автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Сопоставительный анализ конъюкторов и коннекторов самостоятельных предложений связного текста
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Минякова, Наталья Ивановна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНЫОНКЦИОННОЙ И КОРРЕЛЯТИВНОЙ СВЯЗИ В СИНКРЕТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЯХ
§ I. Классификация типов связи и средств выражения конъюнкционной и коррелятивной связи •••••••
§ 2. Конъюнкционная и коррелятивная связь в сочетаниях типа: Pr.(Pr.eq.)+the/D+(A)+li
§ Ъщ Конъюнкционная и коррелятивная связь в сочетаниях типа: Prep. (Pr. eq.) + Pron.
§ Конъюнкционная и коррелятивная связь в сочетаниях типа: Prep. (Pr.eq.) + Pron. + Н
Выводы
ГЛАВА П. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СИНКРЕТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ В СТИЛЯХ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ И НАУЧНОЙ ПРОЗЫ, ГАЗЕТНОМ СТИЛЕ.
§ I. функционирование синкретических конструкций в стиле художественной прозы
§ 2. функционирование синкретических конструкций в стиле научной прозы ••••••••••••••••••••.••*••••
§ 3. Функционирование синкретических конструкций в газетном стиле.
§ функционирование полиэксплицитных средств связи в разных стилях
Выводы
Введение диссертации1983 год, автореферат по филологии, Минякова, Наталья Ивановна
Вопросы синтаксиса текста, как часть общей проблемы лингвистики текста, являются актуальными вопросами языкознания на современном этапа и все больше привлекают внимание исследователей»
При изучении синтаксиса текста советские ученые исходят из важных положений марксистско-ленинской диалектики о всеобщей связи и взаимозависимости явлений действительности, о соотношении единичного и общего, Предложения в тексте не существуют изолированно друг от друга, а находятся в тесной евязи* Отдельное не существует иначе как в той связи, которая ведет к общему* •• Всякое отдельное неполно входит в общее и т.д. и т.д. Всякое отдельное тысячами переходов связано с другого рода отдельными (вещами, явлениями, процессами) и т.д." С 318 Л.
До недавнего времени предложение изучалось как совершенно самостоятельная единица, независимая от контекста. Лишь в последнее время наука, накопив достаточно фактов об отдельном изолированном предложении, могла заняться единицей большей, чем предложение*
Предложения изучаются в условиях их реального бытия - в тексте* Предложения в тексте находятся в определенной зависимости друг от друга. Как пишет И.Р* Гальперин, предложение в тексте перестает быть изолированной единицей, его жизнь уже зависит от окружения, так как это предложение становится частью более крупного целого И 82, 74 Л«
Первыми учеными, выделившими единицу большую, чем предложение, были отечественные лингвисты* Начиная с А.А. Потебни, высказывается мысль о том, что недостаточно анализировать предложенив только как изолированную единицу. Единицу более крупную, чем изолированное предложение, A.A. Потебня называл "речью", подчеркивая, что "речь" не тождественна с простым или сложным предложением*
Большая заслуга в исследовании единицы большей, чем предложение, принадлежит Л*А* Булаховскому, Н.С. Поспелову* Л.А. Бу-лаховский отмечал единства, большие, чем фразы, в которых отчетливо прослеживаются "приметы синтаксического характера", называя их "сверхфразныли единствами".
Реальной синтаксической единицей связной монологической речи Н.С. Поспелов считал не изолированное предложение, а группу предложений, образующую авторское высказывание. Наряду с отдельными предложениями существуют синтаксически организованные группы предложений, которые обладают "замкнутой синтаксической структурой"* Такие группы предложений Н.С* Поспелов назвал "сложные синтаксические целые"* Именно сложные синтаксические целые являются действительной синтаксической единицей связной речи.
В настоящее время проблема единиц больших, чем предложение, разрабатывается многими отечественными и зарубежными лингвиста-нв £ 123;II3;I48;I9I;I75;92;190;178; 35; 89;I54;I80;I58;9;I08 1.
В данном исследовании для обозначения единицы большей, чем предложение, мы будем применять термин "сверхфразовое единство" (СФЕ).
И.Р. Гальперин определяет СФВ как сложное структурное единство, состоящее из более, чем одного самостоятельного предложения, обладающее смысловой целостностью в контексте связной речи и выступающее как часть завершенной коммуникации Г 85 , 69 3*
Сверхфразовое единство - единица, образующая особый уровень по отношению к предложению* По определению 0*0. Носкальской, сверхфразовое единство представляет собой специальным образом организованную, закрытую цепочку предложений, представляющую собой единое высказывание. О.И, Москальская в определении сверхфразового единства совмещает синтагматический и функциональный подходы* В синтагматическом плане определение указывает на то, что определяемая единица представляет собой специальным образом организованную (замкнутую) цепочку предложений. В функциональном аспекте определение характеризует сверхфразовое единство как развернутое высказывание С 151, 17 3«
В настоящее время изучение СФЕ проводится в нескольких планах: в плане семантики, в плане прагматики, в плане синтактики, в плане функционирования.
В исследовании СФЕ в плане синтактики (т.е. рассмотрение проблемы соотношения частей единства) выделяют два направления: вычленение и исследование единиц более крупных, чем предложение, путем изучения способов объединения самостоятельных предложений в СФЕ; непосредственное изучение языковых средств, с помощью которых осуществляется сцепление предложений в связном тексте, Проблема СФЕ при этом затрагивается только попутно С.85, 70 3.
Сверхфразовое единство, а также текст, являются объектом изучения новой лингвистической дисциплины - лингвистики текста* Создание лингвистики текста потребовало определения статуса тех единиц, которые являются объектом исследования* Изучая вопрос, является ли текст уровнем языка, й.Р. Гальперин считает, что с точки зрения дихотомии языка и речи, т.е. рассмотрения языка в статике и динамике, в парадигматическом и синтагматическом планах, текст не является уровнем языка, а является уровнем речи. И*Р. Гальперин дает следующее определение текста: "Текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с тиной этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц, объединенных разными тинами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку" С 85, 18 Л*
Предложения в СФВ и тексте связаны различными средствами связи» Формальными грамматическими сигналами смыслового единства текста могут быть союзы, союзные наречия, эквиваленты союзных наречий, местоимения, артикли и другие средства, полностью выполняющие функцию связи лишь в масштабах сверхфразового единства и целого текста*
Из понимания текста как последовательности предложений, объединенных при помощи средств связи, вытекает задача установления и изучения средств связи самостоятельных предложений в сверхфразовых единствах и тексте.
Данное исследование посвящэно изучению средств связи самостоятельных предложений. Изучению различных связей между самостоятельными предложениями уделялось и уделяется большое внимание в современной лингвистике•
Вопросы связи самостоятельных предложений исследовались многими советскими учеными*
Одной из проблем, касающихся функционирования самостоятельных предложений в сверхфразовом единстве, является проблема ав-тосемантии и синсемантии предложений* Эта проблема трактуется в ряде работ отечественных лингвистов« При этом отмечается, что отсутствие межфразовых связей делает предложение автосемантич-ным, а наличие таких связей делает предложение зависимым от предшествующего или последующего изложения, т.е. синсемантичным.
-8 - р
Изучаются различные средства связи, а именно: союзы и союзные слова, средства прономинальной связи, которые делают предложения синсемантичнымй, так как благодаря им содержание предложения находится в зависимости от других предложений I 175, 86-92 3 ♦
Существует и другой подход к рассмотрению проблемы авто-и синсемантии. Некоторые исследователи понимают автоеемантию и синсемантию как элемент лексической связи, как специфическую черту семантики слова. Так, 0.Я. Харитонова рассматривает лексическую связь, как связь, устанавливаемую существительными, глаголами, прилагательными* Под лексической связью автор понимает зависимость предложений друг от друга, выраженную в соотнесенности двух полнозначных лексических единиц в двух самостоятельных предложениях. Связь предложений при помощи синсеман-тических слов может осуществляться, по мнению автора, двумя способами: I) синсемантическое слово замещает слово первого предложения, выполняя функцию репрезентации. Замещаемое и замещающее слово характеризуется общностью денотативного значения; 2) синсемантическое слово сочетается со словом предыдущего предложения. К средствам лексической связи Н«Я. Харитонова относит повтор. Ею также исследуется особый вид лексической связи - повторение в двух предложениях одного и того же корня в составе разных частей речи I 191, 5-7 2.
В работах последних лет большое внимание уделяется изучению типов связи самостоятельных предложений в тексте и средств, оформляющих эти связи.
Выделяются глобальные и дифференцированные типы связи. К средствам, оформляющим глобальную связь, относятся: интонация, согласование времен, союзы, вводные слова и др. Средствами дифференцированной связи являются повтор, замещение, переименование, эллине единиц предшествующих отрезков текста в последующих отрезках текста. Как отмечает Л.А. Голубев, рассматривающий эти типы связи, дифференцированные связи сводятся к бинарной связи: "зависимая единица - компенсирующая единица11 С 92, 62 3.
Другие исследователи выделяют коррелятивную связь, дейк-тическую и конъюнкционную. Так, Д.А. Аксельруд, выделяя эти три типа связи, изучает логико-семантические отношения, передаваемые каждым типом связи, средства, служащие для передачи того или иного типа связи. Д.А. Аксельруд отмечает, что коррелятивная контекстуальная связь отражает логико-семантические отношения инклюзивноети, идентификации, дифференциации. Такая связь передается при помощи средств лексической корреляции. Дейкти-ческая контекстуальная связь определяется автором как связь, выражающая логико-семантические отношения идентичности и указа-тельности, которая передается при помощи различных разрядов местоимений и ряда наречий* Конъюнкционная связь выражает, по определению Д.А. Аксельруд, логико-семантические отношения соединения и осуществляется при помощи сочинительных союзов и союзных наречий С 10 1«
Изучая смысловую связь между предложениями, ученые исследуют грамматические средства выражения этой связи. Так,Г.Я.Сол-ганик выделяет цепную и параллельную синтаксические связи между предложениями и исследует грамматические средства их выражения. Выделяется несколько видов цепной связи: цепная синонимическая, цепная местоименная и цепная связь посредством лексического повтора. При параллельной связи предложения ив сцепляются одно с другим, а сопоставляются, и благодаря параллелизму конструкций, в зависимости от лексического "наполнения0, возможно сопоставление или противопоставление L 181 3.
Глубокий анализ связей предложений в сверхфразовых единствах дан в работах профессора Ы.Я. Блоха, который выделил связь по направлению (эпифорическая, анафорическая); по внешней функции связующих средств (конъюнкционная и коррелятивная); на основании лексико-грамматической соотнесенности средств связи к служебным или полнозначным словам (специализированная и неспециализированная) I 35; 37; 38; 44 Л.
Проблема средств связи освещается в работах советских и зарубежных лингвистов* Наиболее полное описание средств связи самостоятельных предложений в сверхфразовых единствах находим в исследованиях советских ученых. Так, например, В.Н. Скибо в своем диссертационном исследовании выявляет способы и средства выражения связи между самостоятельными предложениями, устанавливает классификацию средств связи, рассматривает средства анафорической и эпифорической связи Г 178 3.
Подробно описывает систему средств связи предложений в сверхфразовых единствах H.A. Турмачева. Автор подразделяет средства связи на сегментные показатели, супрасегментные показатели и экстралингвистические показатели связи. К сегментным показателям относятся: лексический тип (повтор, синонимия, антонимия, употребление однокорневых слов, употребление слов одного тематического ряда); грамматический тип, который в свою очередь подразделяется на формально-грамматический вид (союзы, союзные слова, употребление указательных местоимений перед существительными, корреляция артиклей, согласование времен и единство времени, единство наклонения); лексико-грамматический вид (слова-субституты, слова-корреляты, употребление определенного артикля, употребление субстантированных указательных местоимений, степени сравнения, вводные слова и предложения) и синтаксический вид (порядок слов в компоненте, порядок следования частей сложного компонента, порядок следования компонентов)« Автор также выделяет стилистический тип сегментных показателей связи: синтаксический параллелизм, эллипсис, нарастание, вопросительные предложения в повествовательном тексте* Супрасегмент-ными показателями являются интонация, паузы. К экстралингвистическим показателям относятся: временная однородность и пространственная однородность Г 187 3.
В работах зарубежных исследователей в основном уделяется внимание вопросам описания и классификации средств связи самостоятельных предложений; указывающих на зависимость самостоятельных предложений. В. Уотерхаус пишет: "В любом языке одни структуры являются независимыми, другие - зависимыми. . существуют грамматические конструкции, которые показывают, что некоторые предложения являются зависимыми и поэтому должны быть включены в некую более сложную лингвистическую форму, такую как абзац или дисзуре" £ 236, 45 3•
В работах зарубежных ученых можно выделить несколько подходов к классификации средств связи самостоятельных предложений. Например, К. Роберте выделяет структурные группы, которые он называет "conjunctions" и "sentence connectors", являющиеся связующими средствами самостоятельных предложений I 235 Авторы КНИГИ " A Grammar of Contemporary English"
Р. Квирк, С. Гринбаум все средства связи самостоятельных предложений подразделяют на: импликацию в семантическом содержании, лексическую эквивалентность, синтаксические средства. Синтаксические средства, используемые для соединения предложений, Р. Квирк, С. Гринбаум группируют следующим образом: показатели связи времени и места; логические коннекторы; субституция; отношение дискурса; степени сравнения; эллипс; структурный параллелизм t 234 3.
Рассматривая различные типы когезии (связности): соотнесенность, субституцию, эллипс, союзы и лексическую когезию, М. Хэллидэй и Р. Хазан считают, что когезия является частью системы языка и может быть выражена частично через грамматику, а частично через словарь, когезия относится к сфере возможностей, которые существуют для соединения чего-либо с тем, что произошло раньше. Исходя из этого, авторы определяют когезию как набор семантических средств для связи предложений с тем, что уже произошло раньше*
Изучая различные типы когезии, авторы отмечают, что там, где когезия принимает форму конъюнкции с выражениями типа:but, so, in that case, later on, пресуппозиция предполагает наличие более одного предложения*
II. Хэллидай, Р. Хазан и другие подчеркивают, что союзные элементы являются средствами когезии не сами по себе, а благодаря их специфическим значениям, они не являются основными средствами, влияющими на предыдущий (или последующий) текст, но они выражают определенные значения, которые предполагают наличие других компонентов в дискурсе Г 220, 226 - 230 Л.
Из краткого обзора видно разнообразие аспектов освещения проблемы средств связи самостоятельных предложений*
Анализ работ советских и зарубежных лингвистов,посвященных средствам связи самостоятельных предложений, свидетельствует о том,чю именно отечественным лингвистам принадлежит заслуга системного и всестороннего описания средств связи предложений.Несмотря на многочисленные исследования,эта проблема продолжает привлекать внимание.Как отмечает М.я.Блох, ".реальная речь -это цепь предложений, самостоятельных в предикативном отношении, однако, как правило«связанных по смыслу на протяжении более или менее длинных отрезков.Смысловая связь находит выражение в определенной системе признаков,которые подлежат тщательному изучению" С 35, 66 Д.
Актуальность обращения к исследованию средств связи самостоятельных предложений обусловлена, во-первых, возросшим интересом к проблеме связи предложений в свархфразовых единствах и тексте в целом; во-вторых, многогранность данного объекта исследования делает необходимым изучение все новых его аспектов.Проблема связи самостоятельных предложений является одной из актуальных проблем современной лингвистики. Однако до сих лор различные типы связи предложений в сверхфразовых единствах изучались изолированно друг от друга*
Предметом нашего исследования являются конструкции,в которых происходит взаимодействие нескольких видов связи: конъюнкци-онной, коррелятивной. Такие конструкции мы называем синкретическими. Как показывает языковой материал, синкретизм связей наблюдается В таких структурах, как ill accordance with + Ж, because of this + U, in addition to this + Ж; after that,because of this, before that; about that time, in this case, for this reason (см. приложения).
В связи с этим, целью данной диссертации является проведение анализа синкретических конструкций,в которых происходи; синтез конъюнкционной и коррелятивной связи самостоятельных предложений связного текста.
Поставленная цель требует решения следующих конкретных задач:
I* Выделить и описать группы рассматриваемых синкретических конструкций.
2« Выявить особенности взаимодействия конъюнкционной и коррелятивной связи в сочетаниях типа: Рг. + -ьье/в + (А) + Н;
3« Выявить особенности взаимодействия конъюнкционной и коррелятивной СВЯЗИ В СОЧетаНИЯХ ТИПа: Рг. (Рг.ед.)+ Ргоп.;
4« Выявить особенности взаимодействия конъюнкционной и коррелятивной СВЯЗИ В сочетаниях типа: Рг.(Рг.ед.)+ Ргоп. + Я;
5. Установить особенности функционирования синкретических конструкций в стилях художественной и научной прозы,газетном стиле. б* Проанализировать случаи с двумя показателями связи между самостоятельными предложениями.
Методологической основой данной работы является марксистско-ленинская диалектика как наука о всеобщей связи и развитии, ее основные законы познания, раскрывающие существенные черты явлений языка. "Чтобы действительно знать предмет, надо охватить все его свойства, все его свази и опосредования0 С 4, 290 Л*
Цель и задачи диссертации продиктовали выбор методов исследования. Были использованы трансформационный метод, метод словарных дефиниций. В работе применялись также элементы метода статистического анализа, приемы наблюдения и описания.
- is
Научная новизна данного исследования сосsons в sou, что в ней впервые изучается взаимодействие конъюнкционной и коррелятивной связи, которое происходит в конъюнкторах особого типа, называемых в данной работе синкретическими конструкциями; выявляются особенности функционирования синкретических конструкций в различных стилях: художественной прозы, научной прозы, газетном стиле; а также рассматриваются особенности характера связи между предложениями, соединенными двумя конъюнкторами.
Теоретическое значение работы заключается в том, что результаты данного исследования способствуют более глубокому изучению проблемы средств связи самостоятельных предложений в сверхфразовом единстве, углубляет представление об особенностях функционирования синкретических конструкций в различных функциональных стилях.
Практическая ценность работы состоит в том,что материалы исследования могут быть использованы в процессе преподавания курса теоретической грамматики, стилистики. Результаты исследования могут стать основой содержания спецкурсов и спецсеминаров, для написания дипломных и курсовых работ.
Материалом для исследования послужили б тыс«примеров, отмеченных методом сплошной выборки в текстах художественной и научной прозы английских и американских авторов XX века (всего более 40 ООО страниц), а также в 150 номерах газеты * Homing Star» за 1979-1983 гг.
Апробация работы. Материалы проведенного исследования докладывались на аспирантской конференции, посвященной 50-летию МОПИ им. НЛС. Крупской (1981 г.), на научно-теоретической конференции, посвященной 165-летию со дня рождения К. Маркса в Московском ордена Трудового Красного Знамени областном педагогическом институте им. Н.К. Крупской (1983 г.)*
Структура работы» Диссертация состоит из введения, двух исследовательских глав, заключения, библиографии и списка использованной в качестве языкового источника художественной и научной литературы; газетно-публицистичеекого материала*
Заключение научной работыдиссертация на тему "Сопоставительный анализ конъюкторов и коннекторов самостоятельных предложений связного текста"
Выводы по П главе
Категория связности является одной из обязательных категорий сверхфразовых единств и текста в целом. В основу исследования кладется положение о том, что рассматриваемые синкретические конструкции являются маркерами связности предложений в сверхфразовых единствах. Категория связности имеет свою специфику функционирования в различных стилях. Как показал языковой материал, рассматриваемые синкретические конструкции являются маркерами связности, имеют свои особенности в различных стилях.
Результаты проведенного количественного анализа позволяют отметить тот факт, что для каждого стиля речи существуют характерные группы синкретических конструкций. Наиболее часто у , употребляемой является группа Pr. (Pr.eq.)+ Ргоп. + н для
- 148 всех стилей речи» Наиболее характерной для стиля художественной прозы является группа типа Pr.(Pr.eq.) + Pron.; для НауЧНОГО СТИЛЯ Характерна Группа Pr» (?r.eq.)+the/D+(A) + Я. Они и представляли наибольший интерес в данном исследовании. Анализ этих групп подтверждает мысль В.Н. Скибо, H.8S. Разинки-ной, М.Н. Кожиной и др. о насыщенности научных текстов средствами связи, подчеркивающими, усиливающими связность самостоятельных предложений, направляющими мысль читателя в определенном аспекте, помогающими понять прочитанное. Отмечается особенность таких средств способствовать "экономности" синтаксиса научной прозы (т.е. тенденции избегать ненужных повторений). В художественной прозе, как уже было отмечено, также употребляются такие средства связи, которые указывают на связь между предложениями, осуществляют эту связь. Характерным для стиля художественной речи является большой выбор предлогов, которые уточняют характер семантико-синтаксических отношений. Для газетного стиля характерно минимальное количество употреблений синкретических конструкций в качестве средств связи самостоятельных предложений. Все предложения газетных текстов - предельно автосемантичны; каждое предложение стремится к образованию абзаца.
Как уже отмечалось, каждый функциональный стиль имеет целый ряд ведущих и подчиненных признаков (термин 0.F. Гальперина), которые являются характерными для него. Бкстрадингви-стическая основа, которая относится к ведущему признаку, характеризующему наряду с другими стиль, объясняет различие в функционировании групп синкретических конструкций. Основная функция стиля художественной речи - путем
- 149 использования языковых и стилистических средств способствовать раскрытию более глубокого замысла автора. Основной функцией научного стиля является функция интеллектуально-коммуникативная. Основной функцией газетного стиля является информативно-экспрес-сивная функция*
В каждом стиле в результате исследования отмечаются некоторые расхождения между группами синкретических конструкций. Так было отмечено, что в I группе рассматриваемых словосочетаний типа (Рг. eqO +the/D + (а) + ж характер семантико-синтаксических отношений зависит от предлога или предложного эквивалента, входящего в состав синкретической конструкции; артикль выполняет дейктическую функцию; существительное повторно именует объект или ситуацию, ранее описанную, на которую указывает (к которой отсылает) артикль. Во П группе синкретических * конструкций типа Pr. (Pr. eq.)+ Pron. семантико-синтаксические отношения передает предлог или предложный эквивалент; this/that устанавливает коррелятивную связь с предшествующим предложением, вбирая смысл всего предложения, тем самым создавая эффект повторной номинации. Характерен больший по сравнению с другими группами объем номинации.
В главе исследовались случаи с двумя показателями связи, одним из которых являются синкретические конструкции, другим -союз или союзное наречие. Были выделены две группы: в первой рассмотрены случаи с двумя показателями связи, где происходит совпадение семантико-синтаксических отношений, передаваемых ими. Ко второй группе относятся такие, где каждый показатель связи передает различные семантико-синтаксические отношения. В ходе исследования было установлено, что первая группа расомат
- 150 риваемых средств связи характерна для научного стиля, вторая группа характерна для стиля художественной прозы»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данная работа посвящена одному из частных вопросов общей проблемы средств связи самостоятельных предложений связного текста.
До недавнего времени предложение изучалось как совершенно самостоятельная единица, независимая от контекста. Лишь в последнее время наука, накопив достаточно фактов об одном отдельном изолированном предложении, могла заняться единицей большей, чем предложение. В лингвистической литературе эта единица называется по-разному: высказывание, сложное синтаксическое целое, прозаическая строфа, компонент текста, куму-лягив, сверхфразовое единство.
В данном исследовании для обозначения единицы большей, чем предложение, мы будем пользоваться термином сверхфразовое единство (СФЕ). И.Р. Гальперин определяет СФЕ как сложное структурное единство, состоящее из более, чем одного самостоятельного предложения, обладающее целостностью в контексте связной речи и выступающее как часть завершенной коммуникации.
В настоящее время СФЕ изучается в нескольких планах: в плане семантики, в плане синтактики, в плане прагматики. В данной работе СФЕ исследуется в плане синтактики,т.е.рассматривается проблема соотношения частей единства. Вычленяются и исследуются единицы более крупные, чем предложение путем изучения способов объединения самостоятельных предложений в СФЕ. Непосредственно изучаются языковые средства, с помощью которых осуществляется связь предложений в СФЕ.
В данном исследовании мы исходим из положения об изомор
- 152 физме отношений в сложносочиненном и сложноподчиненном предложении и сверхфразовом единстве*
Актуальность обращения к исследованию средств связи самостоятельных предложений обусловлена, во-первых, возросшим интересом к проблеме связи предложений в СФЕ и тексте в целом; во-вторых, многогранность данного объекта исследования делает необходимым изучение все новых его аспектов* Проблема средств связи предложений является одной из актуальных проблем современной лингвистики*
В современной лингвистической литературе существует много подходов к рассмотрению и классификации связей самостоятельных предложений в СФЕ. В данном исследовании берется классификация связей самостоятельных предложений, разработанная М.Я. Блохом.
Выделяются три базы для разделения присоединительной связи: I база выделяется по направлению* Связь по направлению бывает двух типов: эпифорическая - связь, сигнализируемая по ходу разворачивания речи; и анафорическая - связь, сигнализируемая против хода разворачивания речи, от последующего к предыдущему* Эпифорическая связь - перспективная, анафорическая -ретроспективная.
П база, на которой основано разделение присоединительной связи - внешняя функция связующих средств. Внешняя функция связующих средств может осуществляться элементами, непосредственно присоединяющими последующее предложение к предыдущему. К таким средствам относятся союзы, союзные наречия и эквиваленты союзных наречий. Внешняя функция связующих средств так же может осуществляться соотнесением некоторого элемента в присоединяемом предложении с некоторым элементом в присоединяющем предло
- 153 жении или со всем присоединяющем предложением* Связь первого типа называется конъюнкционной, связь второго типа - коррелятивной*
Ш база выделяется на основании лексико-грамматической отнесенности средств связи к служебным или полнозначным словам. Связь, осуществляемая средствами служебных слов, называется специализированной. Связь, осуществляемая средствами полнознач-ных слов, называется неспециализированной.
В лингвистической литературе довольно подробно рассмотрены коррелятивная и конъюнкционная связи самостоятельных предложений в СФЕ. Однако вопросы взаимозависимости этих двух видов связи почти полностью не изучены. Вместе с тем, как показывают факты языка, в целом ряде случаев наблюдается синтез конъюнкционной и коррелятивной связи и одновременно специализированной и неспециализированной*
Выразителями конъюнкционной и коррелятивной связи являются конъюнкторы и коннекторы. Под конъюнкторами понимаются союзные наречия и эквиваленты союзных наречий: then, moreover, however, besides, in addition to, etc. Под коннекторами мы понимаем субституты прономинального типа* Отдельно конъюнкторы и коннекторы уже исследовались многими лингвистами* Этой проблеме посвящены отдельные статьи, разделы монографий, материалы конференций, диссертационные исследования*
Предметом данного исследования являются конструкции, в которых происходит синтез конъюнкционной и коррелятивной связи. Наблюдение над фактическим материалом показало, что синтез конъюнкционной и коррелятивной связи происходит в конструкциях, построенных по моделям:
- 154
I» Рг. (Рг. eq•) + ЪЬ.е/Ъ + (А) + N
П. Рг« (Рг. eq•) + Ргоп.
Ш, Рг. (Рг. ед.) + Ргоп. + Я.
Все эти конструкции состоят как минимум из двух компонентов: предложного и именного компонента, выраженного существительным в I и Ш группе и местоимением во П группе.
Вся конструкция выполняет связующую функцию и осуществляет конъюнкционную связь, устанавливая при этом характер семан-тико-синтаксических отношений между предложениями. В первой и второй группах характер семантико-синтаксических отношений определяется лексическим значением предлогов, входящих в состав исследуемых конструкций. В третьей группе рассматриваемых конструкций характер семантико-синтаксических отношений зависит от семантической структуры существительного, в составе синтетической конструкции.
Одновременно исследуемые конструкции являются анафорическими средствами связи между самостоятельными предложениями в СФВ, Данные конструкции отсылают к тому, что уже имело наименование в предшествующем предложении, тем самым создают эффект повторной номинации.
Всякое предложение описывает, обозначает факт, явление, событие, т.е. происходит номинация данного факта, события, явления. Под первичной номинацией, мы вслед за В.Г. Гаком, понимаем первое обозначение предмета, явления, факта при первом упоминании. Повторная номинация есть обозначение уже упомянутого предмета. Ясность денотата позволяет без искажения информации изменить способ его обозначения. Между первичной и повторной номинацией устанавливаются логические отношения, которые имеют грамматизованные формы выражения.
- 155
Как показало исследование, между группами выделяемых нами конструкций имеются существенные различия не только в способе обозначения повторной номинации, но и ее объеме. В группе конструкций типа Er» (Pr.eq.) + the/D+H повторная номинация устанавливается благодаря существительному и указательному местоимению. Существительное, входящее в сочетание, может соотноситься с существительным, прилагательным, глаголом предыдущего предложения. Реже существительное, входящее в сочетание включает в себя смысл ситуации, описанной в предшествующем предложении. Во ВТОРОЙ Группе КОНСТРУКЦИЙ ТИПа Pr.(Pr.eq.) + Pron. повторная номинация устанавливается благодаря указательному местоимению. Объем повторной номинации в этой группе гораздо шире. Prep. + Pron. обозначают целое событие, описанное в предыдущем предложении. Для I группы конструкций типа Рг.(рг. eq.) + pron. + и объем номинации зависит от того, с чем соотносится существительное широкой семантики или релятивное существительное.
Коннекторы, входящие в состав синкретических конструкций, выполняют так же дейктическую функцию в предложении. Дейктиче-ское слово направлено всегда на некий предмет, который выделяется не по объективным признакам, а в отношении к говорящему лицу. В синкретических конструкциях дейктическую функцию выполняют указательные местоимения.
Рассматриваемые в данном исследовании синкретические конструкции являются маркерами связности предложений в СФЕ. Категория связности исследовалась многими советскими и зарубежными учеными. При этом связность рассматривается как функционально-семантическая категория, которая охватывает содержательный, логический и композиционный аспекты речи и выражает связь элементов содержания и функционально-синтаксических средств. Принято различать два вида связности: локальную и глобальную. Локальная связность представляет собой связность следующих друг за другом предложений текста.
Для определения специфики функционирования синкретических конструкций как маркеров связности в различных стилях, был определен коэффициент связности для стиля художественной прозы, научной прозы, газетного стиля. Коэффициент связности подсчиты-вался по формуле, заимствованной из работ 8.Ф. Скороходько, М.И. Бэлза:
КС = , ^ ч - . 100% п - 1) • п в = 100 предложениям, т - количество связей в тексте. Коэффициент связности в стиле научной прозы составил 0,09%, в стиле художественной прозы - 0,04%, газетного стиля - 0,02%.
Каждый стиль речи характеризуется наличием ведущих и второстепенных признаков. Основной функцией научного стиля является функция интеллектуально-коммуникативная. Научный текст должен удовлетворять требованиям логического построения, максимальной объективности, точности изложения. Для стиля художественной речи ведущими признаками являются образность, эмоциональная окраска, особые формы связи между частями высказывания. В художественной речи специальных средств выражения связности значительно меньше, так как логика движения, развития художественного образа специально, подчеркнуто не проявляется; имеют максимальное формальное выражение. Для стиля газеты главными функциями являются экспрессивная и информативная. Предложения газетных текстов в большинстве своем автосемантичны, зависимость от контекста должна быть минимальной. Этими экстралингвистическими основами и объясняется процентное употребление формальных показателей связности в каждом стиле.
Результаты проведенного количественного анализа позволяют выделить характерные группы исследуемых конструкций для каждого стиля. Наиболее характерной для стиля художественной прозы * является группа Ег. (Рг.ед.)+ Ргоп. Для научного стиля характерна группа Рг* ед.)+ ъь.е/в + (А)+1Г. Анализ этой группы свидетельствует о насыщенности научных текстов средствами связи, подчеркивающими, усиливающими связность предложений, направляющими мысль читателя в определенном аспекте, помогающими понять прочитанное. Эти средства способствуют "экономности" синтаксиса научной прозы (т.е. тенденции избегать ненужных повторений) *
Характерным для стиля художественной прозы является большое разнообразие предлогов в составе СК, лексическое значение которых определяют семантико-синтаксические отношения и оттенки семантико-синтаксических отношений.
В работе исследовались случаи с двумя показателями связи, одним из которых являются синкретические конструкции,другим -союз или союзное наречие. Были выделены две группы: в первой рассмотрены случаи с двумя показателями связи, где происходит совпадение семантико-синтаксических отношений, передаваемых ими. Ко второй группе относятся такие, где каждый показатель связи передает семантико-синтаксические отношения. В ходе исследования было установлено,что первая группа рассматриваемых средств связи характерна для научного стиля, вторая группа характерна рля стиля художественной прозы. * - 158 «
Список научной литературыМинякова, Наталья Ивановна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. Соч., 2-е изд.,т. 3, с. 7-544.
2. Ленин В.И. Материализм и эмпириокритицизм. Полн. собр.соч.,т. 18, с. 7-384.
3. Ленин В.И. Карл Маркс. Поли. собр. соч., т. 26, с. 43-93.
4. Ленин В.И. Философские тетради. Полн. собр. соч., т. 29,с. 77-332.
5. Ленин В.И. Еще раз о профсоюзах, о текущем моменте и обоюибках т.т. Троцкого и Бухарина. Полн. собр. соч., т. 42, с. 264-304.
6. Лингвистическая литература на русском языке
7. Абрамов Б.А. О понятии семантической избирательности слов.
8. В сб.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969, с. 5-15.
9. Аврасин В.М. Лексико-грамматические средства выражения динамизма в языке современной немецкой художественной литературы (на материале авторской речи): Автореф. дис. . канд. филолог, наук. M., 1965. - 23 с*
10. Адмони В.Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений. В сб.: Теоретические проблемы современного советского языкознания. М.: Наука, 1964, с. 56-68.
11. Алексеев В.А. О некоторых особенностях публицистическогофункционального стиля. В кн.: Проблемы журналистики, вып. 2. Язык и стиль публицистики. - Л.: ЛГУ, 1973, с. 3-20.
12. Амосова H.H. К вопросу о лексическом значении слова. Вестник ЛГУ, № 2, серия истории языка и литературы, вып. I. Л., 1957, с. 152-168.
13. Амосова H.H. О синтаксическом контексте. В кн.: Лексикографический сборник, вып. У, АН СССР. М.; Гос. изд-во иностр. и национальных словарей, 1962, с. 36-46.
14. Апресян Ю*Д* Идеи и методы современной структурной лингвистики. Н.: Просвещение, 1966. - 302 с.
15. Арнольд И*В* Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) Л.: Просвещение, I98I. -295 с.16« Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложения. Вопросы языкознания, 1971, № 6, с. 63-73.
16. Арутюнова Н.Д. Синтаксис. В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972, с. 259-330.
17. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. Известия АН СССР, серия литературы и языка, 1973, т. 32, в вып. I, с. 84-89* 19* Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976* - 383 с.
18. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст. В кн.: Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977, с. 304-357.
19. Ахманова А.С. Логические формы и их выражение в языке. Вкн.: Мышление и язык. М.: Госполитиздат, 1957, с. 166-212.
20. Ахманова О.С. Естественный человеческий язык как объект научного исследования. Иностр. языки в школе, 1969, № 2, с. 6-17.23* Ахманова О.С. и др. Синтаксис^сак диалектическое единство коллигации и коллокации. II.: МГУ, 1969. - 182 с.
21. Ахманова О.С. Ленинская теория познания и лингвистическаяабстракция. В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. - М.: Наука, 1970, с. 146-152.
22. Ахматова С.Г. Некоторые вопросы преподавания грамматики английского языка. Алма-Ата, 1977. - 183 с.
23. Бакарева А.П. Структура предложений как средство связи предложений в сверхфразовом единстве (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филолог, наук. М., 1981. 22 с.
24. Барабан К.В. Анафорическое и катафорическое употреблениеопределенного артикля: Автореф. дис. . канд. филолог. наук. М., 1982. - 23 с.
25. Бархударов Л.С. О двух типах связи в предложении. Иностр.языки в школе, 1967, № 4, с. 14-20.
26. Берзон В.Е. О семантике синтаксиса связного текста. В кн.:
27. Проблемы синтаксической семантики. Материалы научной конференции. М., 1976, е. 74-77.
28. Борисова Л.М. Семантические и функциональные свойства дейктических наречий современного английского языка.: Ав-тореф. дис. . канд. филолог, наук. М., 1978. -16 с.
29. Блох М.!Я. Проблемы синтаксической связи самостоятельныхпредложений. В кн.: Проблемы синтаксиса, лексикологии и методики преподавания английского языка: Тезисы докладов научн. конференции. - Ростов-на-Дону, 1966, с. 7-8.
30. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка.
31. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1976, 107 с.
32. Блох М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации. Вопросы языкознания, 1977, № 3, с. 73-85.
33. Блумфильд. Язык. М.: Просвещение, 1968. - 607 с.
34. Богданов В.В* Семантико-синтаксическая организация предложения: Автореф. дис. . докт. филолог, наук. Н.,1977. 31 с.
35. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.: ЛГУ, 1977. 204 с.
36. Бондаренко Т.В. К изучению текста как иерархической структуры суперсинтаксических единиц. Научно-техническая информация, сер. 2, 1975, № 8, с. 19-24.
37. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.:
38. Варгина Н.В. Слово-заместитель он© в современном английском языке. В сб.: Исследования по английской филологии; Л: ЛГУ, 1961, вып. 2, с. 52-69.
39. Варшавская А.И., Фельдман Ф.И. Строевые функции некоторыхсуществительных. Научные труды Кубанского университета. Краснодар, 1979, вып. 292, с.
40. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.:
41. Русский язык, 1982. 198 с.
42. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшаяшкола, I98I. 320 с. 62* Виноградов В.В. Русский язык / Грамматическое учение о слове. - М.-Л.: Учпедгиз, 1947. - 783 с.
43. Вейнрейх У. О семантической структуре языка. В сб.: Новоев лингвистике. М.: Прогресс, 1970, вып. 5, с. 163-249.
44. Вейхман Г .А* Синтаксические единства в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филолог, наук. -м., 1963. 27 с.
45. Вейхман Г.А. Предикативное членение высших синтаксическихединиц. Вопросы языкознания, 1977, № 4, с. 49-57.
46. Вейхман Г«А.Предложения и синтаксические единства. Вопросы языкознания, 1981, 8» 4, с. 61-73.
47. Ветошкина М.К. К вопросу о некоторых средствах связи самостоятельных предложений в тексте. Сб. научн. трудов МГПЙИЯ им. М. Тореза, вып. 132. - М., 1978, с. 11-22.
48. Ветошкина М.К. Морфологические средства выражения связимежду самостоятельными предложениями в тексте: Авто-реф. дис. . канд. филолог, наук. М., I960. - 24 с.
49. В.Г. 0 соотношении структуры предложения и структуры высказывания. В кн.: Проблемы синхронного изучения грамматического строя языка. - М., 1965, с. 53-54. В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности.
50. Гальперин И*Р* Очерки по стилистике английского языка. М*: Изд-во лит* на иностр* языках, 1958* - 457 с*81* Гальперин И.Р. К проблемам дифференциации стилей речи* В кн.: Проблемы современной филологии* - М., 1965, с. 68-73.
51. МГПИИЯ им. М* Тореза, вып. 125* М., 1978, с. 26-36*
52. Гальперин й.Р* Текст как объект лингвистического исследования. М*: Наука, 1981. - 138 с.
53. Гаспаров Б*М. Структура формальной связи предложений в современном русском языке. Учен« записки Тартусского университета, вып. 347. - Тарту, 1975, с. 30-63«
54. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста (Элементы теориии семантический анализ): Автореф. дис. . канд. фи-лол. наук. М., 1972. - 23 с.
55. Глушко М.М. Организация научного текста в свете системностиего прагматических, семантических и синтаксических характеристик. В кн.: Лингво-стилиетические исследования научной речи. - М.: Наука, 1979, с. 224-244.
56. Горшкова К.А. Имя существительное широкой семантики tbiagв современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филолог, наук. Одесса, 1973. - 32 с.
57. Грамматика современного русского литературного языка./Подобщ. ред. НЛО. Шведовой. М.: Наука, 1970. - 767 с.
58. Гулыга К.В. Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой структуры слова. Научн. докл. высшей школы. Филологические науки, 1967, № 2, с. 62-72.
59. Джоламанова Б.Д. Имя существительное с широким значением влексической системе современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978. - 22 с.
60. Димов С.Н. О полифункциональности слова с широким значениемна материале английского существительного way ): Дис. . канд. филол. наук. M.f 1972. - 22 с.
61. Дерибас Л.А. Сложные предложения с союзными сочетаниямитот факт, что", "то обстоятельство, что". Учен, зап. ИГПИ им. В.И. Ленина, т. 236. - М., 1965, с. 53-65.
62. Дорофеев Г.В.,Мартемьянов Ю.С. Логический вывод и выявление связей между предложениями в тексте. В сб.: Машинный перевод и прикладная лингвистика, вып. 12. -П., 1969, с. 36-59.
63. Дюндик Б.П. К вопросу об экономии в языке и речи: Учен.зап.
64. МИШ им. В.0. Ленина, 1970, И! 422, с, I39-I5I.103, Есперсен 0, Философия грамматики, М.: Изд-во иностр.лит., 1958. 404 с.
65. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи.- М.: МГУ, 1976. 302 с. 107« Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста.
66. ИЗ. Катченкова C.B. Сочинительные союзы und, aber, auchкак средства выражения связи самостоятельных предложений в современном немецком языке: Автореф. дис. .Vканд. филол. наук. Л., 1963. 19 с.
67. Кацнельсон С.Д. О грамматической категории. Вестник ЛГУ,серия истории, языка и литературы, 1948, № 2, с. 114-134.
68. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение.- М.-Л.з Наука, 1965. 109 с.
69. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.;1. Наука, 1972. 216 с.
70. Кирпичникова М.В. О способах объединения предложений в связной речи. Русский язык в школе, I960, № 5, с. 34-38.
71. Кисловская E.H. "Готовые" элементы и их роль в организациитекста (на материале английской научной прозы). В кн.: Проблемы структурно-семантической организации и интерпретации текста. - Барнаул, 1980, с, 36-43.
72. Кифар ф. О пресуппозициях. В сб.: Новое в зарубежнойлингвистике, вып. 8. М.: Прогресс, 1978, с. 337-369.
73. Клычков Г«С. Специфика семантических изменений в различныхчастях речи (существительное, прилагательное, глагол).- Вестник Московского ун-та. Историко-филологическаясерия, 1958, fe 2, с. 157-167.
74. Клычков Г.С. Значение и полисемия слова. В кн.: Законысемантического развития в языке. М.: ВПШ и Академия общественных наук при ЦК КПСС, I96I.
75. Харьков, I960, с, 47-65. 131. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. -148 с.132« Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики.
76. Кошевая И*Г* Грамматический строй современного английского языка* Методическое пособие, ч* I, П. М*, 1978. -с.139* Кошевая И*Г* Проблемы языкознания и теории языка. Вып. I.
77. Кухаренко В.А. Принципы лингвистического исследования индивидуально-художественного стиля. Сб. научных трудов МГПЙИЯ им. М. Тореза, вып. 73. М., 1973, с. 286-291.
78. Кухаренко В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи (на материале прозы Э.Хэ-мингуэя). Научн. докл. высшей школы. Филологические науки, 1974, № I, с. 72-80.
79. Кухаренко В.А. Стилистическая организация художественногопрозаического текста. В сб.: Лингвистика текста.Сб. научных трудов МГПЙИЯ им. У. Тореза, вып. 103. М., 1976, с. 49-59.
80. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение,1979. 326 с.
81. Лезова И.А. Средства структурного цементирования элементовабзаца (на материале современной ненецкой прозы): Ав-тореф. дне. . канд. филолог, наук. Л., 1970. -16 с.
82. Лосева Л.М. Межфразовая связь в текстах монологической речи: Автореф. дис. . канд. филолог, наук. Одесса, 1969. - 42 е.
83. Мальчевская Л ЛИ. Некоторые языковые средства выражения связи между предложениями. М., 1964.
84. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа,198I. 68 с.
85. Павловская В*Н. Процессы грамнатизации лексических средствсвязи предложений в тексте: Автореф. дис. . канд. филолог, наук. Л., 1982. - 20 с.
86. Пегова И.А. Эквиваленты союзных наречий как конъюнкторыв связной тексте. В сб.: Проблемы лингвистики текста и использование текстового материала в учебном процессе. - М., 1981, с. 61-67,
87. Пешковский A.M. Роль грамматики при изучении стиля. Вкн.: Избранные труды. М., 1959. с.
88. Поспелов Н.С. Синтаксический строй поэмы Пушкина "Медныйвсадник". Доклады и сообщения филологического ф-та МГУ. - М.: МГУ, 1946, вып. I, с. 18-20.
89. Поспелов Н.С. Проблемы сложного синтаксического целого всовременном русском языке. В кн.: Ученые записки МГУ. Труды кафедры русского языка. - М.: МГУ, 1948, вып. 137, кн. 2, с. 31-41.
90. Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры. В кн.: Доклады и сообщения Института русского языка АН СССР. М.-Л., 1948, вып.2, с. 43-68.
91. Почепцов Г .Г. Дискурсивный и композитный уровни лингвистическогого анализа текста. В кн.: Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев, 1978, с. 6-17.
92. Пригоровская Н.М. К вопросу о сочетании Р (Ре) the factthat. В сб.: Учен, записки МОПИ им. Н.К. Крупской, 1972, т. 249, вып. 25, с. 133-137.
93. Пригоровская Н.М. Переход полнозначных слов в предлоги исоюзы. М., 1975. - с.
94. Пригоровская Н.М., Опцепкоба В.В. Вариативность служебныхи полнозначных слов на уровне текста* В сб.: Проблемы лингвистики текста и использование текстового материала в учебном процессе. - М., 1981« с.
95. Радзиввская Т.В. Анафорические имена с антецедентом-высказыванием. Известия АН СССР, СЛЯ, т. 38, № 2, 1979, с. 128-135.
96. Разинкина Н.М. Об экспрессивности синтаксиса английскойнаучной прозы Х1Х-ХХ вв. (стилистические приемы нарастания и антитезы). В кн.: Язык и стиль научной литературы. - М.: Наука, 1977, с. 89-108.
97. Русская грамматика АН СССР, т. I. М.: Наука, 1980.783 с.
98. Русская грамматика АН СССР, т. 2. М.: Наука, 1980.709 с.
99. Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия,1979. 431 с.
100. Сильман Т.Н. Проблемы синтаксической стилистики (на материале немецкой прозы). Л.: Просвещение, 1967. -152 с.
101. Солганик Г.Я. Системный анализ газетной лексики и источники ее формирования: Автореф. дис. . докт* филолог* наук. M*t 1976. - с.
102. Солганик Г.Я* Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1973*182* Солганик Г*Я* Сложное синтаксическое целое (прозаическая строфа) и его виды в современном русском языке. -Русский язык в школе, 1969, № 2, с. 92-97.
103. Соловьева Л.Н. Союзные наречия в английском языке ХШ-Х1Хвв. Учен, записки ЛГУ, № 233, 1958, с. 43-55*
104. Стернин И.А. Типы дейктических слов в английском языке.
105. Сб.: Вопросы романо-германской филологии. Воронеж, 1973, т. 139, с. I09-II6.
106. Турмачева Н.А. О типах формальных и логических связей всверхфразовом единстве: Автореф» дис. . докт. филолог. наук. М., 1973. 40 с.
107. Фигуровский И.А. От синтаксиса отдельного предложения ксинтаксису целого текста. Русский язык в школе, 1948, 13, с. 21-31.
108. Фигуровский И.А. Синтаксис целого текста и ученическиеписьменные работы. М., 1961. - 169 с.
109. Фридман Л.Г. Некоторые способы сцепления дистантно-расположенных предложений в абзаце. В сб.: Некоторые проблемы структурно-семантического изучения строя немецкого языка. - Пятигорск, 1966, с. 23-32.
110. Хэндрикс У. Стиль и лингвистика текста. В сб.: Новое взарубежной лингвистике. Вып. IX. М.: Прогресс,1980, с.
111. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс,1975.- 430 с.
112. Черемисина М.И. Анафорические связи в тексте. В кн.:1. Лингвистикатекста: Тез. докл. научн. конференции, по—- 179 священные вопросам лингвистики текста* И., 1974, с. 140-147.196« Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги« И*, 1967. - с.
113. Чернухина Й.Я. Связь самостоятельных предложений в письменной речи. В кн.: Синтаксис и стилистика* - М.: Наука, 1976, с. 261-272.
114. Шевякова В.Е. Современный английский язык. Порядок слов,актуальное членение, интонация. Н.: Наука, 1980. -379 с.
115. Шендельс Е.й. Ймплицитность в грамматике. Сб. научныхтрудов МГПЙЙЯ им. М. Тореза, 1977, № 112, с. 109-120.
116. Шиперович С.В. Возникновение и развитие союзных наречий ванглийском языке: Автореф. дис. . канд. филолог, наук. Л., 1966. - 15 с.
117. Шкодич Л.В. Структурно-семантическая организация причинноследственных комплексов как единиц текста: Автореф. дис. .канд. филолог, наук. М., 1982. с.
118. Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977.358 с.
119. Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977.- 357 с.
120. Лингвистическая литература на иностранных языках
121. Chomsky N. Aspects of the Theoiy of Syntax. The MIT Press, 1965* - 251 p,
122. Cooper, William S. Faundationts of Logico-linguistics: A
123. Unified Theory of Information, Language and Logic.- Dordrecht etc., 1978. 249 p*
124. Danes F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text. In: Papers in Functional Sentence Perspective, Prague, 1974, p. 106-129.
125. Dares F. Some thoughts on the Semantic Structure of the
126. Sentence. In: Lingua, 1968, N 21, p. 55-69.
127. Bljfc J.A. van. Some Aspects of Text Grammars. The
128. Hague: Mouton, 1972. 375 p.
129. Dijk J.A. Text and context. Explorations in the Semantics and Progmatics of Discourse, London, N.Y.: Longman, 1977«
130. Dolezal L. Statistics and Style. Ж.У., 1969. - 245 P*
131. Galperin I.E. Statistics. M.: Higher School, 1977.335 Р*
132. Ganshiпа M.A., Vasilevstcaya Ж.М. English Grammar, lt»>
133. Higher School Publishing House, 196U 548 p. 217* Garner 1. Presupposition in Philosophy and Linguistics.- In: Studies in Linguistic Semantics/Ed. by Ch.Fillmore, D. Langendoen. New York, 1971, p. 23-44»
134. Grady M. Syntax and Semantics of the English Verb Phrase.
135. The Hague: Paris, 1970. 84 p.
136. Halliday M.A.K. The Linguistic Study of Literary Texts.- In: Proceedings of the IXth International Congress of Linguists. The Hague, 1964, p. 302-307.
137. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. London:1.ngman, 1976. 374 p.
138. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic. The Social1.terpretation of Language and Meaning. London: Advard Arnold, 1979. - 256 p.
139. Harris Z.S. Discourse Analysis. A Sample Text. In: Harris Z.S. Papers in Structural and Transformational Linguistics. Dordrecht, 1970, p. 349-372.
140. Katz J.J., Podor J.A. The Structure of a Semantic Theory.- Language, 39, 1963, p. 170-210.
141. Kempson R.M. Presupposition and the Delimitation of Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1975. - 235 P.
142. Khaimovich B.S., Rogovskaya B.I. A Course in English- 182
143. Gram ar. M.: Higher School, 1967. - 297 p. 229. Korsakov A.K. The Use of Tenses in English. - Kiev« Higher
144. School Publishing House, 1978. p. 2^0. Koshevaya I.®. Eh® Theory of English Gramaar. - M«:
145. Просвещение, 1982. 336 с. 25L. Nida E.A. Synopsis of English Syntax. - Mouton, 1966. -174 p.
146. Palek B. Gross-Reference. A Study of Hyper-Syntax. -Prahas Univ. Karlova, 1968. 158 p.
147. Quirk R., Greenbaum S. A Concise Grammar of Contemporary
148. English. New York: Harcourt, Brace, Javonovich Inc., 1973. - 484 p.
149. Quirk R., Greenbaum s., Leech G., Svartvik J* A Grammarof Contemporary English. London: Longman, 1972» -1120 p.
150. Roberts P. English Syntax. A Programmed Introduction into
151. Transformational Gramar. New York: Harcourt, Brace and World, 1964. - 430 p.
152. Waterhouse V. Independent and Dependent Sentences. In:1.ternational Journal of American Linguistics, 1963, v. 29, Ко. It p. 45-54.
153. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ УСЛОВНЫЕ1. ОБОЗНАЧЕНИЯ
154. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов, IS.: Советская энциклопедия, 1966. СЛТ
155. Большой англо-русский словарь в двух томах./Под общин руководством доктора филол. наук проф. И.Р. Гальперина.- М.; Советская энциклопедия, 1972, т. I 824 е., г. 2 - 864 с. - БАРС
156. Кондаков Н.И. Логический словарь. &S.: Наука, 1971. - 658 с.- ЛС
157. Философский словарь. М.: Изд-во политической литературы«1975. ФС
158. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford,1964. p. - CODGE
159. Webster's Seventh New Collegiate Dictionary. G & C, Metfriam Совфаау Publishers, 1969. p. - WJICD.
160. Abrahams Peter, The Path of Thunder.-Higher School Publishing House, M., 1971« 300 p, - A., The Path.
161. Aldridge James. A Captive in the Land, London: Hamish Hamilton, 1962. 376 p. - A., A Captive.3« Aldridge James, The Sea Eagle, Kiev: Dnipro Publishers,1973. 280 p. - A.,The Sea Eagle.
162. Brandford Richard. Red Sky at Morning. USA: Pocket Books,1971. 213 Р. - В., Red Sky.
163. Braider Donald. Rage in Silence. 1969. - 286 p. - В., Rage.
164. Capote Truman. The Grass Harp. Breakfast at Tyffany's. Iff.:'
165. Progress Publishers, 1974. 223 P* - C., The Grass Harp.
166. Chafe Tff.L. Meaning and the Structure of Language. London:
167. The University of Chicago Press, Ltd., 1970. 36О p. - Ch,, Meaning.
168. Chaplin Charles. My Autobiography. London: The Bodley
169. Head, 1964. 528 p. - Ch., My Autobiography.
170. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. -Cambr.: The MIT
171. Press, 1965. 251 p. - Ch., Aspects.
172. Christie Agatha. At Bertram's Hotel. London, 1965. - 256 p.- Ch., At Bertram's Hotel.
173. Christie Agatha. Appointment with Death. - New York: A
174. Dell Book, 1971. 192 p. - Ch., Appointment with Death.
175. Christie Agatha. Cards on the Table. l.! Fontana Books,1964. 192 p. - Ch., Cards.-185 *
176. Christie Agatha. After the Funeral* L.: Fontana Books,1963« 192 p. - Ch., Aftor the Funeral. 14« Christie A-. The Big Four. - London: Pan Books, Ltd.,1969* - 156 p. « Ch., The Big Four.
177. Christie A. The Body in the Library. L.: Fontana Books,1967. 191 p. - Ch., The Body.
178. Christie Agatha. The Hollow. I«.: Fontana Books, 1964.190 p. Ch., The Hollow.
179. Christie Agatha. Ten Little Indians. Hew York: Pocket
180. Books, 1975. 173 P. - Ch., Indians.
181. Christie Agatha. The Mysterious Affairs at Styles. London: Pan Books. Ltd., I960. 190 p. - Ch., Affairs.
182. Cooper W.S. Foundations of Logico-Linguistics. A Unified
183. Theory of Information, Language and Logic. Dordrehct: Holland/Boston, USA, 1978. - 249 p. - C., Foundations.
184. Cronin Archibald Joseph. The Citadel. - M., 1966. - 486 p./• Cr., The Citadel.
185. Crymes R. Some systems of Substitution Correlations in Modem American English. The Hague, Paris: Mouton,4,1968. 187 p. - Cr., Substitution.
186. Cusack Dymphna. Say no to Death. Kiev: Dnipro Publisher's,1976. 380 p. -23* Davies 2.C. On the Semantics of Syntax. - Croom Helm. London, 1979» - 205 p. - D., On the Semantics of Syntax.
187. Dickens Monica. Man Overboard. Penguin Books, 1978.268 p. M.D., Man.
188. Dickens Monica. No more Meadows. Penguin Books,1977.- 352 p. M.D., Meadows.
189. Dickens Monica. One Pair of Hands. -H.: Penguin Books,1974. 220 p. - M.D., One pair of Hands.
190. Dickens Monica. The Heart of London. -H.s Penguin Books,1961. 404 p. - M.D., The Heart.
191. Dijk Teun A. van. Text and Context. Explorations in the Se-»mantics and Progmatics of Discourse. New Yorks Longman Group, 1977. - 261 p. - D.» Text.
192. Fitzgerald P.S. Selected Short Stories. M.i Progress Publishers, 1979. 355 P* - F., Stories.
193. Fitzgerald Francis Scott. The Great Gatsby. Kievs Dnipro
194. Publishers, 1973. 181 p. - P., The Great Gatsby. 31* Fowles J. The Ebony Tower. Eliduc. The Enigma. - M.s Progress
195. Publishers, 1980. 207 p. - F., The Ebony Tower. 32. Fries Ch.C. The Structure of English. An Introduction to the Construction of English Sentences. - London:- 296 p. F., The Structure. 33* Grady M. Syntax and Semantics of the English Verb Phrase*
196. The Hague-Parisi Mouton, 1970. 84 p. - Gr., Syntax.34« Graham V.E. The Imagery of Proust. Oxford, 1966. - 274 p*
197. Gr., The Imagery* 35* Great Modern Short Stories* M.s- 470 p* Short Stories* 36* Green Graham. The Quiet American. * M.s Foreign Languages Publishing House, 1963. - 175 P* - Gr., The Quiet.
198. Green Graham. Travels with My Aunt. Bartam Books,1971. 308 p* - Gr*,Travels*
199. Green Graham. England Mage Me. -H.: Penguin Books, 1974*207 P* Gr., England Mage Me*
200. Harris Z.S. Discourse Analysis Reprints. In: Papers on
201. Formal Linguistics. Mouton & Co., Hague, 1963, ET 2, 73 p. - H., Discourse Analysis.46, Harris Z.S. String Analysis of Sentence Structure. In:
202. Descriptions. Massachusets: The M.I.T* Press, Cambridge, 1964* - 178 p. - К., P., Theory. 56* Katz J.J. Prepositional Structure and Illocutionary Forces A Study of the Contribution of Sentence Meaning to
203. Speech Acts. The Harvester Press, 1977. - 249p*
204. Publishers, 1976. 223 p. - K., The Light That Failed*
205. Khebel P., Bailey Ch. Seven Days in May. M.i Progress
206. Publishers, 1970* 374 p. - K., Seven Days.
207. Lawrence David Herbert. The Rainbow. C. Nicholls and
208. Company Ltd., 1978. 495 p. » L*, The Rainbow.
209. Lawrence David Herbert. Women in Love. Penguin Books,1973. 540 p. «• L., Women.- 189 63* Lawrence D.H. Odour of Chrysanthemums and other Stories* -Moscow: Progress Publishers, 1977* 293 P* - L., Odour*
210. Lee H. To Kill A Mochingbird. New York, 1962. - 284 p. -L., Mochingbird*65* Lees R.B. The Grammar of English Nominalizations. The
211. Hague: Mouton, 1968. 205 P* - L., Nominalizations*66* Making it All Right. Modern English Short Stories* M.: Progress Publishers, 1978. - 413 Р* - Stories.
212. Maugham William Somerset. Of Human Bondage. Few York:
213. Doubleday, Doran and Company Inc., Garden City, 684 p. - M., Bondage.
214. Maugham W.s. The Harrow Corner. Penguin Books, 1977.218 p. М», Corner*69* Maugham W.S. Rain and Other Short Stories* M.i Progress Publishers, 1977. - 407 p. - M., Rain.
215. Mitchell W. The Huntress. B.-Y.: Doubleday & Company, Inc.,
216. Garden City, 1966.- 395 p. M.: The Huntress.
217. Nailpaul V.S. An Area of Darkness. L.Penguin Books,1977.- 267 p. N., An Area.
218. Nida E.A. A Synopsis of English Syntax. London - The Hague
219. Paris: Mouton & Co., 1960. 174 p. - N., Syntax.
220. Palek B. Cross-Reference. A Study from Hyper-Syntax.
221. Prahas Universita Karlova, 1968. 158 p. - P., Cross-Reference.
222. Pence R.W., Emery D.W. A Grammar of Present-Day English.
223. New York: The Macmillan Company, 1963. 436 p. -P., E., A Grammar.
224. Poutsma H. A Grammar of Late Modem English, p. I, s. I.
225. Groningen* P. Nordhoff, 1904. 812 p. - P., A Grammar.
226. Priestley John Bointon Angel Pavement. M.s Progress Publishers, 1974. 454 p. - P., Pavement.
227. R. Quirk, Greenbaum S. and others. A Grammar of Contemporary English. London, 1972. - 1082 p. Q., G., A Grammar.84* R. Quirk, Greenbaum S. and others. A University Grammar of
228. English. H.s Vyssaja skola, 1982. - 391 p. * Q.,1. G.,A University Grammar.
229. Roberts P. English Sentences. New York, 1962. - 294 p.
230. R., Sentences. ------------------
231. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. M.: Progress Publishers, 1968. 247 p. - S», Catcher.
232. Salinger J.D.S. Nine Stories. M., 1982. - 359 p. - S.,1. Nine Stories.-191
233. Saroyan W. Selected Short Stories. M.: Progress Publishers*1975* 464 p. ~ S., Stories»
234. Science Fiction. English and American Short Stories. M.s
235. Progress Publishers, 1979* 348 Р» - S.F.
236. Shaw I. Hightwork. -L.:Pan Books Ltd., 1980. 390 p.1. Sh., Hightwork.
237. Shaw I. Rich Man, Poor Man. Hew York: Delacorte Press,1970. 723 p. - Sh., Rich Man.
238. Shaw I. The Top of the Hill. New York» Dell Publishing,1979. 394 p. - Sh., Top. 93* Short Story Masterpieces. A Laurel Edition. - N.Y.iDell Publishing Co., 1974. - 542 p. - S.S. Masterpieces. 94. Sillitoe A. Men,Women and Children. - New York: Charles
239. Scribner's Sons, 1973. 390 p. * S., Men. 95* Sillitoe A. Guzman, Go Home and other Stories. * London -Melbourne - Toronto: Macmillan, 1968. - 169 p. - S., Guzman.
240. Books, 1976. 799 p. - St., The Egony. 100. Strang B.M.H. Modem English Structure. - London: Edwardч
241. Arnold Publishers Ltd», 1962.~ 201 p. S., Structure. 101« Susan, Jacqueline. Valley of the Dolls. - Hew York: Bantam- 192
242. Waugh E. The End of the Battle* Boston-Toronto: Little
243. Stories Essays* M*: Progress Publishers, 1981* -510 p* - W. Machine. 112* Wodehouse P.G* Piccadilly Jim* Penguin Books, 1976*- 238 p. W., Jim*