автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Смысловая плотность художественного текста

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Авдевнина, Ольга Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саратов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Смысловая плотность художественного текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Смысловая плотность художественного текста"

од

„,(______На правах рукописи

АВДЕВНИНА ОЛЬГА ЮРЬЕВНА

СМЫСЛОВАЯ ПЛОТНОСТЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ПРОЗЫ в.в; НАБОКОВА)

Специальность 10.02.01-русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

САРАТОВ-1997

Диссертация выполнена на кафедре русского языка Саратовского государственного педагогического института им К.А. Федина

Научный руководитель - доктор филологических наук профессор В.С. Юрченко

Официальные оппоненты- доктор филологических наук профессор М.Б. Борисова

кандидат филологических наук доцент Н.А. Ннколнна

Ведущая организация - Волгоградский государственный педагогический университет

Защита состоится ". а- делАХс^ЭЛ 1997 в часов на

заседании диссертационного совета К113.7401 по присуждению ученой степени кандидата филологическ наук при Саратовском государственном педагогическом институте им К.А. Федина (410028 г. Саратов, ул. Мичурина, 92) . -

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Саратовского государственного педагогического института им. К.А. Федина.

Автореферат разослан "/У" /-¿¿и^-у 1997 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук доцент

И.Н. Сипакова

Актуальность исследования смысловой плотности художественного текста состоит прежде всего в самой специфике категорий, определяющих его смысл, их многоаспектности и речевой обусловленности, что привлекает к ним внимание ученых разных направлений лингвистики. Интерес к проблемам, связанным с изучением смысла, особенно возрос в последние десятилетия, когда возникла и получила развитие теория текста. Ведь именно текст как наиболее сложное структурное образование позволяет выявить закономерности функционирования языковых единиц, смысловые и выразительные возможности языка, взаимообусловленность лингвистических и логических структур.

О соотношении смысловой и языковой стихии текста писали A.A. Потебня, Ю.М.Тынянов, Б.А.Ларин, В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, М.М.Бахтин, Ю.М.Лотман и многие другие ученые. Структурное соответствие смыслового содержания и языкового выражения рассматривалось в числе общих вопросов языка как системы и проблем языкового знака (Г.Фреге, В.Гумбольдт, А.Ф.Лосев, Г.Г.Шпет, и др.), а также в исследованиях семантики коммуникативных единиц (А.В.Бондарко, Е.С.Кубрякова, Г.В.Колшанский и др.). Смысл приравнивается к информации, которую реализует текст, и считается одним из важнейших факторов формирования текстовых категорий: целостности, связности, когерентности и т.д.(/И.Р.Гальперин, З.Я.Тураева и др.).

В лингвистической поэтике сложился особый аспект рассмотрения смысла. Интерес ученых направлен на художественную информацию, её формирование, языковую особенность и многоплановость. При этом внимание большинства ученых привлекает концентрация художественного смысла не в целом тексте, а в отдельных элементах текста. Установлена специфическая информативность актуализированных лексических, фонетических единиц, синтаксических структур ит.п. (Борисова М.Б., Ковтунова И.И., Кухаренко В.А., Чернухина И .Я., Штайн К.Э. и др.). Совершенно очевидно, что смысловая многоплановость художественных элементов не может не порождать особой усложненности всего текста. Однако, в современной науке мы имеем дело только с отдельными разрозненными высказываниями по этому вопросу. Ученые ведут речь о смысловой избыточности в художественном тексте, множественности художественных кодов, многогранности смысла и т.п., но целостного и комплексного всестороннего изучения это явление пока не получило.

Фактором усложненности художественного текста является повышенная концентрация информативных единиц, их неоднородность и неравномерность распределения в тексте. На соотношение смыслового множества и ограниченного текстового объема указывает понятие смысловой плотности, позволяющее сравнить особенности функционирования художественных элементов с закономерностями смысловой организации всего текста. Представляется необходимым исследование системного и обусловленного характера феномена смысловой плотности текста, что и является целью нашей работы.

Реализация поставленной цели предполагает решение ряда взаимосвязанных задач:

1) выделить и охарактеризовать языковые единицы, репрезентирующие художественную информацию;

2) определить условия формирования их повышенной информативности;

3) выявить случаи актуализации иных текстовых элементов и категорий, установить степень их неоднородности и усложненности;

4) на основе анализа разноуровневых информативных единиц реконструировать смысловую структуру целого текста;

5) рассмотреть языковые механизмы возникновения повышенной смысловой плотности в сегментных отрезках текста;

6) указать на особенности смысловой плотности прозаических текстов В.В. Набокова.

Методы исследования. В интерпретационном анализе текста нами применялись различные методы и исследовательские приемы. При выделении и характеристике смысловых уровней и видов информации использовались описательный метод, лексико-семантические приемы изучения актуализированных языковых единиц, методы анализа и сравнения. Определяя характер самой структуры смысла, мы строили работу на компонентном и подровненном анализе с последующим синтезом полученных данных. Сравнительный метод позволил построить типологию смыслов и определить роль разных смысловых типов в общей структуре.

Материал исследования. Изучение категории смысловой плотности проводилось на материале прозаических произведений В.В.Набокова: романов "Машенька", "Король, дама,валет", "Защита Лужина", "Отчаяние", "Подвиг", "Приглашение на казнь", рассказов из циклов "Возвращение Чорба", "Соглядатай", "Весна в Фиальте".

Научная новизна и практическая значимость работы состоит в том, что она продолжает изучение эстетических категорий,

параметров художественности, связанных с языком. Это позволит обогатить известные методы лингвистического исследования литературного произведения новым аспектом, изучением свойства информативности и формирования смысловой насыщенности. Наблюдения над языковой обусловленностью этого явления дополняют наши представления о смысловом потенциале языковых единиц, отношений и уровней языковой системы.

Предложенная классификация типов информации может расцениваться как типология. смыслов с точки зрения языковой мотивированности, связи содержания и выражения. Эти выводы могут быть использованы при изучении семантики текста и предложения. Анализ информации неязыкового характера и её роли в смысловой структуре текста позволяет представить взаимосвязь языковой семантики и совокупного текстового смысла.

Наши наблюдения могут служить дополнительным материалом в поэтике, стилистике, коммуникативной лингвистике и теории текста. Выводы о смысловых закономерностях организации текста можно применить также в создании теории школьного сочинения и курсов, целью которых является обучение письменному тексту.

Апробация результатов исследовании. Результаты исследования докладывались и обсуждались на межвузовских конференциях в Санкт-Петербурге (1991), Воронеже (1992), Саратове (1990,1991,1992,1994).

На защиту выносятся следующие положения:

1) Смысловая плотность выражается в неоднородности текстовой информации, разной концентрации актуализированных элементов в тексте, их смысловой усложненности, обусловленной тесным взаимодействием единиц разных планов: содержания и семантики текста.

2) Информативные элементы функционируют в системе, образуя сложные символические сцепления, реализующие имплицитную художественную информацию. Реконструкция этих элементов невозможна без привлечения контекста всего произведения и даже творчества в целом.

3) В пределах предложения, сверхфразового единства и сложного синтаксического целого степень смысловой плотности определяет выбор синтаксической конструкции и способ актуализации текстового элемента или категории.

4) В проанализированных текстах повышенная смысловая плотность концептуально мотивирована, обусловлена художественными задачами и замыслом автора.

5)В прозе B.B. Набокова высокая степень смысловой плотности возникает за счет функционирования единиц широкого информационного спектра: введения исторического и автобиографического контекста, .особой системности всего творчестаа /существования мета-текста/, богатой символики, включающей обозначения предметов, персонажей, ситуаций и т.п..

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Во введении дано обоснование актуальности, новизны, теоретической и практической значимости избранной темы, определяются цели и задачи исследования.

Глава 1. Смысловая плотность и реконструкция смысловой структуры художественного текста.

Исследование информативной множественности, обращение к проблемам смысловой неоднородности художественного текста, системности и стихийности его смысловой составляющей соответствует тенденциям современной лингвистики, для которой характерны комплексность подхода к тексту, анализ инвариантного с учетом вариативного, внимание к факторам формирования и функционирования языковой единицы. Сочетание системного языкового и внесистемного экстралингвистического особенно актуально для понимания природы и специфики явления смысловой плотности.

Смысловая плотность как информативная множественность - это прежде всего проявление в тексте интерпретативно - смысловой валентности языкового знака (А.Ф. Лосев).Это свойство означает не только стихийную непредсказуемую сочетаемость, но и способность порождать все новые и новые смыслы при каждом новом восприятии. Именно это свойство делает текст информативно разомкнутым, гибким для понимания и интерпретации, обуславливает явление смысловой множественности.

Из всех языковых структур наиболее полно реализует смысловую валентность лексическая единица. Многоплановость слова объясняется "сгущением мысли", которое сопровождает процессы его появления (A.A. Потебня). Это уплотнение смысла, забвение внутренней этимологической формы, первоначального поэтического значения может актуализироваться в определенных условиях употребления, прежде всего в словесном творчестве, которое таким образом возрождает многоплановость языка. Слово реализует ту же мысль, что и предложение и даже текст, но в структурно свернутом

виде (В.С.Юрченко) и находится по образности и смысловой многоплановости в прямой аналогии со словесным художественным произведением (A.A. Потебня, М.М. Бахтин).

Вопрос о причинах возникновения информативной множественности позволяют прояснить коммуникативные исследования языковых явлений. В работах A.B. Бондарко, В.А. Звегинцева, Г.П. Щедровицкого, В.М. Солнцева, С.А. Васильева, A.A. Брудного, Л.П. Доблаева и др. понятие речевого смысла обосновывается через его обусловленность языковой семантикой и условиями коммуникации. Признается структурированность смысла и различная степень явленности смысловых элементов. Главной причиной, неоднородности информации, а значит и смысловой множественности можно считать нетождественность содержания, выражаемого сочетанием языковых единиц, сумме их значений, а также участие неязыкового значения в формировании смысловой структуры.

Лингвистические и внелингвистические элементы информации являются результатом создания и смыслового функционирования текста. Они распределяются на оси А-Т-Ч (авгор-текст-читатель) и обусловлены процессуальносгью и диалогичностыо текста (Бахтин М.М., Барт Р., Штайн К.Э.). Авторский полюс смысла включает всю систему исторических сложившихся художественных кодов (Ю.М. Лотман), а также особое лингвистическое формирование (образ автора), реализующее индивидуальное языковое сознание (В В. Виноградов). Полюс читателя - это особенности восприятия текста. Этот полюс смысловой структуры отражает появление в ней вариативных элементов, обусловленных психолингвистическими факторами функционирования текста.

Смысловая множественность, потенциально заложенная в языковой системе, является общим свойством речи.

О "семантической осложненности" поэзии (в широком смысле, а не просто стиховности) писал Б.А. Ларин. "Многорядность", "кратность" смысла порождается комбинаторными смысловыми приращениями (обертонами смысла), которым подвергаются прежде всего слова, реже - другие элементы текста.

Ю.Н. Тынянов видит причину смысловой концентрации в условиях функционирования поэтического слова ("единство и теснота стихового ряда"), а также в распадении лексического значения, в появлении "кажущейся семантики" за счет динамизации слова в стихе.

Ю.М. Лотман выдвигает понятия множественности художественных кодов и смысловой избыточности, характерной для

художественного текста. Он признает, что информативная емкость (общеязыковое свойство) в художественном тексте значительно выше. Логическая информация сочетается здесь со структурно-сложной поэтической информацией, но даже этим сочетанием не исчерпывается смысловая,,множественность. Ее система включает в себя и так называемую "сверхинформацию" (непонятый смысл), и "мерцающие значения", и "шумовые" смысловые явления, т.е. те элементы смысла, которые препятствуют восприятию художественной информации.

Важнейшими причинами появления дополнительного смысла является информативность плана выражения (Ю.Н.Тынянов, Л.П.Якубинский, Б.В.Томашевский и др.), концентрация трансформированных языковых элементов (Одинцов В.В., Ковтунова И.И., Борисова М.Б. и др.), проявление свойства имплицитности, упорядоченность смысловой концентрации (Долинин К. А., Чебаевская E.H., Пелевина Н.Ф., Попов Ю.В. и др.).

Методика реконструкции смысловой структуры во многом проясняет сам феномен смысловой плотности, позволяет выявить её системный характер, языковую природу, проследить участие различных текстовых элементов в формировании общей информационной программы художественного текста. Такое исследование предполагает комплексность подхода, о необходимости которой писали Г.О.Винокур, М.М.Бахтин, Ю.М.Лотман, Л.Я.Гинсбург, М.Б.Борисова,В.А.Кухаренко и др..

Одним из способов целостного смыслового анализа учеными признается комментарий (Лотман Ю.М., Рождественский Ю.В., Шанский Н.М., Васильев С.А. и др.). Близок к комментарию интерпретативный анализ, который возвращает понятию "интерпретация" его первоначальное значение - истолкование, посредничество в понимании. Интерпретация в современной науке рассматривается в двух основных аспектах: как "осознанная организация рефлексии" (Богин Г.И.), т.е. как процесс восприятия и понимания текста (Богин Г.И., Нишанов В.К., Брудный A.A., Штерн Л.Н., Дризе Т.М., Зимняя И.А., Доблаев Л.П. и др.), и как метод лингво-смыслового анализа, толкование актуализированных, трансформированных с художественной целью языковых элементов разных уровней, форм и условий актуализации (Кухаренко В.А., Демьянков В.З., Задорнова В.Я. и др.). Интерпретация в нашем исследовании - это реконструкция заложенной в тексте информации на основе лингво-смыслового анализа. Главным в интерпретативном анализе мы считаем выявление инвариантных элементов смысла, не зависящих от условий восприятия и функционирования текста.

Глава II. Виды текстовой информации, Парадигматический аспект смысловой плотности.

В нашем исследовании мы исходим из того, что до референции в тексте существует неразложимый смысл, "базовые языковые инструменты интерпретации" (Демьянков В.З.) - особым образом реализованные словесные значения, фонетические элементы, репрезентирующие художественную информацию, и т.п.. Кроме того в тексте функционирует не зависимая от языковых конструкций понятийная сфера, включающая модель действительности, точку зрения автора, отдельные понятийные элементы в виде терминов, профессионализмов, экзотизмов и т.д.. Смысловая структура как упорядоченная совокупная информация включает в себя также и аксиологический смысл, который принято называть идеей произведения. Соотношение языковых элементов смысла с понятийными в общей смысловой структуре возможно установить на основе сопоставления семантики языкового средства не столько с ближайшим языковым контекстом, сколько с содержанием и организацией чисто смысловых единств: сюжета, художественного образа и т.п.. Мы обнаруживаем, что семантика языковых средств образует особый пласт в сформированной художественной информации. Этот специфический тип смысла, который строится на явлениях семантизации, "соединения смыслов с единицами фономорфологической системы" (Ю.В. Попов), мы называем семантической информацией.

- / Понятие семантического уровня смысла неравнозначно понятию семантики текста. Семантика - это системные языковые значения, реализованные в тексте, а смысл - речевая, контекстуальная реализация значения, выполняющая в художественном тексте особую смысловую функцию.

Важное условие формирования семантической информации -отступление от языковой нормы или ее нарушение. Контекстуальность, важнейший принцип, на котором строится смысловая структура, проявляется здесь в том, что ненормативное употребление функционирует на фоне нормы, смысл извлекается в контексте нормы.

Основными единицами этого уровня смысловой структуры являются троп и символ, которые отличаются пресуппозицией, способом трансформации языковой единицы, участием в формировании совокупной текстовой информации. Символы и тропы различны по характеру смысловой плотности. Троп реализует множество значений, которые в художественной системе приобретают

признаки информации: прямое; художественное (чаще всего метафорическое); понятие, непосредственно связанное с текстовым смыслом; а также смысловая тема (при скоплении синонимических тропов). Символ включает прямое значение, формирующее содержание текста (портрет, пейзаж, событие), символическое, формирующее идейный смысл; символ также участвует в организации смысловой темы и мета-текста.

Смысловая тема - это особая художественная информация, которая придает усложненность тексту и является фактором повышения смысловой плотности, поскольку этот способ концентрации определенной части художественной информации и способ упорядоченности лингвистических связей, в данном случае смысловой связи символов и тропов.

В прозе В.Набокова смысловые темы строятся на игре семантических оппозиций: человек / предмет, человек / животное. Они вычленяются при семном анализе лексических единиц с учетом символики данного произведения, особенностей образной системы, идейного своеобразия и т.п.. Такой анализ позволяет заметить, что разные смысловые темы пересекаются и взаимодействуют, образуя более высокий уровень художественной информации - абстрактную тему, которая представляет собой ряд смысловых элементов, объединенных семантикой оценочного характера. Её можно обозначить через понятие "категория", так как она характеризует уже не столько язык произведения, сколько особенности художественной философии писателя.

Ведущей такой категорией в прозе В.Набокова является оценочное понятие "ложь", которое и составляет ядро символического смысла в образах и тропах. На лексическом уровне эта категория реализуется условно, опосредованно в двух типах значений: ложь-пошлость, ложь-вымысел. Эти значения имеют широкий спектр оттенков, которые восходят к единому символическому смыслу "ложь". Эта особенность уплотняет смысловую структуру и одновременно придает информационную целостность тексту. Символичность становится присущей любым смысловым формированиям.

В лексике символичность взаимодействует с функционирующими семантическими оппозициями. Одно и то же слово оказывается носителем разноуровневой информации художественного типа: "Он чувствовал, как бессмысленная нежность заставляет его прижиматься к пурпурной резине её губ..." - данная двусловная метафора многофункциональна: в узком • семантическом контексте

актуализируется сема "искусственный"; в контексте образа (Людмила из романа "Машенька") мы имеем дело с характеристикой бездуховности героини через сравнение с неживым предметом, реализуется значение "резиновая кукла"; в общем художественном контексте "кукла" является символом пошлости, глупости, безликости и бездушия, в данном случае этот смысл подкреплен символом "пурпурный" (цвета фиолетовой гаммы в прозе В.Набокова символизирует вульгарность, ложь). Таким образом, данная метафора участвует в формировании смысловой оппозиции "живое/неживое" и категории "ложь".

Смысловая структура романа "Отчаяние" построена на противопоставлении прямого эксплицитного содержания и смысловых тем, реализованных в тропах и символах. Главный герой, он же рассказчик, проповедует идею двойничества, а параллельно на семантическом уровне информации выстаивается смысловая тема отрицания этой идеи, создается система семантических оппозиций: жизнь/смерть, истина/ложь, пустое/полное. Идея красоты двойничества развенчивается имплицитно: создается особый смысловой эффект диалога между автором и рассказчиком. Языковый механизм формирования двуголосия заключается опять-таки в многофункциональности смысловых элементов, главным образом слов, которые, формируют не только ближайший контекст, но и абстрактные и информационные структуры.

Художественными, актуализированными становятся не только те языковые компоненты, которые нарушают норму употребления, но и слова, использующиеся в прямом значении, в том случае, если имеет место концентрация определенной семантики. Пример из романа "Отчаяние" демонстрирует такой способ формирования художественной информации. Вот как к примеру, выстраивается в небольшом фрагменте текста смысловая оппозиция "пустое/полное": "Кухню наполняло вечернее солнце. Она принялась опять вертеть ложкой в густой желтой массе, похрустывал сахарный песок, было еще рыхло, ложка еще не шла гладко, с тем бархатным оканьем, которого следует добиться/.../. "Ну как, хорошо съездил?" - спросила жена, сильно вертя рукояткой и зажав ящик между колен, кофейные зерна потрескивали, крепко благоухали, мельница ещё работала с натугой и грохотком, но вдруг полегчало, сопротивления нет, пустота..." Содержательный контекст: состояние главного героя, который боится пустоты, на этом акцентирует внимание последнее слово и отточие в конце предложения; обращение и слово "жена" вычленяют образ главного героя. Противопоставление "пустое/полное" реализуется не

только б отдельных фрагментах, но и в содержании целого-текста. Сама концентрация придает символичность этой оппозиции.

В формировании смысловых тем участвует прежде всего лексика. Одноко в тексте могут актуализироваться и другие языковые единицы. Имлицитная художественная информация, повышающая степень смысловой плотности, может быть реализована фонетическими элементами: "Хохоча, отвечая находчиво (отлучиться ты очень не прочь!), от лучей, от отчаянья отчего, отчего ты отчалила в ночь?"(роман "Отчаяние"). Бессмысленное с точки зрения лексической семантики стихотворения актуализирует звук [ч] и грамматический элемент "от". Последний реализует значение "удаление". Эта приставка употреблена в ключевом слове "отчаяние", которое служит заглавием произведения. Корень "ча]" обозначает "чувство", "желание", "надежда" ("чаять", "чуять", "чувствовать"). "От- ча]"-удаление от надежд, желаний, их потеря. Трагизм и бессмысленность потери внешне закамуфлирована с помощью оксюморона, парадоксального сочетания слов с противоположной семантикой ("хохоча", "находчиво"). Генерирующим совокупную информацию является также неоднократное употребление звука [ч]. Как показывает анализ, эта звуко-буква используется в словах, обозначающих что-то негативное, отрицательное (есть и прямые высказывания автора о символике этой единицы). Лексический оксюморон в сочетании с приемом паронимической аттракции значительно уплотняет информацию, однако при этом помогает восстановить концептуальность заголовка "Отчаяние".

Можно отметить повышенную информативность актуализированных синтаксических конструкций. В прозе В.В.Набокова мы часто встречаем 1) немотивированное с точки зрения грамматики объединение достаточно самостоятельных предложений в одно большое (до половины страницы) предложения; 2) такое же грамматически неоправданное дробление одного предложения на ряд однотипных; 3) трансформацию синтаксической модели, например, в абсолютном начале одной из глав находим такое предложение: "Во-первых, эпиграф, но не к этой главе, а так, вообще: литература - это любовь к людям" ("Отчаяние"). Не мотивировано предыдущим текстом вводное слово "во-первых", намеченное перечисление не продолжено: нет "во-вторых", "в-третьих" и т.п.. Эпиграф заявлен, но не оформлен как эпиграф. Эта трансформированная конструкция позволяет автору сделать предельно концептуальным в плане всего произведения высказывание "литература - это любовь к людям". Сама разорванность конструкции

характеризует патологическое мышление героя-рассказчика. Таким образом и актуализация синтаксических конструкций повышает степень смысловой плотности^ -Поскольку смысловые темы определяют построение смысловой структуры, их можно считать композиционными факторами смысла. Текстовые семантические оппозиции выстраиваются в .систему по принципу проявления, на уровне содержания и в семантике текста. Если смысл опирается на семантику и на содержание, то это смысл эксплицитный. Имлицитная . информация формируется только семантически. Расположение смысловых оппозиций в романе "Отчаяние" является смысловой композицией этого произведения:

текст идея героя опровержение этой идеи

эксплицитное "тождественное" "непохожее" в слабой

содержание степени

сюжетное действие "тождественное" "ложь" финал - смерть Феликса

"двойничество" "непохожее"

семантический уровень "ложь" "истина"

"я""пустое" "они" "полное"

Взаимодействием смысловых оппозиций в структуре произведения является примером одной из форм структурно-смысловой информации, важнейшего фактора смысловой плотности. Оппозиционное построение смысла используется особенно активно в тех произведениях, которые моделируют патологическое раздвоение личности или уход в себя, своё "я", разлад с обществом: "Отчаяние", "Приглашение на казнь", "Соглядатай" и т.д..

Информативностью могут обладать различные аспекты смысловой композиции: 1) формирование сюжетной линии, 2) формирование образной системы, 3) соотношение смысловых тем, эксплицитной и имплицитной информации. Глубинный категориальный абстрактный смысл может стать общим композиционным принципом произведения. В романе "Король, дама, валет" таким принципом становится абстрактное значение "треугольник", которое реализуется на всех уровнях композиции, начиная с названия, развития действия и заканчивая символикой. В романе "Дар" и рассказе "Круг" композиция символизируется через понятие "круг". Круговое строение имеет повествование и некоторые образы. Иллюзия круга создается нарушением логической формулы: в

рассказе "Круг" вывод делается в начале, а тезис предлагается в конце текста, используется при рассечении единого предложения, начало которого вынесено в конец, а оставшаяся часть - в начало произведения. В романе "Дар" начало и конец соединены опосредованно через символы.

Текст имеет не только смысловое построение, но и формальное: это линейно развернутый звуко-буквенный комплекс со своим началом и формальным концом, которые являются особыми позициями для информаций. Заголовок - одна из таких позиций и одновременно важнейший композиционный элемент смысла. В интерпретативном анализе информативности названия мы исходим из того, что смысловая связь его с текстом может быть различной: 1) прямой (названия - имена героев, названия - дескрипции, пространственно-временные обозначения действия); 2) трансформационной (это смысловая мотивированность заголовка, которая в процессе чтения трансформируется и обнаруживает глубинную семантику: "Мёртвые души" Н.В.Гоголя, "Защита Лужина", "Рождество", "Подвиг", "Занятой человек" и др. -произведения В.В.Набокова); 3) концептуальной связью: в данном случае заголовок не мотивирован содержанием, эксплицитным смыслом, его информативность может обнаружиться только интерпретативном анализе ( "Круг", "Сказка", "Благость", "Король, дама, валет", "Дар", "Отчаяние" и т.п.).

Наше исследование показало, что заголовки любого типа обладают глубинной информативностью, являются концептуальным элементом композиции. При этом в нем можно обнаружить признаки текстовой структуры: целостность, связность, семантико-смысловую членимость, модельность, эмотивность. Это позволяет рассматривать соотношение "название/текст" как "текст + текст". Оба полюса этой оппозиции равноправны в формировании смысловой структуры. При создании "вторичного" интерпретативного текста заголовок выполняет функцию конструктивного стержня информации, обобщает, дополняет и корректирует смысл семантического и структурно-композиционного уровней. В нашем исследовании мы предлагаем анализ информативности и функции заголовка антропонимического типа ("Бахман"), а также немотивированного абстрактного названия ("Отчаяние"). Мы показали, что в случае с однословным заголовком особую значимость приобретает его звуковая, морфемная структура, внутренняя форма его семантики. Эти элементы дополняют информативную плотность, смысловую усложнённость текста.

Следующим уровнем смысловой структуры, формирующим смысловую плотность, является контекстуальная информация /КИ/. К ней мы относим элементы общего художественного стиля и идиостиля, составляющее пресуппозиционный смысл символов, основные сведения об авторе, которые получили отражение в актуализированных понятийных элементах. По степени актуальности можно выделить : 1) КИ фиксированную в одном тексте; 2) КИ фиксированную в разных текстах; 3) внетекстовую КИ.

КИ первого типа - это. эксплицитная информация, которая участвует в формировании содержания. КИ второго типа в прозе В.В.НАбокова строится на наиболее часто повторяющихся элементах биографии, системы так называемого мета-текста - особой смысловой общности всех произведений писателя. Основными источниками внетекстовой КИ являются эпиграфы и посвящения, которые в полифонии текста реализуют авторский голос и создаются с целью так или иначе повлиять на интерпретацию.

Самым важным подуровнем КИ представляется информация об идиостилевой системе: символике, сюжетных схемах и т.п.. Например, основными символами, повторяющимися в разных произведениях В.В.Набокова являются следующие: "зеркало", "кукла", "манекен", "мяч", "шар", "круг", "дверь", "окно" и др.. Сюжеты большинства произведений писателя посроены по следующим схемам: герой ставит цель и движется к её достижению (чаще всего это построение рациональной идеи и проверка её истинности: "Машенька", "Отчаяние", "Подвиг", "Дар" ); готовится преступление, которое или не совершается, или не оправдывает своей цели ("Король, дама, валет", "Событие", "Отчаяние", "Лолита") и т.п.

Таким образом, КИ формируется актуализированными понятийными элементами и текстовыми категориями, как и следующий тип смысла - энциклопедическая информация (ЭИ), которая включает сведения общего характера, содержащиеся в терминах, профессиональных словах, экзотизмах, историзмах, малоупотребительной лексике, исторических и мифологических именах. В ряде случаев ЭИ становится этимологией символического смысла (например, имен Мнемозина, Цинциннат, Гретхен, Лолита), поэтому она очень важна в реконструкции информации текста.

Элементы ЭИ могут участвовать одновременно и в формировании семантической информации. Такова, например, функция слова "пургаторий" в следующем контексте: "Переход из третьего класса, где тихо торжествовало чудовище, сюда в солнечное

купе, представился ему как переход из мерзостного ада, чере пургаторий площадок и коридоров в подлинный рай" (рома: "Король, дама, валет"). В данном случае мы имеем дело актуализацией понятия "чистилище" (значение слова "пургаторий"): звукового состава слова. В символической цепочке "ад [т] пургаторий - рай" звуки, входящие в анализируемое слово [р], [т], [п' симметрично распределены между двумя другими словами Семантически прозрачное слово "чистилище" не смогло бы таз гармонично организовать фразу.

Конечной целью интерпретативного анализа может стат; приближение к замыслу, идее произведения. Это и есть информацш выводного типа, несемантизированный смысл. Этот уровен] смысловой* структуры является этапом обобщения, синтеза I интерпретации текста. В предлагаемом исследовании НС рассматривается в аспекте тех теорий, которые сложились вокру] понятия "идея" в лингвистической и литературоведческой науке теории "принципа видения и изображения" (М.М.Бахтин), теорщ образа автора и "субъекта литературы" (В.В.Виноградов), теорщ авторской позиции, аксиологического смысла (Н.К.Гей, А.В.Чичерин и др.. Анализ рассказа "Королёк" позволил продемонстрировать, ка! НС выстраивается в качестве обобщения других видов информации семантической, содержательной, структурно-композиционной контекстуальной и энциклопедической.

Глава Ш. Синтагматический аспект смысловой плотности.

Выделяется два основных параметра синтагматики смысловой плотности: 1) многообразность (многопредметность. многогеройность, полифония); 2) информационная насыщенность и неоднородность сегментных элементов текста.

Образ, это сложное эстетическое понятие, оказывается в словесном тексте информативно-смысловой категорией, т.к. содержит целостные сведения, важные для всей смысловой структуры произведения. Многообразность присуща всему тексту, но в пределах фрагмента она становится фактором смысловой плотности. Многообразность формируется синтаксическими средствами, реализуясь чаще всего в описательных контекстах. В зависимости от степени дробления смысла различаются аналитические и синтетические описания. В аналитических контекстах изображаемое дробится на множество деталей, каждая из которых приобретает информационную самостоятельность. Такие контексты отличаются скоплением существительных в номинативной функции, а также использованием синтаксических конструкций с сочинительной связью

между частями или членами предложения: многокомпонентные сложносочиненные предложения, конструкции с однородными членами и т.п.. Например: "И как сквозь медузу проходит свет воды и каждое её колебание, так все проходило через него (образ героя -А.О.), и ощущение этой текучести преображалось в подобие ясновидения: лежа плашмя на кушетке, относимой течением теней, он вместе с тем сопутствовал далеким прохожим и воображал то панель у самых глаз, с дотошной отчетливостью, с какой видит её собака, то рисунок голых ветвей на не. совсем ещё бескрасочном небе, то чередование витрин: куклу парикмахера, анатомически не более развитую, чем дама червей: рамочный магазин..." (фрагмент значительно сокращен - рассказ "Тяжелый дым"). Выделены образные слова и словосочетания.

Конструктивным приемом создания таких контекстов становятся разного рода повторения (в данном случае повторение союза "то"). Обращает внимание сочетание разных планов повествования: реального и воображаемого - что значительно уплотняет информацию.

Особой информативностью отличается повторение в одном контексте конструкции "личное мест, в роли подлежащего + сказ.". В таких случаях мы имеем дело с аналитической многообразностью, подкрепленной актуализацией местоимения: "Я был в гольфных шароварах... Я вошел в лес. Я остановился в том месте, где мы с женой ждали Ардалиона. Я выкурил там папиросу. Я посмотрел на дымок... Я почувствовал спазму в горле. Я пошел к озеру..." ("Отчаяние"). Многообразность создается перечислением предметных образов ^шаровары, лес, папироса и т.д.), но усложняется актуализацией "я", реализующей в данном тексте смысловую оппозицию "я - они".

Контексты аналитического типа используются для создания так тзываемого логического пейзажа - описания, пропущенного через фантазию, осмысление, память героя, данного "глазами" персонажа.

Контексты синтетического типа передают целостность объекта и 1елесообразность сочетания деталей. Такие описания представляют :обой синтезированную обобщенную многопредметность. Образы >бъединены не моделированием работы сознания, а дейсгвием или тстроением. Целостность такому описанию придает информация об 1Моционально-психологической доминанте содержания, поэтому эти ;онтексты можно назвать иллюстративно-психологическими.

Предметный мир в таких контекстах является фоном для других мыслов. Синтезирующим моментом может стать движение или иное [ействие героя, а также реализация метафорического образа.

Примером последней может служить организация следующего фрагмента: "один из двух стульев, вместо того, чтобы стоять у письменного стола (той дубовой махины, на которой была чернильница в виде большой жабы), забрел было в сторону маленького умывальника, но на полпути остановился, видимо споткнувшись об отвернутый край зеленого коврика. Другой стул, что стоял у постели и служил ночным столиком, исчезал под чёрным пиджаком, падавшим на него, словно с Арарата, так тяжело и рыхло сел" ("Машенька"). Актуализировано грамматическое значение активного действия (подчеркнуто), характерного для одушевленных существ. Многопредметность уходит на второй план. Следует отметить, что в данном случае мы имеем дело с усложненной многообразностью: приемом одушевления формируется двухплановые образы (стулья), реализующие символическую оппозицию "человек-предмет".

Другими формами многообразности являются множественность действующих лиц, введение фантастических героев в реалистическое повествование, осложнение повествовательных конструкций (два рассказчика, использование несобственно прямой речи и т.п.), наложение разных пространственно временных планов.

Информативная неоднородность фрагмента выражается в реализации целостных знаний главным образом текстового и контекстуального характера. К текстовой информации относятся сведения о герое, мотивировке его поведения, причинах и следствиях сюжетных событий и т.п.. Смысловую плотность фрагмента организуют также элементы КИ и ЭИ, активно функционирующие в тексте.

В заключении изложены основные обобщения и выводы:

Смысловая плотность выражается во взаимодействии и особом функционировании смысловых элементов и уровней, в возникновении тематического многообразия.

Все виды информации с точки зрения интерпретативности можно разделить на основные (содержание, СИ, структурно-композиционный уровень смысла) и дополнительные (КИ, ЭИ), которые в сравнении с основными не определяют, а могут корректировать истолкование.

Не все виды смысла имеют языковое выражение. Среди составляющих смысловой множественности можно выделить семантизированную и несемантизированную информацию. К первому типу относятся актуализированные языковые элементы, главным образом лексическая семантика.

Система актуализированных лингвистических единиц может существенно изменить толкование всего текста.

Смысловыми единицами следует считать те компоненты текста, которые содержат целостную художественную информацию: слово в эстетической функции, символический образ, система символов (смысловые темы и смысловые категории), композиционные отношения, посвящения, эпиграф, виды художественной речи (повествования, описания), повествовательные категории (рассказчик, событие). Актуализация этих элементов значительно повышает степень смысловой плотности.

Специфика смысловой плотности как текстовой категории обуславливает необходимость комплексного анализа смысловых единиц на всех уровнях текста. Смысловая плотность- явление системного характера, поэтому информативные элементы могут быть реконструированы только в сравнении с другими.

Концептуальными для интерпретации текста могут стать любые ;мысловые связи. Анализ смысловой плотности помогает вскрыть щформативность прежде всего имплицитных элементов текста.

В синтагматическом плане смысловая плотность текста имеет ;вои языковые, главным образом грамматические характеристики.

Основные положения диссертации отражены в следующих 1убликациях:

1. Номинация в художественной речи (на материале современной оветской прозы) // семантика номинативных единиц языка. Воронеж, 987.

2. Категория лжи в лексическом строе языка прозы В.Набокова // 1аучно-теоретическое обеспечение профессиональной подготовки гудентов педвуза. Вып. 2. Саратов 1990. -С.75-76.

3. Символ-знак в романной системе В.Набокова // Научно-еоретическое обеспечение профессиональной подготовки студентов едвуза. Вып. 3. Саратов 1991. - С. 108-109.

4. К вопросу о реализации отрицания в системе семантических гношений в прозе В.Набокова // Прагматические аспекты ункционирования языковых единиц. Москва 1991,- С.110-.II 1.

5. Название как имя художественного произведения // Принципы зучения художественного текста. Часть 2. Саратов 1992. - С.122-124.

6. Смысловая плотность текста (по роману В.Набокова Соглядатай") II Художественный текст: онтология и интерпретация, аратов 1992.-С. 122-130.

7. Абстрактная геометрическая форма как элемент структурн семантической организации художественного текста В.Набокова Типы языковых единиц и особенности их функционирования. Сарат •1993.-С. 114-119.

8. Опыт реконструкции смысловой структуры текста Исследования по художественному тексту. Часть 1. Саратов 1994. -3-5. " ■■ " • ' "

9. Смысловой компонент в интерпретации художественно текста II Исследования по художественному тексту. Часть 2. Сарат<

: -1994. - С.73-74.

10. Интерпретативный анализ художественного текста .Литература XX века: Пределы интерпретации. Ставрополь 1995. С. 165-169.

П. Языковые механизмы формирования многообразное художественного прозаического текста // Научно-теоретическ обеспечение профессиональной подготовки студентов педвуза. Вып. Саратов 1996.-С. 103-104. .....

Авдевнина ¡Ольга Юрьевна

Смысловая плотность художественного текста (на материале русскоязычной прозы В.В.Набокова)

Автореферат

Подписано в печать 25.10.97 г. Формат 60x84 1/16 Бум. офсетн. Усл. - печ.л. 1,0 Уч. - иэд.л. 1,0 Тираж 100 экз. Заказ 203 .Бесплатно Саратовский комитет статистики адрес: г. Саратов, ул. Сакко-Ванцетти, 54Л>4 Ротапринт СКС г. Саратов, ул. Сакко-Ванцетти, 54/64