автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Союзные средства и поле конъюнкции: взаимодействие различных типов языковых единиц

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Недбайлик, Сабина Рудольфовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Союзные средства и поле конъюнкции: взаимодействие различных типов языковых единиц'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Союзные средства и поле конъюнкции: взаимодействие различных типов языковых единиц"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

НЕДБАЙЛИК Сабина Рудольфовна

СОЮЗНЫЕ СРЕДСТВА И ПОЛЕ КОНЪЮНКЦИИ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ (на материале современного английского языка) Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических

наук

Санкт-Петербург 2003

Работа выполнена на кафедре английской филологии Санкт-Петербургского государственного университета.

Научный руководитель Официальные оппоненты

Ведущая организация

Защита состоится "_18_" декабря 2003 года в _ часов на

заседании Диссертационного Совета_ Д 212 232 48_по

защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени A.M. Горького Санкт-Петербургского университета по адресу: Университетская наб., д.7/9.

Автореферат разослан "_13_"_ноября_2003 г.

Доктор филологических наук, профессор Борис Евгеньевич Зернов Доктор филологических наук, профессор Новелла Александровна

Кобрина кандидат филологических наук, доцент Татьяна Николаевна Иванова Карельский государственный педагогический университет

Ученый секретарь Диссертационного

Совета _ Д 212 232 48_кандидат

филологических наук

С.Т. Нефедов

SooS - A

Предметом рассмотрения реферируемой работы являются союзные средства различных типов, их признако-характеристики и особенности их взаимодействия в рамках общепонятийного поля "конъюнкции".

Научная новизна настоящей работы заключается в разработке и применении оригинальной многоплановой и. многоступенчатой схемы анализа объекта, позволяющей выявить некоторые, ранее неизвестные, его характеристики и более точно определить его место в системе частей речи английского языка с учетом совокупности признаков, связывающих его с различными классами и их отдельными представителями, а также предложить новую теоретическую интерпретацию категории "союзности".

Актуальность исследования состоит в том, что различные виды союзных средств рассматриваются в русле подхода, предложенного Б.Е. Зерновым [1986], связанного с анализом тенденций сближения/отталкивания разных групп слов на основе тождества/различия свойственных им признаков. Специфика диссертационной темы, обусловливающая ее "привязку" к основным положениям теории коммуникативно-прагматического синтаксиса, дает возможность рассматривать союзные средства в русле общей концепции "переходов" ("transitions").

Цель настоящей работы состоит в попытке теоретического

осмысления и обобщения существующих трактовок различных типов

союзных средств, а также в выявлении их места в структуре

общепонятийного поля "конъюнкции" на базе всестороннего анализа

их признаковых связей с разными классами, разрядами и группами

слов и их отдельными представителям и г в-совреяешкш-английском

Рос. КАЦИОг1Л,ПЬН'.Ч I

БИБЛИОТЕКА J 3 С.Пстсрбург U/J h 1

09 30^ «кг

языке. Определение места и статуса тех или иных видов союзных средств в языковой системе проводится по совокупности их интегрирующе-дифференцирующих характеристик на поверхностном и глубинном уровнях, в связи с чем в работе решаются следующие задачи:

• рассмотреть существующие подходы к исследованию различных типов союзных средств и обосновать возможность выделения их в самостоятельные группы;

• выявить набор признаков, по которым те или иные виды союзных средств взаимодействуют с различными языковыми классами и подклассами единиц;

• выявить классы, группы, разряды слов, с которыми взаимодействуют различные союзные средства по анализируемым признакам в рамках общепонятийного поля "конъюнкции",

• определить общий характер этого взаимодействия, его лексической, лексико-грамматической, морфологической и синтаксической ориентированности;

• описать поверхностные/глубинные характеристики взаимодействия, отражающие протяженность полос взаимодействия и разветвленность связей тех или иных видов союзных средств в языковой системе;

• определить миграционные возможности различных видов союзных средств, обусловленные действием тех или иных стимулирующих или

ограничивающих факторов.

Материалом для данной работы послужили около 4000 примеров, собранных методом сплошной выборки из оригинальных англоязычных текстов различных функциональных стилей (научного, официально-делового, газетно-публицистичсского, литературного) общим объемом 16000 страниц.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Союзность представляет собой комплексную дифференцированную функционально-семантическую категорию, существующую в рамках исходно-семантической категории "релятивности" на синтаксическом уровне и являющуюся грамматическим выражением логико-смыслового содержания общепонятийной категории "конъюнкции"; она представлена языковыми средствами разных типов, как специализированными, так и неспециализированными.

2. Функционально-семантическая категория «союзности» составляет отдельное микрополе в рамках общепонятийного поля «конъюнкции», представляющего мобильное иерархическое образование с многоярусной конфигурацией, конституируемое несколькими зонами (центральной, переходной и периферийной), каждая из которых, в свою очередь, включает несколько микрополсй и микрозон, состоящих как из перманентных, так и из "кочующих" языковых единиц, находящихся в состоянии постоянного признакового взаимодействия как по типу интеграции, так и по типу дифференциации.

3. Союзные слова и примыкающие к ним конъюнктиваты как

одно из средств реализации категориального значения "союзности",

существуют в языке в качестве динамичной межчастеречной

5

функциональной группы с открытыми границами и широкими миграционными возможностями, конституируемой языковыми элементами с гибридными, синкретичными признако-

характеристикам и.

4. Конъюнктиваты с асимметричными признаковыми свойствами являются одним из проявлений переходности в языке, продуктом неполной трансформации единиц - конституентов различных классов, подклассов и групп слов, носителей широкой и релятивной семантики, и основным резервом пополнения состава служебной лексики языка.

5. Союзные средства различных типов являются частью общей системы "переходов", используемых для связи самостоятельных предложений на дискурсно-текстовом уровне, и одним из ярких примеров гибкости и динамизма языковой системы, мобильности ее межклассовых границ и тесной взаимосвязи всех ее структурных звеньев.

Методы исследования. Задачи работы и специфика исследуемого материала обусловили выбор основных методов исследования. В работе используются различные методы исследования: метод полевого структурирования, метод компонентного анализа, метод субституции, метод сравнительного сопоставления, метод семантического анализа, метод помещения в функционально-синонимические ряды, метод статистического анализа, метод трансформации.

Теоретическая значимость работы заключается в

нестандартности подхода, предложенного для исследования объекта.

Попытка рассмотреть союзные средства в рамках общепонятийного

поля "конъюнкции" в русле общей теории переходности, с учетом 6

имеющихся в языке динамических начал на базе данных исследований в области прагматического синтаксиса, делает работу значимой в общетеоретическом плане. Разработка новых теоретических положений, касающихся изучаемого объекта, на основе данных, полученных в процессе исследования, дает возможность пересмотреть, уточнить и конкретизировать некоторые общие положения теории взаимодействия частей речи.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов как в общих лекционных курсах по теоретической грамматике английского и других языков, так и в спецкурсах, а также на семинарских занятиях и в практике преподавания раздела о частях речи в высшей школе.

Апробация. Основные положения диссертации были

представлены на международной научно-методической конференции

"Meeting Youth in Everyday Life Contexts" (г. Йоэнсуу, Финляндия,

декабрь 1997 г.), на аспирантском семинаре кафедры английской

филологии N2 Санкт-Петербургского университета (г. Санкт-

Петербург, ноябрь 1997 г.), на международной научно-методической

конференции "Университеты в образовательном пространстве региона:

опыт, традиции и инновации" (г. Петрозаводск, май 1999 г.), на IV

ежегодной итоговой научно-практической конференции но экстренной

хирургии "Повреждения. Хирургия неотложных состояний при

заболеваниях органов брюшной .полости" (г. Петрозаводск, февраль

1998 г.), на Всероссийской научно-методической конференции

"Языковые и культурные контакты различных народов" (г. Пенза, июнь

2003 г.), на международной конференции "Languages with no borders"

(г. Сортавала, сентябрь 2003 г.), на Всероссийской научно-

методической конференции "Современные технологии обучения

7

иностранным языкам" (г. Пенза, октябрь 2003 г.) и отражены в девяти публикациях.

Объем и структура работ ы. Диссертация (231 страница печатного текста, из них 184 страниц основного текста) состоит из введения, трех глав, заключения, а также приложения, включающего таблицы статистического анализа употребляемости разных видов коннекторов на сентенциальном и межсентенциальном уровнях. Библиография включает 211 наименований, в том числе 52 на' иностранных языках, список словарей и источников заимствования примеров.

Содержание работы

Во введении обосновывается выбор темы, формируются основные цели и задачи исследования, описываются актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, перечисляются методы исследования, дается характеристика исследуемого материала и структуры работы.

В первой главе "Союзные слова как одно из средств

реализации категориального значения "союзности" в современном

английском языке" даются определение и краткая характеристика

категории "союзности". Союзность определяется как комплексная

дифференцированная функционально-семантическая категория,

существующая на базе исходно-семантической общесемантической

категории "релятивности" и являющаяся грамматическим выражением

логико-смыслового содержания общепонятийной категории

"конъюнкции". Нетрудно предположить, что "союзность", как и любая

языковая категория, имеющая в качестве грамматической базы свой

смысловой прототип, должна рассматриваться в русле концепции

полевой структуры с точки зрения полифонии своих функциональных 8

проявлений. Поскольку эти функциональные проявления образуют в силу широты диапазона своего варьирования целую иерархическую систему, полевая структура нуждается в стратификации. Вполне понятно, что, являясь грамматическим «коррелятом» общепонятийной категории «конъюнкции» в языке, «союзность» может существовать лишь в форме одного из микрополей в рамках ее полевого пространства. Естественно, что это микрополе должно конституироваться, в первую очередь, языковыми единицами, имеющими узус «союзного» применения в языке, как служебными, так и «полуслужебными», и теснейшим образом пересекаться со всеми остальными «микроструктурами» общепонятийного полевого пространства. Поскольку категория "конъюнкции" имеет опосредованную реализацию на синтаксическом уровне, она опирается на определенную формальную структуру с четко обозначенным грамматическим значением и имеет понятийный вариант, выражаемый различными языковыми средствами (специализированными и неспециализированными). В основе этой структуры лежит бинарная оппозиция двух вариантов выражения релятивной семам шки, т.е. бессоюзного и союзного способов выражения синтаксических отношений.

Вполне понятно, что, как и любая языковая категория,

«конъюнкция» имеет в своей основе наибольшую концентрацию

категориальных признаков в центральной части. В этой связи наиболее

разумным представляется структурирование ее поля по принципу

расширения синтаксического потенциала и сужения содержательного

потенциала к центру и, соответственно, одновременно сужения

синтаксического потенциала и расширения содержательного

потенциала от центра к периферии. Естественно, что в центре этого

9

поля, как и любой полевой структуры вообще, должны находиться элементы, преде являющие по своей функциональной предназначенности узуально закрепленные в языке специализированные средства выражения данного грамматического значения [Адмони 1964, Гулыга, Шендельс 1969, Иванова 1981, Зернов, Попова 1983], в то время как элементы с меньшей степенью его выраженности, находящиеся на пересечении нескольких полей, их представляющих, как то: "местоименности, субстантивности, наречности, союзности, препозитивности, нумеральности", будут располагаться вокруг носителей узуально закрепленных за ними чисто семантических сем общекатегориальной семантики - конституентов центральной части поля по разным периферийным окружностям. Нетрудно предположить, что переходная и периферийная зоны полевой структуры имеют многоступенчатую конфигурацию.

Поскольку функциональный аспект большинства языковых

элементов, осуществляющих "союзную" функцию, неотделим от

семантического, то оба они рассматриваются как конституенты

двуединого начала. Наиболее оптимальным представляется

структурирование поля, исходя из функционально-семантического

принципа. Вполне понятно, что конституенты общепонятийного поля

«конъюнкции» находятся в состоянии постоянного признакового

взаимодействия как по типу интеграции, так и по типу

дифференциации по существенным/несущественным признакам во

всех трех сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

Особый интерес в этом плане представляют признаковые контакты тех

языковых единиц, которые проявляют неоднозначность

функционально-семантических характеристик и, соответственно,

имеют тенденцию к локализации в пределах нескольких 10

зон/микрополей одновременно. Таковыми являются конъюнктиваты «переходного» типа, сочетающие в своей комплексной семантике признако-свойства двух и/или более частеречных категорий. Они представлены многочисленными группами синкретичных элементов, самыми характерными из которых являются союзные слова. В этой связи в третьем параграфе первой главы рассматривается вопрос о союзных словах как одном из средств передачи категориального значения "союзности" в языке. Автором делается попытка определения их места и статуса как группы в общей языковой системе, анализируются их основные признако-характеристики и функциональные проявления, а также предлагаются для сравнения и обобщения различные трактовки союзных слов, существующие как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике.

Далее союзные слова и примыкающие к ним конъюнктиваты

рассматриваются в аспекте теории переходности. В этой связи автором

детально исследуются возможности их признаковых связей в системе

современного английского языка. Нетрудно предположить, что

конституенты данной группы имеют обширные контакты с различными

классами, разрядами, подразрядами, группами слов и их отдельными

представителями. Так, в аспекте реализации значения "союзности" они

могут вплотную сближаться с языковыми единицами,

специализирующимися на выполнении функции связывания в языке, и,

прежде всего, с прямыми и основными носителями семы "конъюнкции"

- предлогом и союзом. Также в процессе реализации той или иной семы

в условиях определенных синтаксических дистрибуций с ними могут

теснейшим образом взаимодействовать существительные,

прилагательные, наречия, числительные, местоимения, частицы,

междометия и т.д. Причем их признаковое взаимодействие может

11

иметь место во всех трех сферах: семантической-морфологической-синтаксической. Широта диапазона признакового

взаимоконтакгирования союзных слов с различными классами, разрядами и группами знаменательных и служебных слов и их отдельными представителями обусловлена как их смешанным генезисом, так и множественностью и разнообразием значений, составляющих суть их общесемантического комплекса, равно как и их способностью к выполнению целого ряда совмещенных функций в языке. Заключительная часть этого раздела посвящена описанию особенностей конъюнктивации как одного из проявлений переходности применительно к союзным словам. Автором даются теоретическое обоснование и краткая характеристика этого феномена в аспекте различных его трактовок, существующих в лингвистике, а также рассматривается специфика его проявлений в плане образования различных видов конъюнктиватов.

Как известно, являясь одним из видов трансформационных

преобразований в языке, коъюнктивация предполагает, как и любое

проявление переходности, сложное межуровневое взаимодействие.

Исходя из деления трансформационных процессов на скачкообразные

и эволюционные, конъюнктивацию можно охарактеризовать как

многоступенчатый, эволюционный, вялотекущий процесс. Факторами,

определяющими степень и полноту конъюнктивации, являются

признаковые связи ее объекта с собственно союзами, их генетическая

близость, тождество морфологических и семантических признако-

характеристик, а также другие лингвистические и внелингвистические

факторы [Мигирин 1973, Ильенко 1977, Калечиц 1990]. В зависимости

от степени завершенности процесса конъюнктивации, ее типа можно

говорить о появлении гибридного, синкретичного по своим 12

признаковым свойствам языкового знака, занимающего промежуточное положение в языке - на стыке различных категорий, либо об образовании функционального омонима с полным сдвигом категориального значения и другой частеречной принадлежностью.

Естественно, что в русло исследуемых миграционных тенденций в этом случае должны попадать как специфика г грамматических признаков отпочковывающейся словоформы, так и

степень сходства лексико-семантических и морфологических проявлений исходной и производной словоформ, степень интенсивности процесса трансформации признако-характеристик, его продуктивности в данных условиях и на данном этапе развития языковой системы. Эти аспекты процесса миграции определяют динамику образования союзных аналогов и производных союзов на их базе. Вполне понятно, что, вследствие отсутствия у служебных слов, в том числе у союзов, каких-либо словообразовательных моделей, характеризующих большинство знаменательных слов, трансформации знаменательных слов в союзы и конъюнктиваты являются единственным средством пополнения их состава, поэтому они играют '' роль важных эквивалентов словообразовательных моделей.

Рассмотрение союзных слов в плане ядерно-периферийного

и

зонирования дает возможность сделать вывод об их возникновении

вследствие тяготения некоторых групп элементов подсистем ы

"знаменательности" к зонам ее крайней периферии по мере

постепенного ослабления и почти полной утраты своих базовых

признаковых свойств, т.е. в результате образования ими общих

сегментов в месте пересечения периферийных зон различных

субкатегориальных полевых структур подсистемы "знаменательности"

с периферийной зоной подсистемы "служебности" с возникновением

13

контактных точек в местах пересечения. В процессе статико-динамического взаимодействия этих "сегментов" с конституентами пересекающихся с ними микрозон происходит непрерывное взаимообогащение признаками и вследствие этого - их возможное перемещение в направлении к центру граничащей с ними полевой структуры и, как результат, - их органическое вплетение в ее центральную часть с полным выходом из "материнской" подсистемы с утратой первоначальных признаков и, соответственно, полным изменением частеречного статуса. Представление этого в свете контаминационных/трансформационных переходов [Бабайцева 1967] показывает, что союзные слова есть результат синхронного контаминационного перехода, проявление функционального расщепления слов, грамматической полисемии, наблюдаемое в современном срезе языка, продукт неполной трансформации слов-носителей широкой и относительной семантики. Языковые единицы этой группы являются ярким примером совмещения морфологического типа одного класса с сочетательным типом другого и одним из основных резервов пополнения состава служебной лексики языка, — составляя базу для образования омонимов-трансформатов.

Во второй главе работы "Состав и примерная стратификация

общепонятийного поля «конъюнкции" в современном английском

языке" делается попытка стратификации общеполевого пространства

"конъюнкции" и конституирования его центральной, переходной и

периферийной зон. В этой связи подробно рассматриваются как

признаковые характеристики тех или иных элементов отдельных

микрозон поля, так и их взаимосвязи по

существенным/несущественным признакам в сферах: семантической-

морфологической-синтаксической. Исходя из результатов 14

проведенного анализа обширного теоретического и фактического языкового материала, представляется возможным обозначить границы каждой из трех зон полевой структуры и составляющих их микрополей. Вполне понятно, что в центре общепонятийного полевого пространства должны находиться элементы, являющиеся специализированными средствами реализации функции синтаксического связывания в языке, т.е. прямыми и непосредственными выразителями данного грамматического значения "конъюнкции» [Адмони 1964, Гулыга, Шендельс 1969, Иванова 1981, Зернов, Попова 1983]. Это - предлоги, союзы, предложные и союзные эквиваленты, максимально приближенные к ним по функционально-семантическому наполнению предложно-союзные контаминанты. Причем ядерная часть центральной зоны поля конституируется так называемыми "первичными" союзами и предлогами, в то время как союзные и предложные эквиваленты и предложно-союзные контаминанты заполняют собой ее периферийную область, находясь в разной степени удаленности от ядра. Рассмотрению этих вопросов посвящен первый раздел второй главы.

Во втором разделе главы анализируются структура и состав

переходной зоны поля "конъюнкции". В ходе подробного анализа

предложенного языкового материала делается вывод о том, что

срединная, промежуточная микрозона многоступенчатой переходной

зоны полевого пространства представлена вопросительно-

относительными местоименно-наречными словами, наречными и

отсубстантивными элементами, формирующими соответственно

несколько ее микрополей. Причем наречные коннекторы и

вопросительно-относительные местоименно-наречные слова

конституируют микрозону, наиболее приближенную к периферийной

области центральной зоны. Вводно-модальные элементы в силу

15

разнородности своего состава локализуются, по мнению исследователя, в пределах нескольких микрополей на стыке периферийной области переходной и ближней области периферийной зон, а также составляют микрозоны более дальней периферии. Причем наиболее периферийную область полевой структуры образуют языковые единицы, в общем семантическом комплексе которых грамматическое значение "конъюнкции" выражено предельно слабо. Это - окказиональные конъюнктиваты, выражаемые междометиями, словами-предложениями "Yes", "No", союзными и предложными речениями, вербальными конструкциями, частями предложений, целыми предложениями и фразами, комбинаторными цепочками и т.д.

Подробному описанию компонентного состава и структуры различных микрополей переходной и периферийной зон общепонятийного полевого пространства "конъюнкции" посвящены, соответственно, второй, третий, четвертый и пятый параграфы второй главы. Вполне понятно, что общекатегориальное поле является в достаточной степени мобильным и динамичным образованием, склонным к постоянному переструктурированию и переконституированию, и представлено в своей основе не только перманентными, но и так называемыми "кочующими", «приходящими» элементами, могущими переходить с одной его страты на другую. Все языковые единицы - конституенты различных его иерархических уровней находятся в состоянии постоянного признакового взаимодействия друг с другом как по типу интеграции, так и по типу дифференциации, как по внутренним, так и по внешним границам микрополей.

Третья глава "Союзность в аспекте коммуникативной

прагматики" посвящена рассмотрению влияния коммуникативно-16

прагматических факторов на усиление миграционных тенденций и

интенсификацию процессов конъюнктивации в современном языке. В

первом разделе главы анализируются особенности дискурсно-

текстового уровня как верхней страты иерархической структуры

языковой системы и те возможности мобилизации и расширения

внутренних ее резервов для передачи тех или иных значений

синтаксических отношений, которые он предлагает. Как известно,

именно в пределах "широкого" синтаксического контекста

определяются и выявляются потенциальные возможности языковых

единиц в плане их функционирования в качестве слов-связок в аспекте

вопроса автосемантии/синсемантии, поскольку вся связная

монологическая речь является иерархией синсемантических и

автосемантических предложений [Гулыга 1967, Невижина 1971,

Басималиева 1999]. В условиях структурной и смысловой зависимости

предложения от предыдущего или последующего в пределах

разнообъемных дискурсно-текстовых монологических высказываний,

абзацев, т.е. его неполнозначности, синсемантии и развивается

наибольшая потребность в расширенном использовании разного рода

связующих элементов. Это так называемые "сигналы синсемантии",

указывающие на "левый контекст"' [Лосева 1971], которые широко

применяются в синтаксических конструкциях разного типа даже при их

структурной и грамматической завершенности и полноте, так как ни то,

ни другое не является индикатором смысловой завершенности/полноты

структуры, выявляемой лишь в связи с другими синтаксическими

единицами (предшествующими/последующими). Сигналы

синсемантии, как известно, не только указывают на смысловую

завершенность синтаксической структуры и тесную спаянность ее с

соседними синтаксическими единицами, но и являются выразителями

17

характера этой семантико-смысловой связи.

Этот вопрос неразрывно связан с теорией так называемых переходов ("transitions"), включающих грамматические, лексико-грамматические и лексические средства обеспечения связности дискурсно-текстовых фрагментов. Сигналы синсемантии, указывающие на "левый контекст", включают лишь третью подгруппу этих "переходных слов и выражений, а именно, лексико-грамматические средства связи между синтаксическими единицами в пределах "большого контекста", т.е. союзы и союзоподобные средства различных видов. Естественно, что процессы усложнения синтаксической структуры в языке имеют следствием все большее привлечение в состав союзных эквивалентов тех языковых элементов, семантико-функциональные свойства которых позволяют в силу широты своего диапазона выступать в качестве таковых. Именно потребность в оптимальном использовании всех фактических и потенциальных возможностей языка для передачи тех или иных смысловых оттенков синтаксических отношений, возникающая при составлении высказываний большого объема, приводит к интенсификации процессов признакового интегрирования конституентов всех иерархических уровней языка, что является основой и предпосылкой изменения компонентного состава и переструктурирования поля "конъюнкции".

Второй раздел главы посвящен анализу влияния жанрово-

стилистических факторов на диапазон использования различных типов

коннекторов и особенности микроструктурирования поля

"конъюнкции". В процессе исследования большого количества

фактического материала представляется возможным сделать вывод о

значительном влиянии особенностей различных дискурсно-текстовых и 18

жанрово-стилистических дистрибуций на интенсивность процессов

нейтрализации грамматических значений и признаковой интеграции

различных классов, подклассов и групп слов языка, а также на степень

возможной синонимизации тех или иных языковых единиц -

конституентов поля "конъюнкции" и их конкурентоспособности в

плане передачи тех или иных значений. Нетрудно предположить, что

особенности тех или иных стилистико-синтаксических дистрибуций

предопределяют как широту диапазона задействования различных

языковых элементов как средств сентенциальной и межсентенциальной

связи, так и степень их возможной узуализации в языке как

синтаксических скрепов. Наибольшую активность перемещения из

одних микрополей общепонятийного поля "конъюнкции" в другие под

действием коммуникативно-прагматических и жанрово-

стилистических факторов имеют те единицы, узус "союзного"

применения которых не маркирован в языке. Те же языковые элементы,

которые отличаются значительной степенью узуализованности

применения в качестве средств синтаксической связи, проявляют

гораздо большую статичность в плане возможных переходов с одной

иерархической страты полевой структуры на другую. Вполне понятно,

что самыми мобильными зонами поля "конъюнкции" являются

периферия и участки, приближенные к ней, в то время как его

центральная часть и сегменты, находящиеся в непосредственной

близости от нее, • испытывают на себе наименьшее влияние

коммуникативно-стилистических факторов в плане

переструктурирования и изменения своего компонентного состава.

Конституенты переходной зоны могут проявлять различную степень

мобильности в силу многоплановости и смешанности своих

признаковых характеристик. Наибольшую активность миграций в

19

соседние субмикрополя полевой структуры проявляют наречные конъюнктиваты, причем степень их подверженности действию коммуникативно-стилистических факторов и возможных перемещений из одной микрозоны поля в другую определяется степенью выраженности релятивного компонента в общекатегориальной семантике. Коннекторы отыменного типа могут проявлять различный динамизм в своих миграциях в направлении к микрозонам, наиболее приближенным к центру, что зависит от уровня их сложносоставности, цельнооформленности, комплексной семантики, степени спаянности элементов. Коннекторы, выраженные вводно-модальными элементами различных видов, демонстрируют высокую степень мобильности в плане переструктурирования своих субмикрополей под действием коммуникативных и жанрово-стилистических факторов.

В заключении представлены выводы на основе проведенного исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Sabina Nedbailik. Socio-psychological aspects of syndetic words treating and functional use by English studying young people// Материалы международной научно-методической конференции "Meeting Youth in Everyday Life Contexts". Йоэнсуу, Финляндия, 1997. -C.44-45.

2. Недбайлик С.P. Проблемы полевой структуры категории "союзности" применительно к медицинским оригинальным научным текстам// Материалы IV ежегодной итоговой научно-практической конференции по экстренной хирургии. Петрозаводск, 1998. - С.35-36. (В соавторстве с Цыпкиным Э.И., Лихтиновой А.Н.)

3. Недбайлик С.Р. К вопросу о статусе союзных слов в

современном английском языке//Филологические исследования. -20

Петрозаводск, Изд.-во Петрозаводского университета, 1998,- С. 206209. (В соавторстве с Давыдовой Т.С.)

4. Недбайлик С.Р. Союзные слова в современном английском языке//Материалы международной научно-методической конференции "Университеты в образовательном пространстве региона: опыт, традиции и инновации". -Петрозаводск, 1999. -С. 132-133. (В соавторстве со Стихиным А.Г.)

5. Недбайлик С.Р., Стихии А.Г. Союзы и союзные слова (по материалам оригинальной английской и американской научной периодики): Методические разработки. - Петрозаводск: Изд.-во КГПУ, 2001.-4 п.л.

6. Недбайлик С.Р. О роли коммуникативно-прагматических факторов в интенсификации процессов конъюнктивации в современном английском языке//Материалы Всероссийской научно-методической конференции "Языковые и культурные контакты различных народов". - Пенза, 2003. - С. 186-190. (В соавторстве со Стихиным А.Г.)

7. Sabina Nedbailik. The problem of discourse-text transitions adequate perception by English studying youth//First Russian-Finnish Symposium in Sortavala "Languages with no borders". - Сортавала, 2003. -C.14-15.

8. Недбайлик С.P. К вопросу о дифференциации средств передачи "союзности", используемых на коммуникативно-прагматическом уровне в условиях различных синтактико-стилистических дистрибуций (на материале современного английского языка)//Материалы Всероссийской научно-методической конференции "Современные технологии обучения иностранным языкам". - Пенза, 2003.-С. 190-194.

9. Недбайлик С.Р. К вопросу о признаковых связях союзных слов в системе современного английского языка//Филологические исследования. Петрозаводск: Изд.-во Петрозаводского государственного университета, 2003. - С.207-213.

ЛР ИД № 02969 от 06.10.2000. Гигиенический сертификат № 10.КЦ.34.953.П.00136.03.99 от 05.03.99. Подписано в печать 10.10.03. Формат 60x84 7|6. Бумага офсетная. Печать офсетная. Уч.-изд. л.1. Усл. кр.-отт. 5. Тираж 100 экз. Изд. № 173

Петрозаводский государственный университет Типография Издательства Петрозаводского государственного университета 185640, Петрозаводск, пр. Ленина, 33.

»19327

а.оо? -д

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Недбайлик, Сабина Рудольфовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. СОЮЗНЫЕ СЛОВА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ РЕАЛИЗАЦИИ КАТЕГОРИАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ "СОЮЗНОСТИ" В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

1.1. Понятие категории "союзности" в языке.

1.2. Общая концепция поля "конъюнкции".

1.3. Союзные слова как одно из средств реализации значения "союзности" и их статус в современной лингвистике.

1.4. Союзные слова в аспекте теории переходности.

1.4.1. Возможности признаковых связей союзных слов в системе современного английского языка.

1.4.2. Конъюнктивация и союзные слова. 38 Выводы по I главе:

ГЛАВА И. СОСТАВ И ПРИМЕРНАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ ОБЩЕПОЬШТИЙНОГО ПОЛЯ "КОНЪЮНКЦИИ" В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Состав и стратификация центральной зоны поля "конъюнкции".

2.2. Стратификация переходной зоны поля "конъюнкции".

2.2.1. Микрополе вопросительно-относительных союзных слов. Признаковые связи вопросительно-относительных союзных слов 53 с различными конституентами поля "конъюнкции" по "существенным/несущественным" признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

2.2.2. Микрополе коннекторов наречного типа. Признаковые связи коннекторов наречного типа с различными конституентами поля "конъюнкции" по существенным-несущественным признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

2.3. Микрополе коннекторов вводно-модального типа. 99 Признаковые связи коннекторов вводно-модального типа с различными конституентами поля "конъюнкции" по существенным-несущественным признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

2.4. Микрополе коннекторов отыменного типа. Признаковые связи коннекторов отыменного типа с различными конституентами поля "конъюнкции" по существенным-несущественным признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

Выводы по II главе:

ГЛАВА III. СОЮЗНОСТЬ В АСПЕКТЕ КОММУНИКАТИВНОЙ ПРАГМАТИКИ.

3.1. Роль коммуникативно-прагматических факторов в интенсификации процессов конъюнктивации в языке.

3.2. Диапазон использования различных типов коннекторов и особенности микроструктурирования поля "конъюнкции" в зависимости от жанрово-стилистического характера текста.

Выводы по III главе:

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Недбайлик, Сабина Рудольфовна

Как известно, тема частей речи является одной из самых актуальных тем в языкознании. Вопросы, так или иначе к ней относящиеся, ставились и решались (в соответствии со своей общетеоретической установкой) представителями разных лингвистических школ и направлений. Однако целый ряд проблем классификации, систематизации и описания слов языка до сих пор не получил адекватной трактовки. К их числу относится, в частности, вопрос о языковых единицах, выходящих за рамки стандартной "схемы" классификации и нередко являющихся носителями признако-характеристик, которые приписываются разным частям речи. Так, по мнению значительного числа представителей отечественной лингвистической школы [Кошевая 1982, Попова 1983, Зернов 1986, Зорина 1990], кроме двух общепризнанных в классической лингвистике групп частей речи, трактуемых в рамках "служебности-знаменательности", в языке существует и так называемая "третья" группа слов.

Как известно, все части речи, входящие в каждую из основных групп, оказываются так или иначе связанными друг с другом как статически, так и динамически, причем признаковое соприкосновение разных частей речи может проходить как по "собственным", так и по "несобственным" признакам. Статический его аспект состоит в том, что "знаменательными" словами называются явления, признаки, действия; "служебные" слова служат для связи элементов высказывания/предложения, словосочетания между собой; слова третьей группы выражают эмоционально-оценочное отношение говорящего к сообщаемому. Все это - первичные функции единиц, входящих в перечисленные классы. Динамика же, реальное использование единиц в речи позволяет установить несвойственные, чуждые признаки у слов, представляющих определенные классы со свойственным им набором "собственных" характеристик. В трудах отечественных лингвистов все это далеко не всегда имеет адекватное отражение. Так, например, некоторые авторы вообще не идентифицируют модальные элементы, междометия, частицы как самостоятельные части речи, называя их "словами, стоящими вне предложения" [Смирницкий 1975]. Другие лингвисты [Гутнер 1962, Годкина 1964, Оскотская 1968, Поляков 1975, Князева 1993, Зорина 1996, Базарова 1997] считают эти слова знаменательными, хотя и не всегда дают достаточное теоретическое обоснование такой трактовке.

Разногласия во взглядах на проблему классификации частей речи касаются не только общих, но и некоторых частных вопросов, например, дифференциации тех или иных видов функциональной лексики. Как известно, большая часть отечественных языковедов [Биреибаум 1964, Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981, Варшавская 1984, Зернов 1986], так же как и целый ряд представителей зарубежной лингвистической школы [Jacobson 1964, Evans 1980, Johansson 1995] проводят четкую грань между предлогом и союзом как двумя различными классами служебных слов. Однако некоторые лингвисты [Есперсен 1958, Смирницкий 1975] не разграничивают в своих трудах предлог и союз, считая их функциональными вариантами в пределах одного частеречного класса. Целый ряд ученых не дифференцирует предлог, союз и наречие, причисляя их к одному общему классу "частиц" [Kruisinga 1935, Jespersen 1946, Curme 1947] либо не разграничивает союзы, наречия и модальные слова, трактуя их как элементы одного класса "союзов" [Poutsma 1946].

Издержки традиционной классификационной системы, существующие в рамках лексико-грамматического направления, особенно четко прослеживаются и на примере "неясных", нетипичных языковых явлений, зачастую сочетающих в себе дифференциальные признаки двух или более структурно-семантических классов. К их числу относятся некоторые виды союзных средств и, в частности, союзные слова и примыкающие к ним конъюнктиваты. Между тем, они бесспорно нуждаются как в четкой идентификации и как можно более точном детерминировании, так и в исследовании своих свойств в свете наиболее современных из существующих методик.

Решению этих и целого ряда других, связанных с ними, вопросов и посвящена настоящая диссертационная работа. Суть предлагаемой в ней концепции состоит в том, что впервые в лингвистике коннекторы этого типа рассматриваются как гибридное, межкатегориальное функциональное образование, сочетающее в своих сущностных свойствах признаки как знаменательных, так и служебных слов, проявление полифункциональности языковых единиц с комплексным грамматическим значением. Они существуют в языке в качестве "открытой" динамичной группы без четких границ с большими иммиграционными и эмиграционными возможностями.

Важность подобных образований, "синтезирующих признаки разных частей речи" [Бабайцева 1971], для языковой системы заключается том, что в силу недостаточности имеющихся в языке средств выражения различных смысловых оттенков релятивности при одновременном наличии все более усложняющейся их системы возникает необходимость в привлечении для их экспликации слов большой семантической емкости и большого диапазона варьирования лексико-грамматических свойств. Это связано с их равновеликими возможностями одновременного выражения нескольких значений, с их способностью выполнять наряду с основной и побочную функцию, т.е. реализовывать в определенных условиях синтаксических дистрибуций сему "конъюнкции", заложенную потенциально в их комплексной семантике. Именно поэтому они и составляют неизменную "палочку-выручалочку", к которой прибегают в случае необходимости компенсировать имеющуюся нехватку эксплицитных средств грамматического строя языка, т.е. специализированных средств передачи союзности". Рассмотрение языковых единиц с синкретичными признако-характеристиками в русле общих положений теории переходности и в плане ядерно-периферийного зонирования дает основание утверждать, что они есть результат создания в составе категорий особых "периферийных групп" слов, совмещающих морфологический тип одного класса с сочетательным типом другого. Иначе говоря, это - продукт неполного перехода в "союзное качество". Вполне понятно, что окончательное изменение категориальной принадлежности становится возможным лишь при условии полной внутренней трансформации признаковых свойств отдельных языковых единиц — их конституентов. Именно по мере постепенной утраты первоначальных свойств может происходить полный отрыв этих элементов от "материнской" подсистемы и их вплетение в полевую структуру подсистемы "служебности". Одним из ярких примеров завершенного процесса перехода является существование в языке: коррелятивной пары "when-when", представленной наречием и подчинительным союзом, и коррелятивного триединства "that-that-thai", представленного указательным местоимением, относительным местоимением, подчинительным союзом, которые безусловно восходят к одном)' и тому же источнику. Все вышесказанное свидетельствует о том, что грамматические проявления данного типа являются постоянным и неиссякаемым резервом пополнения состава служебной лексики и потенциальной базой для образования транспонированных омонимов, подтверждением гибкости, мобильности и динамизма языковой системы. Это - именно та грань, которая дает возможность не только пересмотреть имеющиеся в языке межчастеречные границы, но и лучше дифференцировать понятия полисемии и омонимии применительно к грамматике. Дифференциация значений этих понятий очень важна для установления границ переходности и четкого размежевания различных категорий и гибридных, промежуточных, синкретичных видов лексики.

Актуальность

Актуальность разрабатываемой в данной работе темы состоит в том, что различные виды союзных средств рассматриваются в русле подхода, предложенного Б.Е. Зерновым [1986], связанного с анализом тенденций сближения/отталкивания разных групп слов на основе тождества/различия свойственных им признаков. Специфика диссертационной темы, обусловливающая ее "привязку" к основным положениям теории коммуникативно-прагматического синтаксиса, заставляет рассматривать языковые единицы этого типа в русле общей теории текстовых "переходов" ("transitions"). В этой связи предпринимается попытка определения влияния коммуникативно-прагматических и жанрово-стилистических факторов на интенсивность, характер протекания процесса конъюнктивации в плане образования союзных слов и примыкающих к ним конъюнктиватов, а также особенностей конституирования и микроструктурирования общепонятийного поля "конъюнкции" в различных стилистико-синтаксических дистрибуциях. Для оптимального решения этой задачи в работе используется в качестве базы фактический материал из источников всех основных функциональных стилей языка ( научного, официально-делового, газетно-публицистического и литературного).

Цели и задачи исследования Цель работы состоит в попытке теоретического осмысления и обобщения существующих трактовок различных видов союзных средств, а также выявления их места в структуре общепонятийного поля "конъюнкции" на базе всестороннего анализа их признаковых связей с теми или иными классами, разрядами и группами слов и их отдельными представителями в современном английском языке. Определение статуса этих языковых элементов в языковой системе проводится в работе по совокупности их интегрирующе-дифференцирующих характеристик на поверхностном и глубинном уровнях, в связи с чем в работе решаются следующие задачи: 1) рассмотреть существующие подходы к исследованию различных видов союзных средств и обосновать возможность выделения их в отдельные функциональные группы; 2) определить набор признаков, по которым те или иные виды союзных средств взаимодействуют с различными языковыми классами и подклассами единиц; 3) выявить классы, группы, разряды слов, с которыми взаимодействуют различные типы союзных средств в рамках общепонятийного поля "конъюнкции", 4) описать общий характер этого взаимодействия, его лексической, лексико-грамматической, морфологической и синтаксической ориентированности; 5) описать поверхностные/глубинные характеристики взаимодействия, отражающие протяженность полос взаимодействия и разветвленность связей тех или иных видов союзных средств в языковой системе; 6) определить миграционные возможности различных видов союзных средств, обусловленные действием тех или иных стимулирующих или ограничивающих факторов.

Материал исследования Материалом исследования послужили около 4000 примеров, собранных методом сплошной выборки из оригинальных англоязычных текстов различных функциональных стилей (научного, официально-делового, газетно-публицистического, литературного) общим объемом 16000 страниц. Используемые методы:

1) метод полевого структурирования; 2) метод компонентного анализа; 3) метод субституции; 4) метод сравнительного сопоставления; 5) метод семантического анализа; 6) метод помещения в функциональносинонимические ряды; 7) метод статистического анализа; 8) метод трансформации.

Научная новизна работы Научная новизна диссертации связана с разработкой и применением оригинальной многоплановой и многоступенчатой схемы анализа объекта, позволяющей выявить некоторые, ранее неизвестные, его характеристики и предложить новую теоретическую интерпретацию категории "союзности". Изучение тех или иных видов союзных средств с позиций теории статики и динамики признакового взаимодействия частей речи помогает более точно определить их место в системе частей речи английского языка с учетом совокупности признаков, связывающих их с различными классами, подклассами, группами слов и их отдельными представителями.

Теоретическая значимость работы Теоретическая значимость работы заключается в нестандартности подхода, предложенного для исследования объекта. Попытка рассмотреть различные виды союзных средств в рамках общепонятийного поля "конъюнкции" в русле общих положений теории переходности, с учетом имеющихся в языке динамических начал, на базе новейших разработок в области теории коммуникативно-прагматического синтаксиса делает диссертацию значимой как в общетеоретическом, так и в практическом плане. Новые данные, полученные в результате проведенного в работе исследования, дают возможность пересмотреть, уточнить и конкретизировать некоторые общие положения теории взаимодействия частей речи.

Практическая значимость работы Результаты проведенного исследования могут быть использованы как в общих лекционных курсах по теоретической грамматике английского и других языков, так и в спецкурсах, а также на семинарских занятиях и в практике преподавания раздела о частях речи в высшей школе.

Положения, выносимые на защиту:

1. "Союзность" представляет собой комплексную, дифференцированную функционально-семантическую категорию, существующую в рамках исходно-семантической категории "релятивности" на синтаксическом уровне и являющуюся грамматическим выражением логико-смыслового содержания общепонятийной категории "конъюнкции"; она конституируется различными типами языковых средств: как специализированными, так и неспециализированными.

2. Функционально-семантическая категория "союзности" составляет отдельное микрополе в рамках общепонятийного полевого пространства "конъюнкции", являющегося мобильной иерархической структурой с многоярусной конфигурацией, конституируемой несколькими зонами (центральной, переходной и периферийной), каждая из которых, в свою очередь, включает множество микрополей, субмикрополей и микрозон, состоящих как из перманентных, так и из "кочующих" языковых единиц, находящихся в состоянии постоянного признакового взаимодействия как по типу интеграции, так и по типу дифференциации.

3. Союзные слова и примыкающие к ним конъюнктиваты как одно из средств реализации категориального значения "союзности" существуют в языке в качестве динамичной межчастеречной функциональной группой с открытыми границами и широкими миграционными возможностями, конституируемой языковыми элементами с гибридными, синкретичными признако-характеристиками.

4. Конъюнктиваты с асимметричными признаковыми свойствами являются одним из проявлений переходности в языке, продуктом неполной трансформации единиц - конституентов различных частеречных классов, подклассов и групп слов - носителей широкой либо релятивной семантики и основным резервом пополнения состава служебной лексики языка.

5. Союзные средства различных типов являются частью общей системы "переходов", используемых для связи самостоятельных предложений на дискурсно-текстовом уровне, и одним из ярких примеров гибкости и динамизма структуры современного языка, мобильности его межклассовых границ и тесной взаимосвязи всех его иерархических уровней.

Структура работы

Диссертация изложена на 239 страницах машинописного текста и состоит из л введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы, включающей источники заимствования примеров, принятые в работе сокращения, и приложения, содержащего 27 таблиц статистического анализа употребляемости различных видов коннекторов в текстах четырех основных функциональных стилей английского языка. Библиографический список включает 211 наименований литературы (159 - на русском, 52 - на иностранных языках - английском, немецком, французском). Работа проиллюстрирована 15-ю схемами.

В первой главе работы даются определение и краткая характеристика "союзности" как категории, существующей в современном английском языке, предлагается общая концепция категориального поля "конъюнкции", а также в ней рассматривается вопрос о союзных словах как одном из средств передачи значения "союзности": их трактовка представителями различных школ зарубежной и отечественной лингвистики, возможности и диапазон их признаковой интеграции/дифференциации с теми или иными классами, группами слов языка, их отдельными элементами, а также делается попытка определить статус этой группы в общей языковой системе и дать характеристику ее основных функциональных проявлений.

Во второй главе рассматривается вопрос о составе общепонятийного поля "конъюнкции", проводится его примерная стратификация на основе тщательного исследования характера признаковых связей различных разрядов, групп и подгрупп языковых единиц и их отдельных конституентов в границах полевого пространства как по типу интеграции, так и по типу дифференциации по существенным-несущественным признакам в сферах: семантической-морфологической-синтаксической.

В третьей главе исследуется возможность выхода в прагматический синтаксис и рассмотрения влияния коммуникативных и жанрово-стилистических факторов на интенсивность и характер протекания процессов конъюнктивации в языке, а также на конституирование и микроструктурирование общепонятийного поля "конъюнкции" и функциональные проявления тех или иных его элементов как в плане их признакового интегрирования, так и в плане их признакового дифференцирования.

Апробация работы

Основные результаты исследования докладывались и обсуждались на аспирантском семинаре кафедры английской филологии N2 Санкт-Петербургского государственного университета (ноябрь 1997), а также на международной научно-методической конференции "Meeting Youth in Everyday Life Contexts" в г. Иоэнсуу, Финляндия, (декабрь 1997): тезисы "Socio-psychological aspects of syndetic words treating and functional use by English studying young people"; на международной научно-методической конференции "Университеты в образовательном пространстве региона: опыт, традиции и инновации" в г. Петрозаводске (май 1999): тезисы "Союзные слова в современном английском языке"; на IV ежегодной итоговой научно-практической конференции по экстренной хирургии "Повреждения. Хирургия неотложных состояний при заболеваниях органов брюшной полости" в г. Петрозаводске (февраль 1998): тезисы "Проблемы полевой структуры категории "союзности" применительно к медицинским оригинальным научным текстам"; на Всероссийской научно-методической конференции "Языковые и культурные контакты различных народов" в г. Пензе (июнь 2003): тезисы "О роли коммуникативно-прагматических факторов в интенсификации процессов конъюнктивации в современном английском языке"; на Всероссийской научно-методической конференции "Современные технологии обучения иностранным языкам" в г. Пензе (октябрь 2003): тезисы "К вопросу о дифференциации средств передачи "союзности", используемых на коммуникативно-прагматическом уровне в условиях различных синтактико-стилистических дистрибуций (на материале современного английского языка)"; на международной научно-методической конференции "Languages with no borders" в г. Сортавала (октябрь 2003): тезисы "The problem of discourse-text transitions adequate perception by English studying youth". Все тезисы опубликованы в открытой печати.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Союзные средства и поле конъюнкции: взаимодействие различных типов языковых единиц"

Выводы по III главе:

1. Специфические особенности дискурсно-текстового уровня языка создают основу для интенсификации существующих в нем тенденций к нейтрализации оппозиций грамматических значений и нивелированию различий, существующих между классами, разрядами, группами слов и их теми или иными представителями- конституентами поля "конъюнкции" вследствие расширения возможностей их функциональной синонимизации и повышения конкурентоспособности в плане „ передачи тех или иных синтаксических значений.

2. Как союзные эквиваленты, так и "вторичные" союзы различных типов продуцируются в языке вследствие постоянного задействования языковых единиц - носителей широкой или относительной семантики в качестве формантов синтаксической связи как частей предложений, так и дискурсно-текстовых фрагментов в пределах широкого, нестандартного синтагматического контекста в силу постоянно растущей потребности современного языка в расширении системы используемых в нем средств передачи различных лексико-семантических нюансов значения "союзности" и привлечении для их экспликации единиц всех его иерархических уровней.

3. Степень признаковой интеграции-дифференциации отдельных слов и раздельнооформленных сочетаний, привлекаемых в качестве средств выражения синтаксической связи на дискурсно-текстовом уровне, равно как и их количественный и качественный состав, являются различными в зависимости от жанрово-стилистической принадлежности текста; в каждом функциональном стиле языка имеется целый ряд характерных средств передачи "союзности", имеющих узко локализованный характер употребления.

4. Различные виды союзных средств, используемых для оформления синтаксической связи на коммуникативно-прагматическом уровне, являются частью общей системы так называемых "переходов", являя собой лексико-грамматическую их разновидность.

Заключение

Союзность" представляет собой комплексную дифференцированную функционально-семантическую категорию, существующую в рамках исходно-семантической категории "релятивности" и являющуюся грамматическим выражением логико-понятийного содержания общепонятийной категории "конъюнкции" на синтаксическом уровне, причем она конституируется как специализированными, так и неспециализированными языковыми средствами различных типов. Формой существования функционально-семантической категории "союзности" в языке является одно из микрополей в составе общепонятийного полевого пространства "конъюнкции", имеющего мобильную, многоярусную, иерархическую структуру, состоящую из нескольких зон (центральной, переходной и периферийной), каждая из которых, в свою очередь, представлена множественными микрополями, субмикрополями и микрозонами. Все языковые единицы - конституенты полевого пространства "конъюнкции" находятся в состоянии постоянного признакового взаимодействия друг с другом как по типу интеграции, так и по типу дифференциации по существенным-несущественным признакам во всех трех сферах: семантической-морфологической-синтаксической, что обусловливает возможность их переходов с одной его иерархической страты на другую.

Центральная зона полевой структуры, состоящая из ядерной и периферийной частей, представлена элементами, специализирующимися на выполнении функции связывания в языке, - союзами, предлогами и их эквивалентами; причем ее ядерная часть конституируется так называемыми "первичными" союзами и предлогами, в то время как периферийная - так называемыми "вторичными" маркерами "союзности" - предложными и союзными аналогами и предложно-союзными контаминантами различных видов.

Переходная зона поля конституируется языковыми единицами -носителями синкретичных признако-характеристик, причем срединная, контаминационная ее микрозона между периферией центра и ближней зоной периферии включает три иерархические "страты" (микрополе вопросительно-относительных местоименно-наречных слов, микрополе союзных наречий, микрополе отсубстантивных конъюнктиватов). Периферийная зона полевого пространства "конъюнкции" состоит из языковых элементов, в общесемантическом комплексе которых сема "конъюнкции" представлена предельно слабо: междометий, слов-предложений "Yes", "No", частей предложений, речений, целых вводных предложений, многочленных комбинаторных цепочек и т.д.

Возможности функциональной синонимизации конституентов различных "микроструктур" общепонятийного полевого пространства, равно как и их конкурентоспособности в плане передачи определенных синтаксических значений обусловлены действием различных коммуникативно-прагматических и жанрово-стилистических факторов. Именно в условиях широкого/ нестандартного синтагматического контекста на дискурсно-текстовом уровне проявляется тенденция как к расширению диапазона привлекаемых для экспликации тех или иных синтаксических значений союзных средств, так и к изменению их качественного состава. Это проявляется как в большей степени задействованности для этих целей узуализованных служебных и полуслужебных формантов синтаксической связи, так и в использовании окказиональных средств передачи "союзности", абсолютно нехарактерных для функционирования в качестве синтаксических скрепов на сентенциальном уровне.

Одним из значительных резервов пополнения состава служебной лексики языка являются союзные слова и примыкающие к ним конъюнктиваты - носители гибридных, синкретичных признако-характеристик, обусловленных смешанным генезисом. Как проявление переходности, результат релятивизации категориального значения языковых единиц - носителей широкой семантики, союзные слова сочетают в себе признаки "служебности" и "знаменательности", являясь проявлением лексико-грамматической асимметрии и базой для образования омонимов-трансформатов.

Союзные средства всех типов являются частью общей системы так называемых "переходов", широко используемых в пределах "макротекстов" в условиях тех или иных синтаксико-стилистических дистрибуций. Рассматриваемые в работе вопросы влияния коммуникативных и жанрово-стилистических факторов на интенсивность и характер протекания процессов признакового взаимодействия в языке являются интереснейшей темой дальнейших перспективных разработок в рамках современных направлений развития прагматического синтаксиса.

 

Список научной литературыНедбайлик, Сабина Рудольфовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авалиани Ю.О., Ройзенсон ЛИ., Лятина A.M. Могут ли быть частями речи словесные комплексы?//Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов)/Под редакцией В.М. Жирмунского - Л.: Изд.-во "Наука" ЛОИЯ АНСССР, 1968. - С.36-44.

2. Авраменко О.П. Синтаксические составные слова в системе английского наречия: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Киев: Изд.-во Киевского государственного университета им. Т.Г. Шевченко, 1962.

3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Изд.-во "Наука", 1964.

4. Адмони В.Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных)//Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов)/Под редакцией В.М. Жирмунского Л.: Изд.-во "Наука" ЛОИЯ АНСССР, 1968. - С.67-74.

5. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики.- Л.: Изд.-во "Наука", 1988.

6. Александрова Г.А. Текстообразующая роль местоимений// Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков на рубеже веков. -Псков : Изд.-во "Просвещение", 2001. С.3-9.

7. Арнольд И.В. О контекстуальном значении и семантической структуре слова. "Английская филология"//Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. -Л., 1965.-Т. 272.-С. 45-78.

8. Атаян Э.Р. Части речи, их дифференциальные признаки и критерии классификации//Теоретические и практические вопросы преподавания иностранных языков. М.: Изд.-во "Наука", 1970. - С.57-84.

9. Ахметова С.Г. Сочетания предлог +fact в функции союза//Материалы к лингвистическим курсам. Алма-Ата: Изд.-во Казахского госуниверситета, 1961.- С.36-79.

10. Ахметова С.Г. К вопросу о путях становления отыменных составных союзов и сочетаний, выступающих в роли союзов, в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: Изд-во МГПИ им. Н. К. Крупской, 1961.

11. Ахметова С.Г. Пути развития отыменных составных союзов и сочетаний, выступающих в функции союзов в английском языке//Сборник трудов Казахского госуниверситета. Алма-Ата, I960. - С.47-84.

12. Бабайцева В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка// Русский язык в школе.- 1971.- N3- С.81-84.

13. Бабайцева В. В. Явление переходности в грамматическом строе русского языка//Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд.-во Воронежского госуниверситета, 1967. - Вып.З. - С.29-41.

14. Бабайцева В.В. Классификация частей речи с учетом существования гибридных слов//Филологические науки. Вопросы синтаксиса русского языка. Тамбов: Изд.-во Тамбовского пединститута, 1973. - С.27-47.

15. Базарова Б.Б. Частицы с пространственным значением в современномианглийском языке//Сборник научных трудов Московского Государственного лингвистического университета/Под редакцией В.Н. Самойлова М., 1997. -N 438. - С.25-32.

16. Баланшина И.Н. Функциональный статус наречий в системе частей речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1989.

17. Балиева В.Б. Особенности подчинительных союзов современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд.-во ЛГУ, 1951.

18. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд.-во "Просвещение", 1955.-С. 130-131, 175-205.

19. Басималиева М.К. Функционально-коммуникативные основы синтаксического построения научно-филологического текста на английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 1999.

20. Баскакова А.Н. Союзные слова в британском варианте современного •английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУим. М.В. Ломоносова, 1970.

21. Баудер Л.Я. Части речи, структурно-семантические классы слов в современном русском языке. М.: Изд.-во "Наука", 1973.

22. Бедняков А.С. Явление переходности грамматических категорий в современном русском языке//Русский язык в школе. 1941. - N 3. - С.28-31.

23. Бейлина A.M. Сложноподчиненные предложения с придаточным определительным в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1954.

24. Белоконь Е.К. Временные союзы в современном английском языке. Л.: Изд.-во "Наука", 1954.

25. Бельская Л.И. Наречия, образованные из предложных сочетаний в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1955.

26. Березин В.М. Слова, грамматически не связанные с членами предложения// Русский язык в школе. 1948. - N 1— С.30-40.

27. Биренбаум Я.Г. Разграничение предлога и союза в английском языке новоанглийского периода//Ученые записки Бурятского пединститута. -Улан-Удэ, 1960. Вып. XXI. - С.159-181.

28. Биренбаум Я.Г. Подчинительные союзы в простом предложении: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд.-во ЛГУ им. А.А. Жданова, 1964.

29. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Изд.-во "Просвещение", 1986.

30. Болдычева Л.И. Общелингвистические характеристики наречия: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1981.

31. Бондарко А.В. К вопросу о транспозиции//Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. Л., 1963. -Вып. 248. -С.57-95.

32. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. М.: Изд-во "Наука", 1971.

33. Бондарко. А.В. Теория функционального поля. М.: Изд.-во "Наука", 1983.

34. Бурлакова В.В. К вопросу о грамматической омонимии //Исследования по английской филологии. Л.: Изд.-во ЛГУ, 1961. - Вып. 2.- С.37-48.

35. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка. Л.: Изд.-во "Наука", 1984.

36. Вейхман Г.А. Синтаксические единства в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во ИЯ АН СССР, 1963.

37. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях// Вопросы языкознания. М., I960.- N 5. -. С. 28-42.

38. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке// Русский язык в школе. 1940. -N 1.- С.1-12.

39. Газарян B.C., Реунова О.И. К вопросу о явлении дейксиса в современном английском языке//Некоторые вопросы общего и частного языкознания. — Пятигорск: Изд.-во Пятигорского государственного лигвистического университета, 2001. С.195-201.

40. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.:1

41. Изд.-во "Высшая школа", 1981.

42. Гвишиани. Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Изд-во "Высшая школа", 1979.

43. Глушко М.М. Язык английской научной прозы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1980.

44. Глясс Е.М. Семантика и функции "as" в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1966.

45. Годкина И.Л. "Собственно частицы" в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1965.

46. Головин Б.Н. К вопросу о сущности грамматической категории//Вопросы языкознания. М., 1955.-N1.-С. 117-124.

47. Головин. Б.Н. О разновидностях грамматических значений вопросительно-относительных местоимений//Ученые записки Вологодского пединститута. Филологические науки. Вологда, 1956. - Т. XVIII. — С. 362367.

48. Григорян А.А. Междометие в системе частей речи английского языка (аспекты взаимодействия): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1988.

49. Громова Д.А. Субстантивация в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1993.

50. Гулыга Е.В. Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой структуры слова//Филологические науки. М., 1967. - N 2. -С. 62-71.

51. Гулыга Е.В, Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. -М: Изд-во "Просвещение", 1969. С. 8-10.

52. Зверева Е.Н, Эбер И.Г. Make them your help (Многозначные союзные слова, союзы и их омонимы). Л.: Изд-во ЛГУ, 1974.

53. Зданевич И.К. К вопросу о переходе одних частей речи в другие//Ученые записки Горьковского пединститута-М., 1971. Вып.128. - С.49-58.

54. Зеленщиков А.В. Пропозиция и модальность: Автореф. дис. . д.-ра филол. наук. -СПб: Изд.-во С. Петербургского гос. ун.-та, 1997.

55. Зернов Б.Е., Попова О.Д. К вопросу о "центре" и "периферии" в системе частей речи (на материале английского языка). — Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.

56. Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке: Статико-динамический аспект. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.

57. Зорина И.В. Статика и динамика взаимоотношений числительного в системе частей речи английского языка (синхрония и диахрония): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990.

58. Зорина И.В. О некоторых аспектах взаимосвязей числительного в системе частей речи (На материале английского языка)//Ученые записки С.-Петербургской им. В.Б. Бобкова филологической Российской таможенной академии. СПб., 1996. -N 2. - С. 200-203.

59. Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке//Теория языка. Методы его исследования и преподавания. Л., 1981. -С.37-50.

60. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка.-М.: "Высшая школа", 1981.

61. Ильенко С.Г. К проблеме исследования союза и союзного слова//Филологические науки. М., 1972. - N 2. - С.39-54.

62. Гутнер. М.Д. Семантические и структурные особенности междометий современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд-во 1 МГПИИЯ им. М. Тореза, 1962.

63. Гухман. М.М. Грамматическая категория и структура парадигм//Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. - С. 117174.

64. Дудников А.В. Изучение слов, грамматически не связанных с предложением// Русский язык в школе 1952. - N 2. - С.35-44.

65. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд.-во "Наука", 1958.

66. Жирикова О.А. О переходности местоимений//Русский язык в школе. -1957. -N2.-C.27-30.

67. Жирмунский В.М. О природе частей речи и их классификации//Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов)/Под редакциейI

68. В.М. Жирмунского Д.: Изд.-во "Наука" ЛОИЯ АНСССР, 1968. - С.12-25.

69. Жлуктенко Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфолого-синтаксический способ словообразования// Вопросы языкознания. М., 1958. - N 5. -С.35-59.

70. Зайцева О.Л. Функции наречия в предложении и тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск: Изд.-во Пятигорского государственного института иностранных языков, 1986.

71. Зайцева О.Л. Функциональная характеристика наречий в предложении и тексте// Очерки по лингвистике текста. Пятигорск: Изд.-во Пятигорского госуниверситета, 2001. - С.124-187.

72. Ильенко С.Г. Явления грамматической переходности и их отражение при обучении русскому языку// Семантика переходности. Л.: Изд.-во "Наука", 1977. - С.28-36.

73. Ильиш Б. А. Значения предлогов в современном английском языке//Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. Л., 1958. - Т. 157. - С.26-35.

74. Ильиш Б.А. Теоретическая грамматика английского языка. Л.: Изд.-во "Наука", 1979.

75. Иртеньева Н.Ф. Омонимия функциональных слов// Иностранные языки в школе. 1972. - N 1. - С.9-18.

76. Каламова Н.А. К вопросу о переходности одних частей речи в другие//Русский язык в школе. 1961. - N 5. - С.56-60.

77. Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи. Свердловск: Изд.-во Свердловского государственного университета, 1977.

78. Калечиц Е.П. Взаимодействие слов в системе частей речи (межкатегориальные связи). Свердловск: Изд.-во Свердловского государственного университета, 1990.

79. Капитонова Т.И. Определители предложения, выраженные наречием или наречным словосочетанием в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л: Изд-во ЛГУ им. А.А. Жданова, 1963.

80. Карцевский С.С. Об ассиметрическом дуализме лингвистического знака//История языкознания XIX-XX в.в. в очерках и извлечениях. М.: Изд.-во "Просвещение", 1965. - 4.2. - С. 80-150.

81. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии. М.: Изд.-во "Просвещение", 1978.

82. Князева H.JI. Модальные слова в современном английском языке (статика и динамика признакового взаимодействия): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1993.

83. Кобрина Н.А. Синтаксические средства связи между самостоятельными предложениями в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд-во I ЛГПИИЯ, 1953.

84. Кобрина Н.А. К вопросу о союзных наречиях в современном английском языке//Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. Л., 1953-1956. - T.XXI, Гл. II, Разд.2. - С. 39-50.

85. Коваль С.А. Роль реляционных существительных в построении словосочетаний и предложений (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.

86. Ковнер Р.Л. Наречие в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд-во I ЛГПИИЯ, 1947.

87. Ковнер Р.Л. Категория наречия в современном английском языке// Иностранные языки в школе. 1951. - N.6. — С. 11-18.

88. Ковнер Р.Л. Проблема вводного члена предложения на материале английского языка//Ученые записки I ЛГПИИЯ, Новая серия. Л., 1956. -Вып. III. -.С. 125-142.

89. Колшанский Г.К. Компоненты структуры текста//Научные труды I МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1981. - Вып. 170. - С.72-91.

90. Кошевая И.Г. Реализация грамматических категорий в тексте. М.: Изд.-во "Наука", 1982.

91. Кржижкова. Е.Г. Первичные и вторичные функции и так называемая транспозиция форм. М.: Изд.-во "TLP", 1966.

92. Крылова Е.В. Пути перехода предложно-именных сочетаний Р1 N2 РЗ в отыменные составные предлоги в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1970.

93. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Изд.-во "Просвещение", 1978. - С. 39-104.

94. Кубрякова Е.С., Жарких О.Ю. Словотвшрш процеси при транспозицп прикметник1в у пришпвники N 6. Кшв: Мовознавство, 1985. - С. 27- 31.

95. Левицкий Ю.А., Шамова Г.А. Указатели ситуации. Местоимения. -Пермь: Изд.-во "Просвещение", 1985.

96. Левченко Е.А. К вопросу о многокомпонентных словесных комплексах в системе современного английского языка//Иностранные языки: перспективы научных исследований. Якутск, 2001. - С. 18-25.

97. Леденев Ю.Г. О конверсионной омонимии неполнозначных слов//Русский язык. Материалы и исследования. Ставрополь, 1969. - Вып. 2.- С.35-44.

98. Лосева Л.М. Синтаксическая структура целых текстов (факультатив по изучению связной речи). Одесса: Изд.-во "Высшая школа", 1971.

99. Лукин. М.Ф. Об особенностях перехода наречий в существительные в современном русском языке// Русский язык в школе. 1969. - N2. -С.75-80.

100. Лукин М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке.- Донецк: Изд.-во Донецкого государственного университета, 1973.

101. Магомедова С.В. Союзные эквиваленты, образованные на базе слов с широким значением "fact, way": Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1982.

102. Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. М.: Изд.-во "Просвещение", 1969.

103. Мальцев В.А. Английские эмоционально-усилительные наречия: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1964.

104. Мальчевская JI.M. Некоторые языковые средства связи между предложениями: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во I МГПИИЯ им. М. Тореза, 1964.

105. Малявин Д.В. Вводные элементы и вставки в составе предложения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — JL:л

106. Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1963.

107. Матвеева Г.Г., Нужнова Е.Е., Тонченко Л.Н. Малая синтаксическая группа как единица прагматического исследования//Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Ростов на Дону, 2001.- С. 190-197.

108. Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке. -Орджоникидзе: Изд.-во СОГУ, 1977.

109. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Изд-во "Наука", 1987.

110. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском ' языке. Бельцы: Изд.-во БГТ1И, 1971.

111. Невижина В.Н. Структурно-семантическая организация СФЕ в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев: Изд.-во Киевского государственного университета, 1971.

112. Никифорова Н.Ф. Межабзацные связи текста: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. Н.К. Крупской, 1983.

113. Оскотская Б.Л. Синтаксические функции частиц "only, just, even, simply" в английском языке//Ученые записки ЛГПИИ им. А.И. Герцена. Л., 1968. -Т. 316. - С.69-82.

114. Откупщикова М.И. Роль местоимений в сокращении структуры связного текста//Информационные вопросы семиотики, лингвистики, автоматического перевода. М., 1971. - Вып. 2. - С.37-63.

115. Откупщикова М.И. Некоторые закономерности распознавания связного текста//Лингвистические проблемы. Л., 1982. - Вып. V. - С.48-67.

116. Павлина С.Ю. Переходные зоны в области функционирования абстрактных и конкретных существительных: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Н.Новгород: Изд.-во Нижегородского гос. лингв, ун.-та им. Н.А. Добролюбова, 1997.

117. Палевская М.Ф. Омонимия как следствие лексикализации отдельных грамматических форм и перехода слов из одной части речи в другую// Русский язык в школе. 1960. - N 3 - С. 15-20.

118. Пастухова С.Е. Консекутивы следствия английского языка и их функции в естественно-научном стиле письменной речи//Вопросы романо-германской и русской филологии: Межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2001. - С.173-180.

119. Петрова О.В. Семантическая структура, дистрибутивные свойства и синтаксические функции местоимений в их соотношении с другими классами слов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1974.

120. Поляков М.Г. Английские выделительные частицы и их синтаксическое функционирование: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1965.

121. Поляков М.Г. Частицы в современном английском языке//Иностранные языки в школе. 1975. - N1- С. 101-106.

122. Правикова JI.B. Дискурсные маркеры: современное состояние проблемы//Вестник Пятигорского государственного университета. Пятигорск, 2000.- N 4. С.22-34.

123. Правикова Л.В. Когерентные аспекты устного и письменного дискурса//Вопросы романо-германской и русской филологии: Межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2001. - СЛ 73-180.

124. Пригоровская Н.М. Переход полнозначных слов в предлоги и союзы. -М.: Изд.-во "Высшая школа", 1975.

125. Проблемы теории членов предложения/ Под редакцией В.Н. Мигирина. -Кишинев: Изд.-во "Штиинца", 1973. С.46-65.

126. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. Лингвостилистическое исследование. М.: Изд.-во "Наука", 1978.

127. Решетникова Н.В. Собирательность существительных и неопределенность/обобщенность местоимений в английском языке. Аспекты взаимодействия: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд.-во ЛГУ, 1992.

128. Ривлина А. А. Семантика и функции союзно-предложных слов английского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд.-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1991.

129. Селиверстова О.И. Местоимения в языке и речи. М.: Изд-во "Наука", 1988.

130. Скибо В.Н. О средствах связи самостоятельных предложений в английской научной прозе//Иностранные языки в школе. М., 1964. - Вып. 3. - С.24-30.

131. Скибо В.Н. О контактности предложений в английской научной прозе//Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза/ Под редакцией В.М. Павлова.-М., 1973. Вып. 73. - С.17-29.

132. Скороглядова О.В. Переходность частей речи в современном русском языке //Русский язык в нерусской школе.- Баку ,1952. Вып. 7. - С.3-29.

133. Смирницкий А.И. Некоторые замечания по английской омонимии/ТИностранные языки в школе. 1951. - N 4. - С.12-25.

134. Смирницкий А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке//Иностранные языки в школе. 1953. - N 5. - С.21-32.

135. Смирницкий А.И. По поводу конверсии в английском языке// Иностранные языки в школе. 1954. - N 3. - С. 14-19.

136. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове//Вопросы грамматического строя. М.: Изд.-во "Просвещение", 1955.

137. Смирницкий А.И. Очерки по сопоставительной грамматике английского и русского языков. М.: Изд.-во "Наука", 1975.

138. Смушкевич Е.С. Модальные слова как часть речи в современном английском языке//Вопросы теории частей речи ( на материале языков различных типов)/Под. редакцией В.М. Жирмунского - Л.: Изд-во "Наука" ЛОИЯ АН СССР, 1968. - С.49-58.

139. Спорные вопросы английской грамматики/ Под ред. В.В. Бурлаковой -Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. С.7-17, 153-168, 74-88, 122-141.

140. Стеблин-Каменский М.И. К вопросу о частях речи//Вестник ЛГУ, Серия общественных наук. Л., 1954. - Вып. 2., N 6. - С. 68-100.

141. Степанян Л.Л. Синтактико-стилистическое построение письменной речи как аспект когнитивной лингвистики// Филологические науки М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 2001 - С.81-85.

142. Теоретическая грамматика английского языка/Под ред. В.В. Бурлаковой. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. - С.78-86, 86-91, 5-11, 100-106.

143. Тихомирова Т.С. К вопросу о переходности частей речи// Филологические науки-М., 1973. N 5. - С.24-30.

144. Тышлер И.С. О проблемах омонимии в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М: Изд.-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1966.

145. Устова М.А. Функционально-семантические свойства уступительных высказываний с "although'7/В опросы романо-германской и русской филологии: Межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2001. -С.214-217.

146. Фролова Н.А. Междометия в структуре текста//Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков на рубеже веков. Пятигорск, 2001. - С.105-111.

147. Хлебникова И.Б. Функциональные основы выделения классов слов//Проблемы морфологического строя германских языков М.: Изд.-во "Наука", 1963.

148. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Изд.-во "Просвещение", 1967.

149. Шанский Н.М. Числительные или существительные слова: " тысяча, миллион, миллиард"?// Русский язык в школе. — 1972. N 1. - С. 3-6.

150. Шапкин А.П. К вопросу о взаимодействии классов слов в английском языке//Ученые записки Горьковского института иностранных языков. -Горький, 1969. -N317. С.59-70

151. Шендельс Е.И. О грамматической омонимии// Иностранные языки в школе. 1955.- N 6. - С.15-26.

152. Шендельс Е.И. О понятии транспозиции в современной грамматической теории// Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Изд.-во "Просвещение", 1970. - С.37-49.

153. Шиперович С.В. Возникновение и развитие союзных наречий в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1968.

154. Шувалов Б.Б. Модальные слова в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL: Изд.-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1953.

155. Щерба. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании//Известия АН СССР. Отделение общественных наук. М.: Изд.-во "Наука", 1931.

156. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке//Избранные работы по русскому языку. М.: Изд.-во "Наука", 1957.

157. Ятель. Г.П. К вопросу о синтаксических, семантических, синонимических связях предложения современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М: Изд.-во I МГПИИЯ им. М. Тореза, 1960.

158. ArapoffN. The semantic role of sentence connectors in extra-sentence logical relationships//Tesol Quarterly, Vol. 2, N 4. -N.Y.: Academic Press, 1968.

159. Bloomfield L. Language, Ch. XV -N.Y.: Academic Press, 1933.

160. Borg E. Semantic category and surface form//Analysis, Vol.58, N3. Oxford: Oxford Higher school, 1998. - P.232-238.

161. Bosch P. Agreement and anaphora//A study of the role of pronouns in syntax and discourse. London: Longman, 1983.

162. Bremen, K.V. Question-words//A study in the syntax of relativization, free relatives, pseudo-cleft sentens and certain indefinite pronouns.- Stockholm: Stockholm Higher school, 1983.

163. Buchs L., Thompson E. A study on connective adverbs "moreover, furthermore, however" use in discourse texts. Philadelphia: University Press, 1995.

164. Шиперович С.В. Возникновение и развитие союзных наречий в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1968.

165. Шувалов Б.Б. Модальные слова в современном английском, языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Изд.-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1953.

166. Щерба. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании//Известия АН СССР. Отделение общественных наук. М.: Изд.-во "Наука", 1931.

167. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке//Избранные работы по русскому языку. М.: Изд.-во "Наука", 1957. '

168. Ятель. Г.П. К вопросу о синтаксических, семантических, синонимических связях предложения современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М: Изд.-во I МГПИИЯ им. М. Тореза, 1960.

169. ArapoffN. The semantic role of sentence connectors in extra-sentence logical relationships//Tesol Quarterly, Vol. 2, N 4. N.Y.: Academic Press, 1968.

170. Bloomfield L. Language, Ch. XV -N.Y.: Academic Press, 1933.

171. Borg E. Semantic category and surface form//Analysis, Vol.58, N3. — Oxford: Oxford Higher school, 1998. P.232-238.

172. Bosch P. Agreement and anaphora//A study of the role of pronouns in syntax and discourse. — London: Longman, 1983.

173. Bremen, K.V. Question-words//A study in the syntax of relativization, free relatives, pseudo-cleft sentens and certain indefinite pronouns.- Stockholm: Stockholm Higher school, 1983.

174. Buchs L., Thompson E. A study on connective adverbs "moreover, furthermore, however" use in discourse texts. Philadelphia: University Press, 1995.

175. Chomsky N. Aspects of the theory of Syntax. Cambridge-Masssachusetts: M.I.T Press, 1965.

176. Close R.A. A Reference Grammar for students of English. L.: Longman Group, 1975.

177. Curme G.O. A Grammar of English Language. Parts of Speech and accidence, Vol.11, III. Syntax. N.Y.-Boston: Boston Higher school, 1935.

178. Curme G.O. Principles and Practice of English Grammar. N.-Y.: Academic Press, 1947.

179. Danes. F. On text-constituting Semantic Structures//Languages in Function. -Budapest; Budapest Higher school, 1983.

180. Du Castel B. Form and Interpretation of Relatives Clauses in English//Linguistic Inquiry, Vol. 9, N 2. Paris: Academic Press, 1978.

181. Evans G. Pronouns, Quantifiers and Relative Clauses//Reference, Truth and Reality. — London: Longman, 1980.

182. Fernald J.C. Connectives of English Speech. New York-London: Longman, 1920.

183. Fries C. Language, Vol. 31, N 1.- N.-Y.: Academic Press, 1955.

184. Funch C. Les types de relative. Paris: Universite Press, 1987.

185. Graustein G., Thiele W. Principles of text analysis//Linguistische Arbeitsberichte Sektion Theoretische und angewandte sprachwissenschaft. -Leipzig: Karl-Marx University Press, 1981.

186. Grimshaw B. English wh-constructions and the Theory of Grammar (dissertation). New York and London: Garland Publishing, Inc., 1985.

187. Guinier C. Syntaxe de Fadverbe anglais. — Lille: Universite Presse, 1988.

188. Halliday M., Rugaiya H. Cohesion in English Singapore: Longman, 1976.

189. Harris M., Hall P. Reference Guide to Grammar and Usage//Second Edition (with exercises). New Jersey: Purdue University Press, 1994.

190. Huang Shuan-Fan. A study of adverbs. Hague-Paris: Paris Academic Press, 1975.

191. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles, Part VI.-IIL L.:G Allen and Unwin, 1946.

192. Ilyish B. The Structure of Modern English. M.-L.: Progress Publishers, 1971.

193. Jacobson S. Adverbial positions in English. — Uppsala: Uppsala University Press, 1964.

194. Johansson C. The relativizers "whose" and "of which" in present-day1 English. Uppsala: Uppsala University Press, 1995.

195. Karlberg G. The English interrogative pronouns//A study of their syntactic history. Stockholm: Stockholm University Press, 1954.

196. Koktova E. Sentence adverbials in a functional description/ZPragmatics and beyond, Vol. 7-L.: Groningen, N 2,1986.

197. Kruisinga E. A handbook of present-day English, Part II L.: Groningen, 1932.-P.518-524.

198. Kurda S.Y. English relativization and certain related problems dans language, Vol 44, N 2, L.: Longman, 1968. - P. 244-266.

199. Lazzlo B. English grammar: Theory and practice. Bdp.:Tankonyvk, 1981.

200. Linde C. Focus of attention and the choice of pronouns in discourse//Discourse and syntax. N.-Y.: Academic Press, 1979. - P. 337-354.

201. Long R.B. The sentence and its parts. Chicago-London: Longman, 1961.

202. Lyons J. Introduction to theoretical linguistics. — Cambridge: Cambridge University Press, 1968.

203. Martinet A. Elements of functional syntax, Vol. 16, N 11 Paris: Word, 1960.

204. Nilsen D.L. English adverbials. Hague: The Hague Mouton Press, 1972.

205. Ochs. E. Planned and unplanned discourse//F. Givon. Syntax and semantics. -N.-Y.: Academic Press, 1979.

206. Onions. A. An advanced English Syntax. L.: Longman, 1932.

207. Pence A. A Grammar of present-day English. N-Y.: Academic Press, 1947.

208. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English, Part I, Section II — L.: Longman, 1946 P.120-200.

209. Prideaux G., Baker W. Strategies and structures; the processing of relative clauses. Amsterdam: Benjamins Press, 1986.

210. Prince E.F. On kind-sentences, resumptive pronouns and relative clauses//Towards a social science of language,Vol. 21. — Philadelphia: Philadelphia Higher school, 1997. P.223-235.

211. Smith C. Determiners and Relative clauses in a Generative Grammar of English dans language, Vol. 40. L.: Longman, 1964.

212. Smith C., Nanson H. A functional analysis of pronouns "this" and "that" use in modern language. Chicago: Chicago Higher school, 1998.

213. Steintdal C. De pronomine relative. Berolini: Berolini Presso, 1847.

214. Sweet H. A new English grammar, Part I. Oxford: Academic Press, 1892.

215. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. — Paris: Ecole Academique, 1959.

216. Thavenius C. Referential pronouns in English conversation. — L.: Longman, 1983.

217. Thompson S.A. Relative clauses and conjunctions//Dans Working papers in Linguistics. L.: Longman, 1968.

218. Wechsler S. Prepositional phrases from the twilight zone//Nordic Journal of Linguistics, Vol. 20,N2.-Oslo: Oslo Higher school, 1997.-P. 127-153. ^

219. Zandvoort R.W. A Handbook of English grammar. L.: Longman, 1969.

220. Zhang Ning. The interactions between construction meaning and lexical meaning.//Linguistic: An interdisciplinary journal of the language sciences, Vol 36, N 5. N.-Y.: Academic Press, 1998. - P. 957-980.1. Список словарей

221. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд.-во "Просвещение, 1966.

222. Advanced Learner's Dictionary of Current English. New York: Oxford University Press, 1962.

223. Concise Oxford Dictionary of Current English.- New York: Oxford Press, 1958.

224. Hornby A.S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. London: Longman, 1963.

225. New Oxford Dictionary. New York: Oxford University Press, 1972.

226. Webster. New Standard Dictionary.- N.-Y.: Academic Press, 1969.