автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Состав и структура каракалпакских личных имен

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Сайымбетов, Оракбай Турганбаевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нукус
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Состав и структура каракалпакских личных имен'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Состав и структура каракалпакских личных имен"

ЛШНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

КАРАКАЛПАКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. БЕРДАХА

РГ 5

' 2 МЛ? » На правах рукописи

УДК—413—413. 13 САИЫМБЕТОВ ОРАКБАЙ ТУРГАНБАЕВИЧ

СОСТАВ И СТРУКТУРА КАРАКАЛПАКСКИХ ЛИЧНЫХ ИМЕН

10.02.02.— Национальные языки (каракалпакский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

НУКУС — 1998

Работа выполнена на кафедре современного каракалпакского языка Нукусского государственного педагогического института им. Ажинияза.

Научные руководители — доктор филологических наук,

проф. ГдГсГнасыровТ!

доктор филологических наук, проф. О. ДОСПАНОВ.

Официальные оппоненты

: — доктор филологических наук,

проф. Е. БЕРДИМУРАТОВ, кандидат филологических наук, М. КАЛЕНДЕРОВ.

Ведущая организация — Ургенчский государственный университет им- Аль-Хорезми.

Защита состоитса^^й^г,^ 1998 г. в часов на засе-

дании специализированного совета Д. 067.10.01. по защите диссертации на соискание ученой степени доктора наук при Каракалпакском государственном университете им. Бердаха (742012, г. Нукус, ул. Университетская, 1).

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Жаракалпакского государственного университета им- Бердаха (1/2012, г. Нукус, ул. Университетская, 1).

Ученый секретарь Специализированного совета, кандидат филологических наук ЖАРИМБЕТОВ К.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Актуальность темы. Во все времена н во всех цивилизациях люди имели свои личные имена. Личное имя—«это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность к нему обращаться, а также говорить о нем с другими»-1 Изучение личных имен в каждом языке имеет большое значение, в них отражаются история, быт, верования, культура народа и его исторические контакты. Они ценны для истории, языка. Поэтому изучению личных имен уделяется большое внимание.

В тюркских языках антропонимика (наука об именах люден) является малоизученной отраслью ономастики (науки о собственных именах) по сравнению, например, с топонимикой (науки о географических названиях). Однако за последние 10-12 лет ее развитие приобрело широкий размах во многих тюркских языках. Появились статьи и монографии, были защищены кандидатские и докторские диссертации.2

В каракалпакском языке до настоящего времени личные имена не были объектом специального научного исследования. Имеются лишь отдельные статьи, посвященные тем или иным частным вопросам антропонимов. Однако лексический состав, морфологическая структура, способы словообразования, этимология каракалпакских антропонимов требует специального' ' научного изучения и являются одной из важных проблем современного каракалпакского языкознания. Этим определяется актуальность темы настоящей диссертации.

Цель и задачи исследования. Личные имена—это спецпаль-

Ч Суслова Л. В. Суперапская Л. В. О русских именах. Л., 1991, с. 4.

2 Жанузаков Т. Лпчно-собствснные имена в казахском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1960; его же: Основные ниоблемы ономастики казахского языка. Автореф. днсс. д-ра филол. наук, Алма-Ата, 1976; Бегматоп Э. Антропонимика узбекского языка. Автореф. днсс. канд. филол. 1аук, Ташкент, 1965;. его же: Номдар ва одамлар. Тошкснг. 1966; Саттаров Г. Ф. Антропонимика Татарской, АССР. Автореф. днсс. д-ра филол. паук, Казань, 1975; Садыков 3. А. Личные имена в азербайджанском языке. Автореф. :шсс. канд. филол. наук, Баку, [1975; Кусимова Т. Дрсвнебашкирскне антропо-шмы. Автореф. дисс. канд. филол. наук, Уфа, 1975; Шайхулов А. Г. Татарские и Зашкирскис личные имена тюркского происхождения. Автореф. днсс. канд. фп-юл. наук. М., 1978; Махгшроп В. У. Собственные имена в памятнике XI в. «Дивану-лугатит-тюрк» Махмуда Кашгарского Автореф. днсс. канд. филол. наук. Алма-Ата. 1980; Жапаров Ш. Киргизская антропониыия. Автореф. дисс. 1-ра филол. наук. Алма-Ата. 1989 и др.

ные слова, которыми именуются человек. Поэтому они являются частью лексической системы, фонетически, морфологически и синтаксически они подчиняются нормам национального языка. Поэтому они требуют изучения и с лингвистической точки зрения.

Целью настоящей диссертации является научное описание семантических и грамматических особенностей каракалпакских личных имен. В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:

— выявить основные пласты в составе каракалпакских личных имен;

— дать их структурно-семантическое описание;

— раскрыть лексико-семантические особенности личных имен и определить их лексико-тематические группы;

— дать историко-этнографическую характеристику и семантическую классификацию каракалпакских личных имен;

1 — дать этимологический анализ отдельных антропо-

нимов.

Научная новизна работы. В диссертации впервые в каракалпакском языке анализируются лексико-семантические особенности, грамматическая структура каракалпакских личных имен, их связь с историей и культурой народа. В ходе исследования показаны основные этапы развития каракалпакских личных имен, установлены лексические пласты, дана "'семантическая классификация антропонимов, определены нх/сгруктурные типы.

Теоретическая и практическая значимость исследования. Состав и структура каракалпакских личных имен в работе впервые подвергаются системному описанию' В ней излагаются история развития каракалпакских личных имен, анализируются культурно-исторические условия их появления, раскрываются причины, вызвавшие к жизни те или иные формы именования. Ее материалы могут быть полезными для изучения истории народа, истории языка. Личные имена употребляются не только в быту, но и в официальных документах, в юридической практике. Поэтому правильное их написание имеет большое значение в жизни человека.

Результаты данного исследования могут быть использованы при чтении лекций по ономастике, проведении спецкурсов и спецсеминаров в вузах, при написании учебников и учебных пособий, при составлении словарей-справочников каракалпакских личных имен, в которых нуждаются органы ЗАГСа, паспортных столов, редакций и др.

Материалы и методы исследования. Источниками для исследования послужили материалы диалектологических экспедиций по районам республики научных работников отдела истории и диалектология каракалпакского языка Института истории, языка и

Литературы им Н. Давкараева Каракалпакского отделения АН Республики Узбекистан. (1960—1968 и 1984—1987 гг); материалы, полученные автором из книг органов ЗАГСа Нукусского, Чпмбай-ского, Кегеплийского, Канлыкульского и Бозатауского районов Республики Каракалпаксгаи; материалы устного народного творчества, древиетюркских и среднетюркск1Гх письменных памятников, книги X. Хамндова «Письменные памятники старокаракалпакского языка, «Шеджере» Бердаха, «Истории Каракалпакской АССР»; а также материалы госархива республики и современной периодической печати.

При написании диссертации нами использованы труды видных ученых—тюркологов и ономасгов Н. А. Баскакова, В. И. Никопо-ва, А. В. Суперанской, Т. Жанузакова, Э. Бегматова, Г. Ф. Сат-тарова, Т. Кусимовой, Ш. Жапарова, А. Г. Шайхулова и др., внесших определенный вклад в развитие тюркской антропонимики.

Исследование проводилось в синхронном плане с использованием сравнительно-исторического, лекснко-семантического, исто-рико-типологического и структурно-грамматического методов изучения личных имен.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании кафедры современного каракалпакского языка Нукусского государственного педагогического института им. Ажпнияза и рекомендована к защите.

Результаты исследования нашли отражение в семи статьях, опубликованных в научных журналах и сборниках, а также докладах, прочитанных на различных научно-теоретических конференциях в 1988—1997 гг.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении раскрывается содержание терминов «антропоним» и «антропонимика». Далее освещается история изучения каракалпакских личных имен. Одним из первых на необходимость изучения антропонимики указал Н. А. Баскаков,3 поместивший в своей книге «Каракалпакский язык» список каракалпакских личных имен.4 Их изучению посвящена также специальная статья ученого.5

Большое значение имеют для изучения истории каракалпак-

3Васкаков Н. А. Каракалпакский язык, II Фонетика и морфология, М., М„ 1952. с. 19.

4 Баскаков Н. А. Каракалпакский язык, I. Материалы по диалектологии, (тексты и словарь). М., 1951, 399—404.

5 Баскаков Н. А. Элемент гул «роза», «цветок» в составе каракалпакских женских имен, — Ономастика Средней Азил, вып. I. М., 1978, с, 138—142.

ских личных имен статьи Л. С. Толстовой.6 Основные пласты и семантические группы, а также особенности употребления каракалпакских личных имен в процессе общения людей излагаются в статьях Д. С. Насырова и Л. С. Толстовой.7

Антропонимам арабского происхождения в каракалпакском языке посвящена статья Ж. Шамшегова.8

Особенности употребления и этимология некоторых личных имен в эпосе «Алпамыс» анализируются в статье О. Юсупова.9 Прозвища в системе каракалпакской антропонимпп анализируются в диссертации Ю. Н. Хол<алепесовой.10

Кроме того, были опубликованы словари каракалпакских личных имен. Одни из них даны в качестве приложения к двуязычным и орфографическим словарям,11 а другие изданы отдельными книжками.12 Одной из таких работ является словарь «Кара^ал-па^ пемлери».13 Заимствованные из русского языка имена анализируются в монографии К. М. Кощанова.14

Обзор литературы показывает, что по каракалпакским личным именам собран большой материал и имеются отдельные исследования. Однако многие вопросы каракалпакской антропонимики все еще остаются неразработанными.

В первой главе каракалпакские личные имена анализируются по происхождению.

«Во все исторически известные периоды человеческое общество не обходилось без 'собственных имен его членов.15 Поэтому наречение новорожденного имеет древнюю историю.

°Толстова Л. С. Топонимы и этнонимы в антропопимии каракалпаков. — Ономастика Средней Азии, вып. II, Фрунзе, 1980, 101 —105; ее же: Дреппепосючные антропоиимпческие ассоциации в каракалпакском историческом фольклоре. —Ономастика Востока. М., 1980, с 67—71.

7 Насырои Д. С., Толстопа Л. С. Антропонпмня каракалпаков.—Вестник Каракалпакского филиала АН УзССР, 1986, №2, с. 79—81; Они же: Каракалпаки—Системы личных имен у пародов мира. М., 1989, с. 152—150.

8 Шамшетов Ж. 1\аРа1\алпаЧ тилиндегн араб аптропонимлерпнеп. —ОзССР ИА КФ хабаршысы, 1974, №1, с. 77—82.

у «Юсупов О. «Алпамыс» дэстанындагы антропошшлер >;эм этнонимлер з^ац-кинда жаца ой-пнкирлср. — ©зССР ИА 1\Ф хабаршысы., 1985, „\1> 1. с. 56—63,

10Хожалепесова Ю. Н. Прозвища в системе каракалпакской аптропопимии. Автореф. дисс. канд. филол. наук, Нукус, 1995.

¡'Список мужских и женских имен. —Каракалпакско-русский словарь. М, 1958, с. 772—779; Адам атларыныц 1^ыс!\аша сезлиги (дузиуши О. Бекбаулов). •— КаРаКалпа1$ тилнниц орфографняльи^ сезлиги. Некие, 198Ó, с. 404—428; Адам атларыныц i^Lici^auia сезлиги (дузиушилер, О. Бекбаулов, О. Сайымбетов) — 1\ара^алпаь; тилнниц орфографияльщ сезлиги. Некие, 1990, с. 355—385.

>2 Жеке ачам атларыныц дизими. (дузиуши—О. Бекбаулов), Некие, 1973, с. 26.

13 Доспанов О., Кэлендеров М., Доспанова Е., 1\элендерова Г. Кара^алпац исмлери. Некцс, 1994.

14Кощанов К,- М- Рус -\ам цара^алпац тиллершшц ез-ара байлаиысы ма-селелери. Некие, «Билим», 1991, с. 157—165.

15Никонов В. А. Имя и обшество. М., 1974, с. 3.

Многие современные каракалпакские личные имена по про-исхожднию являются дрсвнетюркскими. Например, в памятниках древнетюркской письменности (V—VIII вв.) встречаются собственные имена Бекли-каран, Елтерис-^аган, Елбилге-^атнуц, Ис-теми-каган, Огул тархан, йоллуг-тегин и др. Элементы ел, огул, иол и др. в составе этих имен употребляются и в современных каракалпакских именах Елгелди, Елмурат, Улбосын, Жоллыбай. А компоненты царан, цатнуц, тегин, тархан, хан и др. обозначали социальное положение и титулы этих людей. Затем эти слона вышли из употребления, вместо них для обозначения титулов появились заимствованные из арабского языка слова эмир, султан, халнф.

Слова цаган, хан, бег, бай, батыр в древний период употреблялись у монголов для обозначения титулов: Наху-баян, Есугей-баатур, Амбагай-каган, Ван-хан, Сача-беки.16 Слова баян, баатур, беки в большинстве тюркских языков, в том числе и в каракалпакском, встречаются в формах бай, бахадыр/батыр. В послереволюционный период они потеряли прежнее значение титула и употребляются в составе личных имен в качестве аффиксов: Жу-махан, Гулимхан, Муратбек, Жолдасбай. Они могут быть также первыми компонентами составных личных имен: Хансулыу, Бег-Дулла, Байназар и т. д.

После завоевания тюркских народов арабами (У'П в.) в тюркских языках появилось много заимствованных из арабского языка слов, в том числе и личные имена. Вместе с тем заметное влияние на тюркские языки оказывал и персидский язык. В личных именах вместе с арабскими компонентами начали употребляться и персидские элементы. Например, наряду с тюркскими элементами Тэцир, Тэцирберген, встречаются имена Аллабай, Алланияз, Цудияр, ^удайназар, 1^удайберген, в которых первые элементы тэцир, (тюрк.), алла (араб.), ^удай (перс-) со значением бога являются между собой синонимами. Постепенно арабские и персидские имена начали вытеснять первоначальные тюркские имена. Однако тюркские имена совсем не исчезли, они встречаются, хотя и в малом количестве, в тюркских памятниках, созданных после принятия ислама. Например, в памятнике «К^'тадгу билиг» (XI в.) можно встретить тюркские имена Бограхан, Кун тогды, Ай-толды. Огдулмыш (сын Ай-Толды).1-" Тюркскими народами были заимствованы арабско-персндские имена Мухаммед, Осман, Насырат-дин, Исфандияр, Бахрам, Бахтияр, Нияз, через арабский язык из еврейского Яць*п, Юнис, Ибрайым, Сулайман, из греческого — Искендер.

16Жуковская Н. JI. Заметки о монгольской антропоннмии. — Ономастика Востока. М., 1980, с. 9.

17Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности. AL—Л,, 1951, с, 28-29,

Первые достоверные исторические сведения о каракалпаках относятся в концу XVI в. В этот период они, под своим современным именем жили на нижней Сырдарье, в окрестностях г- Сыгпа-ка.18 Документы этого периода не дают сведений о каракалпакских именах. Каракалпакские антропонимы мы встречаем в документах, относящихся к XVII—XVIII вв. Каракалпаками в этот период управлял некий Табурчак—султан- В 1709 году упоминается в качестве хана Каип—султан, сын Табурчака. В 1722 г. ханом каракалпаков становится Ишим Мухаммед, который послал Джа-ныбек батыра к Петру I в Петербург.20 Из антропонимов этого периода известны имена: Убайдулла султан, Мурат шайык, Ора-зан батыр, Маман батыр, Абдулла шайх, Полат—жасауыл, Са-рындыц бий, Бабаназар батыр, Маман шайык, Ших жасауыл. Ай-дар.*1 Таким образом, начиная с XVIII в- чаще встречаются каракалпакские имена. Для примера можшо привести имена каракалпакских поэтов XVIII—XIX вв: Жийен Аманлыц улы, Эжинияз Косыбай улы, Бердак Раргабай улы, Омар Сугиримбет улы и др. По^составу эти имена состоят из тюркских и монгольских (Са-рыныц бий, Оразан батыр , Алшынбай, Косыбай) п арабско-пер-сидских (1\айып султан, Абдулла, Айдар, Омар, Полат, Эжинияз) компонентов. В этот период многие личные имена арабского происхождения были заимствованы из книг по исламу:Эбдирахман, Имаматдин, Зийнатдин, Райбулла и др.

В послереволюционное время в составе каракалпакских личных имен произошли некоторые изменения. Появились новые имена, связанные с изменениями в общественно-политической жизни каракалпакского народа: Колхозбай, Совхозбай, Кецесбай, Ке-цесгул, Азат, Еркин, Владимир, Клим, Марат и др.

После Отечественной войны возникли также новые имена, большинство которых связано с понятием «победа» или являются именами героев Отечественной войны: Жецисбай, Солдатбай, Бай-рам, Зоя, Таня, Лиза, Света и др. Послевоенный период характеризуется пополнением состава каракалпакских личных имен интернациональными именами: Рита, Лаура, Клара, Марта, Эдуард, Альберт и др.

Таким образом, история каракалпакских личных имен начинается с древнейших времен. В дальнейшем они развивались в соответствии с теми социально-политическими и историко-культурными процессами, которые происходили в общественной жизни каракалпакского народа.

Анализ материалов, собранных нами по каракалпакским лич-

18Кара1\алпа1\Стаи АССР таринхы, том. I. Некие, 1975, с. 145.

Камалов С. К. Каракалпаки п XVIII—XIX вв. Ташкент, 1968, с. 30.

20КамалоБ С. К. Указ. соч., с. 32.

2'Качалов С, К. Указ. соч. с, 47.

ньш именам, позволяет выделить три основных этапа в истории их развития.

Первый этап—древнетюркский период (V—X вв), который характеризуется уже полной дифференциацией тюркских и монгольских языков.22 Личные имена создавались 15 соответствии с фонетическими и грамматическими особенностями тюркских языков. В качестве компонентов составных личных имен выступали названия титулов, чинов и должностей. Хотя в этот период (VII в.); тюркские народы были завоеваны арабами, однако у них арабские антропонимы почти не встречаются.

Второй этап—среднетюркская эпоха до начала XX века, который характеризуется большими социально-политическими и историко-культурными процессами в жизни каракалпакского народа. Большое влияние на развитие антропонимов оказала исламская религия. Состав каракалпакских личных имен был пополнен заимствованиями из арабского и персидского языков.

Третий этап—(20—80 гг). В этот период было заимствовано определенное количество личных имен из русского и через пего из других языков.

Таким образом, каракалпакские личные имена по происхождению можно разделить па следующие пласты: 1. Тюркские имена; 2. Имена, общие для тюркских и монгольских языков; 3. Имена арабского происхождения; 4. Имена персидского происхождения; 5. Имена, заимствованные из русского и через пего из других языков.

1. Тюркские имена. Тюркские имена составляют основную часть антропонимов каракалпакского языка. К ним относятся те личные имена, которые встречаются в древнетюркских и средне-тюркских памятниках н употребляются в современном языке с некоторыми фонетическими изменениями. Арслан—Арыслан, Бе-рихан—Борибай, Ербег—Ербай, ©тэмиш—Этемис и др. (В диссертации приводится таблица, в которой раскрываются значения многих тюркских имен и даются их каракалпакские соответствия).

2 Имена, общие для тюркских и монгольских языков. В диссертации эти имена разделены на 15 тематических групп, в которых сначала даются монгольские и тюркские слова, а затем приводятся образованные от них личные имена. Например: личные имена-названия растений: Жиме—Жемис—Жемисгул, алим—ал-ма—Алмагул; имена—названия ценных металлов: алтан—алтын— Алтьгнгул; имена-названия животных, птиц: арелан—арыслан — Арыслан, бургэт—буркит—Буркитбай и др. Общими для тюркских и монгольских языков являются имена, в составе которых имеются слова батыр, ба^адыр, бори, алмас, алтын, полат, те-мир, баба, тециз, кара, сары и др.

22Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1969, с. 157.

3. Имена арабского происхождения. Эти имена в работе разделены на две группы: 1. Личные имена, в основе которых лежат самостоятельно употребляемые в современном языке арабские заимствования. Они могут выступать в своем основном значении и как личные имена: Эдил, 1^абыл. 1^эдир, Камал, Максет, Мурат, бмир, Цууат, Садыи; (мужские имена); Маржан, 1^ымбат (женские имена). 2. Личные имена арабского происхождения, которые в современном каракалпакском литературном языке самостоятельно не употребляются. Их можно разделить на две группы: а) имена, заимствованные через посредство арабского из других (древнееврейского) языков. Они в основном связаны с исламом и в большинстве случаев являются именами доисламских деятелей: Дауыт (любимый), Исмайыл (бог услышал), Юсуп (приумноженный), Ысац (смех), Ийса (милость божья), Сулай-ман (мирный, защищенный), Мууса (дитя), Малик (владыка), Дэнияр (дар божий) и др. Элемент алла, употребительный в арабских именах, тоже является заимствованием из древнееврейского языка: эллох (бог);23 б) антропонимы, заимствованные из арабского языка и в основном связанные с именами пророка Мухаммеда, или его халифов. При самостоятельном употреблении их значения многим неясны: Мухаммед (прославляемый), Эбиубэкир (отец учителя), Омар (жизненный), Оспан (бесстрашный), Элий (возвышенный) и др. В каракалпакском языке имеется также много имен арабского происхождения, которые ничего общего не имеют с религией: Ахмет (прославленный), Жэмил (прекрасный), Зарин (остроумный, изящный), Зухра (блестящий), Исмет (защита) Н др.

4. Имена персидского происхождения. Персидские имена, как и имена арабского происхождения, можно разделить па две группы: 1. Имена, являющиеся самостоятельно употребляемыми словами в современном языке. Они могут выступать и личными именами людей, и словами с самостоятельным значением: Хожа, Найза, Арзыу (мужские имена); Айна, Гэу^ар, Рэушан, Умит, Абадан, Шийрин, Гулбзхэр, Лалагул, Умитхан и др. (женские имена). 2. Имена, в основе которых лежат персидские слова, самостоятельно не употребляющиеся в современном каракалпакском языке. Они проникли в тюркские языки в результате различных культурных связей с иранскими племенами, а также из книг, написанных на персидском языке, и через посредство узбекского и туркменского языков: Бахрам (победитель), Дэстан (легенда), Рустем (могучий телом), Цэлендер (странствующий) и др. (мужские имена); Периуза (бирюза), Зийуар (украшения), Гулара (украшенная цветами), Дилара (возлюбленная, красавн-

23 Дьяконов И. М. Языки древней Передней Азии, М., 1967, с. 381.

ца), Дилбар (любимая, очаровательная), Шахсанем (красавица царя) и др. (женские имена). Личные имена персидского происхождения в большинстве случаев не обозначают религиозных понятий: мужские имена, в основном, связаны- с понятием мужества, храбрости, а женские—с понятием красоты, нежности.

5. Имена, заимствованные из русского и через него из других языков. Заимствование русских имен и имен из других языков началось в послереволюционный период: Совхозбай, Колхозбай, Владимир, Карл, Марат, Фрунзе, Клим, Клара, Пушкин и др. После 40-х годов каракалпаками были приняты русские формы фамилий и отчеств, которые до этого передавались с помощью слов улы (для мужчин), ^ызы (для женщин).

В период Великой Отечественной войны, особенно в послевоенный период среди каракалпаков появились заимствованные из русского языка антропонимы—имена героев воины: Зоя, Таня, Лиза, Олег, Сергей и др. Из русского и через русский язык в каракалпакский язык проникли также личные имена Максим, Роман, Раиса, Андрей, Маргарита, Ролан и др. После 60-х годов получила широкое распространение антропонимы, являющиеся именами героев художественной литературы, зарубежных кинофильмов, героев космоса и др: Артур, Лаура, Эльмира, Жанна, Борис, Юрий, Валентина, Фидель, Рита, Индира и.др. Однако после принятия закона о Государственном языке (1 декабря 1989 года) заимствование русских и интернациональных имен стало редким. В настоящее время состав антропонимов каракалпакского языка пополняется именами соседних пародов, особенно узбеков, таджиков, казахов и др: Фархат, Зухра, Алия, Улуг-бек, Айбек, Сайяра, Шахноза и др.

Во второй главе рассматривается морфологическая структура каракалпакских личных имен.

По структуре каракалпакские антропонимы делятся на простые и сложные.

I. Простые личные имена могут быть непронзводнымн (корневыми) и производными

Корневые имена составляют незначительную часть каракал-1 пакских антропонимов. Они выражаются именами существительными, прилагательными, редко наречиями и глаголами.

Корневые имена, выраженные именами существительными^ 1. Абстрактные имена существительные, связанные с добрыми пожеланиями новорожденному: Ажар, Дэме, Умит и др. (женские имена); Дэрман, Цууат, Максет, Мурат, вмир, Сабыр, Нийет ц др. (мужские имена); 2. Конкретные имена существительные тоже передают пожелания лучших качеств ребенку, надежду родителей видеть своих детей в каком-то образе: Алма, Алтын,

Анар, Гэу^ар и .др. (женские имена); Айдар, Буркит, 1^оцщар, Полат, Темир, Султан и др. (мужские нмена).

Корневые имена, выраженные именами прилагательными. Большинство этой группы составляют женские имена, которые выражают желания родителей, чтобы девочки были красивыми, нежными: Геззал, Сулыу, Шийрин и др. А мужские имена данной группы обычно связаны с физическими свойствами: Сары, Мыржык; и др. Личными именами могут быть и пепроизводные наречия и глаголы. Но их в современной каракалпакской антропонимике очень мало: Кайыл, Аман, Узац, Ацсат, Артьц, Тууел, Тоцта, Жадыра и др.

Производные простые имена. Они являются различными формами имен существительных, прилагательных и глаголов, снабженных словообразующими, формообразующими (иногда словоизменительными) аффиксами.

1. Личные имена со словообразующими аффиксами имен существительных. В составе личных имен употребляются следующие аффиксы существительных:

Аффикс —ман//—мен,—пан: Айман, Байман, Бсгман, Караман, Бекпан, Доспан и др.

Аффикс —лан /—лен: Ерлан, Нурлан и др.

Аффикс —льщ//—лик: Жа^сыльщ, Аманльщ, Личные нмена с этим аффиксом встречаются и в других тюркских языках24-

Аффикс —ыс /—ис,—ыш//-ш: Жецис, Жупишс, Кууаныш, Жубаныш.

Аффикс —дас//—дес,—таш: Жолдас, Аташ, (Атташ—Аттас— Атлас).

Аффикс—ыу//—еу: Тплеу, Суйеу, Сайлау и т. д. В личных именах встречается также ряд непродуктивных аффиксов имен существительных: -стан (Гулпстан), -зар (Гулзар), -к (Тилек) и др.

2. Личные имена со словообразующими аффиксами имен прилагательных. Аффикс—лыЦ—ли: Бахытлы, Кутлы, Каллы, Медли, Шашлы и др. А другие аффиксы имен прилагательных встречаются редко: —ын//—ин (Жарцын, Еркин); -цын//-кин (Тас^ын, Оскин) и др.

3. Личные имена, выраженные глагольными формами: 1. залоговые формы: а) возвратный залог: Суйин, Жубан, Дузел, Тепел, Курал и т. д.; б) взаимно-совместный залог: Оцгар, Жеткер и т. д.- 2. формы косвенных наклонений: а) повелительное наклонение III лица: Турсын, ©тесин, То^тасып, Койсын и т. д.; б) ус-

24. Жанузаков Т. Лично-собственные имена в казахском языке, с. 15; Кусямова Т. Древнебашкирские антропонимы, с. 40; Садыков 3. А. Личные имена в азербайджанском языке, с. 23.

■ловное наклонение: блмесек; 3) формы времени: а) 1 лицо мн. ч. прошедшего времени: К^уаидьи^, Cai-ынды^, Тоидьщ, Узплдик .и т. д.;б) III лицо прошедшего времени: Турды, Верди; 4) причастная форма Ha-Fan//reH; Тилеген, TypFan, Телсгеп, Жарыл1\а-ган, Жубатцан и др.; 5) древняя причастная форма на-мыс//-мис: 'Гоцтамыс, ©темпе, Телемис и др. 6) деепричастная форма на-п: Телеп, Тилеп, 0теп, Ляп, Жарыл^ап, Сацлан и др.

В составе простых антропонимов каракалпакского языка встречаются имена со словоизменительными аффиксами имен существительных: а) падежные аффиксы: Барда (мести, пад.); б) аффиксы принадлежности, которые встречаются, в основном в форме 1 лица ед. ч. со значением уважения, ласкательности: Пи-рим, Бегим, Айым, Хапым. Аффикс множественности -лар//"лер в составе личных имен встречается очень редко: Кызларгул, Бег лербек.

Сокращенные имена и имена с аффиксами субъективной оценки. Сокращение (усечение) личных имен—характерное явление в антропонимике. Как отмечает Э. Бегматов, «усечение лично-собственных имен является результатом двух объективных не-обходимостей: 1) потребностью ласкательного отношения к человеку и выражение этого отношения через личное имя; 2) стремлением облегчить произношение трудно произносимых имен (особенно заимствованных сложных)».25 По мнению А. В. Суперан-ской, термин «уменьшительный», как и «ласкательный» нельзя считать удачным для обозначения процесса сокращения имен. Она пишет: «Сокращение имен—это прежде всего процесс структурный, морфологический и вполне объективный, в то время как субъективная оценка—это фактор совершенно иного плана, плана эмоционального, социального, психологического и всегда субъективного, о чем говорит и сам термин».23

Сокращенные имена. Сокращение личных имен происходит в результате следующих фонетических и морфологических изменении: а) выпадают отдельные звуки или слоги в середине личных имен: Шахзада — Шазада, Турсынмурат — Турсымурат, Султан-мурат—Султамурат, Улболсын — Улбосын, Ахмет — Эмет, 1^аллыцораз — Цал^ораз и др. Таковы различные формы сокращения имени «Мухаммед» в личных именах: Мухаммедше-рии,—Мэшерип, Му^аммеднияз—Мэтнияз, Мух.аммед—МэмбеТ, Махмуд—Мамыт, Аймухаммед—Айымбет; б) отпадают последние слоги или части личного имени: Гулбийби—Гулбий, ^эбийбулла—

25 Бегматов Э. Антропонимика узбекского языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Ташкент, 1965, с. 21.

2е.< Суперанская А. В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М., 1969, с. 127,

Хэбийп, Бард агул—Барда, Гулайша, Гулайым—Гулай, Дэулетбай, Дэулетбийке—Дэулет, Момбеткерим—Мэмбет; в) отбрасывается первый элемент сложных личных имен: Му^аммедшерип—Ше" рип, Эбдинасыр—Насыр п др.

Формы субъективной оценки в личных именах. Формы субъективной оценки в личных именах образуются с помощью аффиксов уменьшнтелы1ос.ти-1ласкательнойгн и специальных слов с эмоциональным значением (аффнксондов).

В составе каракалпакских личных имен встречаются следующие аффиксы:

аффикс -дай: Палдай, Улдай, Андай, и т. д.. В мужских именах редко встречается и старая форма данного аффикса -тек: Айтек. |

Аффикс -ша//-ше: Айша, Улша, Орынша, Ханша, Гулайша и др.

Аффиксы -ш, 'ыш//иш присоединяются к усеченным именам и придают им уменьшительно-ласкательное значение: Аллаш, Балташ, Жумаш, Султаш, Бабаш, Алмаш, Гулаш, Мырзаш, Са-паш, Домеш и др.

Аффикс принадлежности I лица "ым//-им,-м употребляется с ласкательным значением: Дошыы, Жа1\сым, 1\утым, Палым, Септим, Бегим, Айым, Гулим, Назым, Ханым и др.

Аффикс исходного падежа присоединяется к усеченным именам и придает им ласкательное значение: Айдан (от имен Айымгул, Айжамал и др)., Тойдан (от имен Тойдыц, Тойназар).

Аффикс—ет присоединяется к личным именам после их усечения. и употребляется с ласкательным значением: Жэмет (от имен Жэмил, Жамал, Жамурат и др.); Есет (от имен Еспазар, Есжан и др).

Аффикс -а^//-ек,-к в большинстве случаев встречается в составе усеченных мужских имен с ласкательным значением: Сейтек, Телек, Мырзек, Дуйсек, Бердац, Жумек, Оразац и др.

Аффикс-ан//-ен,-н, присоединяясь к мужским именам после их усечения, придает им уменьшительно-ласкательное значение: Аллан, Бердан, Тэжен, Жуман, Хожап, Эбен, Сейдан, Мырзан, Досан, Дэулен, К,улен и др-

Как отметили выше, формы субъективной оценки в личных именах передаются и с помощью специальных слов (аффнксондов), которые присоединяются к личным именам. К ним относятся:

Аффиксоид -тай употребляется с ласкательным значением: А1мантай, Нуртай, Елтай. А. Гулямов происхождение этого аффикса связывает со словом тай (Жеребенок)-27

27. Гулямов А. Г. Проблемы исторического словообразования узбекского языка. Автореф. дисс. д-ра. фнлол. наук. Ташкент, 1955, с. 22.

Аффиксоид -эке//-еке присоединяется к мужским именам после их усечения и обозначает уважение к этим людям: Айеке, Да-уеке, Токе, Досеке, Пиреке и др.

Аффиксоид -ай в составе личных имен употребляется с ласкательным значением: Кос а и, Хошап, Сейтаи, Гулап, Курбанан, Толгапай. Этимологически аффиксоид связан со словом ай (луна).

Аффиксоид 'бай активно употребляется в составе каракалпакских мужских имен с ласкательным оттенком: Турганбай, Кыдырбай, Дэулетбан, Оразбаи и др.

Аффнксоиды -бий,-бек в качестве самостоятельного слова раньше обозначали названия титулов и по происхождению являются одним словом: бий'бейбег. Но в составе личных имен они утратили прежние значения: Атабек, Юсипбек, Гулбий, Палбнй, Улбий. i

Аффнксоиды -бийби//-бийке в составе женских имен тоже утратили прежние значения «жена или дочь бека»28 и употребляются с ласкательным значением: Аибниби, Жанбпиби, Дэулет-бийке, Мырзабипке, Улбнйке и др.

Аффиксоид -гул является неотъемлемым компонентом многих женских имен и придает им ласкательное значение: Алмагул, Зийбагул, Шорпгул и др. Этот аффиксоид встречается и в составе мужских имен, являясь их первым компонентом: Гулмурат, Гулимбет.

Наиболее продуктивными являются аффнксоиды -жан,-хан: Айжан, Бийжан, Досжан, Гулжан, Бпйбижан, Гулнмхан, Су-лыухан и др.

II. Сложные личные имена. В их составе встречаются имена существительные, прилагательные, числительные, наречия, глаголы и изредка другие части речи. Компоненты сложных имен связываются между собой способами согласования, управления, изафета п примыкания.

По структуре современные каракалпакские сложные имена можно разделить на следующие типы:

1. Имя существительное+слова различных частей речи; 1). сущ+сущ: Гулнур, Гулсэуле, Дэулетмурат, Нуржа>;ан и др.; 2) сущ+сущ. с аффиксами; Гулайым, Арзайым, Есбаулы, Гулзэ-бнйраш, Гулаиша, Гулайда и др.

3) сущ- с афф. +сущ. с афф.: Хаиымбипке, Назыбиике, Нурлы-бийке, Бнйбайша, Бийбнхатша, Биибайым, Хаишайым. 4) сущ.+ прилаг.: Хансулыу, Гулсары, Дэу^ара, Аижарык; и др.; 5). сущ.+ наречие: Жоламан, Есаман. 6). сущ. с афф. +сущ.: Коншыбай,

28. Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М,—Л. 1960, с. 72.

^аллыгул, К,арлыбай, Мецлибай, К^утлымурат, Айымгул, Аллам-жар, Елнбай, Кызларгул, Беглербек, Айдангул, Улданап,

7). сущ. + глагол: Есбол, 1\аржау, 8). сущ.+глагол с афф.: Есболган, Улболган, Досбергеп, К,удайбергеи, Избасар, Улбосын, Есбосын, Хожагелди, К,удайберди, Жумагелди, Жантилеу. 9). сущ. с афф- принадлежности + причастные формы или формы прош. времени: Алламберген, Хожамбердн и др.

2. Имя прилагательное +слова различных частей речи; 1. При-лаг.+ прилаг.: Ацсулыу; 2) прилаг.+сущ.: К,аражан, Сарыбай, Сулыушаш; 3). прилаг.+сущ. с афф.: Сулыубийке, Ацбалдай.

3). Имя числительное+слова других частей речи: 1). чпсл.+ сущ.: ^ырцбай, Сегизбай, Сексенбай. 2). числ. с афф.+сущ.: Бе-симбан- 3). числ.+причастие: Мыцжасар.

4). Наречие+слова других частей речи: 1). наречне + сущ.: Уза^-бай, Есенгул, Аманбай; 2). наречие+глаг. формы: Узацберген, Расберген, Хошетер, Квпжурсин, Амангелди, Квптилеу.

5. Глагол+слова других частей речи;. 1), глагол + сущ.: Тоь^-табай, Туржан, Сагынбай, Жайнагул; 2). глагол с афф.+сущ.: 1\онысбай, Жецнсгул, К,ууанышбай,; всербай, Турсынбап, Тилеи-бай, втепбай, Бердибай, Турдынияз, К,уралбай, Тецелбай, Сай-лаубай, Тилеумурат, ©лмесхан, Таймасбек.

В составе некоторых сложных имен встречаются и местоимения: Х^ммегул; Барльщбай и др.

Третья глава посвящена нсторико-этнографпческому обзору и лексико-семантическим особенностям личных имен.

В отдельные эпохи у представителей разных народов складываются своеобразные традиции, связанные с именами. В составе каракалпакских личных имен встречаются имена, связанные с древними верованиями тюркских народов, сохранились следы поклонения небу, луне, звездам, воде, земле и др. Например, Тэцирберген, Айжары^, Таумурат, Тенизбай, Жулдызхан и др.

Много имен связано с пережитками культа животных и птиц. Для древних тюрков очень характерными были тотемистические представления о волке-29 Слово бори для них имело особую магическую силу. Даже имя первого правителя тюркских племен— Ашина по-монгольски означало волк.30 Такие имена, посвященные животным и птицам, сохранились и сейчас: Бврибай, Арыс-лан, Барыс, Буркитбай, ^арлыгаш, но они ныне утратили свое прежнее значение тотема и употребляются как имена-пожелания. Например, имя Арыслаи дается для того, чтобы ребенок вырос сильным, храбрым и др.

Некоторые имена связаны с обычаями и обрядами народа.

29. Бегматов Э. Указ. автореф. дисс, канд. филол. наук, с. 8.

Гумилев Л. Н. Древние тюркн. М., 1967, с. 23.