автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Сопоставительный структурно-семантический анализ новообразований с элементом анти- / anti- в русском и английском языках

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Гончарова, Виктория Аркадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Майкоп
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Сопоставительный структурно-семантический анализ новообразований с элементом анти- / anti- в русском и английском языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сопоставительный структурно-семантический анализ новообразований с элементом анти- / anti- в русском и английском языках"

На правах рукописи

Гончарова Виктория Аркадьевна

Сопоставительный структурно-семантический анализ новообразований с элементом анти- / ап^-в русском и английском языках (на материале современных масс-медиа)

10 02 01 - русский язык

10 02 20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Майкоп - 2007

□□317580Б

003175806

Диссертация выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания Адыгейского государственного университета

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Зулькарин Учужукович Блягоз

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

Роза Юсуфовна Намитокова

кандидат филологических наук, доцент Зара Махамчериевна Шадже

Ведущая организация - Кубанский государственный университет

Защита состоится «Y5» ноября 2007 г в часов на заседании диссертационного совета К 212 00101 при Адыгейском государственном университете по адресу

г Майкоп, ул Университетская, 208

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Адыгейского государственного университета

Автореферат разослан « /А октября 2007 г

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

А Н Абрегов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Разнообразные процессы, протекающие в общественно-политической, научной, культурной сфере нашей страны на рубеже XX и XXI вв, привели к значительным изменениям мировоззрения и самосознания российского общества, что, естественно, сказывается и на развитии и функционировании русского языка

Современная языковая ситуация в России складывается таким образом, что предоставляются широкие возможности для выявления и описания социальных факторов и процессов, формирующих на современном этапе развития основные направления изменений в русском языке

Особый интерес вызывает огромный пласт новой лексики, еще не зафиксированной в словарях последнего десятилетия, но уже активно заполняющей те тематические пространства, которые наиболее полно отражают изменения, происходящие в обществе

Исследование многочисленных лексических новообразований в современных СМИ представляется весьма перспективным, так как именно масс-медиа активно влияют на формирование общественного сознания и эстетический вкус носителей языка и стремятся к языковой игре и словотворчеству

Проблемы новых слов рассматриваются лингвистами в разных аспектах лексико-морфологическом (А А Брагина, А Г Лыков, И С Улуханов и другие), функционально-стилистическом (Г П Савельева, Л В Измайлова,

Г О Винокур, Р Ю Намитокова, Э И Ханпира и другие), словообразовательном (О И Александрова, Н Г Бабенко, М А Бакина, Н А Богданов, О А Габинская, А В Горелкина, Е А Земская, М У Калниязов, В В Лопатин, А Г Лыков, Р Ю Намитокова, В 3 Санников, В Б Сузанович, И С. Улуханов, Э И Ханпира, В Н Хохлачева, Н М Шанский, Н А Янко-Триницкая и другие), ономасиологическом (О А Габинская, И С Торопцев, М С Малеева, С М Васильченко, 3 У Блягоз, В А Губанова, В В Домогатская, Л С Евдокимова, И А Устименко и другие) В рамках стилистического аспекта новые слова исследовались на материалах газетной и журнальной публицистики (М У Калниязов, А Г Новоселова, О А Габинская, А Д Юдина, Э X Гаглоева)

Новообразования в средствах массовой информации вызывают особый интерес исследователей, поскольку именно в этой сфере слово должно обладать экспрессивностью, привлекать внимание аудитории, для чего зачастую конструируются лексические единицы, способные выполнить определенную коммуникативную задачу При этом именно СМИ и оказываются распространителем новообразования, средством его популяризации

Системно-функциональный анализ новообразований в газетно-публицистическом стиле на материале 1991-1997 годов проведен И А Нефляшевой (Нефляшева, 1998) Анализ системных характеристик словообразовательного процесса на основе анализа новых лексических единиц газетного материала «Полистилевого корпуса современного русского языка» проведен О В Кукушкиной, А А Поликараповым, А Г Токтоновым

Проблемы сопоставительно-типологического изучения грамматических систем разноструктурных языков нашли свое отражение в трудах таких лингвистов, как В Д Аракин, А И. Смирницкий, Б И Турчина, Л В Щерба, 3 У Блягоз, К А Ганшина, А Г Басманова и др Новообразования в сопоставительном аспекте тоже не раз становились объектом исследования Так, газетный текст как источник неологизмов на материале русской и французской прессы рассматривает А В Страмной (Страмной, 2007) Сравнительный анализ неологизмов в русском и немецком языках проведен ГФ Алиаскаровой (Алиаскарова, 2006) Английские новообразования в развитии (потенциальное слово, окказионализм, неологизм) стали предметом исследования Ю Н Антюфеевой (Антюфеева, 2004) Авторские новообразования и их функции в трилогии Дж Р Р Толкиена «Властелин колец» в английском и русском текстах рассматривались В М Беренковой (Беренкова, 2007)

Что касается слов с элементом анти-, М Н Булдаковой исследованы образования с начальным анти- в русском языке на материале имен существительных (Булдакова, 1993)

В связи с увеличением роли электронных СМИ и различных Интернет-ресурсов возникла необходимость изучения специфики их языковых особенностей, что в полной мере отражено в работах Г Н Трофимовой

Актуальность темы данной диссертационной работы обусловлена активизацией словообразовательных процессов, отражающейся в наиболее динамичной языковой сфере - средствах массовой информации и сети Интернет

Изучение новообразований, выявление степени продуктивности отдельных аффиксов, в частности элемента анти-/апй-, а также сопоставление данных на материале разноструктурных - русского и английского - языков может послужить определению основных тенденций развития языков в области лексики и словообразования

Объектом исследования нашей работы явились новообразования с элементом анти-/а!Ш- в русском и английском языках В качестве новообразований нами рассматриваются новые лексические единицы, преднамеренно созданные автором, не зафиксированные в словарях последнего десятилетия и сохраняющие оттенок новизны

Предмет исследования - структурные и семантические особенности новообразований с элементом анти-/апй- в русском и английском языках

Материалом исследования послужили новообразования с элементом anTii-/anti-, извлеченные нами методом сплошной выборки в web-пространстве (в сети Интернет) с применением поисковых систем Google, Yandex, Rambler, а также из материалов традиционных СМИ

На первом этапе обработки были исключены, во-первых, единицы, зафиксированные в различных словарях в том же значении, в котором они использованы в нашем материале Во-вторых, мы не рассматривали новообразования, отмеченные лишь в электронных письмах и чатах, поскольку это сфера межличностного общения С другой стороны, новообразования, зафиксированные в форумах и блогах, попали в окончательный словник как реализация потенциальных возможностей языка в ситуации массового общения Большая часть анализируемых единиц представлена в электронных версиях печатных СМИ и в собственно сетевой публицистике

Для анализа было отобрано 949 единиц русского языка и 518 единиц английского языка (всего 1467 новообразований)

Методологической основой работы являются общеязыковедческие положения о взаимосвязи языка и общества, языка и культуры, а также исследования по неологии, семантике, словообразованию, контекстологии и медиалингивистики

При изучении фактического материала использовались следующие общенаучные и собственно лингвистические методы и приемы исследования описание, сопоставление, наблюдение, структурно-семантический, компонентный, контекстуальный анализ, количественно-качественная обработка данных

Целью нашей работы явился структурный и семантический анализ новообразований с элементом анти-/апй- в русском и английском языках Для достижения цели поставлены следующие задачи

1) дать критический анализ различных теорий новообразований и типологию новых слов,

2) выявить основные тенденции языкового пространства масс-медиа,

3) определить корпус новообразований с элементом анти-/апй- в русском и английском языках,

4) проанализировать структуру и семантику новообразований с элементом aHTn-/anti- в русском и английском языках с точки зрения их стандартности/нестандартности, сопоставить данные исследования на материале русского и английского языков,

5) выявить основные тенденции в использовании элемента aHTH-/anti- в русском и английском языках для определения потенциальных возможностей языковой системы

Научная новизна исследования Диссертация представляет собой первое исследование корпуса новообразований с элементом анти-/апи-, одного из наиболее продуктивных аффиксов в русском и английском языках, с точки зрения их структурно-семантических особенностей, соответствия стандартным словообразовательным типам Выявлены наиболее типичные словообразовательные модели новых речевых единиц в современных русско- и англоязычных масс-медиа, а также окказиональные модели с элементом анти-/апи-, не описанные в лингвистической литературе Сопоставлены статистические данные исследования на материале русского и английского языков, что позволило определить сходные модели, тенденции развития словообразовательных систем данных языков, а также специфические особенности каждого из них

Теоретическая значимость исследования состоит в лингвистическом описании определенного типа новых слов, созданных при участии конкретного деривационного средства (интернационального префикса анти-/апи-) и установлении закономерностей создания с его помощью новых слов в соответствии с узуальными способами и с отклонениями от них

Практическая ценность работы заключается в том, что накопленный теоретический материал по проблемам неологии, словообразования и изучения новой сферы существования языка сети Интернет может быть использован в лексикографии для составления двуязычных словарей, в практике преподавания спецкурсов по русскому и английскому языку Практический материал может быть использован при создании словарей новых слов последнего времени

На защиту выносятся следующие положения

1 Новообразования с элементом анти-/ап1ь обладают значительным разнообразием словообразовательных значений, возникающих на основе взаимодействия производящих основ и аффикса

2 Новообразования с элементом анти-/ап<:1- представляют неоднородную с точки зрения их структуры и семантики совокупность языковых единиц

3 Префикс анти-/агН|-, являясь активным словообразовательным средством, реализует свои деривационные возможности за счет расширения как круга производящих основ, так и способов образования новых слов.

4 В процессе словообразования возможна лексикализация префикса анти-/ап11- и изменение его статуса от морфемы к слову той или иной части речи

5 Стилевая принадлежность новообразований меняется от книжного к нейтральному Слова с элементом анти-/апй- в настоящее время употребляются во всех функциональных стилях, переставая быть характерной чертой книжного стиля

Апробация работы Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и методики его преподавания АГУ и были апробированы на следующих научных конференциях Региональная научная конференция молодых ученых АГУ «Наука Образование Молодежь» (Майкоп, 2004, 2005, 2006), Всероссийская научная конференция «Проблемы региональной ономастики» (Майкоп, 2004, 2006), Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы двуязычия и их реализация в полиэтнической среде» (Майкоп, 2005), Всероссийская научно-практическая конференция студентов, аспирантов, докторантов и молодых ученых «Наука XXI веку» (Майкоп, 2005) Основное содержание работы отражено в шести публикациях по теме исследования

Структура работы Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, а также списка использованной литературы и двух приложений

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются выбор темы и ее актуальность, научная новизна, формулируются цель и задачи исследования, определяются материал и методы его изучения и анализа, теоретическая значимость и практическая ценность работы, выдвигаются положения, выносимые на защиту

В первой главе «Теоретические основы образования новых слов в русском и английском языках» рассматриваются различные точки зрения на основные термины-понятия, использованные в работе, определяется терминологический аппарат исследования, анализируется типология новых слов в русском и английском языках, особенности новообразований в современных масс-медиа, а также префиксация как один из способов образования новых слов

Отсутствие в современной науке единого подхода к определению понятий «новое слово», «неологизм», «потенциальное слово» обусловливается тем, что разные ученые (А В Калинин, Е В Сенько, В В Лопатин, Е А Земская, А Г Лыков, Р Ю Намитокова) выделяют в качестве основных различные критерии

Проанализировав все плюсы и минусы существующих теорий, Н 3 Котелова предлагает следующие параметры вычленения неологизмов

1 Конкретизация по времени возникновения слова

2 Конкретизация по «языковому пространству», те в какой сфере и в каком жанре употребляется слово

3 Конкретизация по типу новизны, т е что нового, форма, значение или и то, и другое

4 Конкретизация новизны структурных признаков нового слова с точки зрения заданности или незаданности его системой

Таким образом, под неологизмами понимаются «слова, значения слов, идиомы, узуально существующие в определенный период, в определенном языке, подъязыке, языковой сфере и не существующие в определенным образом ограниченный предшествующий период в том же языке, подъязыке, языковой сфере» [Котелова, 1978]

Неологизмам как явлениям языка противопоставляются окказионализмы как факты речи Однако и этот термин понимается по-разному, несмотря на множество работ, посвященных окказиональным единицам (А Г Лыков, В В Лопатин, Р Ю Намитокова, Э И Ханпира, Н И Фельдман и др )

Общей чертой понятий, отражающихся в терминах «новообразование», «окказионализм», «потенциальное слово», является их существование в речи, незафиксированность в словарях Еще одно важное отличие новообразований -невоспроизводимость, творимость

При необходимости разграничения новообразований относительно соответствия их продуктивным или непродуктивным моделям либо несоответствия узуальным способам образования имеет смысл опираться на предложенную Р Ю Намитоковой классификацию новых слов по степени стандартности/нестандартности их словообразовательной структуры

В отечественном языкознании нет единого мнения относительно статуса новых слов В англоязычной лингвистике типология новых слов, критерии их выделения и разграничения изучены недостаточно

Как зарубежные исследователи английского языка (Дж Алджео, Дж Айто, Дж Грин, Т Шортис, Д Кристалл, М Райдер и другие), так и российские лингвисты (Т А Гусева, Б И Бартков, В М Трибунская, А Н Иванов, О В Глебова, В И. Заботкина, В Ю Рязанов и другие) отмечают активизацию процессов создания новых слов в конце XX - начале XXI века, что связано и с социально-политическими изменениями и с развитием компьютерных технологий

Можно отметить, что неология английского языка находится еще на начальном этапе развития Обилие новообразований, возникающих постоянно и быстро распространяющихся благодаря СМИ, Интернету, не успевает отразиться в словарях, не всегда есть возможность оценить адекватно жизнестойкость подобных образований

Критерий выделения неологизмов и отличия окказионализмов не имеют общего применения Вероятно, некое общее мнение будет выработано в результате активизировавшегося в последнее время внимания ученых к проблемам теории новообразований и благодаря синтезу исследований в данной области лингвистов разных стран

Говоря об особенностях новообразований в современных масс-медиа, мы хотим отметить, что средства массовой коммуникации, с одной стороны, используют все многообразие возможностей языка в борьбе за аудиторию с

изданиями-конкурентами, с другой стороны, сами оказывают на него значительное влияние

Язык массовой коммуникации становится более обращен к массовому читателю, ориентируется на его речевые навыки и потому легко допускает проникновение в публицистический текст иностилевых, зачастую сниженных элементов, а также широко использует словотворчество как особое средство создания выразительности текста

Внедрение в сферу массовой коммуникации новых информационных технологий (прежде всего Интернета) создает новые условия функционирования языка СМИ (М Н Володина, Г Н Трофимова)

В Интернет-пространстве широко представлены как электронные версии многих авторитетных печатных СМИ, так и собственно сетевые ресурсы, претендующие на то, чтобы считаться полноправными средствами массовой информации Естественно в такой ситуации, что подобные издания во многом продолжают тенденции развития традиционных СМИ

Сочетание функции сообщения и воздействия обусловливает в публицистике определенное соотношение экспрессии и стандарта (Костомаров)

Одним из наиболее ярких экспрессивных средств можно считать использование разного рода инноваций «Новые виртуальные возможности, открывающиеся человеку пишущему, создают благоприятную почву для всякого рода новообразований, прежде всего лексического плана Сетевому журналисту, нашедшему какое-нибудь новое слово и сумевшему это слово изящно употребить, нередко удается навязать свое детище всему виртуальному языковому сообществу» [Г Г Казарян, 2004]

Энди Ван Дром, рецензируя издание под редакцией Джина Эйчизона и Дианы М Льюис, содержащее материалы конференции, «Новый язык СМИ», приводит мнения различных ученых о взаимовлиянии языка и СМИ в новых условиях Так, А Снадди отрицает, что новые СМИ, в частности Интернет, оказывают на язык значительное воздействие, в то время как Д Льюис утверждает, что диалоговые СМИ изменяют характер представления новостей Особого внимания заслуживают результаты исследования У Сатекоп, Ф Лоренцо-Дус и К Дариес, свидетельствующие о том, что средства массовой информации могут облегчить глобальное распространение английского языка Дж Кемрон, в частности, утверждает, что даже при том, что люди будут все еще говорить на своем родном языке, они примут стиль общения, базирующийся на английском языке, точнее на американских стандартах

Таким образом, словотворчество является одним из главных средств создания выразительности в современных масс-медиа Инновации создаются в первую очередь по узуальным словообразовательным типам, а экспрессия достигается за счет отступления от них в большей или меньшей степени

Современный русский язык так же, как и английский, располагает многими способами образования новых слов, наиболее актуальными из которых являются словосложение и аффиксация, а также заимствование (в большей степени для русского языка, испытывающего сильнейшее влияние английской лексики)

Префиксация как способ образования новых слов в количественном отношении несколько уступает суффиксации, хотя в системе современного русского словообразования в последние десятилетия именная префиксация заметно активизировалась, что связано с определенными внутриязыковыми и экстрапингвистическими факторами

Так, в связи с развернувшейся практически во всем мире борьбой против различных проявлений терроризма на первый план выходят слова, образованные с помощью префикса aHTH-/anti-, имеющего значение "общественное, политическое и другое течение, направленное против того, что обозначено основой" анти-милошевический, анти-натовский, антипутинский, anti-Muslim (анти-мусульманский), anti-Bush (анти-Буш), antiterrorism (анти-терроризм)

Е А Земская утверждает, что префикс анти- стал вытеснять русскую морфему противо-, которая теперь используется только в словах, обозначающих конкретное средство борьбы с чем-либо (противопожарный, противогриппозный, противовоздушный) Это, вероятно, можно объяснить возросшими межкультурными связями, проникновением в русский язык заимствований и образованием новых слов по соответствующим моделям

Сопоставляя языковые и речевые количественные характеристики группы отрицательных префиксов современного английского языка, ученые обнаружили, что синхроническая продуктивность (количество неологизмов с данным префиксом) anti- значительно выше, чем у приставок поп-, dis-, in- (il-, im-, ir-), mis-, in- Следовательно, в настоящее время корпус новообразований с отрицательным префиксом пополняется за счет элемента anti-, и связано это в большей степени с экстралингвистическими факторами (Б И Бартков, Т Б Барткова, Е А Головатская)

Описанные в работе традиционные словообразовательные типы, в которых реализуется префикс анти-/апй-, служат отправной точкой для исследования новообразований с этим элементом

Интернациональный характер префикса anti- предопределяют схожие модели и словообразовательные значения в разных языках В английском языке, как и в русском, этот префикс свободно присоединяется к именам существительным (как в функции подлежащего, так и в функции определения) и прилагательным, образуя единицы со значением противоположности, противодействия, враждебности к тому, что выражено производящим словом

Также выделяются имена, в которых ап^- выражает значение «отрицания тождества при наличии сходства» апйквго (антигерой), апйр1ау (антипьеса)

Вторая глава «Анализ новообразований с элементом анти- в русском языке» посвящена анализу данных единиц с точки зрения их структуры и семантики В основу анализа положена классификация Р Ю Намитоковой о степени стандартности / нестандартности новообразований [Намитокова, 1986], которая ставится в зависимость от соответствия / несоответствия их словообразовательной структуры параметрам, входящим в понятие словообразовательного типа Понятие словообразовательного типа, по Е А Земской, понимается как «схема строения производных слов, характеризуемых общностью трех элементов 1) части речи производящей основы, 2) семантического соотношения между производными и производящими, 3) формального соотношения между производными и производящими, а именно общностью способа образования, а для аффиксальных способов — тождественностью аффикса» [Земская, 1973]

На основе этого Р Ю Намитокова предлагает считать новообразования, созданные в соответствии со словообразовательным типом, стандартными, новообразования, созданные с отклонениями от словообразовательного типа на один параметр, частично нестандартными первой степени, на два параметра -частично нестандартными второй степени, на три параметра - частично нестандартными третьей степени Новообразования, созданные внетипно, оказываются полностью нестандартными

Схожая классификация степеней окказиональности новообразований представлена в книге «Неология и неография современного русского языка», авторы которой относят к окказионализмам первой степени полностью стандартные образования, к окказионализмам второй степени - частично нестандартные образования, которые не вызывают трудностей в семантической интерпретации, к окказионализмам третьей степени - полностью нестандартные образования, семантическая интерпретация которых достаточно трудна, а отступление от деривационной нормы существенно [Попова, Рацибурская, Гугунава 2005]

Мы, вслед за Р Ю Намитоковой, к стандартным относим те новообразования, которые созданы в соответствии со словообразовательными типами, описанными в лингвистической литературе Подобные новообразования некоторые ученые называют потенциальными словами Однако, рассматривая частично нестандартные новообразования, мы не разграничиваем их по степени нестандартности, ограничиваясь указанием на те параметры, по которым происходит отклонение от словообразовательного типа.

В первую очередь исследуемые единицы были распределены по частям речи, в пределах которых анализировались способы их образования и семантические особенности

Имена существительные наиболее многочисленны и составляют 74,29 % всех исследуемых единиц (705 новообразований)

Одно из основных значений приставки анти- - значение отрицания того, что названо производящей основой, противоположности Мотивирующими словами исследуемых единиц оказались как нарицательные, так и собственные имена существительные, как одушевленные, так и неодушевленные, а также аббревиатуры

Если исходить из того, что значения полностью стандартных новообразований (потенциальных слов) «целиком складываются из значения составляющих их частей» [Земская, 1973], то в тех случаях, когда производные с префиксом анти- обладают фразеологичностью семантики, можно говорить об их частичной нестандартности

Так, по сравнению с полностью стандартными антиперестройка, антибрэнд, антиистеблишмент, антистрашилки частично нестандартны антипятница, антирыба, антимуравейник Значение данных единиц не складывается из значения составных частей, поскольку лишь контекст позволяет определить «антипятницу» как противоположность понедельнику (начало и конец рабочей недели), «антирыбу» как меню с отсутствием рыбных блюд в рыбном ресторане, а не нечто противоположное рыбе, «антимуравейник» - как сообщество, не обладающее организованностью и «трудолюбием» насекомых (муравьев)

Множество новообразований с таким значением возникает при необходимости называния различных средств (лекарств, программ), направленных против того, что названо производящим словом, в медицине и в сфере бытовых услуг Зачастую подобные наименования являются зарегистрированными названиями, так называемыми товарными знаками Окказиональный характер подчеркивается несоответствием

словообразовательному типу анти- + существительное + -ин по параметру «словообразовательный формант», поскольку суффикс —ин отсутствует, а префикс анти- присоединяется непосредственно к производящему слову антиперхоть, антинакипь, антихолестерин

Новообразование антиперегар (препарат, действующий при переутомлении, при укачивании, от запаха табака и алкоголя) отличается помимо отсутствия суффикса -ин нестандартным соотношением производящего слова и производного

В отдельную группу выделяются существительные анти- со значением противодействия, относящиеся к сферам общественной жизни, политики, культуры

Новообразования данной группы большей частью являются названиями программ, кампаний, операций, направленных против кого-либо, чего-либо, а также сайтов или компаний, действующих против чего-либо, кого-либо

«Компания «Лнти-плагиат» организовала сервис по установлению авторства текстов» [Реклама - В издательстве «Аргументы и Факты» заработал контакт-центр, разработанный компанией NAUMEN 12 05 2006 - 24 КЬ - http //www goldgrad ru/content/view/7632/13 ]

Присоединяясь к одушевленным именам существительным, префикс анти- реализует два значения - 1) противоположность по каким-либо качествам тому лицу, которое названо мотивирующим словом (аптитимуровцы, антиинтеллектуал), и 2) противник того, кто назван мотивирующим словом (антиколонисты, антикомсомольцы, анти-гей)

В тех случаях, когда новообразования вступают в омонимические отношения, имеет смысл говорить о частичной нестандартности в силу различных соотношений производного и производящего в каждом случае

Так, антиженщина' означает «мужчина» [«"'Антиженщина" учит мужчин видеть противоположный пол насквозь Каждый мужчина по природе своей и есть антиженщина, как противоположность (антипод) женскому началу» rantiwoman Женщина и антиженщина - Препарируем женщину 27 08 2006 - 30 Kb - http //antiwoman blogspot com/2006/07/blog-post 2311, антиженщина2 - «женщина, лишенная черт, закрепленных общественным сознанием за представительницами женского пола» [«Хотя и Яковлеву и Каменскую обожаю1 Она антиженщина1 Она отдается работе, а не семье'» [РТР-Планета 27 09 2006 51 Kb http //en rtr-

planeta ru/forum^Rubric id=248&P ID1

Окказиональный характер новообразования (анти) героиня подчеркивается графически В данном случае можно говорить о виртуальной префиксации «Виртуальная префиксация означает виртуально выраженное присоединение префикса к слову, в результате чего в одной графической оболочке отражены три равновероятные звуковые оболочки» [Попов, Рацибурская, Гугунава, 2005] В нашем случае это «героиня», тнтигероиняп и «героиня-антигероиня», два последних варианта окказиональны

Несмотря на стандартные значения префикса анти-, присоединяемого к собственным именам, мы посчитали возможным рассматривать новообразования, созданные подобным образом, отдельно Е А Земская полагает, что активный выбор имен собственных в качестве базовых основ словообразования обусловлен усилением личностного начала, что является характерной чертой языка, приметой времени

Большая часть подобных новообразований обозначает личности, противоположные тем, чье имя (собственно имя, фамилия, имя и фамилия) является мотивирующей базой В качестве носителей антропонимов -производящих выступают политики, актеры, певцы, писатели и даже литературные герои и мифические существа Анти-Горбачев, Анти-Путин, анти-Клинтон, анти-Бритни Спирс, анти-Зюзя

Отдельную группу составляют названия премий, присуждаемых тем, чья деятельность противопоставляется деятельности лиц, имена которых использованы в качестве мотивирующей базы анти-Барто, анти-Везина

Особую подгруппу составляют названия Интернет-сайтов, распространяющих негативную информацию о тех, чьи имена использованы в названии

Анти-Шумахер [«Сайт "Анти-Шумахер" создавался с одной целью -предоставить факты о семикратном чемпионе мира Ф-1 Михаэле Шумахере Почему мы этим занимаемся? Потому что нам надоело слышать о том, что все считают "Красного барона" великим»], антиянукович, анти-дикаприо, антибасков, антиземфира, антидецл.

Среди других видов онимов, к которым присоединяется анти-, можно выделить

1) названия художественных фильмов, которым противопоставляются другие анти-Матрица1, антитерминатор, антибумер, анти-Титаник, анти-Бригада;

2) названия премий и конкурсов антибукер, анти-Оскар,

3) названия населенных пунктов и других географических объектов анти-Петербург, анти-Москва, анти-Лондон, анти-Васюки;

4) названия лекарственных препаратов антивиагра, анти-«Мелатонан»;

5) названия марок автомобилей антифокус, антимазда, антижигули ;

6) наименования компаний анти-уралсиб — акция против банка «Уралсиб», анти-Макдональдс, анти-Голливуд,

7) названия летательных аппаратов и т п анти-Боинг, анти-Игла -операция по предотвращению нелегальной переправки российского ракетного комплекса «Игла» в Америку, Антиаполлон — книга о том, что американский щатл «Аполлон» не был на Луне

Говоря о производящей базе новообразований последних лет, отмечают возросшую роль аббревиатур и других сложносокращенных слов Демонстрирует это явление и наш материал Анти-ВТО, антиНЛО, анти-НАТО, анти-ПМР

Возрастание продуктивности графико-орфографического способа словообразования приводит к большому количеству неолексем со смешанным знаковым составом Оформление новообразования с помощью графических средств разных языков называют поликодификацией или графогибридизацией

В нашем материале обнаружены единицы, образованные от иноязычных элементов, графически оформленных латиницей, с помощью приставки анти-анти^ор, анти-Яиттз1етКи

Новообразования, созданные префиксально-суффиксальным способом, демонстрируют разнообразие конфиксов с элементом анти-

Стандартны новообразования, созданные на базе имен существительных с помощью конфикса анти-... -ин со значением вещества, направленного против того, что названо мотивирующем именем существительным антимозолин (от «мозоль»), антисеборин (от «себорея») и др

Несоответствие семантики производящей базы и производного слова наблюдается в следующих новообразованиях антижабин1 [«Побежал в аптеку за антижабином (острый приступ жабы, душит зверски)] (от «жаба2») «грудная жаба - обиходное название стенокардии» [Ожегов, С 189] и антижабин [«Каждое утро я печально смотрю на грустную опухшую женщину в зеркале и думаю «была бы такая таблетка как утренний антижабин, которая делает женщину прекрасной через секунду после пробуждения»] от ассоциации «жаба1 — сходное с лягушкой бесхвостое земноводное с бородавчатой кожей» [Ожегов, С 189] и «некрасивая женщина» Частичную нестандартность новообразований антигрызин, антизверин, антинапивин обуславливает производящая база — не существительное, а глагол грызть, звереть, напиваться

Имена существительные со значением вещества или предмета, которые препятствуют осуществлению действия, названного мотивирующим глаголом, образуются с помощью конфикса анти-... -тель антиразмножатель, антивспениватель, антитрескатель, антишумитель.

Производные, образованные с помощью конфиксов анти-...-изм и анти-...-ист- анти-европеизм, антимонголизм, античувашист, антизвиадист.

Необходимо отметить новообразования с данным конфиксом, производными для которых послужили неопределенное местоимение или словосочетание анти-кто-нибудь-изм, анти-черно-бородизм.

Существительные со значением «противник того, кто назван мотивирующим словом», образуются также с помощью конфиксов анти- ... -ец {анти-назарбаевец), анти-...-ник (антияблочник), анти-...-щик (анти-кока-кольщик).

Отдельные единицы образуются суффиксальным способом от слов с префиксом анти- антисоциальность, антиобщественность.

Собственно окказиональны такие способы образования, как сочетание префиксации со сложением (анти-ВТО—акция, анти—НБП—организация), с усечением (антинормал)

Полностью нестандартными являются новообразования, созданные присоединением префикса анти- к словосочетаниям антиправоприменительная практика года, Анти-Новый год.

Кроме того, префиксация иногда сочетается с интеграцией (или слиянием) — образованием нового слова на базе словосочетания или целого

предложения путем ликвидации пробелов между словами анти-<Кто-тоОченьИзвестный>, анти-все-что-нееврвйское

Одним из источников пополнения запаса слов с элементом анти- в русском языке являются заимствования анти-тюнинг, анти—креатив, антифлу, а также оформленные латиницей иноязычные вкрапления АпП-Рге-Раг1у В большинстве случаев языком-источником является английский - язык международного общения, понятный в настоящее время многим носителям русского языка

Прилагательные, образованные префиксальным способом, являются большей частью стандартными, поскольку обозначают признак, который характеризуется противоположностью по отношению к качеству, названному мотивирующим именем прилагательным антишкольный, антимодный

Новообразования - прилагательные, образованные префиксально-суффиксальным способом, обладают стандартным значением признака, который характеризуется направленностью против того, что названо мотивирующим именем существительным При этом используются суффиксы —н-, -ск-, -ическ-, -овск- (-евск-), -еск-, -онн-, -ональн-антиморщинный, анти-вибрационный, анти-эмоциональный, антипутинские

Значение «направленный против того, что названо мотивирующим существительным» реализуется нестандартными для прилагательных конфиксами анти- .. -ин(ый) и анти- ... -ов(ый): антикомариный, антиблошиный, антизапахов ый.

Новообразование антирыбий образовано окказиональным конфиксом анти- ... -ий

Присоединение префикса анти- к именам существительным и прилагательным в целом довольно типично

Иначе обстоит дело с местоимениями, которые не называют предметы, признаки и т п , а лишь указывают на них анти-я, анти-который, антивсякий.

В последнее время префикс анти- расширяет круг производящих слов за счет вовлечения в словообразовательный процесс глаголов и их особых форм антисглазить (произвести действие, противоположное глаголу сглазить), антиболеть - желать не победы, а поражения

Наречие анти-нельзя также можно считать нестандартным образованием

В последние годы многие исследователи отмечают, что аффиксы при актуализации их значений «выходят за пределы» слов, в которых существуют, вычленяются из структуры производных слов вплоть до раздельного написания с производящим словом При этом такие аффиксы

обычно приобретают обобщенный смысл всех производных с такой морфемой Элемент анти функционирует как самостоятельная единица в различных контекстах и выступает в роли различных частей речи, определить которые можно лишь по синтаксической функции, поскольку как слово анти является неизменяемым

В третьей главе «Анализ новообразований с элементом anti- в английском языке в сопоставлении с аналогичными образованиями в русском языке» анализу подвергаются данные единицы с тех же позиций, что и русские новообразования, то есть с точки зрения их структуры и семантики

Префикс anti- в английском языке является весьма продуктивным в образовании существительных и прилагательных со значением противоположности, противодействия, враждебности, нейтрализации по отношению к тому, что названо мотивирующей базой Большая часть новообразований с данным префиксом соответствует словообразовательным типам и представляет собой имена существительные Производящей базой выступают как нарицательные - antibrand (антибрэнд), anti-design (антидизайн), anti-stupidity (анти-глупость), anti-matrimony (ненавистник законного брака), так и собственные имена существительные - anti- Clintons (анти-Клинтоны), anti-Blair (анти-Блэр), anti-George Bush (анти-Джордж Буш), аббревиатуры - anti-EU (от Europe Union - Европейский Союз), anti-PC (politically correct — политическая корректность), а также словосочетания свободные и устойчивые - anti-ALL IVA RS (против ВСЕХ ВОЙН), anti-our-troops (противник наших войск), anti-birdflu (от birdflu птичий грипп)

Имен прилагательных обнаружено значительно меньше, что связано с преобладанием существительных, выступающих в атрибутивной функции

Внетипно созданы новообразования на базе других частей речи, к которым префикс anti- традиционно не присоединяется Таковыми являются новообразования, созданные по модели anti- + местоимение: anti-whoever (анти-кто-бы-то-ни-был), anti~my (анти-мой), anti-somethmg (анти-что-то), anü-myself (анти-меня-самого), anti- + числительное: anti-106, anti-24, anti- + глагол: to anti-promote (анти-рекламироватьть), to antising (антипеть).

Особое место занимают инновации, представляющие собой лексикализованный префикс anti-, то есть перешедший в разряд самостоятельной лексической единицы, а также образования на его базе Данный элемент выступает в контексте в самостоятельном значении как существительное, прилагательное, глагол, наречие и предлог

Подобные единицы свидетельствуют о потенциальной возможности закрепления данной языковой единицы в качестве полноправного члена лексической системы языка

Основные результаты исследования представлены в следующих таблицах

Таблица 1

Частеречная принадлежность новообразований с элементом анти-/апП-в русском и английском языках

Части речи Русский язык Английский язык

кол-во % примеры кол-во % примеры

Имя существ 705 74,29 антибабушка 452 87,26 anti-evolution

Имя прилаг 210 22,13 антивзаимный 47 9,07 anti-European

Имя числ 2 0,21 анти-122 анти-2004 2 0,39 anti-106, anti-24

Местоимение 8 0,84 анти-всякий, антинаш 9 1,74 anti-my, anti-whoever

Глагол 14 1,48 антисглазить 6 1,16 to anti-promote

Наречие 9 0,95 анти-нельзя 1 0,19 anti

Предлог 1 0,10 анти 1 0,19 anti

Итого 949 518

Из Таблицы 1 видно, что количество новообразований с элементом анти-/апй- в русском языке значительно превышает количество новообразований в английском языке, что свидетельствует о большей активности русского префикса анти-

Так как традиционно префикс анти-/апи- присоединяется к именам существительным и прилагательным, то новообразования, созданные на их базе, составляют большую часть от общего числа единиц и в русском, и в английском языках (96,42 % и 96,33 % соответственно) При этом число новообразований-прилагательных в английском языке значительно меньше, чем в русском, что обусловлено частым использованием существительных в атрибутивной функции

Число новообразований - слов других частей речи незначительно, но их наличие свидетельствует о расширении круга производящих основ за счет нетипичных для данного словообразовательного типа частей речи Надо сказать, что и в русском, и в английском языках за числительными, к которым присоединяется префикс анти-/апИ-, стоят различные словосочетания, включающие цифровое обозначение как компонент При создании новообразования значение словосочетания переносится на данный компонент

Поскольку местоимения используются в тексте обычно вместо имен существительных и прилагательных, потенциальная возможность присоединения к ним префикса анти-/ап1ь реализовалась и в русском, и в английском языках, причем производящей базой послужили местоимения различных разрядов

Преобладание новообразований-наречий в русском языке по сравнению с английским, вероятно, объясняется тем, что большая их часть образована не префиксальным, а суффиксальным способом от прилагательных с элементом анти-/апи-.

Предлоги анти в русском языке и апй в английском образованы путем лексикализации префикса

Таблица 2

Способы образования существительных с элементом анти-/апи-в русском и английском языках

Способы образования Русский язык Английский язык

мотивирующая база кол-во % примеры кол-во % примеры

* я л имя нарицательное 298 42,27 антивзгляд 195 43,14 апи-]иьисе

имя собственное 135 19,15 анти-Клинтон 76 16,82 апН-Штг

а и аббревиатура 23 3,26 анти-ЖКХ 38 8,41 апи-РЫ

к о> о. С словосочетание 73 10,36 антиправоприменительная практика года 33 7,30 апи-Ыгй/1и

Префиксально-суффиксальный узуальные модели 25 3,55 антимозолин

неузуальные модели 51 7,23 анти-назарбаевец антизависун антияндексоид 35 7,74 апН-теп-кт апи-кгррыйот апП-ЮУМ апи-иМРС-ег

Суффиксальный 3 0,43 антисоциальность 4 0,89 апП- епУ1Гоптеп(а/-Ш

Усечение 3 0,43 антифа 3 0,66 апП-/оо1

Префиксация + усечение 9 1,28 антимульт 3 0,66 апи-тай

Усечение + суффиксация 1 0,14 антифозник — — —

Префиксация + усечение + суффиксация 2 0,28 антипоне-дельщик

Префиксация + слияние 2 0,28 <анти-Кто- тоОченьИзвест -ный>

Сложение 4 0,57 антиэйдж-терапия — —- —

Префиксация + сложение 10 1,42 анти-ВТО-акция 40 8,85 anti-our-troops

Префиксация + сложение + суффиксация 3 0,66 anti-New Ager

Префиксация + сложение + сокращение 1 0,22 anti-MrsT

Префиксация + сложение +усечение — — — 1 0,22 anti- terrolegislation

Аббревиация 2 0,28 АНТИ — — —

Префиксация + графогибридизация 14 1,99 <mmu-Web2.0 — — —

Префиксация + графогибридизация + суффиксация 1 0,14 anmu-PRu^uK

Сложение+ Графогибридизация 1 0,14 anti-age-программа — —

Графодеривация 1 0,14 АНТИчность — — —

Субстантивация — — — 1 0,22 antiinflammatories

Префиксация + субстантивация — — — 2 0,44 anti-rollover

Префиксация + семантическое стяжение 2 0,44 anti-Umted

Семантическое стяжение + суффиксация 2 0,44 anti-ageism

Виртуальная префиксация 1 0,14 (анти)героиня — — —

Многократная префиксация — — — 5 1,11 anti- anti- anti-smokers

Многократная префиксация + сложение 1 0,22 anti- anti- anti-this-and-that

Телескопия — — — 1 0,22 antiversary

Лексикализация префикса 1 0,14 анти 2 0,44 anti

Лексикализация + префиксация - — — 1 0,22 anti- antis

Лексикализация префикса + сложение + суффиксация 1 0,22 апи- апНпезз

Лексикализация + суффиксация — — — 1 0,22 апи-кт

Лексикализация + сложение — — — 1 0,22 апико1к

Десуффиксация + семантическое стяжение 1 0,14 анти-Нобель

Десуффиксация + суффиксация 1 0,14 антинобелеека — — —

Декомпозиция + префиксация + сложение 1 0,14 человек-антиоркестр

Префиксация + изменение фонемного состава 1 0,14 антиоборзева-тель

Префиксация + усечение + изменение фонемного состава 1 0,14 антиобозверь

Заимствование 34 антидринк — — —

Иноязычное вкрапление 7 апи-рге-раг1у — — —

Итого 705 100 452 100

Способы образования существительных с элементом анти-/апН- в русском и английском языках представлены в Таблице 2 В обоих языках присоединение префикса анти-/ап^- к нарицательным существительным традиционно, и потому более 40 % новообразований-существительных создано таким способом Использование в качестве производящей базы имен собственных нетипично, но достаточно большое количество таких единиц свидетельствует об определенной тенденции в сопоставляемых языках, обусловленной усилением роли личностного начала как в общественной жизни, так и, естественно, в речи Процент аббревиатур в качестве мотивирующих основ в английском языке значительно больше, что связано с гораздо более активным употреблением разного рода сокращенных слов

Присоединение префикса к словосочетанию при сохранении раздельнооформленности последнего, то есть без собственно сложения, нетипично, но наш материал включает достаточно большое количество таких новообразований (10,36 % в русском и 7,30 % в английском языках) Наряду с этим немало и единиц, образованных одновременным сложением и

префиксацией (1,42 % в русском и 8,85 % в английском языках) Преобладание новообразований, созданных сложно-префиксальным способом, в английском языке за счет меньшего по сравнению с русским показателя, описанного выше, объясняется тем, что в английском языке, в отличие от русского, сложное слово нередко сохраняет в своем написании раздельнооформленность

Что касается префиксально-суффиксального способа образования слов с элементом анти-/апи-, в английском узусе подобные образования нетипичны, однако обнаружено 7,74 % существительных, созданных одновременным присоединением префикса апи- и какого-либо суффикса, чаще всего обозначающего лицо, имеющее отношение к тому, что названо производящей основой

В русском языке 10,78 % новообразований-существительных созданы префиксально-суффиксальным способом, но лишь 3,55 % из них с помощью тех конфиксов, которые описаны в лингвистической литературе и являются узуальными Оставшиеся 7,23 % анализируемых существительных образованы одновременным присоединением префикса анти- и таких суффиксов, как -изм, -ист, -щик, -ник, -ец, -изация, -оид, -ян, -ит, -ун

На остальные способы, представленные в таблице, приходится 12,76 % новообразований в русском языке и 7,74 % в английском Суффиксация, усечение, префиксация + усечение, а также лексикализация префикса дают приблизительно равное число новообразований с анти-/апй- в русском и английском языке

Другие способы оказываются специфическими для того или иного языка Так, в русском языке значительно число заимствованных слов с элементом анти- Это оформленные кириллицей единицы (4,82 %), а также так называемые иноязычные вкрапления в русский текст (0,99 %)

Достаточно активно проявляет себя графогибридизация в сочетании с префиксацией (1,99%), префиксацией и суффиксацией, сложением Английский язык подобного явления не демонстрирует, поскольку использует слова других языков в латинской графике

Остальные способы представлены единичными примерами В английском языке внимания заслуживает тот факт, что лексикализованный префикс апЬ- включается в словообразовательный процесс, и на его базе образовано 4 новообразования

В целом можно отметить, что и в русском и в английском языке новообразования-существительные с элементом анти-/апй- образуются как узуальными, так и окказиональными способами

Таблица 3

Способы образования прилагательных с элементом анти-/апй-в русском и английском языках

Способы образования Русский язык Английский язык

кол-во % примеры кол-во % примеры

Префиксальный 52 24,76 антимодный 46 97,87 апП- ьИораИоис

| Префиксально-суффиксальный узуальные модели 128 60,95 антиморщин-ный

неузуальные модел! 6 2,86 антирыбий

Суффиксальный 8 3,81 антиэйджинго-вый — — —

Префиксация + сложение 2 0,95 анти-толпо-«элитарный» — — —

Префиксация + усечение+ сложение + суффиксация 1 0,48 анти- единороссовский — — —

Префиксация + усечение + суффиксация 2 0,95 анти-насиль-ственный — — —

Префиксация + сложение + суффиксация 1 0,48 анти- «нашеукра- инский»

Многократная префиксация I 0,48 анти-анти-антинекоммерческий

Лексикализация префикса 1 0,48 анти 1 2,13 апи

Десубстантивация + префиксация 1 0,48 антиживотная — — —

Префиксация+ суффиксация + гибридизация 6 2,86 анти-РЯный

Итого 210 100 47 100

Сопоставление способов образования прилагательных с элементом анти-/апй- в русском и английском языках выявляет, что в английском языке эти новообразования создаются префиксацией Одно прилагательное представлено лексикализованным префиксом апй-

В русском языке большая часть единиц также образуется по узуальным моделям префиксально-суффиксального способа (60,95 %) и префиксацией (24,76 %)

Лексикализуясь, элемент aHTH-/anti-, выступает в обоих языках как имя существительное, имя прилагательное, наречие, предлог В отличие от русского языка, в английском обнаруживается глагол to anti, кроме того, образуются фразовые глаголы to anti away, to anti in, to anti up, что говорит о тенденции употребления элемента anti- в качестве этой части речи

Таким образом, можно провести сопоставление количества новообразований по степени их стандартности / нестандартности

Таблица 4

Степень стандартности — нестандартности новообразований с элементом анти-/апй- в русском и английском языках

Новообразования Русский язык Английский язык

кол-во % кол-во %

Стандартные 491 51,74 223 43,05

Частично стандартные 259 27,29 132 25,48

Полностью нестандартные 199 20,97 163 31,47

Итого 949 100 518 100

Таким образом, из таблицы 4 видно, что большая часть новообразований с элементом анти-/ап1у- стандартны, поскольку соответствуют узуальным словообразовательным типам Значительная разница в количестве новообразований, созданных внетипно (20,97% в русском языке и 31,47% в английском языке), объясняется тем, что в английском языке словообразовательных типов с префиксом ап^- гораздо меньше, чем в русском, и, следовательно, большое количество новообразований не соответствует имеющимся узуальным словообразовательным типам

Сопоставление способов образования новых слов с помощью элемента анти-/апи- в русском и английском языках позволило сделать следующие выводы

Активное производство новообразований с префиксом анти-/ап41- в текстах электронных и традиционных средств массовой информации обусловливается обострением противоборства в сфере общественной и политической жизни

Большая часть новообразований с данным элементом создана в соответствии со словообразовательными типами Основными частями речи, участвующими в процессе создания новообразований, являются имена существительные и прилагательные При этом процентное соотношение имен прилагательных в английском языке по сравнению с русским значительно меньше, что обусловлено способностью английских имен существительных выступать в атрибутивной функции

Частично нестандартные новообразования, то есть созданные с отклонениями от словообразовательного типа, образуются от производящих -имен собственных, аббревиатур, а также в тех случаях, когда изменяются семантические соотношения между производной и производящей основами

К полностью нестандартным отнесены новообразования, созданные внетипно Таковы единицы, производящей базой для которых послужили словосочетания, имена числительные, местоимения, наречия и глаголы, к которым традиционно префикс анти-/ап1|- не присоединяется Сюда же можно отнести существительные и прилагательные, образованные не префиксацией, а префиксально-суффиксальным, сложно-префиксальным, сложно-

префиксально-суффиксальным способами, а также сочетанием префиксации с усечением, сокращением и др

Полностью нестандартными признаны лексемы, образованные путем лексикализации аффикса, то есть приобретения им статуса самостоятельного слова Анти в русском языке выступает в качестве имени существительного, имени прилагательного и предлога, а ап^ в английском - как имя существительное, имя прилагательное, наречие, глагол и предлог Значение слова при этом вытекает из значения префикса Так, существительное анти (апи) обычно имеет значение «противник», прилагательное - «выступающий против», глагол — «выступать против»

В результате исследования выявлено, что-

1) префикс анти-МпН- расширяет круг производящих основ, включающий, помимо традиционных для этого словообразовательного типа частей речи (имени существительного и имени прилагательного), местоимения, наречия, глаголы, а также словосочетания независимо от количества компонентов,

2) увеличивается количество способов образования слов с элементом анти-/апи- за счет вовлечения различных суффиксов при конфиксации, а также за счет способов, описанных в лингвистической литературе как непродуктивные и новых, ранее не описанных способов, сочетающих префиксацию с усечением, сложением, сложением с суффиксацией и др ;

3) элемент анти-/а1Ш- во многих контекстах лексикализуется, то есть переходит в разряд самостоятельных лексических единиц, реализуя свойства имени существительного, имени прилагательного и глагола и вовлекаясь в словообразовательный процесс в качестве производящей базы,

4) активное использование элемента анти-/апй- меняет стилевую принадлежность новообразований от книжного к нейтральному

В заключении диссертации делаются выводы, подводятся результаты исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения новообразований с элементом анти-/ап11-

Основные положения диссертации нашли свое отражение в следующих публикациях:

1 Авакова, В А (Гончарова В А ) Сопоставительный анализ деривационных средств отрицания в английском и русском языках / В А Авакова // Наука Образование Молодежь Материалы научной конференции молодых ученых АГУ (6 февраля 2004) - Майкоп изд-во АГУ, 2004 - С 35-39

2 Авакова, В А (Гончарова, В А ) Никнеймы со значением отрицания структура и семантика / В А Авакова // Проблемы региональной ономастики Материалы IV Всероссийской научной конференции - Майкоп, 2004 - С 14-18

3 Авакова, В А (Гончарова, В А ) Отрицательный формант анти- в наименовании премий, конкурсов, наград / В А. Авакова // Наука Образование Молодежь Материалы II научной конференции молодых ученых АГУ (10 - 11 февраля 2004) - Майкоп изд-во АГУ, 2005 - С 281 -283

4 Авакова, В А (Гончарова, В А ) Лексико-функциональный анализ отрицательного форманта анти- в наименовании сайтов / В А Авакова // Актуальные проблемы двуязычия и их речевая реализация в полиэтнической среде / сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции -Майкоп изд-во АГУ, 2005 -С 18-21

5 Авакова, В А (Гончарова, В А ) Прагматонимы с отрицательным формантом анти- / В А Авакова // Проблемы региональной ономастики Материалы V Всероссийской научной конференции - Майкоп, 2006 - С 160 -163

6 Авакова, В А (Гончарова, В А ) Новообразования с префиксом анти- в современных СМИ / В А Авакова // Культурная жизнь юга России (издание ВАК РФ) - Краснодар, 2007 -№ 2 (21) - С 89-93

Гончарова Виктория Аркадьевна

Сопоставительный структурно-семантический анализ новообразований с элементом анти- / anti- в русском и английском языках (на материале современных масс-медиа)

АВТОРЕФЕРАТ

Сдано в набор 10 10 07 Подписано в печать 11 10 07 Бумага типографская №1 Формат бумаги 60x84 Гарнитура Times New Roman Печл 1,0 Тираж 100 экз Заказ 132

Отпечатано на участке оперативной полиграфии Адыгейского государственного университета 385000, г Майкоп, ул Университетская, 208

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гончарова, Виктория Аркадьевна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы образования новых слов в русском и английском языках.

1.1. Типология новых слов в русском и английском языках.

1.1.1 Типология новых слов в русском языке.

1.1.2 Теория новообразований английского языка.

1.2. Особенности новообразований в современных масс-медиа.

1.3. Префиксация как один из способов образования новых слов.

1.3.1. Префикс анти- в современном русском языке.

1.3.2. Префикс anti- в современном английском языке.

Выводы.

Глава 2. Анализ новообразований с элементом анти- в русском языке.

2.1. Новообразования с элементом анти— имена существительные.

2.2. Новообразования с элементом анти— имена прилагательные.

2.3. Новообразования с элементом анти- - другие части речи.

Выводы.

Глава 3. Анализ новообразований с элементом anti- в английском языке в сопоставлении с аналогичными образованиями в русском языке.

3.1. Структурно-семантический анализ новообразований с элементом anti-.

3.1.1. Новообразования с элементом anti— имена существительные.

3.1.2. Новообразования с элементом anti- -другие части речи.

3.2. Сопоставительный анализ новообразований с элементом анти-/ anti- в русском и английском языках.

Выводы.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Гончарова, Виктория Аркадьевна

Разнообразные процессы, протекающие в общественно-политической, научной, культурной сфере нашей страны на рубеже XX и XXI вв., привели к значительным изменениям мировоззрения и самосознания российского общества, что, естественно, сказывается и на развитии и функционировании русского языка.

Современная языковая ситуация в России складывается таким образом, что предоставляются широкие возможности для выявления и описания социальных факторов и процессов, формирующих на современном этапе развития основные направления изменений в русском языке

Особый интерес вызывает огромный пласт новой лексики, ещё не зафиксированной в словарях последнего десятилетия, но уже активно заполняющей те тематические пространства, которые наиболее полно отражают изменения, происходящие в обществе.

Исследование многочисленных лексических новообразований в современных СМИ представляется весьма перспективным, так как именно масс-медиа активно влияют на формирование общественного сознания и эстетический вкус носителей языка и стремятся к языковой игре и словотворчеству.

Проблемы новых слов рассматриваются лингвистами в разных аспектах: лексико-морфологическом (А.А. Брагина, А.Г. Лыков, И.С. Улуханов и другие), функционально-стилистическом (Г.П. Савельева, JI.B. Измайлова, Г.О. Винокур, Р.Ю. Намитокова, Э.И. Ханпира и другие), словообразовательном (О.И. Александрова, Н.Г. Бабенко, М.А. Бакина, Н.А. Богданов, О.А. Габинская, А.В. Горелкина, Е.А. Земская, М.У. Калниязов, В.В. Лопатин, А.Г. Лыков, Р.Ю. Намитокова, В.З. Санников, В.Б. Сузанович, И.С. Улуханов, Э.И. Ханпира,

B.Н. Хохлачева, Н.М. Шанский, Н.А. Янко-Триницкая и другие), ономасиологическом (О.А. Габинская, И.С. Торопцев, М.С. Малеева,

C.М. Васильченко, З.У. Блягоз, В.А. Губанова, В.В. Домогатская, JI.C. Евдокимова, И.А. Устименко и другие). В рамках стилистического аспекта новые слова исследовались на материалах газетной и журнальной публицистики (М.У. Калниязов, А.Г. Новоселова, О.А. Габинская, А.Д. Юдина, Э.Х. Гаглоева).

Новообразования в средствах массовой информации вызывают особый интерес исследователей, поскольку именно в этой сфере слово должно обладать экспрессивностью, привлекать внимание аудитории, для чего зачастую конструируются лексические единицы, способные выполнить определенную коммуникативную задачу. При этом именно СМИ и оказываются распространителем новообразования, средством его популяризации.

Системно-функциональный анализ новообразований в газетно-публицистическом стиле на материале 1991- 1997 годов проведен И.А. Нефляшевой (Нефляшева, 1998). Анализ системных характеристик словообразовательного процесса на основе анализа новых лексических единиц газетного материала «Полистилевого корпуса современного русского языка» проведен О.В. Кукушкиной, А.А. Поликараповым, А.Г. Токтоновым.

Проблемы сопоставительно-типологического изучения грамматических систем разноструктурных языков нашли свое отражение в трудах таких лингвистов, как В.Д. Аракин, А.И. Смирницкий, Б.И. Турчина, JI.B. Щерба, З.У. Блягоз, К.А. Ганшина, А.Г. Басманова и др. Новообразования в сопоставительном аспекте тоже не раз становились объектом исследования. Так, газетный текст как источник неологизмов на материале русской и французской прессы рассматривает А.В. Страмной (Страмной, 2007). Сравнительный анализ неологизмов в русском и немецком языках проведен Г.Ф. Алиаскаровой (Алиаскарова, 2006).

Английские новообразования в развитии (потенциальное слово, окказионализм, неологизм) стали предметом исследования Ю.Н. Антюфеевой (Антюфеева, 2004). Авторские новообразования и их функции в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец» в английском и русском текстах рассматривались В.М. Беренковой (Беренкова, 2007).

Что касается слов с элементом анти-, М.Н. Булдаковой исследованы образования с начальным анти- в русском языке на материале имен существительных (Булдакова, 1993).

В связи с увеличением роли электронных СМИ и различных Интернет-ресурсов возникла необходимость изучения специфики их языковых особенностей, что в полной мере отражено в работах Г.Н. Трофимовой.

Актуальность темы данной диссертационной работы обусловлена активизацией словообразовательных процессов, отражающейся в наиболее динамичной языковой сфере - средствах массовой информации и сети Интернет.

Изучение новообразований, выявление степени продуктивности отдельных аффиксов, в частности элемента анти-/апй-, а также сопоставление данных на материале разноструктурных - русского и английского - языков может послужить определению основных тенденций развития языков в области лексики и словообразования.

Объектом исследования нашей работы явились новообразования с элементом анти-/апй- в русском и английском языках. В качестве новообразований нами рассматриваются новые лексические единицы, преднамеренно созданные автором, не зафиксированные в словарях последнего десятилетия и сохраняющие оттенок новизны.

Предмет исследования - структурные и семантические особенности новообразований с элементом анти-/апй- в русском и английском языках.

Материалом исследования послужили новообразования с элементом анти-/апй-, извлеченные нами методом сплошной выборки из материалов традиционных СМИ, а также из web-пространства (из сети Интернет) с применением поисковых систем Google, Yandex, Rambler.

На первом этапе обработки были исключены, во-первых, единицы, зафиксированные в различных словарях в том же значении, в котором они использованы в нашем материале. Во-вторых, мы не рассматривали новообразования, отмеченные лишь в электронных письмах и чатах, поскольку это сфера межличностного общения. С другой стороны, новообразования, зафиксированные в форумах и блогах, попали в окончательный словник как реализация потенциальных возможностей языка в ситуации массового общения. Большая часть анализируемых единиц представлена в электронных версиях печатных СМИ и в собственно сетевой публицистике.

Для анализа было отобрано 949 единиц русского языка и 518 единиц английского языка (всего 1467 новообразований).

Методологической основой работы являются общеязыковедческие положения о взаимосвязи языка и общества, языка и культуры, а также исследования по неологии, семантике, словообразованию, контекстологии и медиалингивистике.

При изучении фактического материала использовались следующие общенаучные и собственно лингвистические методы и приемы исследования: описание, сопоставление, наблюдение; структурно-семантический, компонентный, контекстуальный анализ; количественно-качественная обработка данных.

Целью нашей работы явился сопоставительный структурно-семантический анализ новообразований с элементом анти-/апй- в русском и английском языках. Для достижения цели поставлены следующие задачи:

1) дать критический анализ различных теорий новообразований и типологию новых слов;

2) выявить основные тенденции языкового пространства масс-медиа;

3) определить корпус новообразований с элементом анти-/апй- в русском и английском языках;

4) проанализировать структуру и семантику новообразований с элементом анти-/апй- в русском и английском языках с точки зрения их стандартности/нестандартности; сопоставить данные исследования на материале русского и английского языков;

5) выявить основные тенденции в использовании элемента анти-/anti- в русском и английском языках для определения потенциальных возможностей языковой системы.

Научная новизна исследования. Диссертация представляет собой первое исследование корпуса новообразований с элементом анти-/апй-, одного из наиболее продуктивных аффиксов в русском и английском языках, с точки зрения их структурно-семантических особенностей, соответствия стандартным словообразовательным типам. Выявлены наиболее типичные словообразовательные модели новых речевых единиц в современных русско- и англоязычных текстах масс-медиа, а также окказиональные модели с элементом анти-/апй-, не описанные в лингвистической литературе. Сопоставлены статистические данные исследования на материале русского и английского языков, что позволило определить сходные модели, тенденции развития словообразовательных систем данных языков, а также специфические особенности каждого из них.

Теоретическая значимость исследования состоит в лингвистическом описании определенного типа новых слов, созданных при участии конкретного деривационного средства (интернационального префикса анти-/апй-) и установлении закономерностей создания с его помощью новых слов в соответствии с узуальными способами и с отклонениями от них.

Практическая ценность работы заключается в том, что накопленный теоретический материал по проблемам неологии, словообразования и изучения новой сферы существования языка сети Интернет может быть использован в лексикографии для составления двуязычных словарей, в практике преподавания спецкурсов по русскому и английскому языку. Практический материал может быть использован при создании словарей новых слов последнего времени.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Новообразования с элементом анти-/апй- обладают значительным разнообразием словообразовательных значений, возникающих на основе взаимодействия производящих основ и аффикса.

2. Новообразования с элементом анти-/апй- представляют неоднородную с точки зрения их структуры и семантики совокупность языковых единиц.

3. Префикс aHTH-/anti-, являясь активным словообразовательным средством, реализует свои деривационные возможности за счет расширения как круга производящих основ, так и способов образования новых слов.

4. В процессе словообразования возможна лексикализация префикса анти-/апй- и изменение его статуса от морфемы к слову той или иной части речи.

5. Стилевая принадлежность новообразований меняется от книжного к нейтральному. Слова с элементом анти-/апй- в настоящее время употребляются во всех функциональных стилях, переставая быть характерной чертой книжного стиля.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и методики его преподавания АГУ и были апробированы на следующих научных конференциях: Региональная научная конференция молодых ученых АГУ «Наука. Образование. Молодежь» (Майкоп, 2004, 2005, 2006); Всероссийская научная конференция «Проблемы региональной ономастики» (Майкоп, 2004, 2006); Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы двуязычия и их. реализация в полиэтнической среде» (Майкоп, 2005); Всероссийская научно-практическая конференция студентов, аспирантов, докторантов и молодых ученых «Наука XXI веку» (Майкоп, 2005). Основное содержание работы отражено в шести публикациях по теме исследования.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, а также списка использованной литературы и двух приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сопоставительный структурно-семантический анализ новообразований с элементом анти- / anti- в русском и английском языках"

Выводы

Префикс anti- в английском языке является весьма продуктивным в образовании существительных и прилагательных со значением противоположности, противодействия, враждебности, нейтрализации по отношению к тому, что названо мотивирующей базой. Большая часть новообразований с данным префиксом соответствует словообразовательным типам и представляет собой имена существительные. Производящей базой выступают как нарицательные, так и собственные имена существительные, аббревиатуры, а также словосочетания свободные и устойчивые.

Имен прилагательных обнаружено значительно меньше, что связано с преобладанием существительных, выступающих в атрибутивной функции. Особенностью является префиксально-суффиксальный способ образования прилагательных с anti-, что нетипично для английского языка.

Внетипно созданы новообразования на базе других частей речи, к которым префикс anti- традиционно не присоединяется.

Особое место занимают инновации, представляющие собой лексикализованный префикс anti-, то есть перешедший в разряд самостоятельной лексической единицы, а также образования на его базе.

Подобные единицы свидетельствуют о потенциальной возможности закрепления данной языковой единицы в качестве полноправного члена лексической системы языка.

Сопоставление количественных характеристик особенностей русских и английских новообразований с элементом анти-/апй-позволило определить основные узуальные и окказиональные модели для каждого из языков, а также выявить сходства и различия в процессе создания новых лексических единиц с данным элементом.

Заключение

Процесс создания новых слов, активизировавшийся в последние десятилетия, обусловил повышенный интерес лингвистов к данному явлению. Ученые обращаются как к решению теоретических вопросов неологии, в частности к разграничению разных типов новых слов, так и к разностороннему анализу практического материала - возникающих новых языковых единиц.

Одной из основных сфер, в которых инновации наиболее частотны, являются масс-медиа, с одной стороны, использующие новообразования как особое средство выразительности, средство создания экспрессии, с другой стороны, способствующие распространению этих новообразований вплоть до фиксации их в языке. Относительно новая, но прочно завоевавшая свое место среди других средств коммуникации часть масс-медиа - Интернет, аудитория пользователей которого неизмеримо велика.

В рамках данного исследования анализировались структурные и семантические особенности новообразований с элементом анти-/апй-, зафиксированные в современных традиционных и электронных СМИ.

Активное производство новообразований с префиксом анти-/апй- в текстах электронных и традиционных средств массовой информации обусловливается прежде всего экстралингвистическими причинами -обострением противоборства в сфере общественной и политической жизни.

Сопоставление способов образования новых слов с помощью элемента анти-/апй- в русском и английском языках позволило прийти к следующим выводам.

Большая часть новообразований с данным элементом создана в соответствии со словообразовательными типами. Основными частями речи, участвующими в процессе создания новообразований, являются имена существительные и прилагательные. При этом процентное соотношение имен прилагательных в английском языке по сравнению с русским значительно меньше, что обусловлено способностью английских имен существительных выступать в атрибутивной функции.

Частично нестандартные новообразования, то есть созданные с отклонениями от словообразовательного типа, образуются от производящих - имен собственных, аббревиатур, а также в тех случаях, когда изменяются семантические соотношения между производной и производящей основами.

К полностью нестандартным нами отнесены новообразования, созданные внетипно. Таковы единицы, производящей базой для которых послужили словосочетания, имена числительные, местоимения, наречия и глаголы, к которым традиционно префикс анти-/апй- не присоединяется. Сюда же можно отнести существительные и прилагательные, образованные не префиксацией, а префиксально-суффиксальным, сложно-префиксальным, сложно-префиксально-суффиксальным способами, а также сочетанием префиксации с усечением, сокращением и другими.

Полностью нестандартными по соответствию словообразовательному типу признаны лексемы, образованные путем лексикализации аффикса, то есть приобретения им статуса самостоятельного слова. Анти в русском языке выступает в качестве имени существительного и предлога, a anti в английском - как имя существительное, имя прилагательное, наречие, глагол и предлог. Значение аффикса при этом вытекает из значения префикса. Так, существительное анти (anti) обычно имеет значение «противник», прилагательное - «выступающий против», глагол - «выступать против».

В результате исследования выявлено, что:

1) префикс aHTH-/anti- расширяет круг производящих основ, включающий, помимо традиционных для этого словообразовательного типа частей речи (имени существительного и имени прилагательного), местоимения, наречия, глаголы, а также словосочетания независимо от количества компонентов;

2) увеличивается количество способов образования слов с элементом aHTH-/anti- за счет вовлечения различных суффиксов при конфиксации, а также за счет описанных в лингвистической литературе как непродуктивные или не обнаруженных в лексике способов, сочетающих префиксацию с усечением, сложением, сложением с суффиксацией и другие;

3) элемент анти-/апй- во многих контекстах лексикализуется, то есть переходит в разряд самостоятельных лексических единиц, реализуя свойства имени существительного, имени прилагательного и глагола и вовлекаясь в словообразовательный процесс в качестве производящей базы;

4) присоединяясь к мотивирующим словам различных тематических групп, элемент анти-/апй- образует единицы не только научной и политической лексики, но и нейтральной, а также разговорно-бытовой; меняется стилевая принадлежность префикса анти-/апй-: он теряет книжную окраску и переходит в разряд нейтральных словообразовательных средств.

Необходимо отметить, что активизация элемента анти-/апй- и в русском, и в английском языках приводит к вытеснению им других отрицательных префиксов, специфичных для того или иного языка, что обусловлено интернациональным характером элемента анти-/апй-, его многозначностью и достаточной легкостью при переводе с одного языка на другой единиц с данным префиксом.

Полученные в ходе исследования данные, собранный фактический материал могут быть использованы при составлении словаря новых слов последнего времени.

Особым предметом исследования должно стать правописание новообразований с элементом анти-/апй-, поскольку традиционно слитное написание данного префикса со словами зачастую игнорируется, а иногда и невозможно (например, в случае присоединения к словосочетаниям при сохранении раздельнооформленности его компонентов).

 

Список научной литературыГончарова, Виктория Аркадьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аветисян, Н.Г. Язык СМИ как фактор развития общества / Н.Г.Аветисян // Вестник МГУ. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. - № 4. - С. 80-85.

2. Алиаскарова, Г.Ф. К проблеме неологизмов: слова искусственного происхождения в русском и немецком языках / Г.Ф. Алиаскароова // Язык и методика его преподавания. Материалы VIII Республиканской научно-практической конференции. Казань, 2006. - С.3-6

3. Алиаскарова, Г.Ф. Сравнительный анализ неологизмов в русском и немецком языках: дис. . канд. филол. наук / Г.Ф. Алиаскарова. Чебоксары, 2006. - 203 с.

4. Амахина, С.А. Английский язык. Словообразование: учеб. пособие / С.А. Амахина, Н.В. Дмитриева, Т.Н. Крепкая; С.-Петерб. гос. техн. ун-т. СПб.: Изд-во СПбГТУ, 2002. - 57 с.

5. Антюфеева, Ю.Н. Английские новообразования в развитии: потенциальное слово, окказионализм, неологизм: дис. . канд. филол. наук / Ю.Н. Антюфеева. Тула, 2004. - 184 с.

6. Араева, Л.А. Словообразовательный тип: традиционное и современное видение / Л.А. Араева // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2004. -№ 4. - С. 110-115.

7. Атабекова, А.А Стилистические ресурсы в языковой картине мира на веб-странице: на материале русского и английского языков / А.А. Атабекова // Русский язык за рубежом. 2003. - № 2. - С. 41-48 (2003 а).

8. Ахманова, О.С. О методологии языкознания / О.С. Ахманова, И.Е. Краснова // В Я. 1974. - № 6. - С. 32-47.

9. Бабенко, Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: учеб. пособие / Н.Г. Бабенко; Калингр. гос. ун-т. Калининград: Изд-во КГУ, 1997. - 84 с.

10. Бакина, М.А. Окказиональные слова, мотивированные прилагательными, в современной поэзии / М.А. Бакина // Слово в русской советской поэзии / отв. ред. В.П. Григорьев. М.: Наука, 1975.-С. 164-179.

11. Бартков, Б.И. Количественная дериватология отрицательных префиксов современного английского языка Электронный ресурс. /

12. Б.И. Бартков, Е.А. Головатсская, JI.K. Каращук // Гуманитарный институт. Чтение № 5. Режим доступа: http://old.festu.m/m/structure/library/library/vologdin/v2000-I/173.htm.

13. Безрукова, А.А. Отаббревиатурные производные в русском языке конца XX века Электронный ресурс. / А.А. Безрукова, Н.В. Звоникова // Вестник СамГУ. Языкознание. 2001. - № 1. -Режим доступа: http://vestnik.ssu.samara.ru/gum/2001webl/yaz/200111601 .html.

14. Беренкова, В.М. Авторские новообразования и их функции в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец» в английском и русском текстах: дис. . канд. филол. наук / В.А. Беренкова. -Майкоп, 2007.-189 с.

15. Блягоз, З.У. Двустороннее двуязычие: истоки, принципы, подходы / З.У. Блягоз // Вестник АГУ. 1997. - № 3. - С. 67-71.

16. Бортничук, Е.Н. Словообразование в современном английском языке: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Е.Н. Бортничук, И.В. Василенко, Л.П. Пастушенко; под ред. Ю.А. Жлуктенко. -Киев: Вища шк.,1988.-261 с.

17. Брагина, А.А. Неологизмы в русском языке: пособие для студентов и учителей / А.А. Брагина. М.: Просвещение, 1973. -222 с.

18. Будагов, Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка / Р.А. Будагов. М.: Наука, 1977 - 264 с.

19. Булгакова, О.А. Современные неологизмы в сфере глагольной лексики: по материалам современной прессы / О.А. Булгакова // Наука и образование: материалы V междунар. науч. конф., 26-27 февр. 2004г.: в 4 ч. Ч. 4. Белово, 2004. - С. 47-51.

20. Булдакова, М.Н. Образования с начальным анти в русском языке (на материале имен существительных): автореф. . канд. филол. наук / М.Н. Булдакова. Казань, 1993. - 17 с.

21. Буторина, Е. А поговорить? Интернет как лингвистический феномен Электронный ресурс. / Е. Буторина // Грамота. Ру: справочно-информационный портал. Русский язык. Режим доступа: http://www.gramota.ru/magarch.html?id=50.

22. В интернете зарождается новый язык Электронный ресурс. // CNews.ru: [web-сайт]. 2000. - 22 авг. - Режим доступа: http://www.cnews.ru/cgi-bin/prep4print.cgi7src.

23. Васянина, Е.Ю. Прогулки по Интернету / Е.Ю. Васянина // Мир русского слова. 2000. - № 1. - С. 76-80.

24. Виноградова, J1.B Интернете зародился "веблийский" язык Электронный ресурс. / JI.B. Виноградова // Нетоскоп: [информ. агентство]. Режим доступа: http://www.netoscope.ru/news/2000/08/23/.

25. Винокур, Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Г.О. Винокур. Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винокур. М.: Учпедгиз, 1959.-С. 397-418.

26. Водолагин, А.А. Интернет-СМИ как арена политической борьбы / А.А. Водолагин // Общественные науки и современность. 2002. -№ 1.-С. 49-67.

27. Володина, М.Н. Язык СМИ как отражение языковой действительности / М.Н. Володина // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс русистов, Москва, март, 2007 г. М.: Изд-во МГУ, 2007. - С. 517 - 518.

28. Волошин, Ю.К. Новообразования и собственно неологизмы современного английского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.К. Волошин. -М., 1971. 16 с.

29. Воронцова, И.А. От Роже 1852 года к Роже в Интернет // Языки в современном мире: материалы междунар. конф., Москва, 2001 г. -М.: Изд-во МГУ, 2001.

30. Габинская, О.А. О понятии новизны лексической единицы в ономасиологическом исследовании / О.А. Габинская // Закономерности словопроизводственного процесса в ономасиологическом аспекте. -Курск, 1980.-С. 16-24.

31. Габинская, О.А. Причины современного русского словотворчества: автореф. дис. д-ра филол. наук / О.А. Габинская. JI., 1985. - 32 с.

32. Габинская, О.А. Типология причин словотворчества / О.А. Габинская. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981. - 153 с.

33. Голанова, Е.И. «Строительство» слов Электронный ресурс. / Е.И. Голанова // Вестник Олимпиады "Светозар". 2004. - N7-8. -Режим доступа: http://www.svetozar.rU/lingvo/derivation/5.shtml.

34. Голанова, Е.И. Пути и перспективы изучения словообразования в функционально-стилистическом аспекте / Е.И. Голанова // Грамматические исследования: функционально-стилистический аспект. М.: Наука, 1991. - С. 93-102.

35. Городецкий, Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения / Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. Bbin.XXIV. Компьютерная лингвистика. М.: Прогресс, 1989.

36. Грин, Д. Словарь новых слов / Д.Грин. М.: Вече: Персей, 1996. -352 с.

37. Гуральник, Т. А. «Американский образ жизни» в зеркале неологизмов: опыт концептуального анализа Текст / Т.А. Гуральник // Вестник Самарского государственного университета. Гуманитарная серия. №5/1 (45), Самара, 2006. - С. 166-171.

38. Гуральник, Т.А. Взаимодействие культуры и языка в сфере неономинации: на материале неологизмов амер. варианта англ. яз. / Т.А. Гуральник // Коммуникация в диалоге культур. Самара, 2002. -С. 22-29.

39. Гуральник, Т.А. О роли словообразовательной аналогии в создании неологизмов / Т.А. Гуральник // Аспекты становления и функционирования западногерманских языков. Самара: Изд-во "Самарский университет", 2003. - С. 56-63.

40. Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследования современной английской медиаречи / Т.Г. Добросклонская. М.: Диалог- МГУ: МАКС-пресс, 2000. -288 с.

41. Дорофеева, Е.Н. Причины современного окказионального словотворчества Электронный ресурс. / Е.Н. Дорофеева. Режим доступа: http://www.rusnauka.com/SND/Philologia/7dorofeeva.doc.htm

42. Есаулов Н.Н. "Американский" в действии: взгляд на лексику американского варианта английского языка 1990-х гг. / Н.Н. Есаулов // Лингвистика и методика. Владимир, 1997. - С. 9-13.

43. Жлуктенко, Ю.А. Английские, неологизмы / Ю.А. Жлуктенко, В.П. Березинский, И.И. Борисенко; отв. ред. Ю.А. Жлуктенко. -Киев: Наукова думка, 1983. 172 с.

44. Журавлев, А.Ф. Технические возможности русского языка /

45. A.Ф. Журавлев // Способы номинации в современном русском языке / отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1982. - С. 45-108.

46. Заботкина, В.И. Неологизмы в современном английском языке: учеб. пособие / В.И. Заботкина, Г.М. Степанов; Калинингр. гос. ун-т. Калининград: КГУ, 1982. - 79 с.

47. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка / В.И. Заботкина. М.: Высш. шк., 1989. - 126 с.

48. Заботкина, В.И. Семантика и прагматика нового слова: на материале английского языка: автореф. дис. . д-ра филол. наук /

49. B.И. Заботкина. -М., 1991. 51 с.

50. Затуловская, С.М. Отрицательные префиксы в английском языке (опыт диахронно-синхронного исследования): автореф. дис. . канд. филол наук / С.М. Затуловская. М., 1978. - 21 с.

51. Захаров, Г.Н. Веб-пространство как языковой корпус Электронный ресурс. / Г.Н. Захаров. Режим доступа: http://www.dialog-21 .ru/Archive/2005/Zakharov%20 V/ZakharovV.

52. Зеленин, А.В. Слова с приставкой анти-, противо- в эмигрантской публицистике / А.В. Зеленин // Русская речь. 2001. -№ 3. - С. 82-86.

53. Земская, Е.А. Окказиональные и потенциальные слова в русском словообразовании / Е.А. Земская // Актуальные проблемы русского словообразования: материалы Респ. науч. конф., 12-15 сент. 1972 г. -Самарканд: Изд-во Самарк. гос. ун-та, 1972. Ч. 1.- С.19-21.

54. Земская, Е.А. Русский язык конца XX столетия (1985- 1995) / отв. ред. Е.А. Земская; РАН, Ин-т рус. яз. М., 1996. - 480 с.

55. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е.А. Земская. М., 1973.-302 с.

56. Изотов, В.П. Параметры описания системы способов словообразования (на материале окказиональной лексики русского языка): дис. д-ра филол. наук / В.П. Изотов. Орел, 1998. - 341 с.

57. Изюмская, С.С. Неологизмы английского происхождения в русской прессе 90-х годов: структур.-семант. и коммуникатив.-функционал. аспекты: автореф. дис. . канд. филол. наук / С.С. Изюмская. Ростов н/Д, 2000. - 16 с.

58. Изюмская, С.С. Неология английского происхождения в прессе 90-х гг.: коммуникатив.-функционал. аспект / С.С. Изюмская // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Ч. 1. -Ростов н/Д, 2001 а.-С. 145-151.

59. Изюмская, С.С. Стратификация неологизмов английского происхождения / С.С. Изюмская // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: материалы междунар. науч. конф. Майкоп: Изд-воАГУ,2001 б.-С. 65.

60. Ильченко, JI. М. Компрессивное словообразование как один из способов реализации принципа языковой экономии: на примере соврем, англ. яз.: автореф. дис. канд. филол. наук / JI.M. Ильченко. Пятигорск, 1993. - 17 с.

61. Калинин, А.В. Лексика русского языка: учеб. пособие для фак.журналистики ун-тов / А.В. Калинин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1966. -231 с.

62. Калниязов, М.У. Окказиональные слова, созданные по конкретному образу (на материале периодики 70-х годов) / М.У. Калниязов // Вопросы стилистики. Вып. 11.- Саратов, 1976.

63. Калниязов, М.У. Окказиональные существительные, созданные с на-рушением законов словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования: ученые записки. Вып. 143. Ч. 1 / Ташкент, пед. ин-т. Ташкент: Изд-во ТПИ, 1975.

64. Капанадзе, J1.A Структура и тенденции развития электронных жанров / JI.A. Капанадзе // Жизнь языка: сб. к 80-летию М. В. Панова. М., 2001. - С. 246-255.

65. Колобашкина, Е.В. Интегративные механизмы в словообразовании современного английского языка: (на материале новых слов): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Колобашкина; Моск. гос. пед. ин-т им. Мориса Тореза. М., 1987. - 25 с.

66. Костомарова, В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомарова. СПб.; Златоуст, 1999.-214 с.

67. Котелова, Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов / Н.З. Котелова // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1983. - С. 71 -81.

68. Котелова, Н.З. Предисловие / Н.З. Котелова // Словарные материалы-77. Вып. 1. М., 1980. - С. 3-8.

69. Котелова, Н.З. Теоретические аспекты лексикографического описания неологизмов / Н.З. Котелова // Советская лексикография. -М.: Рус. яз., 1988.-С. 46-63.

70. Котелова, Н.З. Предисловие / Н.З. Котелова // Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / под ред. Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина. М.: Сов. энциклопедия, 1971.-С. 5-15.

71. Котелова, Н.З. Проект словаря новых слов / Н.З. Котелова. JI.: Наука, 1982.-88 с.

72. Красникова, И.Р. Прагматика окказиоанльных антрополексем в современном русском языке: афтореф. дис. . канд. филол. наук / И.Р. Красникова. Ростов н/Д, 2004. - 18 с.

73. Кубрякова, Е.С. Неология: проблемы и перспективы / Е.С. Кубрякова // Проблемы английской неологии: материалы науч. конф. Москва, 29 янв., 2002 г. М., 2002. - С. 5-11.

74. Кубрякова, Е.С. О разных подходах к изучению СМИ / Е.С. Кубрякова // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. М., 2001. - С. 61-62.

75. Лейчик, В.М. О книге Г.Н. Трофимовой «Языковой вкус интернет-эпохи в России: функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты» Электронный ресурс. / В.М. Лейчик. Режим доступа: http://huba.ru/rdsref/type9/eleml3111 .html.

76. Лопатин, В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / В.В. Лопатин. М.: Наука, 1973. - 152 с.

77. Лыков, А.Г. Русское окказиональное слово в аспекте теории и методики / А.Г. Лыков // Лексикология: тез. 2-й межвуз. конф. М., 1990.-С. 76-80.

78. Лыков, А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) / А.Г. Лыков. -М.: Высш. шк., 1976. 53 с.

79. Макарова, А.Н. Психолого-педагогические аспекты разработки обучающих Web-based курсов / А.Н. Макарова // Международное сотрудничество в образовании: материалы II Междунар. конф. -СПб., 2001.-С. 210-213.

80. Малеева, М.С. Лексическая и синтаксическая объективация знания в словообразовательном контексте / М.С. Малеева. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983. 127 с.

81. Малышев, Е. Что считать Интернет-СМИ Электронный ресурс. / Е. Малышев // Медиа-альманах. 2003. - № 3. - Режим доступа: http://www.mediascope.ru/?idmenu=4&idmenuitem=8&idobject=4 &iditem=207.

82. Марьянчик, В.А. Аксиологическая функция неологизмов медиа-политического дискурса: (на материале газетных публикаций начала XXI в.): автореф. дис. канд. филол. наук / В.А. Марьянчик; Помор, гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Архангельск, 2005. - 18 с.

83. Мешков, О.Д. Словообразование современного английского языка / О.Д. Мешков. М., 1976. - С. 38-39.

84. Мизеров, С.Д. Электронные средства массовой информации и политика / С.Д. Мизеров; Ин-т повышения квалификации работников ТВ и радиовещания. М., 2000. - 64 с.

85. Микоян, А.С. Проблемы перевода текстов Электронный ресурс. / А.С. Микоян // Язык СМИ как объект междисциплинарногоисследования / отв. ред. М.Н. Володина. М.: Изд-во МГУ, 2003. -Режим доступа: http://evartist.narod.ru/textl2/01.htm.

86. Монахов, В. СМИ и Интернет: проблемы правового регулирования / В. Монахов. М., 2002. - 174 с.

87. Намитокова, Р.Ю. Авторские новообразования: словообразовательный аспект / Р.Ю. Намитокова. Ростов н/Д, 1986. - 160 с.

88. Намитокова, Р.Ю. Авторские новообразования: структура и функционирование (на материале современной русской поэзии): автореф. дис. . д-ра филол. наук / Р.Ю. Намитокова. М., 1989. -32 с.

89. Намитокова, Р.Ю. Окказиональная ономастика и отномастические окказионализмы / Р.Ю. Намитокова // Эволюция семантических и функциональных свойств русской лексики. -М., 1987.-С. 119-128.

90. Нефляшева, И.А. Новообразования в газетно-публицистическом стиле: системно-функциональный анализ (на материале 1991- 1997 годов): автореф. дис. . канд. филол. наук / И.А. Нефляшева. -Майкоп, 1998.-22 с.

91. Николина, Н.А. Новые тенденции в современном русском словотвор-честве / Н.А. Николина // Русский язык сегодня: сб. ст. Вып. 2. / отв. ред. Л.П. Крысин; РАН, ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. М.: Наука, 2003. - С. 376-387.

92. Николина, Н.А. От морфемы к слову / Н.А. Николина // Языковая деятельность: переходность и синкретизм: сб. ст. науч.-метод. семинара «TEXTUS». Вып. 7. М.; Ставрополь, 2001. - С. 54-58.

93. Николина, Н.А. Семантика и структура контаминированных образований / Н.А. Николина // Семантика языковых единиц: материалы 3-й межвуз. науч.-исслед. конф. Ч. II М., 1993. -С.102-107.

94. Попов, Р.Н. Новые слова и словосочетания в языке современной прессы / Р.Н. Попов // Русский язык в школе. 1996. - № 1. -С. 70-73.

95. Пимахина, Т. А. Лингвостилистические характеристики неологизмов современного английского языка / Т.А. Пимахина // Функциональный аспект единиц языка: сб. ст. Самара: Изд-во Самарского гос. ун-та, 1992. - С. 105-113.

96. Пимахина, Т.А. Семантические характеристики неологизмов в современном английском языке / Т.А. Пимахина // Системные связи в лексике и грамматике германских языков: сб. ст. Самара: Изд-во Самарского гос. ун-та, 1991. - С. 24-31.

97. Пиоттух, К.В. Система префиксации в современном английском языке: дис— канд. филол. наук / К.В. Пиоттух. М., 1971. - 223 с.

98. Поздеева, Е.В. «Диалог» или «монолог» культур: к вопросу о переводе окказиональных слов Электронный ресурс. / Е.В. Поздеева. Режим доступа: http://language.psu.ru/bin/view.cgi?art=0073&lang=rus.

99. Попова, Т.В. Графодеривация в русском словообразовании конца XX начала XXI века / Т.В. Попова // Русский язык:исторические судьбы и современность: III Международный конгресс русистов, Москва, март, 2007 г. М.: Изд-во МГУ. - С. 23.

100. Попова, Т.В. Деривационная семантика детских глагольных новообра-зований / Т.В. Попова // Язык. Система. Личность. -Екатеринбург, 2000. С. 231-238.

101. Попова, Т.В. Неология и неография современного русского языка: учеб. пособие / Т.В. Попова, Л.В. Рацибурская, Д.В. Гугунава. -М.: Флинта: Наука, 2005. 168 с.

102. Ш.Попова, Т.В. О деривационном потенциале ключевых слов перестройки / Т.В. Попова // Функциональная семантика слова. -Екатеринбург, 1994. С. 45-51.

103. Рацибурская, Л.В. Окказиональное слово и словообразовательная система / Л.В. Рацибурская // Соотношение системности языка и его функционирования: межвуз. сб. науч. тр. Н. Новгород, 1992. -С.32-43.

104. Рацибурская, Л.В. Особенности новообразований в современных средствах массовой информации / Л.В. Рацибурская // Вестник Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. Сер.: Филология. -2003.-Вып. 1.-С. 111-116.

105. Рудницкая, В.А. Новые слова в заголовках англо-американской прессы и их мотивация / В.А. Рудницка // Известия Восточного ин-та Дальневосточного гос. ун-та. 1995. -№ 2. - С. 122-127.

106. Русская грамматика. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / под ред. Н.Ю. Шведовой и др. М.: Наука, 1980. - 783 с.

107. Рыженкова Г. Греческие префиксы в русском языке Электронный ресурс. / Г. Рыженкова. Режим доступа: http://www.proza.rU/texts/2002/l 0/05-11 /html.

108. Рыженкова, Г. История наиболее употребительных греческих приставок. Десятичные приставки Электронный ресурс. / Г. Рыженкова. Режим доступа: http://ralinet.ru/users/galina/2004-10-23-09.xml.

109. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников.-М., 1999.-С. 143-178.

110. Сенько, Е.В. Инновации в современном русском языке / Е.В. Сенько. Владикавказ: Ир, 1994. - 183 с.

111. Сенько, Е.В. Новое в лексике современного русского литературного языка (70-е годы XX века): автореф. дис. . канд. филолог, наук / Е.В. Сенько. М., 1980. - 16 с.

112. Скляревская, Г.Н. Слово в меняющемся мире: русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы / Г.Н. Скляревская // Исследования по славянским языкам. Сеул, 2001.-№ 6.-С. 177-202.

113. Словообразование: справочник по англ. яз. / А. Кейпл и др.; пер. с англ. В. Ф. Карпушенко. М.: Аст: Астрель, 2003. - 366 с.

114. Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Омен: Изд-во МГУ, 1998. - 259 с.

115. Солганик, Г.Я. О русском литературном языке и языке СМИ на рубеже веков / Г.Я. Солганик // От книги до Интернета. М.: Изд-во МГУ, 2000.-С. 219-223.

116. Сологуб, О.П. Усвоение иноязычных структурных словоэлементов в русском языке / О.П. Сологуб // Наука. Университет. 2002: материалы третьей науч. конф. Новосибирск, 2002.-С. 130-134.

117. Степенова, М.Д. Аспекты синхронного словообразования / М.Д. Степенова // Иностранный язык в школе. 1972. - № 3. -С. 4-12.

118. Стернин, И.А. Социальные факторы и развитие современного русского языка / И.А. Стернин // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. -С. 4-16

119. Страмной, А.В. Газетный текст как источник неологизмов (на материале русской и французской прессы) автореф. дис. . канд. филол. наук / А.В. Страмной. Волгоград, 2007. - 18 с.

120. Страмной, А.В. Модели образования формальных окказионализмов: на материале российской прессы / А.В. Срамной // X региональная конференция молодых исследователей

121. Волгоградской области, Волгоград, 8-11 нояб. 2005 г.: тез. докл. -Волгоград, 2006. С. 238-240.

122. Торопцев, И.С. Лексическая мотивированность (на материале современного русского литературного языка) / И.С. Торопцев // Ученые записки. Т. 22 / Орловский пед. ин-т, ист.-фил. фак-т. Орел: Изд-во ОПИ, 1964. - С. 89-95.

123. Торопцев, И.С. Словопроизводственная модель / И.С. Торопцев. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1980. 148 с.

124. Трофимова, Г.Н. Интернет и русская языковая культура / Г.Н. Трофимова // Русский язык в центре Европы. 2002. - № 5 - С. 72-78. (2002 а)

125. Трофимова, Г.Н. Интернет-эпоха в русской филологии. Часть вторая / Г.Н. Трофимова // Высшее образование сегодня. 2006. -№3.-С. 38-42. (2006 а)

126. Трофимова, Г.Н. Интернет-эпоха в русской филологии. Часть первая / Г.Н. Трофимова // Высшее образование сегодня. 2006. -№2.-С. 30-35. (2006 б)

127. Трофимова, Г.Н. Как обозначить принадлежность к Интернету / Г.Н. Трофимова // Мир русского слова. 2001. - № 4- С. 73-75. (2001 б)

128. Трофимова, Г.Н. О значении сетевых СМИ в преподавании студентам-журналистам русского языка как иностранного // Вестник РУДН. Сер. Русский язык и иностранные языки и методика их преподавания. 2003. - № 2. - С. 35-39. (2003 б)

129. Трофимова, Г.Н. О чем пока молчит Рунет Электронный ресурс. / Г.Н. Трофимова // Мир русского слова. Режим доступа: http ://www.gramota.ru/magarch.html?id= 11

130. Трофимова, Г.Н. Об особенностях адаптации компьютерно-сетевых заимствований / Г.Н. Трофимова // Вестник РУДН. Сер. Лингвистика. 2003. - № 4. - С. 99-105. (2003 в)

131. Трофимова, Г.Н. РКИ в новых условиях киберкоммуникации / Г.Н. Трофимова // Русский язык за рубежом. 2002. - № 2. -С. 66-69.(2002 б)

132. Трофимова, Г.Н. Рунет не только кнопки на клавиатуре / Г.Н. Трофимова // Журналист. 2004. - № 5. - С. 79-81. (2004 а)

133. Трофимова, Т.Н. Русская речь в Интернете / Т.Н. Трофимова // Русская речь. 2002. - № 1. - С. 125-127. (2002 в)

134. Трофимова, Г.Н. Русский язык в Интернет-СМИ: функционально-стилевой контекст / Г.Н. Трофимова // El mundo eslavo. 2004. - №3. - P. 38-48. (2004 б)

135. Трофимова, Г.Н. Сетевая журналистика: некоторые тенденции развития / Г.Н. Трофимова // Вестник РУДН. Сер. Журналистика и литературоведение. 2003. - № 3. - С. 15-19. (2003 г)

136. Трофимова, Г.Н. Языковой вкус интернет-эпохи в России (функционирование русского языка в Интернете: концептуальносущностные доминанты): монография Электронный ресурс. / Г.Н. Трофимова. Режим доступа: http://planeta.gramota.ru/gnt-55.html.

137. Тумакова, Е.В. Глагольные новообразования в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Тумакова. -Тюмень, 2003. 18 с.

138. Улуханов, И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С. Улуханов. М., 1996.-200 с.

139. Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания / И.С. Улуханов. М.: Наука, 1977. - 256 с.

140. Федосеева, А.В. Графические игры в аббревиации / А.В. Федосеева // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс русистов. М., 2003. -С. 535.

141. Фельдман, Н.И. Окказиональные слова и лексикография / Н.И. Фельман // Вопросы языкознания. 1957. - № 4. - С. 64-73.

142. Хабекирова, З.С. Морфологические способы выражения отрицания в разносистемных языках: на материале русского, английского и адыгейского языков: автореф. дис. . канд. филол. наук / З.С. Хабекирова. Нальчик, 2003. - 19 с.

143. Ханпира, Э.И. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании / Э.И. Ханпира // Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966. - С. 153-167.

144. Ханпира, Э.И. Окказиональные элементы в современной речи / Э.И. Ханпира // Стилистические исследования. М., 1972. -С. 245-317.

145. Хребтова, И.А. Когнитивно-прагматические особенности языка средств электронной коммуникации: дис. . канд. филол. наук / И. А. Хребтова. Калининград, 2002. - 214 с.

146. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. - 310 с.

147. Яковлева, И.Л. Способы подачи неологизма в периодических печатных изданиях / И.Л. Яковлева // Вестник МГЛУ. 2002. - Вып. 470.-С. 19-24.

148. Янко-Триницкая, Н.А. Продуктивные способы и образцы окказионального словообразования / Н.А. Янко-Триницкая // Актуальные проблемы русского словообразования: ученые записки. Вып. 143 / Ташкент, пед. ин-т. Ташкент, 1975. - С. 413-418.

149. Янко-Триницкая, Н.А. Словообразование в современном русском языке / Н.А. Янко-Триницкая. М.: Индрик, 2001. - 503 с.

150. Aitchison, J. New Media Language Электронный ресурс. / J. Aitchison, D. Lewis // LINGUIST List: Vol-16-1115 PUBLISHER: Routledge (Taylor and Francis) YEAR: 2003. Режим доступа: http://listserv.linguistlist.org/cgi-in/wa?A2=ind0504a&L=linguist&P=18349.

151. Algeo, J. "Among the New Words" American Speech / J. Aljeo. -Athens; Georgia: University of Georgia, 1996.

152. American Heritage Book of English Usage. A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English Электронный ресурс. / by Houghton Mifflin Company. 1996. - Режим доступа: http://www.bartleby.com/64/C008/043.html.

153. Aronoff, M. Word formation in generative grammar / M. Aronoff. -Cambridge: Massachusetts Institute of Technology Press, 1976.

154. Bauer, L. English Word-formation Cambridge / L. Bauer. -Cambridge: University Press, 1983.

155. Bauer, L. Introducing Linguistic Morphology / L. Bauer. 2nd ed. -Edinburgh: Edinburgh University Press, 2003.

156. Bauer, L Fashions, Neologisms and Local Schemas / L. Bauer // Studies in English Theoretical and Applied Linguistics / eds. by J. Andor, J. Horvath, M. Nikolov. Pecs: Lingua Franc Csopost, 2003.

157. Bauer, L Identifying and Interpreting Blends / L. Bauer // Cognitive Linguistics. 1996. - P. 259-290.

158. Bauer, L Neologisms. Logical and Lexical Semantics / L. Bauer. -Oxford: Elsevier Limited.

159. Bauer, L. Understanding trendy neologisms / L. Bauer // Italian Journal of Linguistics. 2005.

160. Bauer, L Problems in the Translation of Creative Neologisms. Translation and Meaning. P. 4 / eds. by B. Lewandowska-Tomaszczyk, M. Thelen. Maastrict: Hogeschool Maastrict Press, 1997. - P. 141-147.

161. Bauer, L. Why neologisms are important to study / L. Bauer // Lexicology. 1996. - P. 63-73.

162. Bauer, L. The there a class of neoclassical compounds and if so is it productive? / L. Bauer // Linguistics. 1998. - № 36. - P. 403-421.

163. Benedikt, M. Cyberspace: the first steps / M. Benedikt. Cambridge, 1991.

164. Cabri, L. Nonce-word Pragmatics / L. Cabri Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.monoecious.org/cabri-nonce.html.

165. Charteris-Black, J. Compound Nouns and the Acquisition of English Neologisms / J.Charteris-Black, 1998.

166. Cicogniani, A. On the linguistic nature of Cyberspace and Virtual Communities / A. Cicogniani // CVE, Special Journal Issue. / eds. by Dave Snowdon. Nottingham, 1997.

167. Crystal, D. Language and the Internet / D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

168. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 489 p.

169. Crystal, D. An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages / D. Crystal. Oxford, 1992. - 264 p.

170. December, J. Transitions in Studing Computer-Mediated Communication / J. December // Computer-Mediated Communication Magazine. 1995. - Vol. 2, № 1. - P. 5-8.

171. Dudeney, G. The Internet and the Language Classroom / G. Dudeney. Cambridge, 2000.

172. Ginzburg, R.S. A course in modern English lexicology / R.S. Ginzburg. M., 1966. - 197 p.

173. Green, J. Neologisms: New Words / J. Green. Since, 1960.

174. Harrison, T.M. Computer networking and scholarship in the 21st century university / eds. T.M. Harrison, T. Stephen // Series in Computer Mediated Communication. 1995.

175. Haythornthwaite, C. Studing On-line Social Networks / C. Haythornthwaite, B. Wellman // Doing Internet Research. Critical Issues and Methods for Examining the Net / Edited by Steve Jones. -Chicago: University of Illinois, 1998.

176. Herring, S. Computer-mediated communication / S. Herring. -Philadelphia: PA: John Benjamins, 1995.

177. Huddleston, R. The Cambridge grammar of the English language / R. Huddleston, G. Pullum. Cambridge: Cambridge Univ. press, 2003. -1842p.

178. Isbell, K. A Web- Integrated Course: A Shared Perception Электронный ресурс. / К. Isbell, J. Reinhard // The Language Teacher Online. 1999. - Режим доступа: http://langue.hyper.chubu.ac.jp/jalt/pub/tlt/99/dec/isbell.html.

179. Janssen, M. Orthographic Neologisms: selection criteria and semiautomatic detection Электронный ресурс. / M. Janssen // Terminology. -2006. Режим доступа: http://maarten.janssenweb.net/Papers/neologisms.

180. Janssen, M. NeoTrack: semiautomatic neologism detection Электронный ресурс. / M. Janssen // Actas da APL. Portugal, Lisboa, 2005. - September. - Режим доступа: http://maarten.janssenweb.net/Papers/APL2005-mjanssen.pdf.

181. Jones, S.G. Cybersociety: Computer-mediated communication and community / S.G. Jones. Thousand Oaks, CA: Sage, 1995.

182. Kastovsky, D. The problem of productivity in word formation / D. Kastovsky // Linguistics. 1986. - Vol. 24. - P. 585-600.

183. Laurie, B. English word formation / B. Laurie. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

184. Lehrer, A. Prefixes in English Word Formation /А. Lehrer // Folia lingiiistica: Acta Societatis Linguisticae European. 1995. - Vol. 29, №°l-2. - P. 133-148.

185. Lipka, L. Lexicalization and Institutionalization in English and German / L. Lipka // Zeitschrift fur Anglistik. 1992. - 40. - S. 101-111.

186. Lodato, J.M. The Death of English, the Birth of Weblish Электронный ресурс. / J.M. Lodato // Disability world. 2004. - № 25. - Режим доступа: http://www.disabilityworld.org/09-1 l04/access/weblish.shtml.

187. Lodato, J.M. Voice recognition shorthand and the birth of Weblish Электронный ресурс. / J.M. Lodato // Linux Gazette. 2005. - April (№113). - Режим доступа: http://ldp.linux.by/LDP/LGNET/current/lodato.

188. Marchand, H. The categories and types of present-day English word-formation / H. Marchand. 2nd ed. - Miinchen, 1969.

189. Nancy, J. Girard Neologisms and genericized words in everyday language Электронный ресурс. / J. Nancy // AORN Journal 4/1/2007. -Режим доступа: http://www.encyclopedia.com/doc/lGl-162360742.html?Q=neologism.

190. Niska, H. Explorations in translational creativity: Strategies for interpreting neologisms Электронный ресурс. / H. Niska // University. 1998. - Режим доступа: http://lisa.tolk.su.se/defhelge.html.

191. Rey, A. Essays on Terminology / A. Rey; Translated and edited by J.C. Sager; Introduction by Bruno de Besse. Amsterdam: John Benjamins, 1995.

192. Rey, A. The Concept of Neologism and the Evolution of Terminologies in individual Languages / A. Rey; J.C. Sager (ed.) // Essays on Terminology. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 1975. -P. 9-28.

193. Sheidlower, J.T. Principles for the Inclusion of New Words in College Dictionaries / J.T. Sheidlower // Journal of the Dictionary Society of North America / Ed. S. William. Cleveland, 1995. - P. 32-44.

194. Sherman, C. To Google, and Other Neologisms, The ClickZ Network Электронный ресурс. / С. Sherman. Режим доступа: http://www.clickz.com/3068981.

195. Sinclair, J. Collins COBUILD English Guides 2 / J. Sinclair // Word Formation. London; New York: Harper Collins, 1991.

196. Spencer, A. Morphological Theory: An Introduction to Word Structure in Generative Grammar / A. Spencer // The sources of word-formation are / by D. Coupland. Oxford: Blackwell, 1992.

197. Wilson, K.G. The Columbia Guide to Standard American English Электронный ресурс. / K.G. Wilson. 1993. - Режим доступа: http://www.bartleby.com/68/14/414.html.

198. Wolf, F.P. Adjectives with negative affixes in modern English and the problem of synonymy / F.P. Wolf // Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik. 1971. - Vol. 19/4. - P. 364-386.

199. Zimmer, K.E. Affixal negation in English and other languages: An investigation of restricted productivity, Word, Supplement / K.E. Zimmer. 1964.-Vol. 20/2. -P. 9-45.1. СЛОВАРИ

200. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1968. - 607 с.

201. Ефремова, Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка / Т.Ф. Ефремова. М.: Рус. яз., 1996. - 638 с.

202. Краткий англо-русский технический словарь: ок. 30 ООО терминов / Ю.А. Кузьмин и др.. М.: ММПШ, 1992. - 416 с.

203. Новый большой англо-русский словарь: в 3 т. Т. 3. / ред. Ю.Д.Апресян и др.. М.: Рус. яз., 2000. - 832 с.

204. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов; под ред. Н.Ю. Шведовой. 12-е изд., испр. и доп. - М., 2000. - 905 с.

205. Толковый словарь современного русского языка конца XX века. Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; под ред. Г.Н. Скляревской. -М.: ACT, 2001. 894 с.

206. Эйто, Д. Словарь новых слов английского языка / Д. Эйто. М.: Рус. яз., 1990.-434 с.

207. Acronym Finder Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.acronymFinder.com.

208. American Heritage Dictionary of the American Language. 3-d ed. -Boston: Houghton Mifflin, 1992.

209. American Heritage Dictionary of the English Language. -Электронный ресурс. Fourth Edition. Copyright 2000 / by Houghton Mifflin Company. - Режим доступа: http://www.audioenglish.net/dictionary/anti.htm.

210. Cambridge Advanced Learners Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 1550 p.

211. Cambridge Dictionary of American English / ed. Sydney I. Landau. -Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

212. Cambridge International Dictionary of English. Paul Procter. -Cambridge: University Press, 1995. 1773 p.

213. Collins English Dictionary. 3"d., updated. - Glasgow: Harper Collins, 1994.

214. English: The free dictionary: 568000 + articles Электронный ресурс. // Wiktionary: a multulinguar free encyclopedia. Режим доступа: http://en.wiktionary.org.

215. Fifty Years among the New Words: A Dictionary of Neologisms, 1941 1991 / Ed. John Algeo. - Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1991.

216. Kernerman English Multilingual Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа: http://kdictionaries.com

217. Longman Dictionary of Contemporary English. Harlow: Pearson Education Ltd., 2003. - 1950 p.

218. Longman dictionary of English language and culture / eds. by D. Summers. London: Longman, 1992.

219. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Oxford: Macmillan Publishers Ltd., 2002. - 1692 p.

220. Merriam-Webster's Colligate Dictionary. Springfield: Merriam-Webster, 2003.

221. Merriam-Webster's Online Dictionary, copyright Электронный ресурс. / by Merriam-Webster, 2005. Режим доступа: http://www.meriam-webster.com/cgi-bin/dictionary.

222. Online Etymology Dictionary Электронный ресурс. / eds. by Douglas Harper. 2001. - Режим доступа: http://www.etymonline.com.

223. Online Oxford English Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.oed.com.

224. Oxford Dictionary of New Words / by E. Tulloch, E. Knowle, J. Elliott. The Oxford University Press, 2006.

225. Oxford English Dictionary, second edition / edited by John Simpson and Edmund Weiner. Clarendon Press, 1989.

226. The Oxford American Dictionary of Current English. New York: Oxford Univ. Press, 1999.

227. The Oxford English Dictionary Online Электронный ресурс. -Oxford Univ. Press, 2004. Режим доступа: http://dictionary.oed.com.

228. The Wordsmyth English Dictionary-Thesaurus Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.wordmyth.net.

229. Third Barnhart Dictionary of New English / ed. Robert K. Barnhart and Sol Steinmetz. Bronx-N.Y.: Wilson, 1990.

230. Twentieth Century Words / by John Ayto. Oxford: Oxford Univ. Press, 1999.

231. Webster's New World College Dictionary / Editor in chief, Victoria Neufeldt. 3-d ed. - New York: Macmillan, 1996.

232. Webster's Unabridged Dictionary Version 3.0 and 2.2 Электронный ресурс. Random House, Inc, 2006. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM). - Загл. с экрана.

233. Wikipedia, the Free Encyclopedia Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.wikipedia.org.

234. World English: From Aloha to Zed Электронный ресурс. / by Robert Hendrickson. New York: Wiley. - Режим доступа: http://www.netlibrary.com.177