автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Социо-прагматические и структурно-семантические особенности экспрессивной коллоквиальной лексики /на материале английских сложных существительных/

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Петру Эвантия Андреу
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пятигорск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Социо-прагматические и структурно-семантические особенности экспрессивной коллоквиальной лексики /на материале английских сложных существительных/'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Социо-прагматические и структурно-семантические особенности экспрессивной коллоквиальной лексики /на материале английских сложных существительных/"

ПЯТИГОРСКИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЩГОГШЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИЮСТРЖШХ языков

На правах рукописи

ПЕТРУ ЭВАНТШ АНДРЕУ

СОЦИО-ПР^МАТИЧЕСШ И СТРГСТШЮ-СЕМШИЧЭСКИЗ ОСОБЕННОСТИ ЭКСПРЕССИВНОЙ КО.ШЖВШЪНОЙ ЛЕКСИКИ" /на материале английских сложных существительных/

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

дкссэртацгз ва соескэнеэ ученой степени кандидата филологичеокгос наук

Пягкгорск ¿£93

Работа выполнена в Пятигорском государственном педагогическом институте иностранных языков

Научной руководитель '- доктор филологических наук,

профессор В.А.Хомяков

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Г.Д.Томахин

кандидат филологических: ка^к, доцент В.В.Сытоль

Ведущая организация - Военный Краснознаменный институт

/г.Москва/

Защита состоится 31. марта 1993 года в 10.час. 00 мин. на заседании специализированного совета К 113.21.01 в Пятигорском государственном педагогическом институте иностранных языков'по адресу 357533 г.Пятигорск, пр.Калинина, 9.

С диссертацией могно ознакомиться в библиотека Пятигорского государственного педагогического института иностранных языков.

Автореферат разослан "¿7" февраля 1993 года.

Ученый секретарь специализированного совета доцент

Л.М.ХАЧЕРЕСОВА

Реферируемая диссертация посвядека исследованию соцкопраг-матических, но?линативно~словообразовательных, стилистических к структурно-семантических свойств английской экспрессивной кол-локвиальной лексики. Исследование проводится, з основном, на материале коллокзиалыт сложных существительных, отобранных методом сплошной выборки по авторитетна« толковым словарям и словарям сленга, а также по произведениям современной англоязычной художественной литературы (всего 3325 лексических единиц).

Теоретической базой исследования послужили положения соци-олингвистичесхои, прагматической, ономасиологичеспрз и словообразовательной теорий, а тагане теории коммуникации, разработанное советскими и зарубежными лингзистами (3.А.Хомяков,А.Д.Швей-цэр, 1.5.Никольский, Б.Н.Головин, В.Д.Бондалетов, Б.А.Серебренников, Ю.М.Скребнев, Н.Д.Арутюнова, В.С.Кубрякова, З.Н.Телия, И.В.Арнольд, Г.Д.Томахия, ГЛ/арчанд, О.Есперсен, Х.Ортела-и-Гассет, Э.Ортоня, Т.ван Дейк и др.).

Методологическую основу работы составляет положение о ярко выраженной социальном и прагматическом характере коллокви-альннх лексических единиц, становление и функционирование ко-г торах непосредственно связано как с особенностями ракзития об-шества, так и с индивадуально-личностннгди и психологическими характеристиками. Это положение представляется вахннм тагсхз з том плане, что многие другие яэнковыэ явлеЕия, управляемые внутренними языковыми законами, не всегда проявляет нрямуй с?.-зискмость от. социо-лраг?,-этических фактороз.

Актуальность исследования определяется тем, что рззрзба-тываеглая з работе проблематика находится на пересечении сразу .-¡«скольких интенсивно развивавшихся лингвистических направлений: социолингвистике, прагматики, оногласзолоиз, стилистики з словообразования. Указанные параметры» свидетельстзугаие о тесном взаимодействии языкового и вяеязикового в актах косвенной номинации, позволяют полно и всесторонне описать зксирес-спвнув английскую коллокзкальную лексику а рамках другого лингвистического направления, называемого коллоквиалгстзкой.

Научная новизна таботп заключается в том, что хз ней впервые предштаяга попытка дать комплексное описание экспрессивных коллоквиалькнх сложных существительных сквозь ПРИЕМУ синтеза языковых н внеяаыковшс особенностей юс становления и функционирования з неформальной речи. Выбор коллокзгалытнх слсзнкх

существительных в качзствз объекта исследования предопределен, во-первых, их малоисследованность» в указанном плане, а, во-вторых, сложностью я неоднородностью лингвистических и экст-ралиягвистических процессов, формирующих эти существительные.

Целью диссертации является выявление социолингвистических, коилуникативно-прагматических, стилистических, словообразовательно -номинативных к структурно-семантических особенностей коллоквиальных лексических единиц, экспрессивных сложных существительных в частности.

Для конкретной реализации поставленной цели в диссертации решается следующий комплекс частных задач: 1/ уточнение маета коллоквиалъной лексики в системе языка в плане теоретического обоснования дихотомии "литературная норма - нелитературная норма"; 2/ определение степени социальной обусловленности коллоквиальной лексики по сравнению с другими языковыми явлениями; 3/ установление прагматических параметров употребления экспрессивной лексики в повседневной разговорной речи; 4/ выявление дифференциальных ономасиологических свойств экспрессивных коллоквиализмов и их стилистических особенностей; 5/ определение словообразовательных особенностей коллоквиальных субстантивных сложений по отношению к структурно-семантических типа:г и разрядам сложных существительных; 6/ исследование и описание наиболее продуктивных эндоцентрических и ркзоцекгркческих моделей коллоквиальных сложных существительных в сопоставлении с соответствующими моделями литературного стандарта.

Специфика поставленных задач предопределила методы и приемы анализа исследовательского материала: 1/ контекстуальна! анализ, применяемый с целью реконструкции речевых прагматических ситуаций и индивидуально-психологических мотивов коллок-виального словоупотребления; 2/ дефиниционный анализ, загаю-чащийся в исследовании вербальных описаний, или словарных дефиниций значений анализируемых лингвистических единиц, который призван помочь реконструировать мотивирукше суждения слов с затемненной лексической мотивацией; 3/ метод трансформаций, служвдй средством экспликации ономасиологической структуры и словообразовательной семантики сложных лексических единиц при помощи трансформаций объяснения; 5/ метод членения по НС /непосредственно составляющим/, слулсасий средством идентификации словообразовательной структуры коллоквл-

альншс слояных существительных с последующим структурированием словообразовательных моделей; 6/ метод количественного анализа, используемый, для установления общего числа анализируемых лексем и для подсчета количества образований, сфоршгоованнчх по определенный словообразовательным моделям. .

На загапгу выносятся следующие положения:

1. В настоящее время коллоквиалистина, объектом исследования которой является социашю-снаженная разговорная речь и экспрессивные просторечия, оформилась в самостоятельную отрасль ЛИНГВИСТИКИ.

2. Дихотомия "литературная норка - нелитературная норма" имеет право на существование в том плане, что ode яорш существуют на рззнкх социально-культурных уровнях; за пределами соответствующего уровня одна норма является отклонением от другой. Нелитературная норма, будучи более динамичной и изменчивой во времени, оказывает прогрессивное влияние на консервативную литературную норму, формируемую на лексическом уровне слова:® литературного стандарта. По отношении к языку как к устоявшейся системе экспрессивные коллоквиализмы смещены к границам языковой периферии.

3. Нелитературная норма, или норма второго уровня, являясь порождением неформальной социально-сниженной устной речи, является первичной по отношению к норне первого уровня, формируемой зафиксированной на письме речью литературного стандарта. Во избежание ошибок и неверной интерпретации социально-снигенной неформальной речи в методологическом алане мехду нормами первого и второго уровней должен существовать примерный паритет.

4. В пределах нормн второго уровня образованно и функционирование экспрессивных коллоквиализмов в больаей степени зависит от социально-прагматических и индивидуально-личност'нкх психологически?: фактороз, чем функционирование лексики JKrrQ_

ратурного стандарта, Вместе с тем, сбцко-прагмахкческая обусловленность функционирования коляоквкэльной лексики вайе, чем Фонетических, корчюлогическях, синтаксических языковых явлений.

5. Экспрессивные коллоквиализмы (Тсрмируются как образно-стилистические синонимы, дуйлирущио по своей денотативной семантике лексические единицы литературного стандарта. Ванной чертой экспрессивных коллоквиализмов, особенно тех, которые представлены слохтали словаяг, является их яркая образность

и метафоричность. Образность мотивационной структуры экспрессивных коллоквиализмов противопоставлена стилистической нейтральности синонимов литерыурного стандарта.

6. Метафора является на -только стилистической, но и рече-мыслительной категорией, способствующей повышению образности и экспрессивности лексических едхзиц. Особая образность присуща сложным коллоквиальным существительным, которые представляют собой продукты косвенной метафорической номинации с частым переосмыслением компонентной структуры. Возрастание образности коллокахальннх существительных сопряжено с увеличением степени их. идиоматичности и семантической цельности. Метафора, синтезирующая в слоаном слове две далеких друг от друга умозрительных сущности, всегда предикативна. Создание экспрессивности коллоквиализмов отражено в триаде "образ - метафора ■ экспрессивность".

?. Деление существительных на эндсцэнтрический и экзо-центрический структурно-семантические типы производно от специфики отражения мотивирующих суждений в их словообразовательной структуре и особенностей образно-стилистической номинации. Метафора не обладает достаточной транспонирующей силой, способной перевести слово из разряда звдоцентрических в разряд экзоцентрических. Такой транспонирующей силой обладает метонимия, предполагающая употребление одного слова вместо другого по линии отношений смежности ме.тду понятиями.

8. Двойная предикативность коляоквнальных экзоцантркчо-ских слояокий изоморфно отражается в их образко-стклистическо; двутшаковости: метонимичности на лексическом уровне и метафоричности на уровне словообразовательном. Диахрошшо словообразовательные процессы, формирующие экзоцентрические сущест-вительн:; -, не сопряжены с процессом словосложения, и с диахронией точки зрения экзоцентрические существительные являются псевдослолшши образования?.«. ?

Коллоквяальный характер экзоцентрических существительных проистекает из их генезиса.

9. Существительные подчинительного, плана составляют абсолютное большинство среди эвдоцентрических сложений. Сочинительные существительные и существительные с аппозитивной межкомпонентной связью имеют крайне ограниченное распространение в сфере коллоквиальной лексики.

10. Сложные коллоквиальные существительные формирует значительный пласт социально-сниженной экспрессивной лексики и обладают неограниченным номинативно-словообразовательным и экспрессивным потенциалом.

Теоретическое значение диссертации заклвчается в уточнении ряда понятий и категорий социолингвистической теории,прагматической теории и теории словообразовательной номинации.Кроме этого, уточняются я разрабатываются далее аспекты прагмати-ко-стялистического и номинативно-словообразовательного варьирования экспрессивных лексических единиц, коллоквиальных сложных существительных в частности, в процессе неформальной вербальной коммуникации. .

Практическая ценность исследования определяется тем, что его основные положения имеют выход в практику преподавания иностранного языка. Обоснование паритетности норм первого и второго уровня позволяет поставить социально-снняенау» кол-локвиальнузо речь на один учебно-методический уровень с литературной речью. Выводы, сформулированные в диссертации, могут быть использованы при написании и составлении учебников, учебных пособий и лекционных курсов по социолингвистике, прагматит ке, ономасиологии, лексикологии, стилистике и словообразовании, а такке для разработки учебно-методического курса по колдоквиа-дгстико. - ......

Объем и структура исследования. Диссертационное исследование объемом з 177 страшщ состоит из введения, двух глаз, заключения, библиографического списка использованной научной литературы, списка словарей и цитируемых художественных произведений. В конце работы прилагается перечень коллоквиальных сложных существительных.

Во ввздадст излагаются цель и задачи исследования, обосновывается актуальность теш, научная новизна, теоретическая значимость и возможность практического использования результатов проведенного исследования.

В т№г<во)Ч главе "Теоретические аспекты английских коллоквиализмов" в общетеоретическом плане рассматриваются социо-ираг-матлческие свойства экспрессивной надлоявиальной лексики, особенности ее иунхцчонпрованкя в процессе коммуникации, ее место в пределах дихотомии "литературная норла - нелитературная норма" в системе языка.

Зо второй главе "Коллоквиальные сложные супестзитаггьнызй

проводится анализ номинативно-словообразовательных,' стилистических и структурно-семантических свойств коллоквиальных сложных существительных, устанавливаются их типы, разряды, прослеживается соотношение между этими разрядами, определяются и описываются структурные словообразовательные модели.

В заключении обобщаются результаты исследования и формулируются основное выводы.

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава Пятигорского госпединститута иностранных языков /1989-92 гг./, на заседаниях кафедры иностранных языков факультета иностранных учащихся ПГПИИЯ.

СОДЕРЖАНКЕ РАБОТЫ

Первая глава "Теоретические аспекты английских коллоквиализмов" начинается с трактовки общепринятых в лингвистике понятий "коляокшалистика", "лексическое просторечие", "литературная Языковая норма", "нелитературная языковая норма".Под термином "коллоквкалистика" понимается тот раздел языкознания, который изучает особенности неофициальной, фамильярной или фамильярно-интимной разговорной речи и специфику просторечных лексических единиц, составляющих эту речь. Лексическое просторечие трактуется.в диссертации как совокупность социально детерминированных лексических единиц /жаргоны, арго/ и стилистически сниженных лексических пластов /"низкие" коллоквиализмы, сленгизмы, вульгаризмы/, дяя которых,характерны различия в соцнояексическом, прагматическом, функштонально-стилистическом и семантическом аспектах /Хомяков В.А. Социально-стилистическое варьирование и лексическое просторечие.//Социальная и стилистическая вариативность английского языка. -Пятигорск, 1988. -С.5/.

По мере накопления лингвистических работ по коллоквиаяж-тике она оформилась в самостоятельную отрасль лингвистики,объектом изучения которой является неформальная разговорная речь. Становление и развитие коллоквиалистики делало все более очевидным тот факт, что именно неформальная разговорная речь порождает просторечные формы, которые,создавая естественный языковой Фон, со временем становятся достоянием языковой системы и входят в письменную речь. Трудность

изучения повседневной разговорной речи заключается в том,что

эта речь ненормативна; она включает обороты, построенные вопреки грамматическим правилам, изобилует фонетическими отклонениями от нормы, включает социально сниженные нестандартные лексические единицы.

Понятие нор? "1 в языке неразрывно связано с понятием литературного стандарта, который характеризуется нормативным произношением, нор\:я.'ивной лексической и фразеологической насыщенностью, нормативными синтаксическими структурами. Все то, что не укладывается в рачки этого понятия, описывается терминами "нестандартный" или "субстаидартный". Однако в противопоставлении "литературный стандарт" V. "нестандарт" из поля зрения выпадает определитель "литературный". Поэтому вполне .логичной представляется оппозиция по определителю: "литературный стандарт" v. "нелитературный стандарт", что, з принципе, совпадает с концепцией о существования норм» первого порядка, т.е. нормы литературной, и нормы второго порядка, т.е.нормы нелитературной /Хомяков В.А. Нестандартная лексика в-структуре английского языка национального периода: Автореф.дкс.. ...д-ра филол.наук. -Л., 1580. -С.12/. В социолингвистическом алане обе нормы существуют на определенных социально культурных уровнях. Для людей высокообразованных норма второго порядка всегда будет являться отклонением от нормы первого уровня, в то время как для лздей малообразованных или неграмотных корма второго уровня представляется естественно правильной. В рамках определенных прагматических ситуаций культурные и образованные люди могут спускаться в неформальном общении до кормы второго уровня, тогда как для людей малообразованных норма первого уровня является недоступной из-за отсутствия необходимых фоно-ЬйХ знаний.

Нестандартная лексика, анализу которой посвящена данная _ работа, гложет употребляться в пределах норм первого и второго уровней, однако, в силу..своей специфики, ее употребление в большинстве случаез ограничено нормой второго уровня. Литера-" турная. норма, как и нора® зторого порядка, может включать некоторые просторечные формы, но при одном обязательном условии - их общепринятое™ и традиционности в пределах системы языка. В отличие от нормы языковая система включает и охватывает идеальные, литературно правильные формы языкового материала,?.е. технику эталоны для соответствующей языковой деятельности.

Язык как особая избирательная система вбирает в себя те лексические эдиницы, которые входят в "узус" и имеют тенденцию пополнения литературного словарного состава национального языка. Социальная скияенность, динамический характер и недолговечность экспрессивных коллоквиализмов препятствуют их жесткому закреплению в языковой системе. По отношению к языку как устоявшейся языковой системе, закрепленной нормой литературного стандарта, экспрессивные коллоквиализмы смещены к границам языковой периферии, хотя в своей совокупности они образуют лексическую норлу второго уровня, занимающую определенное место в социально-стилистической иерархии компонентов словарного состава национального языка. На периферии языковой системы или, даже, за ее пределами находятся диалектные и узкотеррито-ркальные слова, жаргонизмы, арготизмы, а также коллоквиальные окказионализмы.- Функционирование последних ограничено рамками конкретной речевой ситуации, например: "Oh, look," sha said. She was a confirmed oh-looicer (P.G.ffodehouse).

Очевидно, что развитие лексики языка в большей степени социально обусловлено, чем морфологические, синтаксические и фонетические языковые изменения. Так, появление коллоквиализма trouble-shooter "психоаналитик на предприятии" произошло благодаря появлению предпосылок, связанных с научно-техническим прогрессом и развитием теории психоанализа. Вместе с тем , нельзя не учитывать того факта, что окспрсссивные коллоквиализмы возникают, развиваются и функционируют, поезде всего. в неформальной социально-сниженной речи. Речевые акты проистекают как из общественно-социальных, так и из индивидуально-личностных характеристик человека, включающих его социум, когнитивно-познавательную сферу, волеизъявление, психологическое и эмоциональное состояние и другие как социолингвистические,так и прагматические характеристики, которые речевая деятельность связывает в единый узел.

Из понимания языка как проявления действительной лизни проистекает понимание целенаправленного употребления слова в высказывании в пределах определенной прагматической ситуации. Под прагматической ситуацией в работе понимаются внешние условия оосенпя в момент осуществления речевого акта. Параметрами прагматической ситуации являются обстановка л место коммуникативного акта, предмет и цель коммуникации, социальные, этниче-

-кие, индивидуально-психологические характеристики участников речевого акта, ролевые и личностные отношение между коммуникантами и т.д.

Прагматическая направленность конкретных речевых актов нередко приводит к тому, что дескриптивное содержание коллоквиализмов затмевается оценочной, эмоциональной или экспрессивной коннотациями. Оценочная характеристика слов непосредственно связана с прагматической ситуацией, поскольку она отратает интенцию и интересы говорящего на базе положительного или отрицательного суждения о том, о чем идет речь. Оценочное значение связывает высказывание с советом, заключающимся в побуждении к действию или к линии поведения. Так, коллоквиально-экспрессив-ное высказывание по отношению к определенному человеку "Ah, that .jerk:" (jerk, a contemptible and obnoxious person) уже co-иерасит скрытый намек на то, что этого человека стоит остерегаться или не иметь с ним дела. 3 других случаях прагматическая ситуация мозет способствовать превращению коллоквиализмов с изначально отрицательным оценочным стилистическим заря-юм в своеобразные интеясиД'икаторы с положительным эмотивнкм зарядом. Примером этому может служигь реакция человека на зстречу со старым приятелем,которого он не видел несколько тет: "Dog, you dirty old son of a bitch, why the hell didn't rou let me know what tine you wore landing (M.Spillane) . В laHHoii ситуации вульгаризмы слузаг сильными интенснфикаторами, гои помощи которых говорящий перек:-д1Гэаегимостик"Ч£зрез зремэн-юй интервал для того, чтооы сразу восстановить прежние нешср-•зльные отношения. Экспрессивные коллоквиализмы, вульгаризмы, ¡ленгизмы, употребляемые в неформальной беседе, также служат средством социального выравнивания собеседников. Следующий щалог демонстрирует встречу мезду друзьями, которые не впде-слсь 30 лет, причем один из собеседников занимает высокоэ погашение, я встреча происходит у них в кабинете: "Twenty уеагзи, he old man said. "Thirty." I safc down. "You were a horny old astard even then." "I wish yoa worked for ив зо I could fire ou." "Balls." "You're right ... I used to be a real ha-a;oat .. Good to зее you, DogJ" "Stjna here, old шап" ¡И.ЗрШаае). 'потребление низких коллоквиализмов может быть вызвано конЪ-жстнсстью ситуации, влекушей за собой эмоаиснзлькый взрыв, рячем на первое место выходит эмотгзныЯ ко?сгг-:ент значения.

который затмевает первоначальную семантику слова: "... соае at оасе, you maddening half-wit ... for heaven's sake stop this baokchat ... Stop being a fathead and corns immediately" ... (p.G.Wodehouae). Экспрессивные коллоквиализмы также слул средством самоободрения в экстремальной ситуации: "Океу, м-\г

low," I said between my teeth. "You axe a tough pay ... You* been sapped йота twice ... You've been shot full of hop ... Нои let's see you do something really tough ..." (R.Chandlez He последнюю роль в процессе коммуникации играет интенция в£ зова, которая заключается в употреблении одним из собеседников низких коллоквиализмов и вульгаризмов с целью бросить bi зов излишней изысканности и рафинированности речи или сбить спесь' с собеседника: "Marriot saw me staring at it

/речь вдет об абстрактной статуэтке - З.П./. "An interesting bit," he said negligently." ... Aata Dial's Spirit of Dawn.' "I thought it was Klop3tein's gvvo Warts on a fanny," I said. Mr.bindaay Harriot's face looked as if he had sv;-allowed a be (я.Chandler). Очевидно, что в характера коммуникации вахенув роль играет ситуация ойпэаия, определяемая комкуникатизно-прагматической установкой, которую можно определить как осознанное намерение собеседника оказать необходимое воздейстз; на собеседника. Специфика прагматической установки <

ределяется интенцией собеседника, которая соотносится со ст; мулом, обусловленным социальными и индивкдуально-пеяхологиЧ' скими параметрами, культурны:.: урознем к фоновыми знаниями, конкретной речевой ситуацией и многими другими факторами. К дивкяуально-психологическлми стимулами употребления низких коллоквиализмов могут слукить крайняя степень раздракенкя и в противоположность этому, радость или восторг, а такке уди ление, ирония, capказм, желание влиться в незнакомую компан стремление говорить нешаблонно, оригинально, поразить собес ника неожиданным, ярким оборотом речи, проявить себя остроу ним собеседником, приободрить себя, бросить вызов изысканна и вычурной речи к т.д. На лингвистическом уровне это отража ется в доминнрушей роли кониотативного аспекта и, прежде всего, его оценочной к эмотжвдай Функций . Таким образом, употребление и формирование коллоквкальиой лексики, помимо циальной и номинативной функций, определяется еще и прагма?

еской функцией. Особенно неоднородно происходит формирование ложных коллоквиальных существительных, рассмотрена» которых освящена вторая глава.

Как з сфере стандартной лексики, так и в коллонвиалистине ловосложение является одним из важнейших словообразовательных пособов. Сложное слово язляется уникальной лексической злинией уже в силу того, что в основу наименования сложным словом ладется не одно, а два понятия, одно из которых представлено номасиологяческш базисом, а другое - ономасиологическим пся-наком. Между двумя этими понятиями существует связь, объеди-яющая их в рамках одного словг.. Как з логико-номинативном, ак и в синтаксическом плане эта связь между базисным и диЬфе--енциалънюл признаками есть ничто иное как связь предикативная. Глушащий, как правило, легко .угадывает типы отношений между юмпонентами стилистически нейтральных сложных слов и, изо-орфно, между отражаемыми объектами действительности. Процесс оминации коллоквкальным слоаным словом происходит сложнее. !ак и другие коллоквиальные слова, коллоквиальные сложные су-:ествительннэ создаются, прежде всего, з прагматических и сти-:истпческих целях в виде своеобразных замен уже сушестауипим ловам литературного стандарта. Своей номинативной семантикой ни"высвечивают"самы9 неожиданные и, подчас, парадоксальные :ерты, которые не Фиксируются нейтральной лексикой. Экспрэс-ивность и стилистическая окрашенность коллоквиальных сложных ушествигольных производив от косвенной мотивации, предполагз-»щей элементы семантических переосмыслений. Косвенный характер ютивации, в свою очерень, сопряжен с особым типом косвенной метафорической номинации, которую условно можно назвать худо-;ественно-стилистической номинацией. _Шд художестзенно-стилис-ической номинацией в работе понимается тип косвенной номина-;ии, способствухиий созданию экспрессивных стилистически окраинных языковых единиц, "прочтение" которых создает у репипи-нта яркий, необычная образ. Сала метаТоры заклгмется з юдчаркявании самых различных и неожиданных сто]/ я надего бы-■ия. Так, в о?ычноЯ ситуации трудно предположить, какое отно-1ение обезьяна (raonkey) может тлеть к смазке или жиру (grsaae). Соположение этих двух разнородных понятий в одном слове призо-;ит к появлению совершенно неожиданного образного значения: ;геазе-попкеу - a car mechanic; a worker wh.o liirieatee га-

chines. Слово grease-monkey уподобляет автомеханика перепачканной смазкой обезьяне, создавая тем самым не только неожиданность образа, но и юмористичность, шутливую пренебреитель ность, его гротексный характер. Образы, отражаемые метафорой в коллохвиальном словопроизводстве, сугубо индивидуальны, поскольку экспрессивные коллоквиализмы, появление которых обусловлено определенной прагматической ситуацией и индизидуаль-ко-психологнческой мыслительной деятельностью человека, лишены конкретной символики. Особенность коллоквиального словосложения заключается в том, что в образной метафоре мотивирующее суждение вбирает б себя признаки двух субъектов, пересечение которых репрезентируется предикативной связью. Поэтому отражение образа в метафоре сопряжено с предикацией той или иной степени сложности, из чего можно заключить, что кета£ора предикативна по своей сути. Наименование экспрессивным коллок виалькым словом по своей мотивации призвано идти з обход внут ренней. формы уже сушествуюцего стилистически нейтрального наименования, следовательно, соотносимое с коллокзиальным словом мотивирующее суждение газет гораздо более сложную и разветвленную предикативную структуру. Так, если сравнить стилис тически нейтральное слово car-nechanic со стилистически окрашенным коллокзиальным словом grease-moaksy, то становится ясным, что мотивациокная база стилистически нейтральных слов базируется на довольно элементарных суждениях (car-mechanic i ааЪ who repaira cars), з то время как экспрессивные коллоквиализмы основываются нз слсшгах, разветвленных суждениях, которые включают в себя несколько простых суждений, связанных между собой логическими связками: greese-raonkey: 1) the mecha nie has to do with £геазе; 2) when working with grease lis nakea himself dirty; 3) the mechanic who is greasy all over 1оокз like a monkey; 4) the mechanic in likened to a monkey SEcthered in grease, etc.

В коллокзиальном словопроизводстве сложность мотиэирую-лех суждений диктуется ?гетаЪорической номинацией, возниказаце! благодаря наличию в речешелителъной деятельности человека н< прямых ассоциативных связей. Клеванная метафорическая номинация является основанием экспрессивности, благодаря которой oí •раз, вербально ассоциируемый с внутренней формой коллоквиального слова, "прочитывается" на определенно« социально-культу-

ном фоне. Метафора, однако, редко употребляется в "частом" виде , поскольку ее употребление обычно сопряяено с наличием других стилистических средств и оттенков значения. Например, э слове hen-party "девичник" компонент hen- имеет шутливый оттенок, а слову rat-cheeae "низкосортный сыр" компонент raí- придает пейоративную коннотацию. Среди других стилистических средств, выступающих вместе с метафорой з коллоквиальноч слово производстве, следует выделить иронию, создающую своеобразный эвфемистический зфгект: honoy vagón, "мусоровоз", антономазию: Alibi ike "человек, постоянно находящий оправдания своим действиям", гиперболу: elephant-txaa<v.xili3er "героин",мей-озяс: dime-note "банкнота в десять долларов ". Некоторые сложные существительные образовались на базе коллоквнальных фразеологических оборотов: to pull sr.b's lag "дурачить кого-либо" —leg-pall "обман, мистификация"; to hit the sack "спать, дрыхнуть" —*■ sack-time "время сна".

возможен аде один подход к рассмотрении ст ».таетического аспекта коллоквиализмов. Если учесть, что коллокзиалязмы создаются как экспрессивные замены уже существующим а языке стандартным лексическим единицам, то эти коллоквиализмы мо.тно представить в вице своеобразных униззрбалиЕОванных перифраз. Наиболее близко к традиционным синтаксическим пер^шзам, по наавму мнении, стоят те коллоквиализмы, которые имеют полностью переосмысленную компонентную структуру, поскольку обычно перифразы никогда не повторяют лексических элементов исходного образования: ср. станд.idler и колл.chair-warmor, стзнд. milk и КОЛЯ, cow juice , станд. washerwoman и колл. bubblo-queen.

Кроме номинативно-стилистических свойств в работе рассматриваются словообразовательные свойства коллоквиальных сложных существительных. Исходя из синтаксических и ономасиологических параметров, проводится их деление на эндоцентряче-ские и экзокентрические. Отличительной чертой эндоцентриче-ских сложных существительных язляется наличие у них эчеплхят-ного ономасиологического базиса, который в рачках структуры слова модифицируется ономасиологическим признаком, а то время как структура экзоцентрических сулестзителъных отражает лишь ономасиологический признак яря имплицитном ономасиологическом базисе (pick-pocket is а регзоя ...). Согласно яо.ту-

чекЕнм данным, эндоцентрические существительные формируются по структурным словообразовательным моделям и+н, а*и, V4-H, а+ргов, Adv+n и некоторым другим, например, sugar daddy "пожилой любовник" (N+N), crazy cat "чокнутый" (А+К), tinkle-pot "пианино" (v+к), big one "тысячедо.маровая банкнота" (а+Ргоп), downtime "свободное ОТ работы время" (Adv+E), yes-girl "сговор чкзая девушка" (particle+H) и т.д.

Большинство образований по указанные моделям - подчинительного плана, в которых выделяется опорный компонент, служащий структурно-семантическим центром сложного слова, з котором зафиксирован ономасиологический базис, и модифицирующий компонент, в котором вырааен ономасиологический признак. Особенность коллоквиальных эндоцентрических сложений подчинительного плана заключается в том, что при соположении основ знаменательных частей рзчи часто реализуются не основные, а вторичные их значении, которые исторически развились из основных значений путем мегафоризагога, метокимизации, частичной десэ-мантиззпии и проч., чем создается их эмоционально-экспрессивный характер, напри/,ер, powerhouse "сильная футбольная команда", 3tr&w boss "номинальный начальник", cold r.-.eat "мертвец". Метафора, представляя собой сдвиг в значении, не обладает транспонирующей силой, достаточной для перевода сложных слов из разряда эндоцентрических в разряд экзоцентричоских. Она линь "замаскировывает" значение опорного или модифицирующего компонентов. Такой транспонирующей силой обладает метонимия, которая, основываясь на сдзиге в референции, предполагает употребление одного' вместо другого по отношениям смехности значений.

По сравнению с зндоцентрическими сложным существительными, составлявшими основной массив субстантивных сложений английского языка, экзоцентрических слоеных слов намного меньше. Однако в коллокзкалъном словосложении количество последних несколько возрастает. Дело в том, что уже в силу своей природы зкзопентрическиз слова несут ш себе печать просторечия. Они возникают в результате косвенной метонимической номинации. Исторически слозелэсь, что метонимическая, вли^очное говоря, сикехпохическая номинация использовалась в продолжает использоваться лсеьки лгя форкирозанш кличек пли императизных об-

рапений в просторечии. Вначале эндоцентрическив слова существовали в эндоаентрических аппозитивных сочетаниях типа John long legs, затем эллиптггзация данных сочетаний могла привести к метонимическим образованиям типа long-legs. Шдобноэ экзс-центрнческое означивание происходит в коллоквиальзо-сниженной речи и сопровождается социально и прагматически сниженным со-зяачашгем. Экзоцентрическиз существительные возникали также а результате лексико-семантического словопроизводства, т.а.распада полисемантических слов на омонимы. Поскольку указанные способы не связаны с собственно процессами словосложения, с диахронической точки зрения они могут считаться псездосложны-ми образованиями, хотя в настояшее время многие кодлокзиаль-ные экзоцентрические слова формируются по аналогическим моделям словосложения: apple-bead, balloon-head, banana-head, cabbage-head, bono-head и т.д. Отличительной чэртой социально-сниженных экспрессивных экзопентрических лексэм является их стилистическая двуплановость, т.е. /I/ метонимичность на уровне слова и /2/ метафоричность, обнаруживаемая на уровне структуры слова: /I/ cabbaso-head io a stupid регзоп; /2/ the head ia likened to a cabbage. Метафоричность на уровне структуры слова в сочетании с лексической метонимией создает яркую образность и экспрессивность экзоцентрических сложных слов: battcrfingara "растяпа", rubber-aoul "мягкосердечный человек", gatemouth "болтун", bog-pocket "жадина", cloth-eara "глухой человек".

В еФеро экзоцентрического коллоквиального производства отмечено Функционирование словообразовательных моделей к+н, А+Я, V+l!, ii+v, v+Adv и др., например, juicehoad "пьяница"' (il+ri), bigrr.oath "болтун" (A+N), killjoy "нудный человек, брюзга" (v+м), ооярока "пастух" (II+V), get~togather "встреча, вечеринка" (v*Adv).

Итак, э данной диссертации проведено комплексное исследование экспрессивной коллоквиальной лексики английского языка, доказано, что ее непреходящей чертой является яркая образность и метафоричность. Процесс метафорической номинация играет важную роль в коллокзпальяом словопроизводстве и происходит в неразрывном синтезе с социолингвистически«, прагматическими, номинативно-стилистическими и словообразо-

вательвыми факторами.

Полученные данные - широкий номинативный спектр, образность и экспресскэность, стилистическая многоплановость и богатая коннотатизная семантика, вариативность межкомпонентных семантико-синтаксчческих связей и соответстзущих словесных типов, разнообразие и сравнительно большой удельный вес словообразовательных моделей - свидетельствуют о том, что экспрессивные коллоквкальные существительные формируют один из основных и наиболее значительных пяаетоз коллокви-альной лексики к характеризуется высоким номинативно-стилистическим и словообразовательным потенциалом.

Издательство ПГГЕБ1Я , ТОО "ПИИТ" .

т;:рзл 110 экз. 1993г.