, что в нем впервые дается систематическое описание всех разрядов служебных слоп эвенского языка, а именно, частиц, послелогов и союзов. При описании частиц проводится их подробная классификация, что позволяет впервые ставить вопрос о наличии разных значений у тех частиц эвенского языка, которые имеют одинаковое внешнее выражение, то есть признавать многозначность (многофункциональность) или грамматическую омонимию частиц. В нашем исследовании описываются некоторые частицы, ранее не отмеченные о грамматических описаниях эвенского языка, а также впервые выделяются и описываются отдельные разряды частиц (например, уничижительные частицы). Нами описываемся ткое явление, как комбинации частиц, также до настоящего времени не находившее отражения в грамматических грудах по эвенскому языку. В описании послелогов дается их классификация на отдельные группы, различающиеся по сфере употребления и сочетанию со

знамена тельными словами, относящимися к разным 1ематическим группам (жилище, назпания водоемов, наппания деталей рельефа местности). При описании союзов, одною из самых немноючисленных разрядов служебных слов, делается попытка отграничить собственна союзы и мосюименные наречия эвенского языка.

Практическая значимость и ценность данной работы состоит в том, что собранный автором материал, его классификация и сделанные выводы могут быть использованы в преподавании эвенского языка в педагогических училищах, колледжах и вузах при чтении теоретических курсов по грамматике и проведении практических занятий но .¡венскому языку, а также при разработке учебных пособий по эвенскому языку для школ и вуэоп. Материалы работы могут быть использованы при написании научной академической грамматики эпснскою языка, работа над которой ведется в Институте проблем малочисленных народов Севера Республики Саха-Якутии ( г.Якутск).

Теоретической основой настоящей работы послужили труды отечественных ученых-эвеноведов и специалистов по родственным эвенскому языку тунг усо-маньчжурским языкам, связанные с традициями русской грамматики XIX- первой половины XX века. Подобный подход, на наш взгляд, позволяет избежать глубоких расхождений в описании языкового материала между нашей работой и трудами других исследователей эвенскою языка, и, кроме того, устраняет трудности при практическом использовании его для нужд преподавания эвенского языка и работы над учебно-методическими пособиями.

Материал для исследования составляют фразовые примеры, собранные автором в ходе специальных разысканий, а также примеры, извлеченные из фольклорных материалов на диалектах эвенского языка, оригинальной художественной литературы на эвенском языке (стихи и рассказы), отчасти из периодической печати. Заметное преобладание примеров из опубликованных источников обьясняется тем, что при сборе материала (в особенн<н:ти примеров на употребление частиц)

исследооатель оказывается перед необходимостью записывать значительный по объему корпус текстов, что сопряжено с большими трудностями, в то время как опубликованные материалы содержат интересующие нас примеры в достаточном количестве. Помимо этого, использование примеров из разнообразных источников делает общий обьем демонстрируемого материала более репрезентативным, так как различные по языковой природе тексты оказываются однородными и однотипными в отношении использования служебных слов.

Апробация работы; материалы, вошедшие в настоящую работу, используются автором в течение ряда лет в преподавании эвенского языка на кафедре северной филологии Якутского государственного университета имени М.К.Аммосова и о Якутском педагогическом училище N 1 г.Якутска. Основное содержание дисссертации излагалось в виде докладов на ежегодных научно-практических конференциях ЯГУ (1994-1996 гг.), на Международной научной конференции по проблемам толерантности межнациональных отношений (Якутск, 1993 г.). По теме диссертации автором опубликованы 2 статьи и программа курса лекций.

Транскригшип, использованная в работе, в основном воспроизводит написание примеров в тех источниках, из которых извлекается иллюстративный материал. Для данной работы вопрос о транскрипции не имеет принципиального значения, мы стремимся сохранить авторское написание примеров из всех использованных источников для того, чтобы дать пользователям возможность извлекать из тех же источников дополнительный языковой материал.

Структура_работы. Диссертация состоит из введения,

предисловия, трех глав, заключения и приложения. В предисловии освещается история вопроса: история изучения грамматики эвенского языка в целом и дается краткий обзор основных точек зрения на те лексико-грамматические единицы, которые мы вслед за другими авторами относим к категории служебных слов. Каждая из трех последующих глав посвящена одному из лексико-грамматических

разрядов служебных слов эвенского языка - частицам (глава 1), послелогам (глава 2) и союзам (глава 3). В Заключении кратко сформулированы основные выводы работы. В Приложении к диссертации помещены список использованной литературы, включающий 29 названий, список источников фразовых примеров из художественной литературы (39 названий) и список источников из периодической печати на эвенском языке (4 названия). Общий обьем диссертации, включая списки литературы и источников, составляет 160 страниц.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ ВВЕДЕНИЕ. В лингвистике понятие "служебные слова", именуемые иногда "частицами речи" или "особыми вспомогательными словами"; исторически развивалось по пути постепенного уточнения, расширения толкования их значений и функций. В русской грамматике XVIII-начала XX веков становление учения о служебных частях речи связывается с именами М.В.Ломоносова, Ф.ШБуслаева, Ф.Ф.Фортунатова, А.Л.Потебни, А.М.Пешкооского, А.А.Шахматова, В.Л.Богородицкого.и особенно В.В.Виноградова, в трудах которого содержится классификация служебных слов и освещается история их изучения в русской лингвистической мысли.

Русская грамматическая традиция оказала очень большое влияние на систематику грамматических форм и подходы к описанию отдельных граммматичсских явлений и в языках малочисленных народов России. Первые подробные грамматические очерки по этим языкам в отношении своего формального понятийного аппарата были ориентированы на практические потребности школьною преподавания и подготовки педагогов. Это обусловило известную несамостоятельность традиции грамматическою описания отдельных языков малочисленных народов России, которая получила продолжение во времени и насчитывает уже более л"т своего существования. Поэтому, приступая к освещению

материала, нам необходимо отметин», что в его классификации и характеристике мы не можем подвергать систематику материала, содержащуюся в трудах наших предшественников, сколько-нибудь серьезному пересмотру: это повлекло бы за собой слишком радикальный пересмотр всех подходов к описанию языковых фактов и затруднило бы использование матери ала работы и ее основных результатов в практической деятельности.

Иг.истории изучения .служебных..слов.в эвенском языке. Весь арсенал служебных слов эвенского языка до настоящего времени полностью не был выявлен и не получил достаточно глубокого анализа Номенклатура служебных слов у разных исследователей неодинакова. Первые исследователи эвенского языка (В.1 .Богораз, В И.Левин) давали лишь общее перечисление разрядов служебных слов, ограничиваясь доступными им фактами. Более подробная характеристика служебных слов, в основном частиц и послелогов, была дана В.И.ЦиТщиус в ее книге "Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка". В "Кратком очерке грамматики эвенского языка", написанном Л.ДРишес и В.И.Цинциус, к служебным словам эвенского языка отнесены и союзы. К.Л.Новикова в своей работе "Очерки диапектои эвенского языка", объединяет служебные имена и послелоги под названием "служебные имена", которые, по ее мнению, выполняют в языке роль дополнительных средств для передачи пространственных и временных представлений, выводя их при этом за общую систему частей речи. В. Д Лебедев в своих описаниях эвенских диалектов ориентируется на труды вышеназванных явюров. Наиболее полно состав и классификация служебных слов эвенского языка освещены в работах В.А.Роббека, которые являются основой для нашего исследования. Труды ученых-эвеноведов и представленный в них материал служат фундаментом для дальнейшего изучения служебных частей речи, как самостоятельной грамматической категории эненското языка

ГЛАВА I. ЧАСТИЦЫ.

Этот класс служебных слов является наименее разработанным в морфологии и синтаксисе эвенского языка. В работах ученых-эоеноиедов установлено лишь некоторое количество разрядов частиц, выделяемых по их значению либо по употреблению в определенных типах конструкций: вопросительные, соединительные усилительные, ограничительные, условные и т. п. Авторы работ по эвенской грамматике при определении разрядов частиц, как главный критерий выделяют смысловой оттенок. Согласно подходу В.А.Роббека, частицы делятся на дне группы: I (Частицы, выражающие общие смысловые огтен«! слов; 2) Частицы, выражающие модально-экспрессивные оттенки значений. С точки зрения материального выражения в языке частицы делятся на следующие группы: 1) Частицы, о (носящиеся к целому слову или словоформе; 2) Частицы, относящиеся к (или соотносительные с) целым предложениям. По своему расположению относительно слова, к коюрому они относятся, частицы делятся на постпозитивные (их абсолютное большинство) и препозитивные. Имеется лишь одна препозитивная частица ач, имеющая общий корень со словом ачча "нет": ач орна "безоленный", ач аона "без шапки". Однако отнесение отрицательного слова ач к частицам не является бесспорным. По способу образования частицы делятся на два разряда: I) Простые: -ту, ■мэкэн, -дэккэ, -гэ. -мак, -ткан и т.д; 2) Повторительные, встречающиеся при нескольких словах в одном предложении, например: -гэ -гэ; ^кэ^кэ.

ЧАСТИЦЫ, ВЫРАЖАЮЩИЕ МОДАЛЬНО.-ЭКСПРЕССИВНЫЕ ОТТЕНКИ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ

К частицам, выражающим модально-экспрессивные оттенки значений, мы относим следующие I) Вопросительные; 2) Утвердительные; 3) Отрицательные; 4) Восклицательные; 5) Усилительные; 6) Уничижительные. Данные частицы служат для выражения модально-экспрессивных оттенков значения. В эвенском языке этих оттенков очень много и они изучены еще недостаточно, как и

способы и формы выражения функционально-семантической категории модальности в эвенском языке в целом.

Всшроемт_ельные„частиць1, Вонросительные частицы в эвенском языке выполняют вопросительную функцию, а также вносят различные дополнительные модальные оттенки значения: вопрос-уверенность, вопрос-сомнение, вопрос-недоверие и т.п. В эвенском языке выделяются следующие вопросительные частицы: -гу/ку, -нян/-нен, -а, -и, а также выявленные нами в вопросительных высказываниях частицы: тгул, -ту, -СИ, -аоу, -ус. Частица -гу/-ку является наиболее употребительной в вопросительных высказываниях: Аманси тимина ХОРДИН-су,_ЭТЭЧ-ГУ? -"Поедет ли отец твой завтра или нет?" (Пор.). Примеры употребления других частиц: Буйпп-дэ урэчин оидат-та бнвэгтин-и? - "Разве манщик похож бывает на дикого оленя?! (Бер.). Ачча-гул бичэ бидчн? "Наверно, уж не было?" Частица -нян придает оттенок неуверенности говорящего в содержании высказывания. МэрбУ0:ИЯИ омн"ачал биднр?"А они про самих себя забыли, кажется?".

Утвердительные____частицы. Эти частицы сопровождают

утверждение, выражаемое словами ин"э "да", айдцт "верно", "да"; тик-др - "так, правда" К утвердительным относятся частицы -нукэн/гНукан, -и. глу. Утвердительные частицы выражают отношение к достоверности высказываемого, употребляются при ответе, при подтверждении высказанной мысли, при согласии на действие. Примеры: Будыкаяо бодис-ку? - Бодчп-нукэн, бодип-нукэн". -барагра нон"артан. "Дадите ли этого пестрого (оленя)?". "Дадим, конечно, дадим, конечно'^-ответили они. "Ин'Ъ-лу! Як-ман алатчинри, дэпки бадусли" (Ойм.). "Да, да (конечно). До каких пор будешь ждать, навстречу поезжай верхом". Утверждение айднт-аднт употребляется также в сочетании с другими частицами: айдцт-еу, айдпт-та, айднт-кэнэ, айдчт-макан, аЯдщ-улла, аОдт-.макзн-уг-та, ойдш-л. айдит-та, Примеры: ^Ади1-_ку!" - гоникэн олраи"алби ичукэнни (Ойм,), "Вот это да", говоря, показал рыбу.

Отрицательные частицы. К отрицательным частицам относятся префиксальная частица ач. с помощью которой образуются имена необладания типа ач__хутдз "бездетный", ач_нодла "некрасивый, уродливый" и ряд постпозитивных частиц: -да/-дэ//-та/-тэ, -дакит/-дэкит, -да-1чт/-дэ-тщ- Гали, галч мчи учаку, бурннн пои"ап хо мэргэч, он"и, и"нду-дэ эти дабдар, буркни (Бер. фольк.). Частица -дакит/-дэкит также относится к отрицательным частицам: Нон"ан эч-дэкит торэснэ. "Он ничего не промолвил". Из различных форм неопределенных местоимений, соотносительных с местоимениями н"и "кто" и як."что" и образованных от них при помощи частиц -ма/.-ДО, лОу/7* -Оуч и т.п. в отрицательных конструкциях используются исключительно формы с частицей -да/-дэ: Хи гэрбовус н"и-дэ эсни хар (Бер.). "Твоего имени никто не знает".

Восклицательные _ частицы, К восклицательным частицам в эвенском языке относятся следующие частицы: -к, -кка/:ккэ, -эт, -джкэн, -гэй, -гэ-сэй. Одной из самых употребляемых восклицательных частиц, является в эвенском языке частица -кка/-ккэ в сочетании с местоимением ями; "Ямч-кка нсвтэ хулнн ч'улбалран!" "Как же зазеленели берега ключа/". Ями-кка би эрэн отэрэпгук эчу хар! "Как же я этого раньше не знал!". Частицы -к, -эт, -джкэн, -гэй, -гэ, -гэй ранее в эвенской грамматике не фиксировались. Однако они могут употребляться в восклицательных предложениях, например: Гэлэ-к! "Пука быстрей!" Кирэ-к! -"Тьфу-ты!", "Фу-ты1" Тек-эт хоргэр! "Ну-ка поехали сейчас же!". Частица -луй. ранее не описанная , употребляется в сочетании с междометиями : Аикс-луй! "Ах, как хорошо!". Частица -ЭОИП выражает удовлетворение говорящего по поводу совершения действия: Тар-да Очми бокрап-аснл! "Но все-таки нашли же!" .

Усилительные частицы, К усилительным частицам относятся -кка/-ккэ, -си, -нян/-нен, -лугу, -тэ/-дэ, -кана/;кэнэ. -ЛЭ/-ЛЭ, .-а, .-От, ; маН/-ЫЭН. -ккнэ/'ккнэ, -ак/-эк, -кы, -эм, -эг, -да, -лын"н1н- Частицы, выступая в предложениях н усилительных функция*, подчеркивают

выразительность речи: особенно ярко это проявляется в вопросительных и побудительных предложениях, а также при выражении убеждения или сомнения. Примеры: НонЧман-жа йадавур хурудип (Ойм). "Его-то для чего (с какой надобности) возьмем (точно не возьмем)". Хи мэни-ккэ он омн"ача бчсэнри. "Ты про себя как же забыл". Эдук-ккэ дюлэски он бидип. 'Что же с нами станет в будущем". ЧастицылДЭ,-кьк-эм, -ЭХ,-да, -нян/-цен. -кь1Н"н'и, с разной полнотой описанные в исследованиях по эвенскому языку, также принадлежат к этому разряду: они усиливают эмоционально-экспрессивные оттенки высказываемого: Коели-дэ "посмотри-ка". АмаскПтНЯН он мучудай. "Как же назад-то сможет вернуться". Ранее не зафиксированная частица ^КЭЛ синонимична частицам -ккэ и -цян, но придает высказыванию особую уверенность говорящего: Тимшш-ткэл эмэннэн"этэтэн. "Завтра-то уж придут (должны приехать, если их сегодня не было)". Уэстииа_-га/»/.-гэ/1 усиливает оттенок утвердительности, вопроса, недоумения: Тарав-гэл орам ядай дяорин. "А того-то оленя для чего поймал".. Часто выступают в роли усилительных частицы Киак-киак, ям и би дюлпэгСН

НОН'МПН ЭЧу ДеПТЭ (Бер. фоЛЬК.). ГЭЛЭ, ОДЛИ-СИ:ЛО, эди-си-лэ икэкчл (Мом.). "А ну-ка, прекрати-ка-же, мерестань-ка-же петь". Ичнлрэ-сн-лэ хину хилгиттиван, "Посмотрите-ка, как мучает собаку". Частица (э)гэ, не зафиксированная в грамматике, также дополняет ряд усилительных частиц: Нои1'мш1-а~га эвэсэптэки хоруржу. Нелгэнкэнчин коечимчнл (Мом.). "А ее-же, несравненную, когда познакомлю с сородичами-эвенами, уподобили бы солнышку ясному".

Уничижительные _ частицы. Эти частицы выражают иронию, сарказм, юмор или сострадание, сочувствие, жалость. К ним относятся частицы -. якан. -чакан, -ккан. ;чачан, -такан, -кукси, -лака; -Игли-е, чуритан"гай хараттив, он-акан? хи-чэкэн эрдим делу он эттэн тан"чинди (Ойм.). "Ты то, ты как сможешь осилить такой тяжелый камень". В некоторых случаях уничижительные частицы могут подчеркивать сарказм, но такое их значение выявляется только в контексте.

п

частицы, выражающие; общие смысловые оттенки значений слои.

Эта группа частиц в эвенском языке подразделяется на следующие разряды: ограничительные, уточнитольные, выделительно-ограничительные, соединительные, условные, уступительные, выдели тельные, выделительно-усилительные частицы.

Ограничительные, частицы. К ограничительным относятся частицы -ткап/-такан, -макни, -ккан, -рагда, которые придают словам и предложениям оттенки ограничительности: Нон"ан ханн"ан-такан ач хэп"тэпэ бчсип (у-ч). "У него только ладони были без болячек". X«-дэмор ач-та амна бнсэирч, оранси-да ачча, бэй-тэкэн маямилбан деббочинри (Мом.). "У тебя-то ведь и отца-то нот и оленей тоже нет, а питаешься одними только объедками". Манданя-маиданя, унурчмдас бисом би асагкан"у хикэч-тэкэн иннэвэн (Бер. фольк.). "Манданя-манданя, как будто бы мне стало понятно, что дитя мое тобою лишь будет живо". ЭрдичгГЭ моп ядай моличэ (Ойм.). "Для чего только столько поды принес".

Выделительно-ограчичительные________частииьи Характерное

свойство этих частиц состоит в том, что они логически выделяют слово, к которому относятся, придавая одной из частей высказывания значение ограничительности. Такое значение имеет частица тДсан/'Тзкгц: Асатам элипмэн гэрбэвэн омэн-тэкэн атикан харии, асагкан эгутя1"эн (Бер. фольк.). "Настоящее имя девушки знала только одам - н«ия девушки".

Соединительные ..частицы Этот разряд частиц представлен в эвенском языке частицей -дз/ггз. которая имеет оттенки присоединения, совместности, последовательности «ли смены действия: Акму эмчэлэн, бнгдэ хупкутнэмэллэы. "Когда мой старший брат приехал, я тоже захотел ехать учиться". Нен"чак гонни: "Би гоюмчав орам бакрив, нпн мариди, хинлугЯЭ, эгэ-э, эыурэм нэкэргэй" (С-К). "Волк говорит: Я нашел раненого оленя, затем, убив его, тебе дедушка, тоже принес гостинцы". Ху-ЯЭ нон"арнюнтан бэрнэв гэлэтнэлдэ (Ойм.). "И Вы с ними

ююке поезжайте искан» потерявшихся оленей". Мут бими моли/рарап-13, молчгрэрэп-тэ. "Л МЫ II дронл ЗЛГОЮПЛИПаЛИ, И ПП ПОДОИ ходили".

Условные частицы, В качестве условных выделяются часшцы -нюн , -nycuu и -д.шул: Бакмч-нюн омун'эндч "(ели наидешь, принесешь". Нюлиию-пюлпшо мучу дсчамп, гэлэтми-ул, Икинчно-июлшно, чндулас ман'ч одакач-ул 11н»и ИНО-НЮШ НПО орыяр loiy улчткэрэли (Бор., фольк ). "Вспомнив или соскучившись но нас, Гели встретятся трудности о жизни, постоянно ОЮН1, утщлй". Часшцы в этих случаях усиливают значение условности, содержащееся п шатольных словах, однако иногда значение условности выражается только при помощи чаешц.

Уступительные частицы. В эвенском языке уступительные частицы довольно немногочисленны. Ою частицы -нюн, -шт, -дачул - то же, которые имеки значение условности. Примеры: Хон'аддап некникэн-тиг ман"ччрам (Мом.). "Несмотря на ю что хотелось заплакан., я юрпел". Ин'Ъ, тэкэн-э, тачцн-нюч-да бидон! (Мом ). "Да, хорошо, пусть будет так!". Н<жэ иччч-дя /¡обэммп дэсчирип-дэ-шт жни хун'ршктэ (уч ). "Пока, несмотря пл то, что пни,по голоден, ничет не трогал".

Уточнительные частицы. К уточншельным частицам относятся: -г, -га, -гга, -тагта, -ма, -мам, -мак, -макан, -лгама, -к-чч, Они сл/жат для конкретизации смысла слона н предложениях. Примеры: Ток-:п ху эрэлбу-тгэ уямьарбу хочэпрэ. "Boi сейчас же за .ними снежными баранами нслед мчитесь". Лсчкан ск:>П ммш"чн-м: ж нан"иннан. "Женщина уж прямо только сиой котел схватила". К.)пшп\ч-гдэ 0ими хицу-мэк ден"чиднн (Ойм). "А если уж в беду попадет, тебя ючно вспомнит".

Выделительные частицы. В этоi разряд входят частицы -км/а, -н"уя; Учаки-кана дивным, тадук-тикан итан'качиддай, "Сначала иди ловить своего верховою оленя, :иием только будешь ютоннться (в иу|ь|". Виденителыю-иременнаи час ища -капа и ^венском языке служи! для указания временной последол.пелт.ност действий, и их

чередования или смены: Дюплэ-кэнэ урэкчзн хэемэклэн ойииридч, хорты юру кортпи (Мом.). "Сначала на горную псршину поднявшись, с высоты любуйся землей". Эш частицы имеют довольно устойчивую позицию в линейной структуре1 предложения, присоединяясь к перпому или второму слову в высказывании.

Выделительно-усилительные частицы. Так К.А.Новикова и В.Д.Лебедев назпали эвенские частицы -дакиг/-такнт: Нон"ан_ моп-дакит. чикин"а туркурин (Ох ) "Он даже дрова не может рубить".

Неопределенные . частицы. Исследователями эвенской грамматики выделены неопределенные частицы -ул,.-уч-та^^вул,^мул...-|шр, частицы ..-ту> ,-мада, .. -мдас,-гу/-ку. Тарак мину-гу иттиди, н'Ълэлрэи, тогу-гу мэддыди, эсэм хар. "Не знаю, почему он испугался: то ли увидев меня, то ли почуяв огонь"(Бер.). Тадук нян ц"ц-пут-тэ куннснан, делгэнкэ уроччин иркаснан (Томп.). "И вдруг тут же раздался чей-то вопль ужасный".

Комбинации частиц, Сочетание разных частиц при одном слове вносит в высказывание смысловые и модально-экспрессивные оттенки.

Нами описаны следующие комплексы частиц: :ага-га^-гз-га^,__.-(о)ут-та,

:ДО-1 ■), -гу-тта. -н'ун-да, -д?:гиг, -а-сил-а, -а-си, -а-ке-да, а-еул, г-ул и другие: Де-э кокэннэт одни, он-уч-та чилдими ай бчмчи. "Вот беда, (доел, смерть пришла), как-нибудь надо выкрутиться" (Бер.фольк.^. jQ.it уч-га "Как-нибудь, да надо". Сочетания частиц одного разряда, характерные для усилительных и выделительных частиц, подчеркивают главное слово в смысловом отношении или локус концентрации модального значения, характеризующего отношение говорящего к содержанию высказывания. Примеры: Xэazтэкэt^-Э_AЭГ^1.-Cэ. дэгеивэн ИНЭН'У.ЗНГТЭКЭМ коерэм (Мом.). "Ежедневно любуюсь необычным полетом железной птицы". Мов-ага-га моларив, Докланикан молирив (Мом.). "За дровами пошел, еле ноги передвигая, рубил (заготавливал) дрова". Комбинации частиц в изобилии встречаются в различных фольклорных жанрах - эпических сказаниях, в шаманских заклинаниях и заклинаниях-

б/iui опожеланиях. 15 шких текстах комбинации частиц придают речи определенную ршмику и интонационный рисунок, а также особую эмоциональность.

ГЛАВА 1!. ПОСЛЕЛОГИ

Морфологическая классификация послелогов Послелоти -это постпозитивные служебные слова, которые уточняют временные и пространственные отношения. По значению и морфоло! ическим признакам обычно эвенский пос./юло! и деля i си на дне i руины: склоняемые (изменяемые) и несклоняемые (неизменяемые). Н.АЛ'оббек делит псе послелоги по значению и морфолот ическим признакам на А группы:!) Собственно послелот и, изолиролаошиеся от наречий и имен - хо, хплэн, "напротив (чего-либо)" хумдэлл "н течение какого-либо времени", ччд.тан "с задней стороны« и др.; ?) Наречные послелоги -наречия образа действия в роли послелогов.; 3) Отыменные нослелот, образованные от имен пространственного значения, 4) Поелелош, совмещающие функцию послелогов и именных форм и уточняющие пространственную характеристику предметов . Мы обьединнем поспело! и последних двух групп в одну, поскольку границы между этими группами отчасти условны.

Собственно послелоги (первообразные послелоги). Эта группа послелогов немногочисленна и включает псклелоит чошэрэ .-чутэрэ, хумдэпа и чпа/иi Нос.лелош vü/im;);) - чупмр.) » хумд.яи "в течение какою-нибудь времени" унрап/шют вините;», ным падежом: Иолкончо чушуру i ала бчечи (Ох). "Я жил iíim нею поему". Тадук есччмаччн одни чпан долипнчп хин чпан чнэн"у чонг^рэ (Г>ер фольк.). "Затем наступили состояния и течение трех ночей и ipex дней без перерыва", Инг>н"ину хумдчл:>-:> нон'ан мчннюн x.vic/i/p/i-.» (Ойм.)Л)н со мною вместе целый день танцует". Июн 'уо долЬанун хумдэлг> нон"ман апапин. "Нюнтун (имя собсти ) ждал ею нею ночь (доел в течение ночи)". Эти послелоги обычно стоят ткк ле слов, характеризуемых ими и

обозначающих различны» офРаки яром,.,,,,: ИНЭи"нЯ "день". долбя,«,» "ночь", тутами "лиму", Во/мш.п "позднюю осень", „//,„1. бпний "спою жизнь" И т.п. Послелог ист аланмр.м значонир "до данною мое 1а, до юх

пор, пока" и управляет мест.....м и напроиительно-местным падежами

Примррм: :)пэ тпрлэ юпхоз I >,юэв эдлэтэн илур нон"артап эгден окат Индшнрлэ пари Моми-Момц окат дэрэндукун Индшир налцуидулач нетала детэшпдэ урэкчэрду/щ нугпэнэтпкэн орам иртэчиш.. буюсэнь инил бэчп-энэсэл хурэмтэп (у-ч.). 'Тще до юю. как на энк местах ор| ани:юпали колхоз, они кочевали с верховьев притока Индигирки Момы до низовьев Индигирки, по левобережным горам; кочуя, оленей пасли. охо(ились, 1см жили предки эненов".

Именные (отыменные) послелоги. В ооенском языке имоотсп большая группа послелогов, омонимичных с существительными или соотносимых с оморюопшими именными корнями. В семантическом отношении среди них выделяемгя группа послелоюв характеризующих общие пространственные отношения, и послелоги, относящиеся к определенному классу обьекюв (водная преграда, жилище и др.).

Послелоги, характеризующие общие ... пространственные отношения К ним о■ носятся послелоги дюгу "о чем-л", дали "пространство поблизосги'упбпияи", до "(пространство) внутри", эргидэ "(пространство) на этой стороне обьекга", ойдэ "(пространство) над чем-либо", хэе "вершина/ сверху", амарда "(пространство) позади", ччда ^западные юворы чайда) "(пространство) за чем-нибудь", хэрлэ "(npocip.ii 1ство) под", лаг "(пространство) около чего-либо", тгмш "(пространство) вокруг/рядом", ангида "(пространство) с правой стороны", дегэнгндэ "(пространство) с левой стороны", дкрлдэ "(пространство) напротив, перед объектом", а также мудан, "(пространешо) на конце обьекта".

Послелог дюгу, употребляясь преимущественно с глаголами речи, и оформляясь суффиксом продольного падежа -ли, выражав! предмет речи Мут гургэ дюгулин укчэнэ/ихм'. "Мы говорили о работе". Хэгдып

IK

эрэк кусин дювулчн эччн 1эпэн"н"оттэ. "Старики так рассказываю! об этой войне". Ограничение на падежное оформление этого послелога свидегельствует о ею значительной грамматикализации.

Все остальные послелоги употребляются без отрпничоний п формах локативных падежей, что проиллюстрировано ниже для послелога дали: Биракчан далчдун орчнэн. "У ручья (также близ ручья, вблизи ручьи) остановились". Гчжчга далчлан хэекэлбу ачча бчкэн марчтан. "У Гижиги (близ Гижиги) коряков всех до одного убили". Бу Яш далилчн опмчдчру, "Мы будем охотиться на белок вблизи Ямска". Тупунчду псколо далиткин эюнэпэпэп. "Зимой отправляемся итрать близ школы". (Ол). Мукэчи далчткчн н"онэднчкэн хэткэн"ччрэм. "Проходя мимо бревна, упал навзничь". Улрэо н"осаснчдч, хчлрччакан бой эн"эелду таман"чамч бодэй мулгачнпран Ям л Тушукакч дюпа nu. ирчдч хчлрчпкан бэй iаман'н'он гадчдч, эн"эел xynn"iпан корчган далидукун кчн"гэлукэннч ..(Ол.фольк ). "Понюхал бедняк мясо и уже собрался было монеты за это отдать. Но в это время в юрту зашел Тушукаки, взял у бедняка монеты, подошел к хозяину юр1 ы и позвенел монетами над его ухом".

Примеры употребления друтих послолотон; Хулччан буюсзмн"пдук кон'рэ додун дыкнэн. "Лиса спряталась от охотников внутри ямы " (Ол.). Тугэнчду дю додун хани-ко (у.-ч.) "Зимой в чуме как дымно!" Агчкан"ан абдуй хэрукмэ хчнрчди, ока/ ouiчдмун нон'ман апаччдчпран "А жена ею, в суму положив вещи. стала ожидать на гной стороне роки". Урэкчлн ЭОГНДЭТКИН орарбч илбэхэннч (Ойм.). "Он пошал оленей к этой стороне сопки". Ин"эньгэкч бугтакч хэлду дэгчду Тор ойдэлчн нянин хэрдэлчн хунн"экэн"ччн дэгэлрэ (Мом.) "Садясь верхом, на Железной птице над землей под небом голубым, словно вешр летят". Ин"экчэ нам ойдэлчн. Якутск ойдэлчн Камчат кал и дэгситэн (Мом.). "Над мором Северным, над Якутском в сторону Камчатки летали". Эдук урэкчэн хэедукун коеиэкэтнч, гятан хэоэкчн"дэн ичурэн. (Ох.). "Отсюда с верхушки юры, когда смотрели, только олень для поминок их лрута был виден". Др-э,

дейдэлэн амкачан хэелэн биси дюдук умэн аси нюрэн. (Ох ). "Вот, из дома находящегося на оершине пригорка, что за его спиной, вышла одна женщина". Амму ондати амардадукун бодаснан. "Отец пошел вслед за своим оленем - манщиком". Мин амардалав дер уччкатан улбун"чиритэн (у-ч.). "За мною два верховых оленя его вереницей пошли". Нелтэн хатарсидук дыкин"чин, Урзкчэн чайлэн чунни. "Солнце от темноты

скрывается, за горой растворяется". Бокэс___чайлан коерив Олрал

хэбдекривутэн (Мом.) "Я под лед смотрел, как рыбы резвились". Бч чсаг авландулан нан"та хэрдэдун тэгэчиддэм. "Я сижу на открытом месте в лесу тюд сосной". Барсук эбдэнрэлбу дюлай дюгутчин, юр^хзрдэлин н"энрч хоти дулукандин, __хякита хэрдэлэн дэсчирил эбдэнрэл улакчав тору дасутчир, орату этэр эгдень исувкэн. "Барсук листья в дом свой перетаскает, на середину дорожки, которая проходит под землей. Лежащие под деревом листья землю укрывают, и траву прячут". Дю хаттун гячами алаттин. "Около жилья друга ожидала". Окат^атлин, эмкэсзгли Иртэки-тартаки тусанкаттан (Мом.). "Около берега реки, туда-сюда побегал". Ирбэт мугдэкэн анчиндулаы дер дэвэнн"итэл хечэл. "Около старого пня два триба росли". Дюгадпкат анчипдулан тэптэ хоя. "Вокруг нашей летовки много ягод". Клуб am и дал ан магазин бисни. "Справа от клуба стоит магазин". Би ангцдал$в тэгли "Садись справа от меня". Нелтзк учаки хопкэчэн онгидалиц элгэн. "Нелтэк вела своего ездового оленя по правой стороне сопки". Бу нулгзми, тарав тон"зру дегэнгидэлин елтэну. "Мы, кочуя, обошли это озеро с левой стороны". Ион"ан кун"аруку мэн дегэиоэшй гилбэнни. "Он оленя, на котором возят детей, привязал к себе с левой стороны". Туксак и ашу ДЮЛАШЭКЭНДУЛИН тусан"чин. "Заяц прямо перед моим старшим братом пробежал". Дют дюлдэлэн кочукэн ил/мчан илаттан. "Напротив нацюго дома маленький летний чум стоит".

Послелог мудан, со значением "(пространство) в/на конце объекта", оказывается единственным из послелогов, где невозможно отличить послеложные сочетания от притяжательных словосочетаний, где объект

пришжани« - ими с пространственным значением Примори: /ачнн /унидн, an/1.1/1 мудапдулац умэп бой хррэн. Эрэк бэй .1Н/1.1И дупакандулаи iyp.ni, ищу к часки мудапдулап турэп, дч-з гарчдюр илипнч эрэ>. 6mv>ii".~>iiiii (Ох фольк.). "Сказан так, на самом конце поляны появился ««»ломок, он шашул в середину поляны, затем на друюй конец шатнул, п поюм прошел oioi человек".

Послелоги, характеризующие пространственные

отношения в сочетании с названиями водоемов. Эта труппа послелогом, выражая просгранснюнныые отношения, сочетается почти

исключительно с именами - названиями водоемов1 гон".у> "очоро", нам

(

"море", ока; "река", бчракчан "ручей" и i п. Ранее л a ipyiuia послелогоп специально не описывалась К ной oiiickhich следующие послелоги' холда "(просгрлнс тпо) вверху по ючению", эдтдэ "(пространство внизу по течению)", хопч "(npcK.ipaiK.nm) на Oopeiy водоема", барда "(пространство) на противоположном Oopeiy". Примеры: Окаг хопдапан он"кадяк ай. 'Б оерхопьнх роки хорошее пастбище дли оленей". Лю/ аниду 6у эр.ж Оиракчан холдалчн пут эн.и ¡у "Летом мы кочуем по верхот.им того рун,«"- (Наг пдгчд >гкнн ппп-н/п/г "Помнит и сюрону низовьев роки". Бадчкар бчр.ичан jjxihjmлчн косчинэдип "Утром мы пойдем пасти оленей по низовьям реки",. Omhjkjh кочук.ш о;,ai хопчдун ортпп (Мом.). "Однажды нл берету маленькой роки остановились". Оьаг Оардалаи хада ччупр.т "Па другой стороне рр»и сьчдо показалось", Г>и агкан'ай oa.j/ барлтукун тирам "Я себе камни-ш рушки собрала с того берем а роки".

Послелоги, выражающие пространственные отношения, связанные с жилищем и окружающим его пространством. Oia ipynna послелогов выражает прос т ране, тонные отношении, при которых ориентиром, определяющим расположение других предмет», служит жилище. Отличительной особенностью данной группы послелогов является го, чю большая час и, их ( оонки ин:я с число наречными образованиями, не имеющими при себе имен

существительных ища хткилэ "по дпоре", толэски "наружу, ип жилища" и др. К ной относятся следующие послелоги учткп (хнккч} "внешнее пространство вокру| жилища", 1улдэ "пространство за пределами жилища". Примеры употребления: Омнэкэн хчсэччн н"п-дг> толпа ачча бчсэкэн, Тунгукаки хул хчткилэн ад1,т-да тамам дяприн (Ол.). "Однажды иечером, ко1да никого не было, Тунтакаки под тополем- спрятал несколько монет". Эньму чпум хиткндукун улрэв эмурчн. "Мать моя со двора летнего чума мясо принесла", Тарак дю ТУЛДЭЛЭН. хцгкилэн умэн хякша висни (Ох. фольк.). "Около того жилья, у наружной стороны стояло дерево".

Послелоги, ..выражающие пространственные... отношения, связанные с . рельефом местности. Эта группа послелогов выражает пространственные отношения, ориентиром для которых служат торы, холмы, скалы. В нее входят послелоги дсйдэлэн. няйдалан и бапан, обозначающие соответственно местонахождение предмета выше по склону, ниже по склону и на одном уровне с предметом-ориентиром. Примеры: Ясчан тин д'эйдэлэн хонтэ кадар илаттан. "За Ясчаном (выше Ясчана) другая сопка стоит". Эр урэкчэн дсЯдэлэп гит хо<т. "Пот там вверху по склону сопки толубики много". Хопкэчэн няйдалан план хчкита висни. "В нижней части склона этой сопки стоят три листвеииицы". Нянин бапан тогэчин нимпургэчнддэн. "По небу на уровне горизонта тяжелая туча нависает".

Наречные послелоги. В топорах эвенского языка употребляются наречия образа действия п роли послелогов: дзпки - "напротив", зрзли "вокруг", эвэнки "поперек", табдас "насквозь", кэнрэс "через", н"онапки "вдоль", дюлэпки "пперед". При глаголах эти слова играют роль наречий. Примеры: Ион"ан нян чукачан олбаниди цаму_кэнрэс_.дэгэлрэн (фольк ). "Затем он, превратившись о птичку, попетел через море". Биракчам эвэнки мукучэв нэли. " Поперек ручья положи бревно". Дэбрэ хэлургэн удьден дэпки кун"ан"н"он мугдэкэндулэ гэгукэнин (фольк.). "Дэбрэ (имя собств.) посадил на пень ребенка людоеда напротив его следа". Кокэчэп

пакту эрэ/ш »«•(/"'мклл y/niгпн хоя бпснн "Вокруг убиюю медведи Оыло много следов полкоп".

Формообразование послелогов. Эвонские послелоги, как и существительные, могут включай, л свой состав некоторые суффиксы субьоктпвноП оценки Например, суффиксы лог нко-граммагичоской формы усилении -m.ik и -макап придаю! послело1у и всей конструкции значение "вплотную к чему-либо"; Орар дю дшшматун ii/iaunriia (Ойм ). "Олени остановились прямо у чума". Энкэчан умкэр длппмаклин 1усан"чприн (Ойм ). "Олененок прыгнул прямо мимо обрыва". Д< нкач дю дошитуп топчнднпрэн. "Женщина уселась прямо уж внутри дома". /(п/шки мукрч домакандукун iycan">шн, "Бурундук выскочил из самой глубины сухостоя".

ГЛАВА III. СОЮЗЫ

Союзы традиционно определяются как служебные слова, коюрие служат для связи однородных членов предложения и частей сложного предложения Ii эвенском языке исследователи традиционно о|мечаю1 немногочисленность союзок П.Г Бог орал г:о существу отождествлял союзы с частицами, В.И.Левин - с наречиями и местоимениями. Соотносительность союзов и местоименных наречий подчеркивали ГС И Цинциус и К.ЛПомиюва Нам представляется обоснованным в соошотсшии с русской грамммашческой традицией раздели 1ь союзы на две г румпы - сочинительные союзы, упофебмиющиеся при однородных членах предложения (прежде веет о при однородных сказуемых) и подчинительные союзы. Верная ipyniia делится на дна разряда - соединительные и противительные союзы.

Соединительные союзы. К этой i руппе относятся союзы nuil, кцхук, таранам. Нон"ап ияи байчпни шнэлкпр ()уйугг>мн";>п Инстэн "И он и ею люди были очень удачливыми охотниками". (Бер фольк.). Омн.ж.л! асагкан амаппи nun :>нпншг укчл/м^^чдилрчин н иду-да xyiyp fk)/v>nyp, Mi'piiMritH/iiityfi (Бер. фольк,). "Однажды отец и мать начали

обдумывать, аа кого выдать дочь". Арин"ка, тэдеридн, дэсчнснэн, ннн таракам-ат хуклэстн. "Лрингкл-дух, поверив, лог и тотчас же уснул".

Противительные союзы. 1'оли противительных союзов выполняют союзные слона r,iрма, горбач "но, однако": Кун'аканкач тартаки нокторэсчнлрэ, гарма н"эпэлрин, "Ребеночек хотел было стреляй. п ту сторону, по побоялся". /lon'apjан кпмпп бакрчтап, тала нудл1,п:>н, трлн /\аэбдэнур, кип би хукгмрэкэюн элэ эмрнп (фольк.), "Они нашли мамонта, о1кочспэли туда, чтоб есть, а я, когда они легли спаи,, приехал сюда (фольк.)",

Подчинительные союзы, Подчинительные союзы употребляются для присоединения частей сложного предложения. В роли подчинительных союзов используются наречия гадук "оттуда, после, потом", таракам "тогда, п ту пору, в то время", тарбач "однако", "тогда", томн-геми "потому что", то/эми "поэтому", "потому". Подчинительные союзы п опгчюком языке крайне немногочисленны и все они сохраняют соотносительность с местоименными наречиями. Примеры: Атикан, усилби тумрнди, уркэли юмгэс усин"дэн, гадук хуркэн, учикалби, гэлнпдэн нсрпди корт гпкэн, ими эйду хэпкэнчэп нлатта (фольк.). "Старуха, заметав веревки, кинула сквозь двери, потом, когда парень вышел ловить верховых своих оленей и посмотрел - все стояли пойманные". Осиду эрэк бини эдэлэн од, омнэкэн муттулэ оран Оутопэкэн одни, таракам оран бэгдэчимн"эн тэндун ачча бисин. "Давно, когда отце не было этой жизни, однажды у нас была эпидемия у оленей, тогда вообще не было ветеринаров" (Бер,). Томи буюр чэлэдур чакучал, хурка итэлкэсэл дюлэгду кунячал, деплэ хедин-дэ гоми хэгэрчэл. "Поэтому звери все собрались, острозубые помчались впереди, думая, что будет много еды".

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В эвенском языке к разряду служебных слов относятся частицы, послелоги, союзы. Эвенский язык весьма богат частицами, которые вносят дополнительные оттенки в значения слов и продпог^ний или

служаг для выражения различных т рммма тических и логических отношений, модальных значении и омоционально-экспроссипных оттопков. Эвенские часшцы нсе|да постолпиины, кроме часжцы отрицания ач. LI японском языке представлены также различные комбинации часшц «

Послолош - мосшо'.шншныо служебные слона, по своей с.смашнке соотносительные с каким-либо предметом. они уючняю! прострлнс тонные, временные, обьектные oiiioiwhihi. Большинство послелогов употребляется только в с|юрмах локативных падежей. Лексическое значение сохраняется у тех послелогов, которые образованы от сущосшшельных и наречий, и изможачея у послело!он, утративших связь со слонами, от которых они были образованы.

Союзы - служебные слона, которые выражают связь между слонами, словосочетаниями и предложениями П лионском языке они немногочисленны и соотносятся с местоименными наречиями. По синтаксической роли союзы дошлем на сочинительные (соединительные и протинительные) и подчинительные.

Основные положения диссертации отражены в публикациях:

I. Частицы в эвенском языке.//Вопросы :эвенской филоло! ии и этнологии- Якутск, ИММИССО САН. 1996. - С 21-24.

2 Использование частиц в эвенской художественной литературе. //Вопросы эвенской филологии и этологии,- Якутск, ИИМИС СО l'Ail, 199i>. - С 2!>-2tt

3 Служебные слова в эвенском языке. Профамма /утя студентов V »урга дневною и rwiifixoio отделения - Якутск, Я1V им. М.К Аммосоиа, НКИ> - 7 г

Пг n;i'i;vr'i K( ак г,м ;ч,\к ,v

I Hl'A.'h -(СО