автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Соединительные и противительные отношения в русском сложном предложении
Полный текст автореферата диссертации по теме "Соединительные и противительные отношения в русском сложном предложении"
На правах рукописи
0034504 Ю Данилевская Татьяна Александровна
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ И ПРОТИВИТЕЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В РУССКОМ СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
Специальность 10 02 01 - русский язык
Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
2 3 0 НТ 200В
Воронеж 2008
003450410
Работа выполнена в Воронежском государственном университете
Научный руководитель доктор филологических наук,
профессор Ломов Анатолий Михайлович
Официальные оппоненты доктор филологических наук,
профессор Копров Виктор Юрьевич
кандидат филологических наук, Семейко Елена Александровна
Ведущая организация
Воронежский государственный педагогический университет
Защита состоится "13" ноября 2008 г в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.038 07 в Воронежском государственном университете по адресу 394006, Воронеж, пл. Ленина 10, ауд. 85
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета
Автореферат разослан "6" октября 2008 г
Ученый секретарь диссертационного совета
Вахтель Н М
Предметом данного исследования являются соединительные и противитепьные отношения, констатирующие соответственно совместимость и несовместимость тех или иных реалий в пределах одного логико-синтаксического ряда В этом своем качестве они противостоят не рассматриваемым в данной работе сопоставительным отношениям, предполагающим сравнение двух рядопочожных реалий, и разделительным отношениям, указывающим на взаимоиалючаемость и действительное или только воображаемое чередование неких реалий в пределах одного логико-синтаксического ряда
Актуальность исследования определяется необходимостью изучения синтаксических отношений в условиях семантизации синтаксических исследований В связи с этим возникает необходимость в пересмотре статуса некоторых единиц, ранее считавшихся сочинительными союзами, что должно привести к уточнению набора союзов и смежных синтаксических явлений
Цель исследования заключается в том, чтобы проанализировать основные закономерности функционирования средств выражения соединительных и противительных отношений Достижение поставленной цели предполагает решение трех основных задач
1) определить корпус связующих средств соединительной и противительной семантики,
2) выявить функционально-семантический диапазон этих единиц и проанализировать специфику их функционирования в сфере с южного предложения,
3) установить особенности функционирования коннекторов указанной семанти» и и взаимодействия сочинительных союзов и модификаторов
Методика исследования Основными методами, применяемыми в работе, являются метод наблюдения и метод лингвистического эксперимента Метод наблюдения предполагает изучение объектов, осуществляемое в условиях их естественного функционирования с целью фиксации их свойств и состояний Метод лингвистического эксперимента обеспечивает многократно воспроизводимое наблюдение в процессе специального воздействия исследователя - разного рода трансформаций и синонимических преобраюваний, а также дает инструмент для проверки данных первоначального наблюдения [Распопов 1976 7-8]
Материалом для исследования являются высказывания (более 3000), извлеченные из произведений художественной литературы второй половины 20 в , публицистических и научных текстов того же периода, используются также записи разговэрной речи
На защиту выносятся следующие положения
1 Соединительные и противительные отношения внешне проявляются в виде широкого набора языковых средств, из хоторых ведущее положение занимает интонация, сочинительные союзы, коннекторы
2 Набор союзов, передающих во взаимодействии с интонацией соединительные отношения, состоит из союзов и, и и, а также имеющих стилистические и структурные ограничения союзов да, ни ни и союза а,
выражающего соединительные отношения при определенной по вдержке контекста
Корпус союзов, передающих во взаимодействии с интэнацией противительные отношения, состоит из союза но, союза да, имеющего стилистические ограничения, а также союзов а, и, которые могут передавать противительные отношения при определенной поддержке контекста
3 Коннекторы представляют собой явление, принципиально отличающееся от союзов Коннекторы способны передавать сочинительные отношения, однако они не являются связующим средством Находясь в контакте с сочинительными союзами, они выполняют функцию модификаторов отношений в сложносочиненном предложении В бессоюзном сложном предгожении коннекторы во взаимодействии с интонацией способны передавать исследуемые отношения, вследствие чего коннекторы могут ошибочно приниматься за союзы
4 К числу соединительных коннекторов относятся единицы также, тоже Корпус противительных коннекторов состоит из коннекторов впрочем, все же, все равно, все-таки, зато, лишь, наоборот, напротив, ну, однако, правда, тем не менее, только
Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые предпринимается попытка дифференциации двух разновидностей сочини гельных отношений на семантико-функциональных основаниях, существенно уточнен состав явлений, относимых к связующим синтаксическим средствам
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты позволяют уточнить представления о сущности синтаксических связей и отношений в целом и соединительных и противительных в частности, дают возможность по-новому оценить статус связующих средств русского языка в системе русского предложения
Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее результатов в практике вузовского преподавания в курсе синтаксиса современного русского языка, в спецкурсах по синтаксису простого и сложного предложения Некоторые материалы исследования могут найти применение и в школьной практике преподавания русского языка
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования прошли апробацию на международной конференции, посвященной юбилею профессора А М Ломова "Русский синтаксис в лингвистике 3-го тысячелетия" (Воронеж, 2006), на VI Всероссийской научно-методической конференции "Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников", посвященной 75-летию Воронежского государственного педагогического университета (Воронеж, 2007), на IX научно-практической конференции молодых ученых "Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания" (Москва, РУДН, 2007), на ежегодных "Распоповских чтениях" (Воронеж, 2007, 2008), на международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения В И Собинниковой "Взаимодействие и сосуществование литературного языка и говоров русского и других славянских языков" (Воронеж, 2008), на ежегодных научных сессиях ВГУ (Воронеж, 2006,
2007, 2008) Основные положения работы нашли отражение в девяти публикациях
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка испотьзованной литературы и списка источников
Содержание работы
Во Введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, формулируются цели и задачи исследования, а также положения, выносимые на защиту, определяются методы анализа материала, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы
В первой главе "Теоретические основания исследования" рассматриваются теоретические положения, лежащие в основе исследования
В основании теоретической базы исследования лежит представление о развитии лингвистики и синтаксиса, в частности, как смене парадигм (дисциплинарных матриц) Современная номинативно-прагматическая парадигма, включающая в себя теорию номинации, референции и теорию речевых актов, использует семантико-функциональный подход для решения современных проблем, в том числе и синтаксиса сочинения
Сочинение как система организовано на основе противопоставления значений сходства значениям несходства, разчичия, т е соединительные союзы противопоставляются несоединнтельным Эта оппозиция составляет ядро системы сочинения, именно поэтому для исследования достаточно сопоставить как минимум два вида сочинитечьных отношений, например, как в данной работе, соединительные и противительные отношения Следовательно, результаты исследования могут применяться в изучении других видов сочинительных отношений
Принципиально важным для данной работы является различение таких понятий как синтаксические отношения и синтаксические связи, союзы и коннекторы Сочинительные отношения и сочинительные связи соотносятся как означаемое и означающее, что предполагает выражение сочинительных отношений союзной и бессоюзной связью Однако в последнем случае связь не может трактоваться как сочинительная или подчинительная, только как ^охарактеризованная по способу организации информации
По сложившейся традиции сочинительные отношения классифицируются в зависимости от значения того или иного союза, несмотря на то, что одно и то же синтаксическое значение может быть передано различными средствами Например, соединитечьные отношения могут быть переданы союзом к и бессоюзным перечислением С другой стороны, одни и те же синтаксические средства могут передавать различные значения бессоюзная связь может передавать и соединительные, и противительные отношения Таким образом, синтаксические отношения в цепом (как явтения плана содержания языка) и сочинительные в частности по закону асимметрического дуализма языкового знака С О Карцевского не имеют однозначного соответствия с синтаксическими связями (как явлениями плана выражения языка) Семантико-функциональный
б
подход позволяет рассматривать такие последствия асимметрии языкового знака системно Установление сочинительных отношений в сложносочиненном предложении осуществляется рядом синтаксических и лексических средств 1) интонацией, 1) союзами, 3) порядком следования частей, 4) их таксисными отношениями, 5) лексическими показателями - модификаторами В бессоюзном сложном предложении установление сочинительных отношений осуществляется 1) интонацией, 2) лексическими показателями - коннекторами и модификаторами, 3) порядком следования частей, 4) их таксисными отношениями
Основной проблемой сочинения на современном этапе изучения синтаксиса явчяетсч определение корпуса сочинительных союзов, состав которого необоснованно расширяется
Исследователями сочинительных союзов отмечаются три основные тенденции, затра! ивающие функционирование союзных средств
1) расширение функций имеющихся союзов (максимальное обобщение семантических отношений, передаваемых союзами и, а, но),
2) появление новых образований, не получивших однозначной трактовки (и все-таки, как , так и) Существует тенденция расширения состава союзов за счет сочетании "союз + модификатор", образующих "тесное единство" но зато, а ведь, только вот и и т д
3) "союзоподобие" [Прияткина 1978 45], т е расширение круга знаменательных элементов, служащих показателями семантико-синта.<сических отношений и часто совмещающих эту функцию с другой, являющейся для них основной (наоборот, все-таки)
Л акое широкое толкование союза приводит к неоправданному умножению состава сочинительных союзов
Среди служебных слов исследователи выделяют две группы, отличающиеся по своей функции Первую группу составляют слова-связыватели, или соединители 1С таким средствам относятся союзы - специально предназначенный для этой цели класс служебных слов Ко второй группе служебных слов относятся слова-уточнители, или маркеры [Левицкий 1982], они не имеют связующей функции, но могут выражать синтаксические отношения
К сожалению, традиционная грамматика часто смешивает эти две группы служебных слов У исследователей, занимающихся проблемой синтаксических отношений, нет единого мнения по этому вопросу В трудах отечественных лингвистов используется множество терминов для обозначения самого показателя связи или того или иного типа отношения "функтивы' [Черемисина 1973], "скрепы" [Черемисина, Колосова 1987], "релятивы" [Пяпон 1986], "структурные слова" [Объяснительный словарь структурных слов 2002], "дискурсивные слова", "коннекторы"
Мы отстаиваем узкое понимание союза не только ради сохранения чистоты данного класса, но и ради утверждения прав на функцию оформления синтаксических отношений, принадлежащую другим группам лексем, имеющим свою семант ико-фу нкциональную специфику Такой группой являются коннекторы Количество сочинительных союзов исчислимо и конечно в отличие
от коннекторов - неспециализированных средств выражения синтаксических отьошений В ходе исстедования выделены чритерии для разграничения сочинительных союзов и коннекторов
Во-первых, это фиксированная позиция между предикативными частями счо/кносочиш-нного предложения, между однородными членами предложения (в некоторьк случаях неоднородными при пропозиттшх членах предложения, но все такие случаи сводимы к однородности), т е ннтерпозиция Исключение составляют только повторяющиеся соединительные и разделительные союзы типа ни ни, либо либо, которые имеют свои показагели еще и в начале предтожечия Сочетания не точько но и и подобные, на наш взгляд, корректнее считать разновидностью опорного союза (в данном случае союза но), осложняющей устойчивой конструкцией первую часть предюженич,
Во-вторых, натичие и-функции как проверки на постоянство интерпозиции И-функция предполагает способность сочинительного союза обозначать одинаковую отнесенность, в том числе и потенциальную, двух (и более) связываемых этим союзом компонентов к третьему, ср Он сказал, чпо было хоюдно, по что чыжи скочьзгии хорошо - *Он сказал, что было хочодно, зато что пыжи скользит хорошо [Ширяев 1986] В позиции различения для сочинительного союза по проявляет себя как истинный союз, а зато - как коннектор
В-третьих, несочетаемость с другими сочинительными союзами без изменения статуса сочинительной конструкции (сочетания тлпа да и, ну и следует трактовать как соединение союза и частицы в присоединительной конструкции)
На основании выявленных функционально-синтаксических критериев (интерпозиция, и-функция, несочетаемость с другими сочинитетьными союзами) были выделены "истинные" сочинительные союзы, эти слова обладают связывающими способностями
Кроме того, необоснованным кажется выделение в особые союзы сочетание "истинных" союзов с некоторыми лексическими элементами, которые необходимо относить к лексико-семантическому окружению союза
Tat им образом, корпус соединительных союзов составляют союзы и, и и, ни ни, да (=~и), корпус противительных - союзы но, да (-но) Сочинительные союзы, прежде всего, выражают значение наличия / отсутствия фактов, для соединительных союзов это единственное значение, у дру-их оно осложняется добавочными противопоставление, сопоставление, разделение Для противительных союзов - это значение противопоставления, а шире -неаналогичности
Tai, соединительные союзы (и, и и, да =и) фиксируют одновременное наличие каких-либо рядоположных предметов, процессов, признаков ситуаций [Ломов 2004 342] вне зависимости от следующего за ним модификатора Квартира и сача сейчас идеальный объект для аферы, и_даже контур ее без труда просматривается (А Найман), И музыка была интересная, и платили на радио сносно (В Орлов), Мне может просто не хватить сил, и поэтому я выбираю ребенка, который имеет на меня большее право (В Новиков) Союз да передает те же отношения, но имеет разговорный стилистический оттенок и
устарелый характер А в Питере какой скандал фельетон в "Ленинградском рабочем" да дружинники ночью подожгут дверь мастерской (А Найман), С сослуживцами Антон был ровен, да из сослуживцев присутствовала одна лишь Клара Ступак (М Харитонов)
Союз ни ни указывает на одновременное отсутствие двух и более фактов А то ни ему отпуска не дают, ни я не могу к нему поехать (П Кожевников), Ни вставать не хотелось, ни возвращаться в сон (М Харитонов)
Противительные союзы но, да = но фиксируют контраст-противопоставление двух фактов А большое дерево, куда более крепкое, не гнется, но именно поэтому его буря ломает (Д Гранин) представляют факты как противоположные
Во второй главе "Соединительные и противительные отношения в сложносочиненном предложении" содержится описание средств выражения соединительных и противительных отношений в сложносочиненном предложении свободной и устойчивой структуры, рассматривается устройство многокомпонентного сложного предложения в связи с выражением названных видов отношении В сфере сложносочиненного предложения (далее - ССП) сочинительные отношения получают статус самостоятельных наравне с подчинительными и не нуждаются в опоре со стороны подчинительных отношений
Структуру ССП можно представить как соединение двух и более информационных блоков и интерпозитивного сочинительного союза В основу организации этих структурных блоков положен принцип соположения "одноранговых феноменов" [Ломов 2004] Такой подход не отрицает семантическую, а часто и структурную взаимозависимость этих блоков (ср Стоит ему повести ноздрей - и уж он сразу знает, у кого из его знакомых какие куплены продукты и напитки (В Орлов), Курица лежала в доверчивом ожидании, и это было особенно неприятно Чику (Ф Искандер))
Функционирование соединительных и противительных отношений в ССП выявляет проблему контактных сочетаний союза и модификатора (но зато, но однако, и поэтому и др) Эта проблема зачастую решается в пользу расширения состава сочинительных союзов На основании проведенного анализа было установлено, что модификаторы относятся ко второй части ССП и потому пополнение корпуса союзов за счет комбинаций союзов с различными модификаторами не только нецелесообразно, но и некорректно
Исследование средств выражения соединительных и противительных отношений в сфере ССП показало, что при поддержке модификаторов или контекста состав союзов, передающих те или иные отношения, может расширяться за счет союзов, передающих смежные отношения
Набор союзов, передающих во взаимодействии с интонацией соединительные отношения, состоит из союзов и, и и, и союзов, да, ни ни имеющих стилистические и структурные ограничения, а также союза а, передающего соединительные отношения при определенной поддержке контекста По существу основным и единственным союзом, передающим соединительные отношения, является союз и
Союз и и не обладает всем диапазоном значений, передаваемых в рамках соединигельных отношений, мало подвержен модификациям
Ссюз да (как в соединительном, так и в противительном значениях) имеет стипистические ограничения носит устарелый и разговорный характер, плохо сочетается с модификаторами, также он может вводить добавочное сообщение, тогда расценивается как присоединительный союз Кроме того именно в своем соедини гечыюм значении он чаще всего соединяет однородные члены У ребят да у зайчат по два зуба (поел )
Союз ни ни имеет структурные ограничения в употреблении во-первых, он употребляется только в отрицательном предложении и фиксирует одновременное отсутствие неких реалий, во-вторых, сложности возникают в сочетании союза ни ни с личными формами глагота Этот союз соединяет обычно члены предложения, причем это либо именные группы, либо инфинитив, поэтому даже соединяя предикативные части ССП, этот союз обычно прикреп тяется к именной группе А утром встала / у меня ни телефон не работает / ни радио не работает / вышла / думаю / что ж такое7 (Беседа в Вороне» е (2003 05 06)*'), А то ни ему отпуска не дают, ни я не могу к нему поехать (П Кожевников)
Корпус союзов, передающих во взаимодействии с интонацией противительные отношения, состоит из союза но Союзы а, и также могут передавать противительные отношения при определенной поддержке контекста
Выявпены основные виды модификации соединительных отношений собственно-соединительные / перечислительные отношения, причинно-следственные / результативные отношения
I В собственно-соединительные отношения входят две разновидности отношения одновременности и последовательности / разновременности, точнее это отношения, в которые вступают сказуемые этих ССП, поэтому корректнее будет назвать отношения последовательности отношениями разновременности Но так как собственно-соединительные отношения - наиболее чистая разновидность соединительных отношений, то именно эти значения выходят на первый план
а) отношения одновременности выражаются союзами и, и и, ни . ни, а, да Специальных модификаторов не выявлено Зерно сыпалось в закрома страны, узбеки собирали хлопок, и он тоже сыпался, как вата (В Токарева И Альбани был застрахован, и жизнь Данилова была застрахована (В Орлов), Но слова эти оказались напрасны — ни Подлесный не поверил им, ни Клыня не вышеч из состояния прострации (С Данилюк*), Ряды бычи пустынны, инспектировали площадь хищные коты, да за крайним столом скучал небритый мужик в ушанке (М Харитонов),
б) отношения последовательности / разновременности выражаются союзами и, и и, ни ни, а Всего отслужил он в театре пятнадцать лет, и горел он, и отваливались у него ножки, и много раз роняли его пьяные
' Зд|.сь и далее примеры, отмеченные в конце звездочкой*, отобраны с помощью Национального корпуса русского языка (http //www ruscorpora ги)
монтировщики декораций, а мебсчина как ни в чем не бывало, топысо ручки у нее все больше и бочыие брались едкою зеленцой (В Пьецух*), Впрочем, счедовало принять в расчет г то, что ни офицер не унизился бы до фланирования с топтуном, ни топтун не осмелшся бы семенить чуть не об руку с офицером (Ю Давыдов*), Теперь Б Б звонил ему из Ленинграда чуть не каждый день - и тот ему тоже позванивал (А Найман)
Возможно участие модификаторов и лексических показателей тогда, затем, потом, через какой-то отрезок времени и др Борода первым вышел из вагона, и тотчас к нему подскочила толстушка с требованием лишнего билетша (О Новикова), Служитель пощелкал на компьютере, и через пару минут у меня в руках была бумажка с адресом кладбища и могилы Джойса (О Новикова)
II Причинно-следственные / результативные отношения предполагают двучастпость конструкции, в первой части которой говорится о некотором факте, повлекшем за собой наступление факта, о котором говорится во второй части высказывания Во временном отношении - эго всегда отношения последовательности
Эти отношения выражаются союзами и, и и, а Модификаторы были указаны выше Ну добавим в опросный листок еще десяток-другой пунктов - и разойдется ваша личность без осадка, как таблетка растворимого аспирина (А Найман), У них, правда, были слишком короткие удочки и чересчур точетая леска, они не могли зайти так далеко в воду, как взрослые, и потому караси попадались некрупные (А Варламов*), Ничего содержательного она не говорила, и поэтому я все кивал, а думал между тем о своем (А Волос*)
Основными вицами модификаций противительных отношении являются ограничение, возмещение, уступка За исключением оттенка возмещения, всегда выражаемым одним модификатором, другие оттенки могут передаваться общим набором модификаторов (однако, впрочем, правда, лишь, наоборот, напротив), поэтому опять оговоримся, что классификация носит достаточно условный характер
I Действие, о котором говорится в первой части высказывания, не реализуется во второй части, так как наталкивается на некие препятствия, ограничения, несмотря на предпринятые усилия, его желательность / необходимость
Используемые союзы но, а, и, да Значение ограничения вносится модификаторами только, лишь и др Голова ребенка была голая, и пишъ спереди был отпущен чубчик, аккуратно подрезанный посередине лба, как у древнеримских, цезарей, то есть он носил прическу а-ля маленький Калигула (Э Лимонов*), О л распрямился, выдохнув, и только теперь его лицо приняло то выражение, что я, поднимаясь по лестнице, ждал увидеть встревоженная улыбка и удивление (А Волос*), Проверить бы все это по архивам, да их, говорят, опять закрыли ввиду окончательной победы демократии в нашей стране (Е Попов), объективно говоря, обе были достойны внимания, да тотько ь орм был не в коня (Вл Новиков)
II Значение уступки тесно связано со значением противителыгости (ср Лунина 2001, Черникова 2007) Оба вида значений выражают отношения "вопреки ожиданиям", этот пресуппозитивный компонент регулярно редуцируется
Союзы, выражающие отношения уступки по, а, и Используемые модификаторы все-таки, все равно, все же, впрочем, однако, тем не менее, и др Усчышав мое предюжение, дедушка засмеячся, ноя все-таки попросил его быть настороже (П Санаев), Твердо знаешь, что ни бомбы у тебя, ни гранаты, а все равно как-то не по себе (А Волос), Их прогупка парой, принадчежность друг другу, - все это было сделанное, ненастоящее, и однако же это было (О Славншова), Тетя Глаиш, хоть и бедная и обиженная судьбой, никогда ничего у
III Значение возмещения в самом общем виде предполагает компенсацию отрицательного факта положительным
Используемые союзы но, а, и (крайне редко) Модификатор - зато Он уехал, а зато Леша приехал (М Мишин*), Фотосправочник штатский пустил веером, а зато в "Вопросы" он так и впичея (Ю Домбровский*), С годами он нуждался в ней бочыие, чем она в нем, но зато она гордилась им все больше, рядом с ним другие мужчины проигрывали по всем статьям (Д Гранин*), Я не знаю / Петрова вообще там все переменила / и зато у нас теперь все есть (разг *)
Оттенки отношений могут вноситься модификаторами, а могут выражаться и без ни <
В сфере сложносочиненного предложения можно противопоставить, с одной ггороны, предложения без модификаторов и с модификаторами Модификаторы располагаются во второй части высказывания и заметно обогащают его семантическую сторону, иногда изменяют вид сочинительных отношений (соединительные - противительно-уступительные, противительные -противительно-уступительные, противительные - противительно-возместительные, противительные - противительно-ограничительные и т д)
По другому критерию - высказывание свободной / устойчивой структуры -сложносочиненные предложения распадаются на две группы О свободных было сказано выше, что же касается устойчивых, то они, в свою очередь, делятся на высказывания с устойчивой вводно-модальной частью {разумеется, но, правда, но, конечно но и др) и фразеологизированные а) стоит/ -ло а/ и, достаточно ctJ и, не успел , а/ и, не прошло и , а/ и, б) с тавтологическими конструкциями в первой части
Вводно-модальные слова, регулярно употребляющиеся в препозитивной части сложносочиненного высказывания, мы обозначили как сопроводители, так как они играют существенную роль в выражении синтаксических отношений, но отнести их к связующим средствам нельзя Разумеется, я не думал, что могу обогнать мотог/иклистов, но мне очень хотелось сказать, что я обгоню (П Санаев), Правда, он несколько преувеличивает значение кибернетики, но это поразитечьно (Д Гранин) Ср Возможно, я еще просто мало живу на свете, но мне что то никто егце пока не рассказывал (Е Попов) Этот вид конструкций передает противительные отношения с оттенками ограничения или уступки
Что касается другой группы высказываний с устойчивой препоштивной частью, в которых первая часть представляет собой несвободную конструкцию, то их изучение необходимо и при исследовании других видов синтаксических отношений, в том числе и подчинительных Дело в том, что, несмотря на употребление в них сочинительных союзов, в таких высказываниях зачастую передаются подчинительные отношения Предложения, построенные по схеме стоит/ -ло, достаточно и / а обладают нетипичной для сложносочиненного предложения условно-следственной семантикой В этих предложениях подчинительные по своему содержанию отношения выражаются в форме сочинения [Распопов, Ломов 1984] Ср Что-то бурлит, соединяется у вас на глазах, достаточно одного слова, и оно вдруг застывает судьбой (Д Гранин), гш казалось, что достаточно поводить пальцем в воздухе и схема станет понятной (Д Гранин) - [Что-то бурлит, соединяется у вас на глазах, достаточно одного слова, как оно вдруг застывает судьбой], [ им казалось, что достаточно поводить пальцем в воздухе, как схема станет понятной]
Устойчивые конструкции не успел , а/ и, не прошло и , с! и передают подчинительные временные отношения посредством сочинительной связи не прошло и нескольких дней, а при нем - новая красивая женщиьа (В Орлов), Данилов не успел отойти от барьера, не сделал он и ни единого движения, а ремни уже прижали его к спинке стуча, Не успела Екатерина Ивановна ему ответить, а Данилов уже ругал себя в отчаянии (В Орлов)
Предложения с тавтологическими конструкциями в первой части особенно характерны для разговорной речи Дружба дружбой, а мыслительный процесс врозь (О. Новикова) Употребляя эти структуры в речи, говорящий как бы спорит с точкой зрения собеседника и выдвигает аргументы, опровергающие ее Тем самым говорящий трансформирует формальное согласие в несогласие Смех смехом, но в этом, может, одна из проблем человеческого общежития (М Харитонов), Гений гением, но зачем при этом обижать простых людей7 (Е Попов) Говорящий может полемизировать с собеседником сразу "по нескольким пунктам' Адрес адресом, и возраст возрастом, и титуп титулом, но та реальность, которую видел он, и все, и она лучше всех, была для нее [А Ахматовой] еще и поводом для другой, ее собственной (А Найман)
Глагольные повторы акцентируют такие признаки процесса, обозначаемого повторяющимся глаголом, как интенсивность, длительность и т д Нарушать-то он нарушал, но никаких публичных заявлений, порочащих Девять Слоев, не делал, критик не наводил (В Орлоз), Вырос-то вырос, но, когда я его в ванной раздеваю, мне делается дурно - одни кости (П Санаев), Что-то он нам "по-соседски" предлагал, однако мы его слушать-то слушали, но не связывались (Е Попов) Повторы слов, обозначающих признак, также акцентируют такие характеристики признака, как интенсивность, полнота проявления Данилов отметил, что обаятельный-то он обаятельный, но в сущности пират и, наверное, где-то прячет клад (В Орлов)
Тавтологические конструкции и конструкции с препозитивной вводно-модальной частью объединяет общее уступительно-противительное значение
В рамках исследования ССП рассматриваются пограничные случаи осложненного и сложного предложений Это сочинение пропозитивных однородных членов предюжения, при котором наблюдается редукция тождественной части высказывания Ядро понятия сочинения составляет семантическая и синтаксическая однофункциональность элементов, однако сочинение разнофункциональных членов предложения с помощью сочинительных союзов распространено довольно широко, особенно в разговорной речи Соединение разнофункциональных членов предпожения представляют собой не что иное, как однородные чпены предложения с нестандартно выраженной пропозицией Следует пояснить, что нсбазисиная пропозиция стандартно выражается девербатявными и деадъеш явными существительными, инфинитивом, причастиями и деепричастиями, анафорическими словами Различаются два вида однородных членов предложения с нестандартно выраженной пропозицией
а) Первый тип конструкций Никогда и никому не скажу ни слова, ему просто ссе и всех было жапко (В Ерофеев), Я рассказываю, как и почему Гитлер пришел к вчссти (В Некрасов), и думать стало некому, нечего, чечен и незачем (В Печевин) Данные конструкции трансформируются в ССП с дубль-предикатом Никогда и никому не скажу ни слова (В Ерсфеев) - [Никогда не скажу ни с юса, и никому не скажу ни слова], Ему просто все и всех было жалко (В Ерофеев) - [Ему просто все быю жалко, и ему всех быпо жалко] Чтобы избежать лексического повтора, разговорная речь и имитирую пая ее художественно-публицистическая соединяет в одном ряду два слова, зависящих от одного стержневого, но являющихся разными членами предложения, таким стержневым словом бывает только предикат
б) Второй тип конструкций Левка страстно любит и/ахматы Я тоже люблю, но меньше (Ю Трифонов), Отпустили, да поздно (Ю Трифонов), Огорчился, конечно, но не смертельно (Ю Трифонов) Редки случаи инверсии Или самую малость, но пожалел он Кармадона (В Орлов) Эти предложения можно трансформировать аналогичным образом [Я тоже люблю шахматы, но я люблю меньше], [Отпустили, да отпустили поздно], [Огорчился, конечно, но огорчился не смертельно] Конструкции второго типа обладают особым способом эшелонирования информации на каждый из соединяемых соединительным или противительным союзом элементов падает логический акцент Отпустили, да поздно (Ю Трифонов) В трансформированном (глубинном) предложении такое тема-рематическое членение сохраняется [Отпустили, да отпустили поздно], стержневое слово отпустили в первой части высказывания является ремой, а во второй - темо й
В семантической структуре этих видов высказываний имеется не одна пропозиция, а две Этот вид сочинения находится на границе сочинения членов предложения и предикативных частиц - т е на границе простого и сложного предложений При сопоставлении двух синтаксических уровней выражения соединительных и противительных отношений выявляется такое сквозное явление в синтаксисе сочинения, как эллипсис повторяющихся элементов В ССП
это сокращение тождественных элементов во второй части высказывания после союза (особенно в противительных ССП)
Вообще, редукция повторяющихся элементов - это сквозное явление в синтаксисе сочинения Результаты этого явления заметны не только на уровне простого предложения, но также и на уровне многокомпонентного с южного предложения В многокомпонентном сложном предложении исследователи различают такие семантические отношения между компонентами подчиненной части, как суммирование и соединение (У Вейнрейх, ГФ. Гаврилова, ГП Уханов) Соединение предполагает функционирование составной подчиненной части как единого целого, элементы которого образуют "сложносочиненное придаточное" [Гаврилова 1979] Когда волосы высохнут и ты снимешь папильотки, расчеши их мягкой щеткой и сбрызни снизу лаком (журн *), Он сказал, что снос и разрушение домов действительно состоятся и на месте их деревянного убожества будет стоять новый лабораторный корпус политехнического института, а сами они получат равноценную благоустроенную жилплощадь (Е Попов)
Суммирование же, напротив, в полной мере можно назвать соподчинением, так как подчиненные части независимо друг от друга относятся к главной части Между собой эти части находятся в отношениях дизъюнкции, то есть по сути разделительных, когда одновременное сосуществование ситуаций придаточных невозможно Повтор подчинительного союза в таком случае является обязательным показателем автономности каждого из придаточных, опустить его невозможно Этот плотненький уютный человечек говорит не то, что слышал, а то, что он сам выдумал (М Горький) [пример взят из Гаврилова 1979 147] Пунктуационно соединение и суммирование никак не отличаются, а вот порядок следования сочинительного и подчинительного союзов разный при соединении подчинительный союз предшествует сочинительному, при суммировании следует за ним Особенно ярко это видно на примере повторяющихся союзов И доворочался-доворочался, что и рассвет уже высветлил зимние мерзлые окошки, и_в домах стали хлопать слышимые ставни (Е Попов) - соединение, Нравился ей той силой характера, которую она всегда чувствовала за его насмешливым тоном, и когда он говорил да и когда он говорил нет (К Симонов*) -суммирование На примере конструкций с суммированием можно проследить такое сквозное явление в синтаксисе сочинения как эллипсис повторяющихся элементов Сейчас он уговорил меня рассказать о Б Б, объясняя это тем, что фигура его общеинтересна, что мы знали его одинаково близко (А Найман) — ср Сейчас он уговорил меня рассказать о Б Б, объясняя это тем, что фигура его общеинтересна + Сейчас он уговорил меня рассказать о Б Б, объясняя это тем, что мы знали его одинаково близко В конструкциях с так называемым разноскрепным подчинением редуцируются тождественные части придаточных Через несколько минут и страниц я уже забыл, где и с какой целью нахолсусь (В Новиков)
Третья глава "Соединительные и противительные отношения в бессоюзном сложном предложении" посвящена описанию соединительных и противительных отношений в бессоюзном сложном предчожении Бессоюзные
сложные предложения (далее - БСП) и по форме, и по способу передачи синтаксических значений существенным образом отличаются от союзных предложений
БС'П можно систематизировать с учетом двух параметров а) характера их структурной организации и б) реализуемых семантико-синтаксических отношений По первому параметру исследуемые БСП относятся к предложениям со структурно-необусловленными частями, так как и в БСП соединительных, и в БСП противительных отсутствуют сигналы объединенное™, взаимосвязи частей (синсемантичные элементы, незамещенная синтаксическая позиция в инициальной части предложения, заключительные элементы во второй части сложного предложения) [Ломов 2004]
По второму параметру обычно противопоставляют БСП с сочинительными и подчинительными отношениями Но, принимая позицию исследователей, признающих бессоюзие самостоятельным видом связи, считаем необходимым отметить, что в БСП способ информационной организации является неохарактеризованным, т е не выраженным на уровне союзной связи Следовательно, говорить о сочинении и подчинении в сфере БСП некорректно
Форма выражения синтаксических отношений в БСП кажется на первый взгляд расплывчатыми и неопределенными Так, исследователями признается наличие "неопределенных недифференцированных значений, дающих читателю известною свободу для ассоциаций", особенно в поэтическом стихотворном тексте [Ширяев 1986 159-160] Множество трактовок позволяет, например, такое высказывание Лизавета пряталась в подвалах - Нина затопляла подвалы, она ночевала в сараях — Нина сносила сараи (Т Толстая) В "переводе" на язык союзных предложений это предложение могло быть интерпретировано и как противительное, и как сопоставительное, и как временное, и как условное Однако само их существование дает право утверждать, что БСП является самостоятельной синтаксической единицей
При отсутствии грамматических показателей связи в БСП особое значение приобретают лексико-семантические средства объединения частей предложения лексическая и семантическая корреляция Эта музыка в душе // заиграла много позже - // До нее была уже // Музыка, играла тоже (Б Рыжий), Да и зачем спорить — Ричард ушел навсегда не только из жизни, он ушел и от него, он умер противником (Д Гранин)
Анализ исследуемых отношений в сфере бессоюзного сложного предложения происходит в двух его разновидностях, выделенных по отсутствию / наличию специального показателя отношения Безусловно, первый термин достаточно условный, так как и в коннекторном типе БСП интонация играет важную роль (ср Он запутался, впрочем, теперь ему уже было безразлично (Д Гранин) - [Он запутался Впрочем, теперь ему уже было безразлично]) Оттенки отношений, выделяемые в каждом из видов БСП, отличаются, так как отличается преобладающее средство передачи отношений В интонационных БСП - интонация и лексический состав в целом, в коннекторных - интонация и коннекторы
Бессоюзное сложное предложение интонационное (без коннекторов) обладает боль ним арсеналом средств выражения отношений, они используются и в других видах предложений, но здесь их значение видно особенно наглядно Это - ИНТОН1ЦИЯ, лексическая и семантическая корреляция, таксисное соэтношение
Внутреннюю смысловую целостность БСП соединительным обеспечивает одинаковая отнесенность к некоему общему для них компоненту или к "общей идее" Плывет в тоске необъяснимой // певе1( печальный по столице, // стоит у лавки керосинной // печальный дворник круглолицый, // спешит по улиг^е невзрачной //любовник старый и красивый (И Бродский)
Для выражения противительных отношений в БСП используются следующие конструкции конструкции с отрицанием в какой-либо из частей, в том чисте и вопросно-ответные единства с отрицанием [Главное - уравновесить, привести в ажур] И сейчас хочу уравновесить - нет, не получается, знаю (Д Гранин), Катя пробовала с ним закрутить - ничего не вышло (Д Гранин), конструкции, в которых противопоставление выражено на коммуникативном уровне (разнородные речевые акты) Ну-ну, какой же он подонок, он просто устал, обижен, ему надо отдохнуть (Д Гранин)
Предложения с диффузными отношениями между частями реализуются в зоне нейтрализации нескольких видов синтаксических отношений Такими диффузными отношениями являются соединительно-сопоставительные Сам дубовый, пояс вязовый, нос чиповый (загадка), противительно-уступительные Сколько людей каталось, никого еще вперед ногами ни-ни (П Санаев) и гщотивительно-сопосгавителы ые Десять раз примерь, один раз отрежо (поел )
Другой вид бессоюзного сложного предложения - предложение со специальными словами, способными выражать синтаксические отношения, -коннекторами
Если в ССП функционирует сочинительный союз - специальный показатель связи и выразитель синтаксических отношений, а в БСП интонационных особую роль играет интонация и контекст, то в БСП с коннекторами функцию выразителей отношений берут на себя коннекторы Коннекторы представляют собой пополняющуюся группу единиц языка, выделяемую по функциональному критерию - способности выражать синтаксические отношения между частями сложного предложения и однородными членами предложения При этом позиция показателя связи - союза остается в предложениях с коннекторами незамещенной
Основной корпус коннекторов составляют слова по морфологическим характеристикам являющиеся частицами, вводными словами и наречиями Слова перечисленных частей речи могут приобретать коннекторные функции по ряду обстоятельств во-первых, гее они, являясь служебными словами (или знаменательными, перешедшими в разряд служебных), объединены такими общими характеристиками, как неизменяемость и неполнозначность, что делает их значение во многом нечетким, зависимым от контекста, во-вторых, присущая всем "словечкам отношений", как называл их В А Богородицкий, синтаксичность и синтагматическая изолированность (в силу их неизменяемости) позволяет им занимать схожие позиции в предложении, наконец, в-третьих, коннекторы
обладают модально-оценочной семантикой Таким образом, объединение представителей разных частей речи обеспечивается общей для всех коннекторов общей модально-оценочной природой
Говоря о вводно-модачьных словах в рот коннекторов, невозможно оставить без внимания вопрос об их пунктуационном выделении Обособление вводных слов, по всей видимости, зависит от их позиции В простом предложении вводные слова выделяются практически всегда (или, по крайней мере, обороты, в которые они входят) Ну, я тогда, однако, уж до конца разливаю, что пи? - сказал Канкрин (Е Попов), Снег, по-видимому шедший всю ночь^засыпси, все дороги и т д [Розенталь 2005 250], Богатая газалт легко текучая нагла зарождающегося ядра новой планеты во Вселенной свогш мощным воздействием создавала трещины и в гщте, однако не нарушая его целостности (журн *) Тем не менее, и в простом предложении вводныг слова, выполняя коннекторную функцию, могут не обособляться Тема не новая, однако интересная [Розенталь 2005 249] В справочниках по пунктуации обычно оговаривается, что в таком случае слово однако и ему подобные имеют значение противитетьного союза Можно быто бы предпогожить, что мы имеем дело с омонимами, но значениями эти единицы не различаются
В сложном предложении обособление вводных слов нерегулярно Ср 1) Ученик, сидящий в пятом ряду, находится от учителя на расстоянии примерно в три раза бочыием, чем ученик, сидящий в первом ряду, однако, условия слышимости в обоих случаях мало отличаются друг от друга (В Лукашик, Е Иванова*), Очевидно, авторы думали о денежных обязательствах, однако, нет причин полагать, что иные обязательства не могут быть урегучированы мировым согчашением (журн *) - 2) Следует указать, что такая отмена действительно возможна, однако скорее всего непосредственно перед стартами будет внедрен новый метод, упомянутый в предыдущем пункте (журн *), Эти болезненные, но цепебные прозрения чертовски взболтали меня изнутри, однако благодаря этому, надеюсь, я сохранил определенные моральные качества (О Новикова) В первой группе примеров вводное с ново, выполняя коннекторную функцию, обособляется, а во второй групп; примеров - нет, при этом значение коннектора не меняется Очевидно, что такая нестабильность в письменной практике, обусловлена именно неразличимостью однако-вводного слова и однако-"союза" в условиях выполнения коннекторной функции
По результатам проведенного исследования, в группу коннекторов, выражающих соединительные отношения, входят коннекторы тоже, также, обозначающие отношения отождествления По своей структуре это предложения закрытой, негибкой структуры, коннекторы тоже, также распопагаются во второй части предложения (не в начале) рядом с акцентируемым, актуализируемым словом Голицын погрустнел, сник, Крылов тоже словно очнучся, завинтив ручку, спрятал ее в карман (Д Гранин)
Между собой коннекторы различаются стилистической окраской также имеет книжный оттенок [Голицын] Подытожил ядовито "По измерениям выходит, что вообще мочнии не существует, следовательно, гроз также не
существует, и тем самым проблему борьбы с грозой можно считать решенной " (Д Гранин), Ачександр Антонович резко обернулся и увиден на краю скамейки девушку, одетую в строгий черный костюм, постриженные каре волосы девушки тоже были черны, они смоляно блестели на солнце (А Житков)
Группу коннекторов, выражающих противительные отношения, составляют коннекторы впрочем, все же, все равно, все-таки, зато, лишь, наоборот, напротив, ну, однако, правда, тем не менее, только Ряд коннекторов несет оттенки уступительного значения впрочем, однако, тем не менее, все же, все равно, все-таки Ну, теперь-то, после августовских баррикад, "товарищам " не явиться, подумал Орлович, однако дверь продолжала трястись словно и впрячь под сапогом гегемона (В Аксенов), День был небазарный и время позднее, тем не менее Антон зачем-то направился туда (М Харитонов), Он запутался, впрочем, теперь ему уже было безразлично (Д Гранин)
Специфическим противительно-возместительным значением обладает коннектор зато Родителей Тильдиных в Москве не было, зато в доме оказалось вдоволь вина (Вл Новиков) К нашей науке это не имеет никакого отношения, зато вы будете при должности (А Житков) Зато может указывать на то, что отрицательная в каком-либо отношении информация, о которой говорится до коннектора, компенсируется тем, о чем сообщается после него, это его "оптимистическое" употребление Возможна и обратная ситуация ("пессимистическое" употребление) - в первой части сообщается о чем-то положительном, а во второй о чем-то отрицательном Для сверстников Сенчина и Кочергина противостояние внешнему (государству, власти, коллективу) уже гораздо менее актуально, зато для них эпоха подготовила новый конфликт — противостояние внутреннему (В Пустовая*)
Выделяется подгруппа противительно-ограничительных коннекторов лишь, только Ни проблеска, ни огонька внизу, все непроглядно и глухо, только две розовые шевелящиеся раны в этой черноте - пожары в Замоскворечье (Ю Трифонов), Алтынов не вмешивался, его доброе рыхлое лицо было непроницаемым, лишь иногда он предостерегающе взглядывал на Крылова (Д Гранин)
Оттенок корректировки, уточнения вносят коннекторы правда, только, впрочем Установка получается простой, правда, придется кое над чем помудрить, но так даже интересней (Д Гранин), Отделение Союза писателей тогда располагалось на улице Комиссаржевской - там, где сейчас редакция газеты "Коммуна", только вход был с другой стороны (газ ), У Жигулина она [Елена] занимала левую часть его студии, впрочем, это условно (Э Лимонов)
Коннекторы наоборот и напротив, с одной стороны, и коннекторы тоже, также, с другой стороны, составляют симметричные лары, выражающие противоположные значения одинаковым способом - анафорой Как и тоже, также, коннекторы наоборот, напротив - это избыточные элементы текста, служащие для ввода повторяющейся информации, которая уже упоминалась в отдельных лексических элементах (обычно эта информация 1вляется рематической) Он смеялся над Сологдиным, теперь над ним тоже смеются, он не слышат (В Войнович), Все хохочут, муж Ольги Михайловны тоже хохочет
(Т Толстая) - Ленин спас от чумы все человечество - По-моему, наоборот. Ленин не спас человечество, а заразил чумой (В Войнович), Нет, он не чувствовал в себе слабости, может быть, наоборот, сейчас у него появилось то высшее чувство преданности истине, которым живет Крылов (Д Гранин)
Все коннекторы делятся па те, которые могут занимать два типа позиций в предложении - интерпозицию и позицию внутри второй части предложения (iвпрочем, зато, лишь, ну, однако, правда, тем не менее, только) и те, для которых внутрифразовая позиция более типична (все же, все равно, все-таки, наоборот, напротив, тоже, также)
Анализ лингвистического материала показал, что основным средством выражения соединительных и противительных отношений в сложном предложении является интонация и союзы, они передают указанную семантику в наиболее обобщенном виде, кроме того они обладают связующей функцией. Еще одно средство передачи сочинительных отношений - это коннекторы и модификаторы Видо-временные отношения предикатов и лексический состав высказываний имеют большое значение в выражении значений в сфере бессоюзных предложений без коннекторов
Проведенное исследование двух разновидностей сочинительных отношений русского языка позволяет сделать вывод о том, что в этой сфере синтаксиса существует еще достаточно много нерешенных проблем С учетом этого можно наметить основные перспективы исследования Во-первых, это изучение средств выражения сопоставительных и разделительных отношений, а также определение статуса присоединительных отношений Во-вторых, исследование сочинительных отношений па текстовом уровне
В Заключении подводятся итоги исследования, определяются его дальнейшие перспективы
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1 Данилевская ТА Соединительные и противительные связи в системе русского предложения к постановке вопроса /ТА Данилевская // Русский синтаксис в лингвистике третьего тысячелетия Материалы международной конференции, посвященной 70-летию со дня рождения профессора А М Ломова -Воронеж ВГПУ, 2006 - с 103-108
2 Данилевская ТА Однородные члены предложения с нестандартно выраженной пропозицией /ТА Данилевская // Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учи гелей-словесников Материалы VI Всероссийской научно-методической конференции / под ред проф О В Загоровской - Воронеж Научная книга, 2006 -с 114-120
3 Данилевская ТА Сочинительные союзы проблема состава / Т А Данилевская // Вестник ВГУ Серия, Филология Журналистика - 2006 -№2 -с 66-69
4 Данилевская Т А Проблема многозначности сочинительных союзов / ТА Данилевская // IX научно-практическая конференция молодых ученых
, \ /V
Актуальные проблемы русского языка и методики ею преподавания РУДЫ, 27 апреля 2007 г - M Флинга Наука, 2007 - с 95-98
5 Данилевская Т А К вопросу о градационных союзах/ТА Данилевская // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе Сборник статей IX Всероссийской научно-практической конференции - Пенза РИО Г1ГСХА -2007 -с 164-166
6 Данилевская ТА Сочинительные конструкции с устойчивой препозитивной частью / ТА Данилевская // Лишвистика и межкультурная коммуникация - Воронеж Изд-воВГУ -2007 -№2(ч 1)-с 75-79
7 Данилевская ТА Специфика противительных отношений в бессоюзных сложных предложениях с коннекторами (на примере коннектора "зато") /ТА Данилевская // Русский язык в условиях интеграции культур XXVI Распоповские чтения материалы Международной конференции (Воронеж-, 26-27 февраля2008 г) в2ч - Воронеж ВГПУ.2008 - Ч 1-е 50-54
8 Данилевская Т.А К проблеме многозначности сочинительных союзов / Т А Данилевская // В А Богородицкий. научное наследие и современное языковедение труды и материалы Международной научной конференции (Казань, 4-7 мая 2007 года) / Казан roc ун-т, Ин-т языкознания РАН, Ин-т лингвист исслед РАН, под общ ред КР Галиуллина, Г А Николаева-Казань Казан гос ун-т им В И Ульянова-Ленина, 2007 - Т 1 - с 53-55
9 Данилевская ТА Соединительные и противительные отношения в многокомноиен шом сложном предложении /ТА Данилевская // Труды молодых ученых ВГУ -Воронеж Изд-воВГУ -2007 -№1-2 -с 137-140
Статьи под номерами 3, 6 опубликованы в изданиях, включенных в рекомендательный список ВАК РФ
Подписано в печать 25 09 08 Формат 60x84/16 Уел печ л 1,16 Тираж 80 экз Заказ 1778
Отпечатано с готового оригинала-макета в типографии Издательско-полиграфического центра Воронежского государственного университета 394000, г Воронеж, ул Пушкинская, 3 Тел 204-133
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Данилевская, Татьяна Александровна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава первая. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ.
Актуальные вопросы синтаксиса сочинения.
Номинативно-прагматическая парадигма как новый этап рассмотрения актуальных вопросов синтаксиса сочинения.
Сочинительные отношения и сочинительные связи.
Статус коннекторов в сфере средств связи.
Состав соединительных и противительных союзов.
Значения соединительных и противительных союзов.
Выводы к первой главе.
Глава вторая. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ И ПРОТИВИТЕЛЬНЫЕ
ОТНОШЕНИЯ В СЛОЖНОСОЧИНЁННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.
Однородные члены предложения в простом и в сложном предложении.
Структура сложносочинённого предложения.
Средства выражения отношений в сложносочинённом предложении.
Выражение соединительных отношений в сложносочинённом предложении.
Выражение противительных отношений в сложносочинённом предложении.
Выражение соединительных и противительных отношений в сложносочинённых предложениях устойчивой структуры.
Вопрос о двойных союзах.
Соединительные и противительные отношения в усложнённом многокомпонентном) сложном предложении.
Выводы ко второй главе.
Глава третья. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ И ПРОТИВИТЕЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В БЕССОЮЗНОМ СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.
Бессоюзное сложное предложение: история изучения и лингвистический статус.
Выражение отношений в структурно-необусловленных бессоюзных сложных предложениях.
Выражение соединительных отношений в интонационных бессоюзных сложных предложениях.
Выражение противительных отношений в интонационных бессоюзных сложных предложениях.
Диффузные отношения в интонационных бессоюзных сложных предложениях.
Соединительные и противительные отношения в бессоюзных сложных предложениях с коннекторами.
Выражение соединительных отношений в бессоюзных сложных предложениях с коннекторами.
Состав соединительных коннекторов.
Значения соединительных коннекторов.
Выражение противительных отношений в бессоюзных сложных предложениях с коннекторами.
Состав противительных коннекторов.
Значения противительных коннекторов.
Выводы к третьей главе.
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Данилевская, Татьяна Александровна
Предметом данного исследования являются соединительные и противительные отношения, констатирующие соответственно совместимость и несовместимость тех или иных реалий в пределах одного логико-синтаксического ряда. В этом своём качестве они противостоят не рассматриваемым в данной работе сопоставительным отношениям, предполагающим сравнение двух рядоположных реалий, и разделительным отношениям, указывающим на взаимоисюпочаемость и действительное или только воображаемое чередование неких реалий в пределах одного логико-синтаксического ряда.
Актуальность исследования определяется необходимостью изучения синтаксических отношений в условиях семантизации синтаксических исследований. В связи с этим возникает необходимость в пересмотре статуса некоторых единиц, ранее считавшихся сочинительными союзами, что должно привести к уточнению набора союзов и смежных синтаксических явлений.
Цель исследования заключается в том, чтобы проанализировать основные закономерности функционирования средств выражения соединительных и противительных отношений. Достижение поставленной цели предполагает решение трёх основных задач:
1) определить корпус связующих средств соединительной и противительной семантики;
2) выявить функционально-семантический диапазон этих единиц и проанализировать специфику их функционирования в сфере сложного предложения;
3) установить особенности функционирования коннекторов указанной семантики и взаимодействия сочинительных союзов и модификаторов.
Методика исследования. Основными методами, применяемыми в работе, являются метод наблюдения и метод лингвистического эксперимента. Метод наблюдения предполагает изучение объектов, осуществляемое в условиях их естественного функционирования с целью фиксации их свойств и состояний. Метод лингвистического эксперимента обеспечивает многократно воспроизводимое наблюдение в процессе специального воздействия исследователя - разного рода трансформаций и синонимических преобразований, а также даёт инструмент для проверки данных первоначального наблюдения [Распопов 1976: 7-8].
Материалом для исследования являются высказывания (более 3000), извлечённые из произведений художественной литературы второй половины 20 в., публицистических и научных текстов того же периода, используются также записи разговорной речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Соединительные и противительные отношения внешне проявляются в виде широкого набора языковых средств, из которых ведущее положение занимает интонация, сочинительные союзы, коннекторы.
2. Набор союзов, передающих во взаимодействии с интонацией соединительные отношения, состоит из союзов и; и. и, а также имеющих стилистические и структурные ограничения союзов да; ни. ни и союза а, выражающего соединительные отношения при определённой поддержке контекста.
Корпус союзов, передающих во взаимодействии с интонацией противительные отношения, состоит из союза но, союза да, имеющего стилистические ограничения, а также союзов а, и, которые могут передавать противительные отношения при определённой поддержке контекста.
3. Коннекторы представляют собой явление, принципиально отличающееся от союзов. Коннекторы способны передавать сочинительные отношения, однако они не являются связующим средством. Находясь в контакте с сочинительными союзами, они выполняют функцию модификаторов отношений в сложносочинённом предложении. В бессоюзном сложном предложении коннекторы во взаимодействии с интонацией способны передавать исследуемые отношения, вследствие чего коннекторы могут ошибочно приниматься за союзы.
4. К числу соединительных коннекторов относятся единицы также, тоже. Корпус противительных коннекторов состоит из коннекторов впрочем, всё же, всё равно, всё-таки, зато, лишь, наоборот, напротив, ну, однако, правда, тем не менее, только.
Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые предпринимается попытка дифференциации двух разновидностей сочинительных отношений на семантико-функциональных основаниях; существенно уточнён состав явлений, относимых к связующим синтаксическим средствам.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты позволяют уточнить представления о сущности синтаксических связей и отношений в целом и соединительных и противительных в частности; дают возможность по-новому оценить статус связующих средств русского языка в системе русского предложения.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования её результатов в практике вузовского преподавания: в курсе синтаксиса современного русского языка, в спецкурсах по синтаксису простого и сложного предложения. Некоторые материалы исследования могут найти применение и в школьной практике преподавания русского языка.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Соединительные и противительные отношения в русском сложном предложении"
Выводы к третьей главе БСП и по форме, и по значению существенным образом отличаются от союзных предложений. Однако степень этого отличия — разная для разных типов бессоюзных предложений. Говоря о соотносительности БСП соединительных и противительных и одноимённых союзных предложениях, правильнее будет сказать об их частичной соотносительности.
При всех различиях системы союзных и бессоюзных сложных предложений не изолированы, напротив, в них можно обнаружить больше общего, чем специфического. Насколько ошибочно было бы отрицать отсутствие двух систем в рамках сложного предложения и сводить бессоюзную связь только к речевой реализации союзной связи, настолько же неоправданно было бы говорить о полной изоляции синтаксических систем бессоюзного и союзного предложений, их автономности.
Что касается выражения синтаксических отношений в БСП, то они кажутся на первый взгляд расплывчатыми и неопределёнными. Так, исследователями признаётся наличие "неопределённых недифференцированных значений, дающих читателю известную свободу для ассоциаций", особенно в поэтическом стихотворном тексте [Ширяев 1986: 159-160]. Множество трактовок позволяет, например, такое высказывание: Лизавета пряталась в подвалах — Нина затопляла подвалы; она ночевала в сараях - Нина сносила сараи (Т. Толстая). В "переводе" на язык союзных предложений это предложение могло быть интерпретировано и как противительное, и как сопоставительное, и как временное, и как условное. Однако само их существование даёт право утверждать, что БСП является самостоятельной синтаксической единицей.
Форма выражения отношений в БСП также является весьма диффузной, приобретает неграмматический характер и зависимость от контекста. Мы имеем в виду, в первую очередь, несинтаксическую анафорическую связь.
Тем не менее, представляется вполне возможной разработка "сетки" синтаксических отношений, подходящей для описания как союзных, так и бессоюзных сложных предложений, но учитывающей особенности обоих типов предложений.
Наряду с БСП без специальных лексических показателей - БСП интонационных - нами выделяются БСП с коннекторами, так как они существенно различаются как оттенками выражаемых отношений, так и строением. Если в ССП функционирует сочинительный союз — специальный показатель связи и выразитель синтаксических отношений, а в БСП особую роль играет интонация и контекст, то в БСП с коннекторами функцию выразителей отношений берут на себя коннекторы.
Коннекторы представляют собой пополняющуюся группу единиц языка, выделяемую по функциональному критерию - способности выражать синтаксические отношения между частями сложного предложения и ОЧП. При этом позиция показателя связи - союза остаётся в предложениях с коннекторами незамещённой.
Объединение представителей разных частей речи (частиц, вводных слов, наречий) обеспечивается общей для всех коннекторов модально-оценочной природой.
По результатам проведённого исследования, в группу коннекторов, выражающих соединительные отношения, входят коннекторы тоже, также, обозначающие отношения отождествления.
Группу коннекторов, выражающих противительные отношения, составляют коннекторы впрочем, всё же, всё равно, всё-таки, зато, лишь, наоборот, напротив, ну, однако, правда, тем не менее, только. Ряд коннекторов несёт оттенки уступительного значения: впрочем, однако, тем не менее, всё же, всё равно, всё-таки. Специфическим противительно-возместительным значением обладает коннектор зато. Выделяется подгруппа противительно-ограничительных коннекторов: лишь, только. Оттенок корректировки, уточнения вносят коннекторы: правда, только, впрочем. Коннекторы наоборот и напротив, с одной стороны, и коннекторы тоже, также, с другой стороны, составляют симметричные пары, выражающие противоположные значения одинаковым способом — анафорой.
Все коннекторы делятся на те, которые могут занимать два типа позиций в предложении - интерпозицию и позицию внутри второй части предложения (впрочем, зато, лишь, ну, однако, правда, тем не менее, только) и те, для которых внутрифразовая позиция более типична {всё же, всё равно, всё-таки, наоборот, напротив, тоже, также).
119
Заключение
Сочинение как система организовано на основе противопоставления значений сходства значениям несходства, различия, т. е. соединительные союзы противопоставляются несоединительным. Эта оппозиция составляет ядро системы сочинения. Именно поэтому для исследования достаточно сопоставить как минимум два вида сочинительных отношений, например, как в данной работе, соединительные и противительные отношения, и поэтому многие выводы могут применяться в изучении других видов сочинительных отношений.
Сочинительные связи в отличие от сочинительных отношений могут выражаться только союзами (при непосредственном участии интонации), следовательно, связи как синтаксическое явление мы можем наблюдать только в простых предложениях при соединении союзами однородных членов, в сложносочинённых предложениях, в многокомпонентных предложениях, в других видах сложных предложений только при соединении однородных членов.
Сочинительные отношения могут выражаться на различных синтаксических уровнях: на уровне простого предложения, сложносочинённого предложения, бессоюзного предложения, и текста. Для исследования нами были взяты сферы сложносочинённого предложения, многокомпонентного и бессоюзного предложения. Уточнение понятия синтаксической связи повлекло за собой и уточнение понятия сочинительного союза. Опираясь на выделенные критерии сочинительного союза, мы придерживаемся узкого понимания союза как связующего средства и единицы, способной выражать синтаксические отношения. Таким образом, соединительными союзами мы считаем такие первообразные союзы: и, и. и; да (—и), ни. ни; противительными - но, да (=но).
Средства, не имеющие связующей функции, но способные выражать сочинительные отношения, мы относим к коннекторам, так что, явления, обозначаемые ими, не пересекаются с принятым нами пониманием союза. На основании функциональных различий между коннектором и союзом, а также бессоюзной и союзной связью возникает необходимость в выделении особого вида бессоюзного сложного предложения - бессоюзного сложного предложения с коннекторами.
Исследование средств выражения соединительных и противительных отношений в сфере ССП показало, что при поддержке модификаторов или контекста состав союзов, передающих те или иные отношения, может расширяться за счёт союзов, передающих смежные отношения. Набор союзов, передающих во взаимодействии с интонацией соединительные отношения, состоит из союзов и; и. и; и союзов, да; ни. ни, имеющих стилистические и структурные ограничения, а также союза а, передающего соединительные отношения при определённой поддержке контекста. Корпус союзов, передающих во взаимодействии с интонацией противительные отношения, состоит из союза но. Союзы а, и также могут передавать противительные отношения при определённой поддержке контекста.
В сфере сложносочинённого предложения можно противопоставить, с одной стороны, предложения без модификаторов и с модификаторами. Модификаторы располагаются во второй части высказывания и заметно обогащают его семантическую сторону, иногда изменяют вид сочинительных отношений (соединительные - противительно-уступительные, противительные - противительно-уступительные, противительные -противительно-возместительные, противительные — противительно-ограничительные и т. д.).
По другому критерию - высказывание свободной / устойчивой структуры - сложносочинённые предложения распадаются на две группы. О свободных было сказано выше, что же касается устойчивых, то они, в свою очередь, делятся на высказывания с устойчивой вводно-модальной частью (разумеется, . но; правда, . но; конечно,. но и др.) и фразеологизированные: а) стоит/ -ло., а/ и, достаточно., а/ и; не успел., а/ и; не проилло и., а/ и; б) с тавтологическими конструкциями в первой части. Необходимо отметить, что мы рассматривали высказывания только с препозитивной устойчивой частью, возможны высказывания и с устойчивой постпозитивной частью, но они менее регулярны и в них используются те же конструкции, что и в препозитивных. Вводно-модальные слова, регулярно употребляющиеся в препозитивной части сложносочинённого высказывания, мы обозначили как сопроводители, так как они играют существенную роль в выражении синтаксических отношений, но отнести их к связующим средствам нельзя.
В рамках исследования ССП были рассмотрены пограничные случаи осложнённого и сложного предложений. Это сочинение пропозитивных ОЧП, при котором наблюдается редукция тождественной части высказывания. Вообще, редукция повторяющихся элементов - это сквозное явление в синтаксисе сочинения. Результаты этого явления заметны не только на уровне простого предложения (точнее, высказывания), но также и на уровне сложносочинённого и многокомпонентного сложного предложения. В сложносочинённом предложении - это опущение повторяющихся членов предложения во второй его части, следующей после союза. В многокомпонентном предложении редукция повторяющихся элементов проявляет себя в конструкциях с суммированием.
В бессоюзных же предложениях проследить это явление проблематично в силу его специфической структуры, так как именно лексический состав несет основную нагрузку по соотнесению частей предложения в единое целое. Выражение исследуемых отношений в сфере бессоюзного сложного предложения происходит в двух его разновидностях, выделенных по отсутствию / наличию специального показателя отношения.
Бессоюзное сложное предложение интонационное (без коннекторов) обладает большим арсеналом средств выражения отношений, они используются и в других видах предложений, но здесь их значение видно особенно наглядно. Это — интонация, лексическая и семантическая корреляция, таксисное соотношение. Кроме соединительных и противительных бессоюзных предложений, рассматриваются диффузные предложения с соединительно-сопоставительными, противительно-уступительными и противительно-сопоставительными отношениями между частями. Диффузные отношения реализуются в зоне нейтрализации нескольких видов синтаксических отношений.
Другой вид бессоюзного сложного предложения - предложение со специальными словами, способными выражать синтаксические отношения, — коннекторами. Соединительные отношения выражаются коннекторами тоже, также, они вносят оттенок отождествления. Большая часть коннекторов, выражающих противительные отношения, совпадает по своему составу с модификаторами, используемыми в сложносочинённых предложениях. Для выражения противительных отношений в сфере бессоюзного сложного предложения обычно используются следующие коннекторы: впрочем, зато, лишь, наоборот, напротив, ну, однако, правда, тем не менее, только. Для остальных — с компонентом всё: всё-таки, всё же, всё равно - более типичной является функция модификатора.
Сравнение средств выражения соединительных и противительных отношений на уровне бессоюзного предложения с коннекторами показывает количественный и качественный (многообразие оттенков отношений) перевес средств противительной семантики. Так, соединительные отношения выражают лишь два коннектора, а противительные - тринадцать. Причём оба соединительных коннектора и противительные коннекторы наоборот и напротив коррелируют по способу выражения значения - анафоре. Позиция коннекторов во второй части высказывания - свободная.
Анализ лингвистического материала показал, что основным средством выражения соединительных и противительных отношений в сложном предложении является интонация и союзы, они передают указанную семантику в наиболее обобщённом виде, кроме того они обладают связующей функцией. Ещё одно средство передачи сочинительных отношений - это коннекторы и модификаторы. Видо-временные отношения предикатов и лексический состав высказываний имеют большое значение в выражении значений в сфере бессоюзных предложений без коннекторов.
Продемонстрированная схема рассмотрения сочинительных отношений, на наш взгляд, может быть использована и для изучения других разновидностей отношений.
Проведённое исследование двух разновидностей сочинительных отношений русского языка позволяет сделать вывод о том, что в этой сфере синтаксиса существует ещё достаточно много нерешенных проблем. С учётом этого можно наметить основные перспективы исследования. Во-первых, это изучение средств выражения сопоставительных и разделительных отношений, а также определение статуса присоединительных отношений. Во-вторых, исследование сочинительных отношений на текстовом уровне.
Список научной литературыДанилевская, Татьяна Александровна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка / Г.Н.Акимова -М.: Высшая школа, 1990. 168 с.
2. Антипина И.В. Бессоюзные сложные предложения однородного состава в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Антипина Воронеж: Изд-во ВГУ, 1988. - 16 с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова изд. 4-е, стереотипное. -М.: КомКнига, 2007. - 576 с.
4. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-грамматические проблемы) / Н.Д. Арутюнова — М.: Едиториал УРСС, изд. 2-е, стереотипное, 2002. 384 с.
5. Бабайцева В.В. Синтаксис. Пунктуация: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов (Современный русский язык в 3-х частях) / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов М.: Просвещение, 1981. - 271 с.
6. Бабалова Л.Л. Об употреблении союзов И, А, НО в сложном предложении / Л.Л. Бабалова // Русский язык за рубежом. 1980. - №4. - с. 57-62
7. Бакалова З.Н. Идентификация семантико-синтаксических значений ограничения и несоответствия в сложносочинённом предложении с НО / З.Н. Бакалова // Вопросы структуры и функционирования русского языка — Томск: Томский гос. ун-т, 1980. с. 127-131
8. Бакалова З.Н. Соотносительность ССП с союзами А и НО в семантической сфере несоответствия / З.Н. Бакалова // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематический сб. Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1981, с.36-51
9. Ю.Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке / В.А. Белошапкова-М.: Просвещение, 1967. 160 с.
10. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. Из университетских чтений / В.А. Богородицкий — Изд. 6-е М.: КомКнига, 2005. - 556 с.
11. Богуславский И.М. Отрицание и противопоставление / И.М. Богуславский // Проблемы структурной лингвистики М.: Наука, 1980. — с. 65-76
12. И.Богуславский И.М. Сфера действия логических единиц / И.М. Богуславский М.: Школа Языки русской культуры, 1996. - 464 с.
13. Брутян Л.Г. Лингвистический анализ языковых выражений конъюнкции / Л.Г. Брутян Ереван: Изд-во Ереван, ун-та, 1983 — 176 с.
14. Бунина М.С. Двухкомпонентные сложные предложения в современном русском языке / М.С. Бунина // УЗ МГПИ им. Ленина. Вопросы лексики и грамматики русского языка 1967. - №264. - с. 46-71
15. Валгина Н.С. Современный русский язык: Учеб. для вузов / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина Изд. 5-е, перераб. М.: Высшая школа, 1987.-527 с.
16. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: учебник / Н.С. Валгина М.: Агар, 2000. - 416 с.
17. Вальтер Д.Я. К вопросу о бессоюзных сложных предложениях / Д.Я. Вальтер // НДВШ ФН 1964, №2, с.44-59
18. Василенко И.А. К вопросу о союзных и бессоюзных предложениях в русском языке / И.А. Василенко // Проблемы современной филологии: Сб. ст. // к 70-летию акад. В.В. Виноградова -М.: Наука, 1965. с. 47-53
19. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / Виноградов В.В. — М.: Высшая школа, 1986, 3-е изд. — 640 с.
20. Воробьёва И.Г. Конструкции с осложнёнными однородными элементами в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Воробьёва И.Г.- Ставрополь, 2002. 14 с.
21. Гаврилова Г.Ф. Усложнённое сложное предложение в русском языке / Г.Ф. Гаврилова Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1979. 232 с.
22. Гаврилова Г.Ф. Сочинение в усложнённом сложном предложении / Г.Ф. Гаврилова // Функциональный анализ синтаксических структур: сб. науч. тр. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1982. - с. 22-33
23. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык: Учеб. для фак. русского языка и литературы пед. ин-тов / А.Н. Гвоздев М.: Просвещение, 1958. - ч. 1-я (Фонетика и морфология) - 432 е., ч. 2-я (Синтаксис) - 302 с.
24. Гирке В.К. К вопросу о функциях слов И, ТОЖЕ и ТАКЖЕ / В.К. Гирке // НЗЛ, №> 15, М.: 1985. с. 81-100
25. Грайс Г.П. Логика и речевое общение / Г.П. Грайс // НЗЛ, № 16, М., 1985. -с. 217-237
26. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Издательство Наука, 1970. 768 с.
27. Грицкевич Н.Н. Структурные и семантические функции сочинительных союзов и их конкретизаторов (на материале прозаических текстов И.А. Бунина): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Н. Грицкевич -Ставрополь, 2006. 22 с.
28. Гудименко Н.П. Несвободные конструкции сложного предложения с И / Гудименко Н.П. // Современный русский язык: актуальные вопросы лексики и грамматики: сб. тр. М.: МГПИ им. Ленина, 1975. - с. 175-204
29. Дегтярёва Н.Т. Из наблюдений над союзом "не только. но и" / Дегтярёва Н.Т. // Слово и словосочетание. Лингвистический сб. — 1978. № 12.-е. 81-88
30. Дьячкова Н.А. О некоторых видах корреляции элементов лексического наполнения частей в сложносочинённом предложении с союзом "и" / Н.А. Дьячкова // Проблемы лексико-синтаксической координации: Межвуз. сб. науч. тр. — Ленинград: ЛГПИ, 1985, с. 51-56
31. Изаренков Д.И. Бессоюзное сложное предложение: система языка и обучение иностранцев русской речи / Д.И. Изаренков — М.: Русский язык, 1990.-168 с.
32. Ильенко С.Г. Бессоюзные предложения в русском языке. Лекция по курсу "Современный русский язык" / С.Г. Ильенко — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1961. 28 с.
33. Ильенко С.Г. Текстовая реализация и текстообразующая функция синтаксических единиц / С.Г. Ильенко // Текстовая реализация итекстообразующие функции синтаксических единиц Межвуз. сб. науч. тр. -Л.: ЛГПИ, 1988, с. 7-22
34. Ильенко С.Г. Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц / С.Г. Ильенко // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ, 1990, с. 4-19
35. Инфантова Г.П. О сочетаемости придаточного предложения с членом главного в разных речевых сферах / Инфантова Г.П. // Сочетаемость языковых единиц — Ростов-н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1968, с. 30-37
36. Инькова-Манзотти О.Ю. Коннекторы противопоставления во французском и русском языках (сопоставительное исследование) / О.Ю. Инькова-Манзотти М.: Изд-во МГУ, 2001. - 435 с.
37. Исламова Н.Ф. Противительные конструкции с устойчивой препозитивной частью / Н.Ф. Исламова // Семантика и функционирование синтаксических единиц Казань: Изд-во Казанского гос. ун-та, 1983, с. 57-62
38. Ишханова Д.И. Противительные отношения на различных ярусах синтаксиса: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Д.И. Ишханова -Ставрополь, 2007. 19 с.
39. Калашникова Г.И. Экспериментальное определение семантики сочинительных союзов / Г.И. Калашникова, Т.Ю. Киселёва, Ю.А. Левицкий, О.Н. Мазур, И.В. Марионкова // Семантика служебных слов: сб. науч. тр. Пермь, 1982. - с. 70-82
40. Капралова Л.К. Семантическая структура сложносочинённого предложения / Л.К. Капралова // НДВШ ФН 1986. - № 2 - с. 47-54
41. Киклевич А.К. Семантика союза И и синтаксическая однородность / А.К. Киклевич Семантика служебных слов: сб. науч. тр. — Пермь, 1982. — с. 8290
42. Кириллова Л.Е. О формальной основе конструкции с вторичной связью / Л.Е.Кириллова // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематический сб. Владивосток: Изд-во ДВГУ. 1981. с. 79-96
43. Киселёва Н.М. Парные союзы с компонентом "не только. " в современном русском языке / Н.М. Киселёва // УЗ МГПИ им. Ленина. Вопросы лексики и грамматики русского языка 1967. - № 264. - с. 114128
44. Киселёва Н.М. Из истории изучения противительных союзов русского языка / Н.М. Киселёва // УЗ МГПИ им. Ленина. Вопросы лексики и грамматики русского языка 1967. - № 264. - с. 349-363
45. Киселёва Н.П. Союзные средства присоединительной связи / Н.П. Киселёва // РЯШ 1969. - № 6. - с. 83-86
46. Киселёва Н.П. Союзы и контекст / Н.П. Киселёва // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематический сб. Владивосток: Изд-во ДВГУ. 1981, с. 68-79
47. Кичева И.В. Уступительные конструкции, оформляемые составными союзами с компонентом «и», в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Кичева Ставрополь, 1998. - 20 с.
48. Кобзев П.В. Присоединительные средства связи в русском литературном языке 18 в. / Кобзев П.В. // ФН 1980. - № 2. - с. 54-61
49. Кобозева И.М. Для чего нужен звучащий словарь дискурсивных слов? // И.М. Кобозева, Л.М. Захаров www.philol.msu.ru /-otipl/SpeechGroup /publications/2004/z-3.doc
50. Колосова Т.А. О сигналах неразвёрнутости некоторых имплицитных сложных предложений / Т.А. Колосова // Синтаксис предложения: сб. науч. тр. — Калинин: Калининский гос. ун-т, 1983. с. 3-11
51. Копров В.Ю. Сопоставительная типология предложения / В.Ю. Копров Воронеж: ВГУ, 2000. 192 с.
52. Крейдлин Г.Е. О порядке слов в вопросительных предложениях с несколькими вопросительными словами / Г.Е. Крейдлин // Проблемы структурной лингвистики М.: Наука, 1980. - с. 92-98
53. Крейдлин Г.Е. Служебные и строевые слова / Г.Е. Крейдлин // Семантика служебных слов Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1982. — с. 106-113
54. Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке / И.Н.Кручинина М.: Наука, 1988. 212 с.
55. Крючков С.Е. О присоединительных связях в современном русском языке / С.Е. Крючков // Вопросы синтаксиса современного русского языка М.: Гос. учебно-пед. изд-во Минпроса РСФСР - 1950, с. 397-411
56. Левицкий Ю.А. Семантика русских сочинительных союзов / Ю.А. Левицкий // Проблемы структурной лингвистики 1978 М.: Наука, 1981, с. 83-91
57. Левицкий Ю.А. О маркерах и коннекторах / Ю.А. Левицкий // Семантика служебных слов Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1982. - с. 113-182
58. Леденев Ю.И. О характере коммуникативной знаменательности неполнозначных слов / Ю.И. Леденев // Русский язык: Материалы и исследования Ставрополь: СГПИ, 1971. - Вып. 3. - с. 23-36
59. Леденев Ю.И. О наиболее существенных свойствах русских союзов / Ю.И. Леденёв // Русский язык: Материалы и исследования Ставрополь: СГПИ, 1971.-Вып. З.-с. 36-42
60. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова и явления аналитизма в русском языке / Ю.И. Леденёв // Русский язык: Материалы и исследования — Ставрополь: СГПИ, 1971. Вып. 5. - с. 14-69
61. Леденёв Ю.И. Неполнозначные слова как средства связи на различных уровнях синтаксиса / Ю.И. Леденёв // Неполнозначные слова как средства связи: Межвуз. сб. науч. тр. Ставрополь: СГПИ, 1985. — с. 77-81
62. Леденёв Ю.И. Неполнозначные слова как средства оформления синтаксических конструкций, связей, отношений / Ю.И. Леденёв //
63. Неполнозначные слова как средства оформления в синтаксисе: Межвуз. сб. науч. тр. Ставрополь: СГПИ, 1988. - с. 3-20
64. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: Учеб. пособие для филол. спец. пед. ин-тов / П.А. Лекант 2-е изд., испр. -М.: Высш. шк., 1986. 176 с.
65. Лекант П.А. Усложнённые члены предложения / П.А. Лекант // Актуальные проблемы современного языкознания и методики преподавания языка: сб. мат-лов Междунар. конф., поев. 105-летию со дня рождения И.А. Фигуровского. Елец: ЕГУ, 2004. - с. 14-20
66. Леонтьева В.Т. Вторичная союзная связь как способ грамматикализации ремы / В.Т. Леонтьева // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематический сб. Владивосток: Изд-воДВГУ, 1981.-е. 97-110
67. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
68. Ломакина Е.Е. Сложносочинённые предложения с союзом И и соотносительные с ними текстовые построения: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Е. Ломакина Иваново, 2001. — 24 с.
69. Ломов A.M. К интерпретации русского сложноподчинённого предложения / A.M. Ломов, Р. Гусман Тирадо Вестник ВГУ. Серия 1, Гуманитарные науки. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та , 2001. № 1 — с. 100-116
70. Ломов A.M. Русский синтаксис в алфавитном порядке: Понятийный словарь-справочник / A.M. Ломов Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2004. 400 с.
71. Ломов A.M. / Предложение и высказывание / A.M. Ломов // Русский синтаксис в лингвистике третьего тысячелетия: Материалы международной конференции, посвящённой 70-летию со дня рождения профессора A.M. Ломова. Воронеж: ВГПУ, 2006. - с. 10-14
72. БО.Лунина О.А. Выражение отношений противоречия в сложных предложениях: Дис. канд. филол. наук / О.А. Лунина Воронеж, 2001. -135 с. - Автореферат. - 23 с.
73. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений / М.В. Ляпон — М.: Наука, 1986. -235 с.
74. Мазур А.В. Служебные единицы с семантикой несоответствия в высказывании: Дис. . канд. филол. наук / А.В. Мазур Воронеж, 1994. -262 с. - Автореферат. - 21с.
75. Майданский М.Н. Соединительные сочетания разноименных членов предложения / Майданский М.Н. // РЯШ 1965. - № 5. - с. 68-73
76. Мишланов А.А. Коннектор А в современных пермских говорах // Живое, слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. - с. 93-98
77. Мозгалова Н. О значении частицы И в современном русском языке / Н. Мозгалова // Синтаксические отношения в предложении и тексте: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново: Изд-во Ивановского гос. ун-та 1984. - с. 60-70
78. Орлов А.Е. Контактные сочетания союзов и частиц в русском языке (к постановке проблемы) / А.Е Орлов, М.И. Черемисина // Полипредикативные конструкции и их морфологическая база: Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск: Наука, 1980. - с. 208-224
79. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью (референциональные аспекты семантики местоимений) / Е.В. Падучева М.: Наука, 1985.-272 с.
80. Перетрухин В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке / В.Н. Перетрухин Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1979. 209 с.
81. Петрушихина Н.Ф. Специфика союзного обособления (союзы и их аналоги как средства связи) / Н.Ф. Петрушихина // Неполнозназчные слова как средства связи: Межвуз. сб. науч. тр. Ставрополь: СГПИ, 1985, с.58-63
82. Пешковский A.M. Существует ли в русском языке сочинение и подчинение предложений? / A.M. Пешковский // Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959.-с. 131-147
83. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 432 с.
84. Покусаенко В.К. К вопросу о границах ССП / В.К. Покусаенко // Синтаксис предложения: сб. науч. тр. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1983.-с. 42-47
85. Попова И.А. Сложносочинённое предложение в современном русском языке / И.А. Попова // Вопросы синтаксиса современного русского языка М.: Гос. учебно-пед. изд-во Минпроса РСФСР - 1950, с. 355-396
86. Поспелов Н.С. О грамматической природе сложного предложения / Поспелов Н.С. // Вопросы синтаксиса современного русского языка М.: Гос. учебно-пед. изд-во Минпроса РСФСР - 1950, с. 338-354
87. Прияткина А.Ф. Союзы при подчинении в простом предложении / А.Ф. Прияткина // РЯШ 1970. - № 4 - с. 100-104
88. Прияткина А.Ф. Конструктивные особенности союза А в простом предложении русского языка / А.Ф. Прияткина // Исследования по современному русскому языку: сб. ст. М.; Изд-во МГУ, 1970. - с. 190205
89. Прияткина А.Ф. Об отличии союза от других связующих средств / А.Ф. Прияткина // РЯШ. 1977, №4. - с. 103-106
90. Прияткина А.Ф. Союз и его функциональные аналоги / А.Ф. Прияткина // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематич. сб. ДВГУ, Владивосток, 1978. - с. 45-56
91. Прияткина А.Ф. Союзы в простом предложении: Учеб. пос. / А.Ф. Прияткина М.: Изд-во МГУ, 1977, 72 с.
92. Прияткина А.Ф. Русский язык: синтаксис осложнённого предложения: Учеб. пособие / А.Ф. Прияткина. М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.
93. Распопов И.П. Методология и методика лингвистических исследований. (Методы синхронного изучения языка) / И.П. Распопов. Пос. по спецкурсу - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1976. - 112 с.
94. Распопов И.П. Основы русской грамматики. Морфология и синтаксис / И.П. Распопов, A.M. Ломов Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1984. -352 с.
95. Рогожникова Р.П. Сложные предложения с союзными частицами / Р.П. Рогожникова // Синтаксис предложения: сб. науч. тр. — Калинин: Калининский гос. ун-т, 1983. с. 48-57
96. Розенталь Д.Э. Сборник упражнений по русскому языку / Д.Э. Розенталь. -М.: ООО "ОНИКС 21 век", 2005. 448 с.
97. Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка: Учебное пособие для вузов / А.Г. Руднев .- 2-е изд. М.: Высш. школа, 1968 .— 320 с.
98. Русская грамматика т. 1 Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология; т. 2 - Синтаксис / Гл. ред. -Н.Ю. Шведова. М.: Изд-во Наука, 1980
99. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис / В.З.Санников М.: Наука, 1989. - 267 с.
100. Санников В.З. Конъюнкция и дизъюнкция в естественном языке (на материале сочинительных конструкций) / В.З.Санников // ВЯ 1990. - с. 50-61
101. Связующие слова: Справочник по английскому языку: Пер. с англ. / Сильвия Чокер. М.: ООО Астрель, 2004. - 236 с.
102. Серебряная Ф.И. Некоторые наблюдения над одним типом сложных сочинительных союзов с опорным А / Серебряная Ф.И. // РЯШ 1969. -№6.-с. 86-90
103. Серебряная Ф.И. К вопросу о формировании сложных сочинительных союзов на базе непроизводных / Серебряная Ф.И. // Исследования по современному русскому языку: сб. ст. М.: Изд-во МГУ, 1970. - с. 227240
104. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты / Дж. Р. Серль // H3JI М., 1986. -№17. с. 170-186
105. Сковородников А.П. Эллипсис как стилистическое явление современного русского языка (пособие для спецкурса) / А.П. Сковородников Красноярск: КГПИ, 1978. - 94 с.
106. Слободинская Г.Ф. Структура многочленных сочинительных сочетаний / Слободинская Г.Ф. // РЯШ 1970. - № 5 - с. 95-97
107. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк., 1989. — 800 с.
108. Стародумова Е.А. О некоторых «дополнительных» значениях предложения / Е.А. Стародумова // Синтаксические связи в русском языке: Межвуз. тематич. сб. Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1978 с. 56-63
109. Стародумова Е.А. Акцентирующие частицы в русском языке / Е.А. Стародумова Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1988. - 96 с.
110. Степанова И. Использование сочинительных союзов между отрезками текстов разных типов / И. Степанова // Синтаксические отношения в предложении и тексте: Межвуз. сб. науч. тр. — Иваново: Изд-во Ивановского гос. ун-та 1984. — с. 70-78
111. Стеценко А.Н. Сложносочиненное предложение в древнерусском языке / А.Н. Стеценко Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1962. - 132 с.
112. Стеценко А.Н. Предложения с предикативными единицами в функции члена предложения / А.Н. Стеценко // РЯШ 1970. - № 4 - с. 94-98
113. Стеценко А.Н. Об основных тенденциях и путях развития системы сочинения в русском языке / А.Н. Стеценко, Н.Н Холодов // ВЯ — 1980. -№2 с.99-110
114. Троицкий Е. О неполной противопоставленности сочинения и подчинения / Е.Троицкий // Синтаксические отношения в предложении и тексте: Межвуз. сб. науч. тр. — Иваново: Изд-во Ивановского гос. ун-та 1984.-с. 30-37
115. Теория функциональной грамматики: введение, временная локализованность, таксис 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 348 с.
116. Теория функциональной грамматики: темпоральность. модальность — Л.: Наука, 1990.-264 с.
117. Усова Н.В. О некоторых свойствах частицы "И" в противительных конструкциях с союзом "НО" // Функциональный анализ синтаксических структур: сб. науч. тр. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1982. - с. 4350
118. Усова Н.В. О средствах выражения противительной семантики в конструкциях с союзом "НО" / Н.В. Усова // Структурно-функциональный анализ языковых единиц Сб. науч. тр. — Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та 1985. с.60-70
119. Усова Н.В. О некоторых свойствах скрепы "ЗАТО" в противительных конструкциях с союзом "НО" // Служебные слова и синтаксические связи: Межвуз. тематич. сб. ДВГУ, Владивосток, 1985. - с. 138-145
120. Уханов Г.П. О "смешанных" типах полипредикативных сложных предложений / Г.П. Уханов // Сложное предложение Калинин: Калининский гос. ун-т 1979, с. 123-130
121. Уханов Г.П. Ряды однородных придаточных и структурные схемы сочинения / Г.П. Уханов // Синтаксис предложения: сб. науч. тр. -Калинин: Калининский гос. ун-т, 1983. с. 71-93
122. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения / Н.И. Формановская- Изд. 2-е, стер. М.: КомКнига, 2007 - 237 с.
123. Формановская Н.И. Сложное предложение в современном русском языке: Теория и упражнения: Учеб. пособие для студентов-иностранцев. / Н.И. Формановская -М.: Рус. яз., 1989 191 с.
124. Химик В.В. О синтаксической функции однородных членов и обобщающих слов в осложнённом предложении /В.В. Химик // РЯШ -1970.-№ 5-с. 99-101
125. Холодов Н.Н. Противительные сложносочинённые предложения с союзом И / Н.Н.Холодов // РЯШ 1969. - № 6. - с. 91-93
126. Холодов Н.Н. Сложносочинённые предложения с союзом "только", синонимичным союзу "но" / Н.Н.Холодов // РЯШ 1970. - № 6 - с. 83-88
127. Холодов Н.Н. Сложносочинённые предложения в современном русском языке: Учеб. пособие в 2 ч. / Н.Н. Холодов. — Смоленск: Изд-во Смоленского гос. пед. ин-та, 1975. 88 е., 145 с.
128. Холодов Н.Н. Строение и значение сложносочинённых предложений с союзом НО / Н.Н.Холодов // РЯШ 1974. - № 1. - с. 71-76
129. Холодов Н.Н. О семантике соединительных отношений и союзе И // РЯШ 1976. - № 5. - с. 86-90
130. Холодов Н.Н. Об изучении синтаксических отношений в предложении и тексте / Н.Н.Холодов // Синтаксические отношения в предложении и тексте: Межвуз. сб. науч. тр. — Иваново: Изд-во Ивановского гос. ун-та 1984.-c.3-18
131. Холодов Н.Н. О соединительной связи и основном противопоставлении в системе сочинения / Н.Н. Холодов // РЯШ 1987. - №1 - с.64-71
132. Черемисина М.И. Очерки по теории сложного предложения /М.И. Черемисина, Т.А. Колосова. Новосибирск: Наука, 1987. - 197 с.
133. Черкасова Е.Т. Русские союзы неместоименного происхождения (пути и , способы их образования) / Е.Т. Черкасова М.: Наука, 1973. - 221 с.
134. Черникова Н.С. Сложноподчиненные предложения, выражающие уступительные отношения (на материале русского и английского языков): дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / Н.С. Черникова Воронеж, гос. ун-т -Воронеж: 2007. 168 с. + автореферат (27 с.)
135. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка / А.А. Шахматов М.: Эдиториал УРСС, 3-е изд., 2001. - 624 с.
136. Ширяев Е.Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке / Е.Н. Ширяев М.: Наука, 1986. - 223 с.
137. Ширяев Е.Н. Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе / Е.Н. Ширяев // ФН 1980. - № 2. - с. 49-54
138. Шитов В.А. Раритетные структуры в сфере однородного соподчинения / Шитов В.А. // Синтаксис предложения: сб. науч. тр. — Калинин: Калининский гос. ун-т, 1983. с. 94-99
139. Шувалова С.А. О соотнесённости смысловых отношений и союзных средств сложносочинённом предложении / С.А. Шувалова // Сложное предложение в конструктивно-семантическом аспекте Калинин: Калининский гос. ун-т, 1984, с. 44-52
140. Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения / С.А. Шувалова М.: Изд-во МГУ, 1990. - 160 с.
141. Щеулин В.В. Структура сложного предложения / Щеулин В.В. Ростов-н/Д.: Изд-во Ростовского гос. ун-та, 1968. - 102 с.
142. Lasnik Н. A course in minimalist syntax: foundations and prospects / H. Lasnik, J. Uriagereka with Cedric Boeckx .- Maiden : Blackwell Publishing, 2005.-299 p.
143. Marcus Mitchell P. A Theory of Syntactic Recognition for Natural Language / M.P. Marcus Cambridge; London: The MIT Press, 1980. - 335 p.
144. Van Oirsouw Robert R. The Syntax of Coordination / Robert R. Van Oirsouw London, NY: Croom Helm, 1987. - 295 p.1. Список источников
145. Аксёнов В. Негатив положительного героя: рассказы / В. Аксенов. М.: Эксмо, 2006. - 347 с.
146. Акунин Б. Турецкий гамбит: роман / Б. Акунин М.: Захаров, 2001. -303 с.
147. Бродский И. Стихотворения. Эссе / И. Бродский Екатеринбург: У-Фактория, 2001. 752 с.
148. Бутов М. Астрономия насекомых / Бутов М. // Новый Мир. 1995. - №4 // http://magazines.russ.ru/
149. Войнович В. Портрет на фоне мифа / В. Войнович М.: ЭКСМО, 2002. -190 с.
150. Войнович В. Москва 2042 / В. Войнович М.: Изографус: ЭКСМО, 2002 -446 с.
151. Волос А. Аниматор / А. Волос М.: ЗебраЕ, 2005. - 271 с.
152. Гранин Д. Иду на грозу / Д. Гранин М.: Молодая гвардия, 1966 // http://lib.ru
153. Гришковец Е. Одновременно. Как я съел собаку: пьесы / Е. Гришковец // http://lib.ru
154. Ю.Довлатов С. Чемодан: рассказы / С. Довлатов СПб.: Азбука, 2001. -160 с.
155. П.Екимов Б. Пиночет/Б. Екимов-М.: Вагриус, 2000.-410 с.
156. Ерофеев В. Москва Петушки: поэма / В. Ерофеев - М.: Вагриус, 1999. -201 с.
157. З.Житков А. Кафедра / А. Житков М.: Вагриус, 2000. - 349 с.
158. Искандер Ф. Ночной вагон / Ф. Искандер М.: Панорама, 2000. - 493 с.
159. Кожевников П. Две тетради / П. Кожевников // Метрополь: литературный альманах М.: Текст, 1991.-е. 45-77
160. Лимонов Э. Это я Эдичка / Э. Лимонов - М.: Глагол, 1991. - 332 с.
161. Найман А. Б.Б. и др. / А. Найман М.: Эксмо, 2002. - 287 с.
162. Некрасов В. В окопах Сталинграда / В. Некрасов // Записки зеваки М.: Слово, 1991.-623 с.
163. Новиков Вл. Роман с языком: Три эссе / Вл. Новиков — М.: Аграф, 2001. -315 с.
164. Новикова О. Мужской роман. Женский роман / О. Новикова — М.: Вагриус, 2000. 397 с.
165. Орлов В. Альтист Данилов / ВНЭрлов М.: ACT: Астрель, 2004. - 459 с.
166. Пелевин В. Generation "П" / В. Пелевин М.: Вагриус, 2000. - 336 с.
167. Платонов А. Чевенгур / А. Платонов // Избранное Минск: Университетеское, 1989, с. 3-366
168. Попов Е. Чёртова дюжина рассказов / Е. Попов // Метрополь: литературный альманах М.: Текст, 1991.-е. 97-154
169. Попов Е. Подлинная история "Зелёных музыкантов" / Е. Попов М.: Вагриус, 2003.-335 с.
170. Рыжий Б. "Вот и все, я побуду один." / Б. Рыжий // Знамя. 2002. - № 1 // http://magazines.russ.ru
171. Рыжий Б. Горнист / Б. Рыжий // Знамя. 2000. - № 9 // http://magazines.russ.ru
172. Санаев П. Похороните меня за плинтусом. / П. Санаев МК Периодика, М.: 2005.-184 с.
173. Славникова О. Стрекоза, увеличенная до размеров собаки / О. Славникова // Урал. 1996. - №№ 8-12
174. Славникова О. Вальс с чудовищем: роман, рассказы / О. Славникова -М.: Вагриус, 2007. 416 с.
175. Сорокин В. День опричника / В. Сорокин М.: Захаров, 2006. - 224 с.
176. Толстая Т. Ночь / Т. Толстая М.: Подкова, 2001. - 432 с.
177. Трифонов Ю. Дом на набережной / Ю. Трифонов // Собрание сочинений в 4-х тт., т. 2-й, М.: Худ. литература, 1986
178. Трифонов Ю. Другая жизнь / Ю. Трифонов // Собрание сочинений в 4-х тт., т. 2-й, М.: Худ. литература, 1986
179. Харитонов М. Возвращение ниоткуда: романы / М. Харитонов — М.: Вагриус, 1998.-462 с.газеты (выпуски за 2005-2006 гг.): "Коммуна", "Русский формат"; журнал1. Выбирай"http://www.ruscorpora.ru — Национальный корпус русского языка