автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Сравнительно-историческое (индоевропейское) языкознание в России конца XiX - начала XX века (принципы построения сравнительно-исторических грамматик)

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Поляков, Олег Всеволодович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
Диссертация по филологии на тему 'Сравнительно-историческое (индоевропейское) языкознание в России конца XiX - начала XX века (принципы построения сравнительно-исторических грамматик)'

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Поляков, Олег Всеволодович

Работа посвящена истории сравнительно-исторического языкознания в России и ее роли в разработке современных проблем компаративистики.

О значении историографических работ для изучения той или иной научной области говорить специально не приходится» Оно определяется тем, что любая теория, любое ведущееся исследование исходит из того уровня, тех данных, которые уже накоплены наукой предшествующего времени. Учет этих данных способствует значительному росту научной дисциплины, помогает избежать тех трудностей и ошибок, которые отмечались и были уже преодолены в предшествующих работах. Показателем зрелости истории любой научной отрасли служит состояние ее историографии, высшей степенью развития историографии является появление источниковедения»

В лингвистике за последние десятилетия историография только "начала складываться в самостоятельную научную дисциплину" (Слю-сарева 1979,с.3),

На важность изучения истории лингвистики для разработки ее современных проблем уже не раз обращалось внимание исследователей. Так, например, С.Б.Бернштейн подчеркивал, что "мы гораздо сильнее и глубже связаны с языкознанием XIX века, нежели думают многие представители новейших течений, которые не имели времени ознакомиться с трудами своих предшественников. Ведь даже применение математических знаний в нашей науке имеет длительную историю еще в прошлом столетии" (Бернштейн 1972,с.138). Из-за недостатка внимания к лингвистическому наследству, как пишет М»ГЛэулахов, "многие ценные идеи и начинания, связанные с именами языковедов прошедших столетий, оказались забытыми, и мы нередко вновь принимаемся за разработку того, что уже было сделано нашими предшественниками"

Булахов 1976, с. 3)»

В настоящее время можно констатировать, что за прошедший период было много сделано для освещения научного наследия, связанного с общими вопросами языкознания, однако изучение истории сравнительно-исторического языкознания, в частности, в России, является по-прежнему одним из наиболее слабых мест историографии лингвистики, Ее вопросы чаще всего рассматриваются либо шесте с проблемами общего языкознания (Петероон 1946, Чемоданов 1956, Лоя 1968, Амирова, Ольховиков, Рождественский 1975, Березин 1976 и др»), либо в трудах по современным проблемам; общей и частной компаративистики (Кацнельсон 1954, Десницкая 1955, Герценбёрг 1981, Журавлев, Нерознак 1981, г1пкеу1б1и8 1978, Широков 1981 и мн»др.). Много ценного и интересного материала содержится также в историографических словарях М,Г*Булахова (1976-1978) и "Славяноведение в дореволюционной России" (1979)♦ Эти и другие работы убедительно показывают всю важность, которую представляет использование богатейшего опыта, накопленного компаративистами прошлого, для разработки современных проблем сравнительной лингвистики, С другой стороны,, отсутствие надежных историографических обоснований, как замечает Л,Г,Герценберг, приводит к тому, что исследователи, ориентируясь преимущественно на освоение новейших достижений типологии, часто "не стремятся проникнуть в мир того неисчерпаемого богатства идей и решений, которое накоплено наукой за полтора столетия" (Герценберг 1983, с,66)» Все это ставит вопрос о необг-ходимости создания истории сравнительно-исторического языкознания как важного средства для решения современных вопросов компаративистики, Осуществление данной задачи требует значительных коллективных усилий, вследствие широты и глубины различных стоящих перед компаративистикой проблем, а также большого количества имеющегося в распоряжении исследователей материалам

Объектом нашей работы является сравнительно-историческое (индоевропейское) языкознание в России конца XIX - начала XX века» Русская лингвистическая школа занимает видное место в развитии сравнительного языкознания этого времени, которое часто называют периодом классической компаративистики, где, как отмечает А»Мейе, (ме±:ш^ 1924,с.432), выделяются три школы: немецкая, русская и французская,

Б исследовании ставятся две задачи, которые связаны друг с другом: историографическая и исходящая из нее теоретическая*

Вввду отсутствия в литературе общего обзора компаративистиче-ских работ отечественных языковедов, в первой главе описывается состояние сравнительно-исторического языкознания в России в указанный период»

Развитие сравнительного языкознания имело большое значение для становления всей лингвистической науки, поскольку сравнительно-исторический метод был первым лингвистическим научным методом в строгом смысле этого слова. Это не раз отмечалось учеными» Еще Ф.Ф»Фортунатов, основатель и глава московской лингвистической школы, указывал, что "с появлением индоевропейского языковедения получило начало научное языковедение вообще" (Фортунатов 1956,с, 48). Н.ВДрушевский, подчеркивая хронологический приоритет сравнительно-исторического языкознания, писал* что "первые научные истины, касающиеся языка, были добыты путем сравнения" (Крушев-ский 1983,с.248)»

Представленный в первой главе обзор показывает, что объектом исследований отечественных компаративистов являлись самые различные области общего и частного индоевропейского языкознания, которые успешно разрабатываются и в настоящее время» Собранный шли богатейший фактический материал по изучению самых различных индоевропейских языков не утратил своего значения и в данный период развития компаративистической науки. Он требует специального изучения и последующей интерпретации в современных исследованиях.

Б этой главе рассмотрение компаративистического наследия отечественных ученых по персоналиям дается в разделах, которые посвящены основным лингвистическим центрам России, созданным при университетах Москвы, Казани, Харькова, Петербурга, Одессы, Киева, Юрьева (Тарту), Освещение лингвистической деятельности того или иного компаративиста дается в зависимости от степени ее изученности. Наибольшее внимание уделялось, тем из них, научное творчество которых почти или совсем не изучалось. Исследование трудов других языковедов в области сравнительно-исторического языкознания велось с учетом уже имеющихся историографических работ, которые специально указываются в тексте»

В России в конце XIX - начале XX века при университетах Москвы, Казани, Харькова возникают крупные лингвистические школы» Ведущее место среди них приобретает московская лингвистическая школа, связанная с научной и педагогической деятельностью Ф.Ф.Фортунатова, оказавшего огромное влияние на развитие всего сравнительного языкознания, как отечественного, так и зарубежного. С именами учеников Ф.Ф.Фортунатова связано становление компаративистики во всех других лингвистических центрах России* В конце прошлого века московская (фортунатовская) школа получает широкое международное признание, поскольку сюда приезжают учиться у Ф.Ф.Фортунатова из многих зарубежных научных центров, в том числе из таких признанных, как Германия и Франция. Вполне справедливо было отмечено Ф.М.Березиным, что "под влиянием вдей Фортунатова развивалась лингвистическая мысль Европы в конце XIX века" (Березин 1968,с.31).

Значительный вклад в развитие компаративистики внесли ученые казанской лингвистической школы, связанной презде всего с именами таких языковедов, как И.А.Бодуэн де Куртенэ, Н.В.Крушевский и В.А»Богородицкий, а также харьковской лингвистической школы, созданной А.А.Потебней*

В начале XX века крупным лингвистическим центром становится Петербург. В его формировании приняли участие ученые московской и казанской лингвистических школ.

Большие достижения в становлении сравнительно-исторического языкознания связаны также с компаративистами, работавшими в университетах Одессы, Киева, Юрьева (Тарту).

Научная и педагогическая деятельность ученых этих центров способствовала тому, что русская лингвистическая наука, наряду с немецкой и французской, ввдвигается в указанный период на ведущие позиции, заложив те основы и традиции в языкознании, которые успешно развиваются в настоящее время»

Во второй главе работы из всего широкого круга различных обсуждаемых проблем внимание сосредоточивается на исследовании тех принципов, которые лежали в основе построения сравнительно-исторических грамматик рассматриваемого периода* Изучение этих принципов имеет особенно важное значение. Создание сравнительно-исторических грамматик языков самых различных семей» с одной стороны, а также успешная разработка принципов построения контрастивных и типологических грамматик, с другой, делают необходимым обоснование тех научных принципов, которые должны лежать в основе современных сравнительно-исторических грамматик. Для решения этой большой задачи, как показывается здесь, можно с успехом опираться прежде всего на тот опыт, который накоплен классической ком-паративи стико й

Основные выводы содержатся в заключении.

В приложении, относящемся к первой главе, дается краткий очерк компаративистической деятельности В.Ф.Миллера, Ф»Е.Корша и

Р*Ф.Брандта, которые сыграли видную роль в создании московской лингвистической школы»

Основными методами исследования были текстологические. Материалом для работы послужили фонды Государственной библиотеки им. В.ИЛенина, Всесоюзной Государственной библиотеки иностранной литературы, ИНЮНа, Государственной публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина, Библиотеки АН СССР, научные библиотеки МГУ, ЛГУ, Вильнюсского и Тартуского университетов» Использовались не только опубликованные труды, но и неопубликованные материалы, содержащиеся в Л) Архива АН СССР.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сравнительно-историческое (индоевропейское) языкознание в России конца XiX - начала XX века (принципы построения сравнительно-исторических грамматик)"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ .185