автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Становление и развитие адыгейской детской литературы

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Лямова, Бэла Хамзетовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Майкоп
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Становление и развитие адыгейской детской литературы'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Становление и развитие адыгейской детской литературы"

На правах рукописи

Лямова Бэла Хамзетовна

Становление и развитие адыгейской детской литературы

Специальность: 10.01.02 - Литература народов Российской Федерации (адыгейская литература)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 8 ДПР

Майкоп 2013

005052265

005052265

Работа выполнена на кафедре адыгейской филологии ФГБОУ ВПО «Адыгейский государственный университет».

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор,

Чамоков Туркубий Нухович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

Магомедова Зулейха Кадиевна (ФГБУН «Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН»)

кандидат филологических наук, доцент Аутлева Фатима Аминовна (ФГБОУ ВПО «Майкопский государственный технологический университет»)

Ведущая организация: Адыгейский республиканский

институт гуманитарных исследований им. Т. Керашева.

Защита состоится «16» апреля 2013 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д. 002. 128.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ФГБУН «Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук» (367032, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45; т/ф. (8722) 67-59-03).

Объявление о защите и автореферат диссертации размещены на официальном сайте ВАК Минобрнауки РФ (www.vak2.ed.gov.ru) и на официальном сайте ИЯЛИ ДНЦ РАН (www/iyalidnc.ш) «11» марта 2013 г.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского научного центра Российской академии наук (ул. М. Гаджиева, 45)

Автореферат разослан «14» марта 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук

^ич-^^- А.Т. Акамов

Общая характеристика работы Актуальность исследования. С самого рождения адыгейской литературы национальные писатели постоянно проявляли интерес к детской теме, освещая ее на страницах газет и журналов — как в оригинальных текстах, так и в переводах с русского, арабского, турецкого и других иностранных языков. С течением времени внимание к детской литературе росло, обогащалось творческими поисками писателей вместе с «взрослой» литературой или идя вслед за ней. Первые шаги - очерки, рассказы на адыгейском языке, переводы с русского, переложения фольклорных произведений. С умножением писательских достижений нарастал публицистический и критический интерес к авторам, переводчикам, наконец, к первому и главному потребителю литературы — детям от дошкольного до старшего школьного возраста. Молодая литература все увереннее опиралась на жизненный опыт писателей, богатство словесного творчества, на помощь науки и примеры иноязычной литературы. Ко времени накопления адыгейской литературой своего идеологического и художественного опыта и первых результатов его системного осмысления в 40-е - 50-е гг. XX в. всё острее обнаруживалась необходимость в целостном изучении младшего звена адыгейской литературы - творчества для детей, сложившегося в особый пласт - детскую литературу.

Детской литературой принято считать как художественные произведения, созданные специально для юных читателей, так и литературу для взрослых, прочно вошедшую в круг детского чтения. Будучи частью всего художественного словесного искусства, детская литература обладает качествами, присущими вообще всей художественной литературе: это искусство слова, обогащенное не только познавательным и воспитательным содержанием, но и эмоциональным потенциалом.

Вместе с тем детскую литературу отличает особая связь с этнопедагогикой, изобразительным и другими видами искусств, что делает литературу, ориентированную на детского читателя, самостоятельной

областью словесного искусства, «особой формой практически-духовного освоения мира» (К. Маркс).

Детская литература, по словам И.П. Мотяшова, обогащает нравственно, ибо «способствует самопознанию и самосовершенствованию личности, помогает понять свое предназначение, ориентироваться в мире»'.

Безусловно, особая направленность на воспитательно-образовательные задачи так или иначе составляет главное свойство детской литературы. Последняя решает эти задачи в зависимости от конкретных условий каждой исторической эпохи, национального менталитета, художественно-идеологического уровня, достигнутого общественной жизнью, культурой, искусством того или иного народа.

Проблемы истории адыгейской детской литературы, в силу известных исторических и геополитических обстоятельств жизни адыгов на Северном Кавказе, рассматриваются нами в соотнесении ее с российской и северокавказскими литературами для детей и юношества.

Детская литература как явление адыгейского письменного творчества всего на несколько десятилетий моложе национальной литературы для взрослых, однако, возникнув почти одновременно с последней, для своего эстетического самовыражения нуждалась в определенном периоде идейно-художественного становления, созревания специфического взгляда на окружающую действительность, постижения особенностей возрастного мировидения, эстетического освоения слова и видовых его форм в поэтической структуре. Таким периодом для адыгов было творчество создателей двуязычной (адыгейский и русский языки) адыгской литературы XIX - начала XX в.: Ш. Ногмова, С. Хан-Гирея, С. Казы-Гирея, А.Г. Кешева (Каламбия), К. Атажукина, У. Берсея, Ю. Ахметукова, И. Цея, И. Супако, С. Довлет-Гирея и др. Деятельность адыгских просветителей всех трех поколений и произведения адыгских носителей индивидуального творчества на рубеже XIX — XX вв. — как устного, так и письменного, русского и арабо-

1 Мотяшов И. Мастерская доброты. Очерки современной детской литературы. - М., 1974. - С. 14. 4

адыгского - помимо непосредственного воспитательного воздействия на человека, способствовали укреплению и развитию нравственно-эстетических традиций многовекового устного народного искусства.

Именно в фольклоре надо искать художественные и этногенетические истоки детской литературы; двигатели ее обогащения и развития обнаруживаются и при проникновении в свою культуру, и при взаимодействии с инонациональными литературами. Как специфическая область художественного творчества детский фольклор имеет свои жанровые формы и поэтическую специфику. Особым своеобразием отличаются жанры сказки, обрядовой поэзии, песенного фольклора, игровые и состязательные формы.

О жанровом богатстве национального фольклора в целом позволяют судить материалы и научные исследования адыгских ученых А.И. Алиевой, С-Ш. Аутлевой, JI.A. Бекизовой, А.М. Гадагатля, A.M. Гутова, М.А. Джандар, М.А. Кумахова, Р.Г. Мамия, З.М. Налоева, A.A. Схаляхо, Р.Б. Унароковой, Ш.Х. Хута, М.Н. Хачемизовой, Т.Н. Чамокова, Н.М. Чуяковой, К.Г. Шаззо и др.

Степень изученности проблемы. Для решения поставленных в работе задач необходимо учитывать результаты изучения проблем детской литературы всего северокавказского региона, представленные в современных и научных трудах авторов, двух категорий: осмысливающих фундаментальный фонд более опытных литератур, к примеру, дагестанской (см. Мухамедова Ф.Х. Дагестанская детская литература. - Махачкала, 2001), и авторов, ведущих исследование жанров новописьменных литератур в коллективных трудах и монографиях о творчестве адыгейских писателей: И. Цея, М. Паранука, Дж. Чуяко, К. Жанэ, Ш. Кубова, Н. Куёка и других (История адыгейской литературы: в Зт. - Майкоп, 1999 - 2006), о творчестве черкесских писателей (Бекизова Л.А. Литература в потоке времени. -Черкесск, 2008) и другие источники.

К сожалению, обе категории авторов, сосредоточенных на изучении детской литературы, еще малочисленны по ряду причин. Но, надо подчеркнуть, за последние годы вторая категория убедительно дает себя знать и через увеличение за счет притока молодых исследователей (JI.B. Грибина, М.М. Каракотова, Л.М. Пазова, Р.Ш. Чич, Ж.И. Шорова), и через повышение теоретического уровня в освещении проблем детской литературы, её возникновения, генезиса, взаимодействия с литературами Северного Кавказа и русской литературой (A.A. Схаляхо, У.М. Панеш). Это обстоятельство позволяет расширить поле зрения проблем новописьменной детской литературы.

Надо помнить и то, что в отдельные моменты становления детской литературы адыгов важную роль сыграли внимательное прочтение и истолкование М. Горьким, JI. Либединской, П. Максимовым, С. Михалковым произведений адыгского фольклора и индивидуального творчества просветителей, а также переводы на русский язык собственных произведений Т. Ке-рашевым, А. Хатковым, Д. Ашхамафом, Ш. Кубовым, И. Цеем, А. Евтыхом и другими писателями, их творческий подход к литературной обработке произведений русских авторов Л. Толстого, М. Горького, Н. Островского, А. Гайдара, М. Прилежаевой, С. Михалкова, С. Маршака, А. Барто применительно к уровню восприятия читателей всех возрастных ступеней детского и юношеского возраста.

Таким образом, методологические и теоретические идеи как опору осмысления богатого художественного наследия адыгов мы черпали в исследованиях многонационального фольклора и литературы, в основном опираясь на адыгские, северокавказские в целом и русские источники.

Вместе с тем, в литературоведческих изысканиях, посвященных проблемам адыгейской детской литературы, еще не стали предметом системного анализа обширные монографические темы. Их отсутствие в данное время неспособно заменить даже глубокое прочтение и

концептуальное рассмотрение проблем героя, эстетики нескольких произведений детской литературы.

Комплексное исследование истории и поэтики адыгейской детской литературы еще не проведено. Поэтому считаем целесообразной попытку целостного прослеживания истории формирования адыгейской детской литературы через главные вехи её развития с учетом аналогичных процессов в родственных литературах. В этом заключается актуальность проблемы данной диссертационной работы.

Объект исследования - фактическое выявление и аналитическое осмысление художественного процесса становления и развития детской составляющей в адыгейской литературе.

Предмет исследования - оригинальные авторские художественные тексты и литературный материал, включенный в учебно-методические пособия 1930 - 2000-х гг.

Цели и задачи исследования - изучение истории становления и развития адыгейской детской литературы в жанровом аспекте через прослеживание путей и закономерностей её развития, изучение диалектики идейно-художественного решения общетеоретических и специфических для детской литературы проблем.

Для достижения намеченной цели определены следующие конкретные задачи:

- выявить фольклорные истоки адыгейской детской литературы, проследить влияние мотивов и жанров просветительского творчества и русской литературы на всех этапах развития детской литературы, рассмотреть роль в этом процессе газетно-журнальной печати 20-х - 30-х гг. XX в.;

- исследовать и оценить организационно-педагогическую базу детской литературы на главных ступенях её развития;

- показать в поэтапном движении процесс формирования основных жанров адыгейской детской литературы;

- определить национальное своеобразие, жанрово-тематическое содержание, типы героев, поэтику и типологию поэзии и прозы для детей и о детях;

- выявить художественную новизну современной адыгейской детской литературы в её преемственности с произведениями предшествующих первых этапов.

Научная новизна данной работы заключается в том, что она является первым опытом системного исследования истории адыгейской детской литературы. Впервые предпринята попытка изучения её периодизации, выявления главных источников и закономерностей формирования основных поэтических и прозаических произведений о детях, для детей и юношества.

Новизну работе придает и стремление к реинтерпретации ряда произведений детской литературы первых десятилетий, содержащих признаки ученичества и поисков пути к зрелости, как своеобразного пласта национального письменного творчества адыгов. Обогащает работу и введение в характеристику литературных потоков анализа учебно-методических изданий и детских журналов, стремление вывести свои наблюдения за грань времени становления детской литературы и обращение к её современному состоянию, т.е. прослеживание нити преемственности.

Положения, выносимые на защиту:

• Интерес адыгейской литературы к процессам взросления и становления личности мотивирован национальной этикой и традициями народного искусства, творчеством просветителей, предшественников адыгейской письменной литературы, накоплением в национальном менталитете этико-героических сторон, вызванных возрастанием духовного подъема в известные исторические периоды народной жизни.

• Именно в исторически значимые моменты возрастает внимание к судьбе отдельной личности, позволяющее художнику осмысливать движение частной жизни в ракурсе её общественного смысла. Реализации этого

художественного внимания успешно способствует адыгейская литература XX века о детях и для детей.

• Возникновение и развитие адыгейской детской литературы, проходившее в обстановке политико-идеологических и духовных катаклизмов XX века, стало своеобразным отражением созревания «взрослой» адыгейской литературы, творцы которой впитали как ярко позитивные качества революционной эпохи созидания новой действительности, так и её драмы и трагедии. Детская литература лишь во 2-й половине 50-х годов стала обретать жанровую определенность в литературной сказке и поэзии для детей. Развитие лирической поэзии и стихотворного эпоса на детскую тему (А. Хатков, Дж. Чуяко) обогатило детскую литературу в этико-эстетическом плане.

• Главным жанром адыгейской детской литературы стала повесть ((<Мой старший брат» А. Евтыха, проза X. Ашинова, И. Машбаша и Ю. Чуяко), а героем - подросток. Восприятие им действительности изображается дву планово: отошедшая реальность, увиденная детскими глазами, и «взрослая» оценка её, ставшая своего рода коррекцией былого и настоящего. Эти структурные особенности нового жанра потребовали от писателя психологизма - нового качества, способствовавшего гибкому взаимопроникновению прошлого и настоящего, и созданию нового для молодой литературы характера - ищущего смысла поступков, неумолимо жёстко судящего себя и других.

• Значительна роль писателей К. Жанэ и Н. Куёка в становлении и развитии поэзии и драматургии для детей.

• Литература о детях и для детей (X. Ашинова, Ю. Чуяко, Н. Куёка) своими новыми художественными обретениями помогла проложить дорогу к художественному освоению высокой гуманистической идеи патриотизма и тематики национального героизма, к решению крупных воспитательных задач современности, к этическому уравновешиванию деятельной и рефлектирующей сторон личности.

Теоретическая значимость работы обусловлена результатами идейно-художественного прочтения новых произведений адыгейской детской литературы (70 - 90-х годов) и реинтерпретацией ряда изученных прежде произведений 40 - 60-х годов: А. Хаткова, М. Паранука, А. Евтыха, К. Жанэ, что позволило установить типологические связи, обратиться к цельному рассмотрению диалектики развития детской литературы как эстетического явления.

Теоретико-методологической основой диссертации являются общетеоретические и конкретно адресные положения известных исследователей и создателей отечественной литературы, в том числе — детской литературы: В.Г. Белинского, A.M. Горького, С.Я. Маршака, И.П. Мотяшова, Т.Д. Полозовой, К.Д. Ушинского, К.И. Чуковского. Учтены труды ученых северокавказского региона, представленные в монографиях, диссертациях, других научных исследованиях А.И. Алиевой, С.А. Аутлевой, J1.A. Бекизовой, A.M. Гадагатля, A.M. Гутова, У.Б. Далгат, В.Г. Корзуна, Ю.М. Тхагазитова, К.К. Султанова, М.И. Магомедова, Ф.Х. Мухамедовой, Р.Б. Унароковой, А.Х. Хакуашева, Х.Х. Хапсирокова, Ш.Х. Хута, Т.Н. Ча-мокова, Н.М. Чуяковой, К.Г. Шаззо, Ш.Е. Шаззо.

Современные исследования концептуального характера: А.И. Алиевой, Л.А. Бекизовой, Г.Г. Гамзатова, М.И. Магомедова, Ф.Х. Мухамедовой, A.A. Схаляхо, У.М. Панеша, К.Н. Паранук, М.Н. Хачемизовой и некоторые другие работы позволили сформировать обновленный взгляд на проблемы изучения региональных новописьменных литератур, включая и детскую литературу.

Методы исследования - системно-типологический, исторический, сравнительно-исторический, описательный, жанрово-концептуальный.

Практическая значимость работы определена её функциональной направленностью: заложить предпосылки для воссоздания целостной картины развития адыгейской литературы, использовать основные положения диссертации для изучения программных (вузовского и

школьного) курсов детской литературы; они могут быть применены при разработке спецкурсов (профильных и общепрофильных), в ходе руководства научными и учебными студенческими работами.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационной работы изложены в выступлениях на таких научных конференциях и симпозиумах, как: «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии», посвященных памяти проф. З.И. Керашевой (Майкоп, 2001, 2003, 2005, 2008, 2010); Всероссийская научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива - 2002» (Майкоп, 2002); Первый международный конгресс кавказоведов (Тбилиси, 2007); Всероссийская научная конференция «Языковая ситуация в многоязычной поликультурной среде и проблемы сохранения и развития языков и литератур народов Северного Кавказа» (Карачаевск, 2011); Региональная научная конференция «Творческое наследие Али Шогенцукова: теоретические аспекты изучения»: к 110- летаю A.A. Шогенцукова (Нальчик, 2011); III международный симпозиум «Иберийско-кавказские языки: структура, история, функционирование» (Тбилиси, 2011); Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива - 12» (Нальчик, 2012).

Автором опубликовано 9 статей по теме диссертации, в том числе 2 статьи в реферируемом журнале, рекомендованном ВАК, а также издана монография «Страницы истории адыгейской детской литературы» (Майкоп, 2011).

Диссертация обсуждалась на кафедре адыгейской филологии Адыгейского государственного университета.

Структура работы. Работа построена в соответствии с поставленной целью и задачами и состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, характеризуется уровень её разработанности, формулируются цель и задачи, основные положения, выносимые на защиту, теоретическая и практическая значимость исследования.

В первой главе «Предпосылки зарождения и становления адыгейской детской литературы» рассматриваются проблемы национального фольклора и творчества адыгских просветителей XIX — первых десятилетий XX века в качестве истоков зарождающейся детской литературы (§ 1); роль российской словесности как одного из источников формирования опыта адыгейской детской литературы (§ 2); роль адыгейской печати и учебной литературы (1920 - 1930-х гг.) в становлении детской литературы (§ 3).

В I главе представлены основные параметры комплексного рассмотрения проблемы истоков адыгейской детской литературы: народные сказки, фольклорные лирические песни и хохи — как средства создания идейно-художественной традиции для формирования и развития особого искусства, способствующего восприятию детской литературы; произведения народных поэтов Ю. Абреджа, X. Бленегапце, Ц. Теучежа и других авторов, существенно дополнявших национальный фонд русскоязычной литературы просветителей А.Г. Кешева, Султана Довлет Гирея, Д. Хаткоко, Ю. Кази-Бека Ахметукова, утверждая общенациональную этику, понятия о долге и чести, добре и зле, храбрости и мужестве, дружбе и верности .

Далее дана аналитическая характеристика основных вех развития российской детской литературы ХУП-Х1Х веков - от её ориентации на религиозно-нравственное воспитание до сопротивления реакционным воззрениям и крепостнической идеологии. Главное качество прогрессивной литературы - её акценты на воспитание гуманистических взглядов, и способности бороться со злом крепостничества, что впоследствии квалифицировано М. Горьким как знак просветительской литературы для

детей. Её жанры уже с начала XIX в. в России были представлены художественными (A.C. Пушкин, П.П. Ершов, Антоний Погорельский, H.A. Некрасов, J1.H. Толстой) и научно-познавательными детскими книгами (Ф. Одоевский, А. Ишимова, Н. Вагнер). История развития российской литературы для детей, подростков знает прекрасные образцы обработки народной сказки (А. Пушкин, П. Ершов, С. Аксаков, В. Даль), истории и естественно-научных сведений для детей, создание книг, ориентированных на точно осмысленный круг знаний, требуемых наукой и школьным образованием, что связано с именами К.Д. Ушинского, В.И. Водовозова, В.Я. Стоюнина. Книги о детстве С. Аксакова, JI. Толстого, М. Горького, А. Толстого, В. Короленко, К.Чуковского, М. Пришвина, С. Маршака, А. Гайдара стали прекрасной школой мастерства для молодых создателей адыгейской литературы, особенно в первые десятилетия её становления, посредством переводов на адыгейский язык шедевры русской и мировой литературы входили в круг чтения молодого поколения адыгов.

Серьёзную роль в становлении адыгейской детской литературы сыграла газетно-журнальная печать 20 - 30-х годов XX века: (Т. Керашева, А. Хаткова, И. Цея, А. Хатановой, С. Сиюхова, К. Мишуриева, X. Тле-церука).

В порядке аргументации в диссертации подробно анализируется публицистика, газетно-журнальная организаторская деятельность, содержание первых журналов («Адабият», «Псалъ», «Адыгэ шъхьафит» («Свободный черкес»), «Наш рост» («Тихахъо»). Последующая детская журнальная литература (1980-е - 2000-е гг.) («Созвездие» («Жъогъобын»), «Родничок Адыгеи») закрепила этот жанр в XXI в., продолжили традиции первопроходцев: И. Машбаш, Ю. Чуяко, X. Панеш, Р. Нехай, П. Кошубаев, Н. Хунагова, Р. Хурум, Н. Дзыбова, Т. Дербе, другие последователи из числа талантливой молодёжи и школьников (см. гл.Ш).

Состояние детской литературы в первые годы возникновения и развития национальной письменности можно проследить по букварям,

книгам для чтения, хрестоматиям и другим учебным пособиям, содержащим литературный материал: (А. Хатков, Д. Ашхамаф, С. Сиюхов, Ш. Кубов).

Учебники первых послереволюционных десятилетий по овладению грамотой на родном языке вобрали в себя такие общие компоненты, как: слова для чтения, тексты для упражнений в чтении и письме с духовно-нравственным и познавательно-просветительским содержанием, обращения авторов пособия к детям и родителям с наставлениями по духовно-нравственному воспитанию, описания учебного пособия с обоснованием его целей и задач, правила хорошего тона, пословицы и поговорки.

Этот принцип неукоснительно выдерживали авторы последующих учебных изданий для детей: Д.М. Тамбиева в букваре (изд. 1975 г.), группа авторов: Д.М. Тамбиева, Т.Д. Чеучева, А.Б. Чуяко - в «Хрестоматии для маленьких» (изд. 1993 г.), С.С. Ситимова в сборнике «Произведения адыгейских поэтов и писателей для детей (изд. 1997 г.) и др. В начале XXI века была создана, можно сказать, целая библиотека детской учебной литературы (см. гл. III).

В качестве результатов исследования I главы отметим следующие: адыгейская детская литература начала формироваться задолго до того, как она выделилась в отдельный пласт и стали издаваться книги специально для детей. В начале этого процесса стояли отчасти переводная литература, журналы и газеты, в основном - адыгейская учебная книга.

Во второй главе «Адыгейская детская литература в процессе становления и формирования (30 — 50-е годы XX века)» — характеризуются черты деятельности организаторов и вдохновителей адыгейской детской литературы - § 1; дается периодизация развития детской литературы - § 2, рассматриваются особенности первых жанровых форм литературной сказки и поэзии А. Хаткова, М. Паранука - § 3. Преимущественное внимание сосредоточивается на значение поэзии Киримизе Жанэ в становлении литературы для детей и даются результаты её аналитического обзора — § 4. В § 5 характеризуется поэзия Джафара Чуяко и рассматриваются проблемы перевода его произведений на русский язык.

Содержание первого параграфа строится на краткой типологической характеристике общественно-образовательной и литературной деятельности Т. Керашева, С. Сиюхова, А. Хаткова, Ш. Кубова, М. Паранука, И. Цея, А. Евтыха и других создателей новой литературы. При всем различии их роднит психология и практика революционного просветительства. Стремление к овладению письменным словом, преимущественно к публицистике, интерес к злободневности и энергии созидания новой жизни определяли пафос молодых авторов: тяготение к жанрам очерка, новеллы, рассказа на материалах текущего момента и недавнего прошлого, попытку взгляда в будущее. Постоянной опорой этих исканий по-прежнему оставался фольклор и сформировавшаяся в сокровищнице просветителей XIX - XX вв. традиция романтической поэтизации героической жизни адыгов, внимание к нравственным законам «адыгэ хабзэ».

Эта тенденция способствовала рождению в молодой литературе новых жанров: поэм на фольклорной основе и литературных сказок. Подобный процесс шел в Кабарде (Али Шогенцуков, Н. Цагов, Т. Борукаев, Б. Пачев), в Черкесии - (А. Охтов, X. Гашоков). В работе отмечается, что на каждом этапе развития взаимосвязей фольклора и литературы они отличаются своеобразием. Так, в период зарождения младописьменной литературы она была теснейшим образом связана с устным народным творчеством; однако писатели, наполняя фольклорные элементы новым содержанием, расширяли его социальные горизонты. Из прозаических жанров фольклора писатели чаще всего обращались к сказкам.

Методологически значимым в процессе исследования развития адыгейской детской литературы мы считаем положение У.М. Панеша относительно общего и особенного на всех этапах развития адыгейской детской литературы. Во втором параграфе работы анализируются общие особенности 3-х этапов развития детской литературы и индивидуальное своеобразие каждого этапа: I - (20 - 30-е годы), II - военный и послевоенный периоды (40 - 60-е годы), переходный этап (60 - 70-е годы),

III этап - (1980 - 2000-е годы). Соответственно в каждом этапе выделены жанровые открытия в поэзии и прозе для детей, шаги в сторону лиризации и психологизации литературы, решения проблемы изображения внутреннего мира молодого героя и проблем языка.

В третьем параграфе исследование проблемы художественной обработки народных адыгских сказок (И. Цей, А. Хатков, М. Паранук, С. Аутлева) даёт возможность установить особенности этой работы и дать её образцы на примере творчества И. Цея (сказка «Зайчиха, лиса и волк»), А. Хаткова («Как старый кот обратился в хаджи»), А. Евтыха («Сурет, которую не могли заставить заговорить»), М. Паранука («Бей, моя палка!») и другие. Так, И. Цей поэтизирует животный и птичий мир, А. Хатков вводит в сказку о старом коте оригинальный зачин, наделяет героя собственным именем («Усач Когтиевич»), индивидуализирует его речь. Всех поэтов, работающих над созданием литературных сказок, волнует тема социальных отношений. Наиболее ярко она выражена в поэтических сказках М. Паранука. В 60-е - 70-е гг. оригинальной обработке сказок, нартского эпоса положили начало И. Машбаш и Н. Куёк. Этот род творческой деятельности способствовал расширению изобразительной стороны авторских произведений, обращение к фольклорным песням, пословицам и поговоркам укрепляло глубокое уважение к народному творчеству. Этой тенденции помогало расширение поля исследовательской деятельности учёных А. Сха-ляхо, С. Аутлевой, И. Хута, Р. Унароковой, Н. Чуяко, других сотрудников АРИГИ им. Т.М. Керашева, национального факультета АГУ.

В четвертом параграфе анализируется литературно-организаторская и творческая деятельность поэта К. X. Жанэ. Его значение для адыгейской и российских литератур высоко оценивалось писательской общественностью. К примеру, Леонид Соболев назвал К. Жанэ в числе лучших детских писателей страны, чьё «творчество близко детям разных национальностей». Об этом свидетельствуют и многочисленные переводы стихотворений К. Жанэ на десятки языков народов России и зарубежья.

Среди литераторов, заложивших основы художественного восприятия и истолкования творчества К. Жанэ, значатся Д. Костанов, 3. Бовыкина, С. Баруздин, А. Гадагатль, Г. Гулиа, П. Кошубаев, А. Схаляхо, Ю. Чуяко. Необходимо отметить вклад на двух языках в первое монографическое исследование творчества К. Жанэ членов авторского коллектива Института национальных проблем образования РФ К. Бузарова, Н. Чеучева, Е. Шибин-ской, Т. Чеучевой («К. Жанэ в портретах, иллюстрациях, документах. Адыг. респ. кн. изд-во, 1995), где более 30 страниц отведено разделу «Жанэ -детский писатель».

А. Схаляхо убедительно обосновал основные особенности творчества К. Жанэ, давшие поэту право быть создателем адыгейской детской литературы (История адыгейской литературы. Майкоп, 2002. Т.2).

Изучение поэтического творчества К.Х. Жанэ в контексте истории адыгейской литературы позволило нам выделить несколько значительных позиций новаторского содержания детской поэзии писателя: расширение поля видения детских проблем до общечеловеческих и в то же время специфически возрастных в их национальной характерности («Я славлю руки человека», «Открытие мира»), причем во взаимопроникновении взрослого и детского миров, воплощенных в одном феномене - семье («Дети аула», «Дед и внуки»). Здесь К. Жанэ положил начало почтению к труду взрослых и уважению к любознательности детей, к жизни живого мира вокруг человека («У адыгов обычай такой»). Поэту присущи связь с поэтической фольклорной традицией посредством оригинальной художественной интерпретации сюжетно-образного и смыслового содержания современного произведения, тяготение к героико-романтическим мотивам исторического народного творчества (поэтизация гражданской стороны жизни адыгов и своеобразный культ мужества и чести: «Так в Адыгее говорят», «Это было в бою», «Хусен Андрухаев»). Для творчества К.Х. Жанэ характерен отклик на всевозможные особенности общенародной жизни, которая поэтизируется автором в нравственно-психологических приметах, присущих детскому

восприятию на любых ступенях жизни ребенка («Дружба», «Гость», «Есть у всех свои дела»), отсюда поиски неординарного слова-образа и неожиданного поворота в его движении к сокровищнице народной речи. Стремление выйти за рамки дидактических форм изложения темы в сторону психологической окраски слова-образа, реализуемой через цвет, звук, эмоции носителей национального мышления, особый такт и дружелюбие в юморе, окрашенном деликатностью во взаимоотношениях автора с его героями и читателями («Школьные странички», «Шутка»), также свойственны его поэзии.

Конкретное рассмотрение тематики, идейного пафоса, лирических мотивов каждой группы произведений 50 - 60-х, 60 - 70-х, 80-х годов, характеристика отдельных поэтических сборников и «взрослой» поэзии К. Жанэ конкретизировало содержание данного параграфа, позволило сделать выводы о том, что поэзия К. Жанэ развивалась от публицистических деклараций к лирике раздумий и чувств.

Гуманизм, высокие гражданские чувства, совершенство художественной формы позволили К.Х. Жанэ занять достойное место в ряду создателей адыгейской детской литературы (М. Паранук, Н. Куёк, Дж. Чуяко, И. Машбаш) и стать примером для современных авторов, пишущих для детей (X. Панеш, М. Тхаркахо, Р. Гишева, С. Абрегова и др.).

В пятом параграфе излагаются результаты изучения творчества другого адыгейского писателя широкого диапазона - Дж.Б. Чуяко, оставившего в нашей литературе глубокий след как прозаик, драматург, публицист, но более всего как детский поэт. В изучение его творчества внесли весомый вклад Р. Мамий, Н. Чуякова, П. Кошубаев, X. Тлехусеж и др. Литературоведы отмечали прежде всего новаторские черты поэзии Дж. Чуяко: умение автора видеть «многие противоречия жизни», способность его лирического героя ценить упорный труд, острая публицистичность, простота и доступность стиля, предметность и содержательность стихов, дидактическая заостренность и умение сообщать о чем-то новом.

С первого же своего сборника «Хитрый Мое» (1968) Дж. Чуяко заявил о себе как о самобытном, ярком детском поэте, продолжающем и развивающем лучшие традиции признанных мастеров литературы для детей (С. Михалкова, А. Барто, К. Чуковского). После этого сборника Дж. Чуяко было выпущено десять поэтических книг на адыгейском и русском языках в местных и московских издательствах.

Произведения Дж. Чуяко для детей можно дифференцировать по следующим принципам: по возрастной категории читателя (для старшего дошкольного и младшего школьного возраста, для старшего возраста вплоть до юношеского); по жанровой принадлежности: поэтический рассказ («Дикая коза»), баллада («Камни»), пьеса («Шъхьэр нэк1ымэ» - «Пустоголовый»), сказка («Хитрые зайчишки»); по тематике (цикл краеведческо-географических стихов «Моя Адыгея», «Зарема в Москве»); по объекту изображения (стихи о животных, о сверстниках, пейзажные зарисовки); по форме изложения: лирическое «я» автора («Все сама», «Узнали внука»), авторский монолог («Дружба», «Письмо»; диалог - «Барабан»),

Анализ национальной самобытности поэзии Дж. Чуяко требует обращения к проблемам языка оригинала и поэтического перевода. Их решение затрагивает многие вопросы идентичности переводов, т.к. переводы нередко существенно отличаются от оригиналов. Подобные трудности, конфликты иновосприятия подлинника сопровождали творческий путь Дж. Чуяко, как и К. Жанэ и других адыгейских писателей. В роли переводчиков поэзии Дж. Чуяко выступали Е. Аксельрод, В. Субботин, 3. Александрова, Г. Фапькович, Р. Заславский и др. Однако зачастую в русских вариантах утрачивался национальный колорит стихов Дж. Чуяко, более того — существенно искажалась их суть — авторская идея. Так, сравнение нашего подстрочника оригинала стихотворения «Пхъэу1у» («Дятел») и перевода В. Субботина показало полное несоответствие авторской стихотворной формы и даже идеи в переводе. Другие образцы подобного рода мы обнаружили в переводе 3. Александровой («Заремэ зык!эхъопсырэр»),

Г. Фальковича («Руслан письмэ етхы») и других. Как правило, искажение авторского текста идет за счет незнания переводчиком языка оригинала, отсюда невольное пренебрежение подстрочником и его «вольный перевод». Однако известно немало удачных переводов, выполненных Е. Аксельрод (книга «Новый дом»). Сопоставление подлинника и перевода стихотворения «Мазэр» («Луна») дает типичный для переводчика перечень удачных соответствий: в совпадении названий, композиции, строфики, метафорических образов, идеи. Изучив особенности других переводов Е. Аксельрод, автор данной работы делает вывод: «...все элементы формы и содержания не могут быть воспроизведены с точностью даже самыми талантливыми переводчиками», ибо какая-то часть материала оригинала не поддается дословному переводу.

Итак, творчество Джафара Чуяко отличается теми достоинствами, что дают право занять почетное место в ряду первопроходцев адыгейской детской литературы. Усилиями К. Жанэ, Дж. Чуяко и других авторов в середине 60-х годов создается фундамент детской литературы.

Третья глава «Адыгейская детская литература 1970-х — 2000-х гг.» посвящена раскрытию особенностей развития современной детской литературы. В первом параграфе излагается своеобразие периода 60-70-х гг. в «истории» адыгейской детской литературы; и рассматривается адыгейская детская проза о становлении личности подростка в произведениях X. Ашинова, И. Машбаша, Ю. Чуяко; в § 3 освещается роль творчества Нальбия Куёка в развитии адыгейской детской литературы и создании основ детского театра; в § 4 анализируется современная детская литература конца 1990 -2000-х годов.

Детская литература 1960 - 1970-х гг. отмечается литературной преемственностью традиций и связью с современностью, отходом писателей от прямолинейной декларативности и назидательности; углублением в психику, внутренний мир подрастающего человека, тонкой, гибкой связью социально значимых тем с его чувствами и состоянием; увеличением

жанрового многообразия поэзии и прозы для детей; индивидуальными и типическими особенностями изображения окружающей среды сквозь призму детского восприятия. Благодаря этому происходит эмоциональное усиление как общественно-социальных, так и глубоко индивидуальных сторон личности ребенка и подростка.

В работе сделан акцент на новых сторонах художественных решений проблемы формирования личности в контексте воспитательной проблематики, взаимоотношений отцов и детей как глобального предмета художественного интереса таких крупных современных прозаиков, как X. Ашинов, И. Машбаш, Н. Куёк, Ю. Чуяко, П. Кошубаев, С. Панеш. Эта концепция определила структуру и содержание III главы данного исследования. В ней первый план обширного анализа отдан творчеству X. Ашинова, Ю. Чуяко, И. Машбаша и Н. Куёка.

Творчество Хазрета Ашинова с самого начала отличается многожанровостью и тематической широтой. В 1956 г. вышел первый сборник рассказов X. Ашинова «Зэгъогогьухэр» («Спутники»), Затем стали появляться книги «Свет» (1958), «Гром среди зимы» (1958), «Деревья на ветру» (1960), «Весенние вечера» (1962), «Две полосы» (1963). Широко известны романы «Всадник переходит бурную реку» (1966), «Аштрам» (1967). Далее последовали «Поймавший молнию» (1957), «Сочинители песен» (1974), «Живому нужна любовь» (1983).

Первые исследователи творчества X. Ашинова - А. Схаляхо, X. Беретарь, Е. Беседина (Е. Шибинская), К. Шаззо, Р. Мамий, Т. Чамоков, X. Тлепцерше проложили, на наш взгляд, методологически верный путь к пониманию его творчества.

Творческая индивидуальность автора наиболее ярко выражается в двух жанрах: басне и новелле. В ней «живая непосредственность разговорной

речи, искренность интонаций»2, окрашенных особой эмоциональностью, ашиновским юмором - тонким и добрым.

Среди множества мотивов и художественных жанров X. Ашинова особо выделяются повествования о молодых людях, детях и родителях. Возьмем для примера один из лучших сборников «Дар доброму вестнику» (1973). Каждый рассказ, каждая новелла заключают в себе добрые вести - о людях, их больших или маленьких поступках, чувствах, оценках прошлого и настоящего.

Дети в отношении к взрослым в новеллах «Не бывает мальчика без отца», «Бабушка Нисанор» и «Пуховая подушка» через мир своих чувств предстают далеко не всегда понимающими друг друга и добрые намерения взрослых, но всегда - пусть и с опозданием - приходящими к осознанию своих ошибок, минут своей душевной грубости. Без попыток назидательности автор ведет к такой лаконичной, но эмоциональной развязке событий, которая, подобно взрыву, потрясает течение полудетского мышления, резко поворачивая его к взрослости.

Другой круг проблем связан со школьниками, учителями, с детьми и их отцами. Новеллы и рассказы «Седьмой лисенок», «Дорогой памяти», «Мач и ее дети», «Сестра», «Волк в ауле», «Своенравная Дахащ» написаны раньше или позже «Дара доброму вестнику». Но есть в них своеобразные «скрепы» с ранее созданными произведениями малой формы, адресованными юному читателю. Это труд, отношения с родственниками, подвижничество матери, святая память об отцах, не вернувшихся с войны («Отец», «Какие это были парни»), их роль в формировании личности сыновей.

X. Ашинов всегда поражал читателя искренностью и эмоциональной теплотой самой напряженной картины человеческой жизни, делая с помощью доброй авторской искренности счастливым исход конфликта (рассказ «Мач и ее дети»).

1 Шибинская Е. Хазрет Ашинов: Очерк творчества // Ученые записки АНИИ. — Майкоп, 1968. - Т. 6. — С.

164.

Вклад X. Ашинова в военную тему в адыгейской литературе, пересекающуюся с темой детства, велик и многозвучен как сама жизнь, воспринимаемая автором и его героями с детских лет и до старости.

В нашей работе подробно анализируются повести и новеллы «У каменного моста», «Последняя неделя августа», «Вооруженные люди», поражающие психологическим драматизмом в изображении детской души. Неувядаемая нить преемственности связывает мир детей с миром взрослых в романе «Человеку нужна любовь». Одна из глав этого романа «Мы и наши дети» спроецирована на узнаваемые в наше время этические проблемы.

Всё, написанное X. Ашиновым, зовет к утверждению человеческой жизни. И война, и мир, им описанные, побуждают жить, бороться и верить в добро. Все творчество X. Ашинова - и милые миниатюры под названием «Маленький Тыгьэ» («Солнышко») - все - «дар доброму вестнику».

В порядке заключения делается вывод об особенностях изображения мира у X. Ашинова через восприятие а) подростка, б) юноши, в) старика. Как правило, это детские воспоминания в неизменной оболочке дум, анализа, попыток объяснить тогдашние события и впечатления - без прямой морали, без «правильных», «учительских» суждений и выводов.

Касаясь аспектов воспитания личности, считаем необходимым сказать о романе И. Машбаша «Хан-Гирей» (1974) и его своеобразной мемуарной книге «Общий двор»3. «Общий двор» И. Машбаша ценен не только истоками личности большого адыгейского поэта - он интересен, полезен для чтения формирующемуся человеку, каковым является подросток или юноша. В романе И. Машбаша «Хан-Гирей» впервые в адыгской исторической романистике создан художественный образ героя как выдающейся личности. Автор создает его, прибегая к принципам «воспитательного романа», что вносит совершенно новую струю в формирование человеческих сторон личности героя с участием национальной среды, исторического времени. Аталычество, нравственное наполнение личности подростка, молодого

3 Машбаш И. Общий двор. - Майкоп, 1985.

человека, психологическое проникновение в его внутренний мир, осмысление сложнейших проблем истории, философии, культуры и этики -вот далеко не исчерпывающий круг духовной жизни сына своего времени. Жизни, воплощенной в действия, поступки.

В связи с затронутой темой в диссертации рассмотрены рассказы и романы Ю. Чуяко. В первых рассказах действуют матери и сыновья. Линия мать - сын прочерчивается в сюжете произведений «Вернись, Титу, верни-и-сь!», «Чужая боль», «Аул, в котором не осталось мужчин». Автор привлекает своей сердечностью, сдержанной и мужественной любовью к матери, к бабушке, дорогой сердцу женщине... Просветленный взгляд на мир вскоре обращается на образ отца и позволяет через его образ, через отношения родственников, сверстников, стариков и юных людей дать психологический срез жизни адыгского общества 1950 - 2000-х годов нашего времени, времени нелегкого, чреватого драмами и конфликтами, чья тяжесть ложится на плечи мужчин («Чужая боль»), И здесь надо обратить внимание на серьезный эмоциональный интерес у Ю. Чуяко к поставленной педагогической теме в его творчестве. Обращаем внимание на педагогику отцов: фронтовиков Батыма («Чужая боль» (1978), Бирама («Сказание о Железном волке» (1993), Касима («Кинжал танцора» (1985). Анализ этой проблемы на примере педагогики Хаджекыза (дедушки героя -повествователя в «Сказании...») нам кажется удачным и может быть использован в практической деятельности не только учителя4. Хаджекыз посвящает внука в песни, сказания, притчи и афоризмы народа, в его мастерство (изготовление папахи или плети). Воспитание ребенка от люльки, привитие законов «Адыгэ хабзэ» молодым, - раскрывает тайны художественного творчества и танца (главы «Хачещ», «Чапщ»). Голос Хаджекыза - внутренний голос рассказчика, обращенный к разуму и сердцу молодого слушателя, становится мерилом нравственности и качеством

4 Шибинская Е. Первый «воспитательный роман в адыгейской литературе» // Образование города на пути к XXI веку. - Майкоп, 2000. - С. 131 - 134.

национального сознания народа, выдержавшего все испытания и беды. Неслучайно этот голос звучит в романе до последних слов, усиливаясь к концу, оставаясь незабываемым.

В третьем параграфе рассматривается литература для детей, созданная Н. Куёком, как автором детской литературы и произведений, вошедших в круг детского чтения. Эта часть литературного наследия писателя отмечена жанровым многообразием (стихи, сказки, пьесы-сказки, считалочки, скороговорки, загадки, поэмы), широким возрастным диапазоном предполагаемых читателей - от самых маленьких дошкольников до старшеклассников. Проза писателя вполне может быть понятна и интересна читателям подросткового и юношеского возрастов, ибо имеет большое познавательное и воспитательное значение.

Через свои произведения Н. Куёк учит ребенка созерцать и слушать мир вокруг него, осознавать всю многосложность миропорядка; автор стремится подвести юного читателя к мысли о том, что за все кто-то ответственен.

В соответствии с ярко выраженным антропоцентризмом всего творчества Н. Куёка, в его детских произведениях четко прослеживается мысль о важной миссии, возложенной на Человека.

К примеру, эта идея является главной в пьесе для маленьких зрителей — «ЧГыгуи огуи зэдытий» («Небо и земля для всех», 1983), сценический вариант назван «Шъэожъыемрэ Цэ1унэжьымрэ» - «Мальчик и злой дух». Созданная по мотивам народных сказок, эта поэтическая пьеса-сказка также демонстрирует неистребимую веру ее автора во всемогущество Человека.

Необходимо подчеркнуть тщательный отбор образных средств, форм выражения авторского сознания, сложности затрагиваемых проблем в зависимости от возраста читателя.

Все вышеизложенное позволяет заключить, что литературное наследие Н. Куёка является существенным стимулом развития литературы Адыгеи в целом и детской в частности.

В четвертом параграфе отмечается подъём, который испытывает адыгейская детская литература в конце 1990 - 2000-х гг. В детском мире известны книга X. Панеша: «Чэчан» (1991) и книга стихов и сказок для детей «Удивляется Байзет» (2003). Оригинальную поэму-сказку «Тэтэжърэ Гъулацыйрэ» («Дедушка и Гуляций») (1993) создал X. Теучеж. К сказочной фольклорной основе обратился А. Уджуху в книге «Хьарамрэ Хьалэлрэ» («Скупой и щедрый») (2004).

Особой популярностью среди юных читателей пользуются книги Р. Гишевой «Пшэсэн щынагъу» («Злая крапива», 1998) и X. Тлевцежева «Зэдытый» («Наш общий дом», 1992), «Хэта анахь лъэшыр» («Кто сильнее?», 2002), С. Халиша «Анахь мысэр хэт?» («Кто больше виноват?», 2010), сюжеты которых как бы взяты из жизни и поведения самих детей. Им не уступают в популярности книги басен и юмора X. Тлепцерше «Хьант1эркьо л1ыхъужъ» («Храбрая лягушка», 1991), «И в шутку и всерьез» (1994).

В третьей главе ведется разговор об интересных учебно-поэтических книгах педагога и филолога Софият Абреговой «К своим истокам», «По тропкам детства к выпускному»5 . Второй сборник мы отнесли к собственно детской литературе, т.к. он построен уже с учетом возрастных и психологических особенностей адресата, в стихотворно-игровой (реже - в прозаической) форме автор стремится осуществлять обучение правилам русского языка, элементам музыкальной грамоты, природоведения. Поэт умело совмещает познавательную составляющую своих произведений с воспитательной и эстетической.

Жанровая структура творчества С. Абреговой включает в себя, пожалуй, все роды и виды литературы - и эпос, и лирику, и драму. Особое место в ряду «абреговских» произведений занимают стихотворения в прозе, загадки, шарады, палиндромы, стихотворные кроссворды.

5 Абрегова С.Д. По тропкам детства к выпускному. - Майкоп: изд-во АГУ, 2011. 26

Тематический спектр произведений молодого поэта столь же многообразен: это стихи о животных и растениях, о явлениях природы и временах года, о любви и дружбе, о семье и школе.

Таким образом, при скрупулезном анализе детских произведений С. Абреговой обращает на себя внимание наличие в ее поэзии собственной манеры, отличающей авторский индивидуальный почерк среди литературных творений ее собратьев по перу.

Новые шаги на ступенях знакомства с адыгейским детским фольклором сделаны в серии книг Р.Б. Унароковой.

Известный ученый-фольклорист профессор Р.Б. Унарокова в 2007 году выпустила серию книг по адыгейскому детскому фольклору (на адыгейском языке). В этот проект вошли 7 книг с мультимедийным диском: сказки, игры, загадки, песни («Песнь о дереве», «Песнь о волке»), потешки, скороговорки.

По замыслу автора, с этих книжек начинается знакомство детей с фольклорными произведениями, позволяющими приобщаться к сокровищнице адыгейской культуры, поэтому знакомство с лучшими образцами устного народного творчества должно начинаться с первых лет жизни человека.

В Заключении приводятся обобщающие результаты исследования проблемы, делаются выводы и намечаются перспективы дальнейшей разработки данной темы.

Основное содержание диссертации изложено в следующих публикациях:

Статьи, опубликованные в изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ: I.

1.Лямова Б.Х. Значение поэзии К. Жанэ в становлении адыгейской детской литературы // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. - Майкоп, 2010. - Вып. 4 (70). - С. 25 -28.

2. Лямова Б.Х. К вопросу о своеобразии детской поэзии Нальбия Куёка // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. - Майкоп, 2011. - Вып. 4 (90). - С. 19 - 22.

Монография:

3. Лямова Б.Х. Страницы истории адыгейской детской литературы -Майкоп, 2011.-120 с.

Публикации в других научных изданиях: И.

4. Боджокова Б.Х. (Лямова, Б.Х.) «Нэгьунджэм ык1ыб сыда щы1эр?» (Жэнэ Къырымызэ ик1элэц1ык1у усэхэр // Псалъ (Слово). - Майкоп, 2002. -№ 1 (4). - Н. 75-78.

5. Боджокова Б.Х. (Лямова, Б.Х.) Пшъэшъэжъыем ип1ун Жэнэ Къырымызэ мэхьанэу ритрэр ик1элэц1ык1у усэхэм къызэрахэщрэр // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. - Майкоп, 2003. - Н. 36.

6. Лямова Б.Х. Детский фольклор адыгов // Материалы Первого международного конгресса кавказоведов. - Тбилиси, 2007. - С. 317-318.

7. Лямова Б.Х. К1элэц1ык1ухэм афэгъэхьыгъэ усэхэр (Цуекъо Джафар итворчествэ фэгъэхьыгъ // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: материалы 6-й Междунар. науч. конф., 24 - 26 апр. 2008 г. -Майкоп, 2008.-С. 189- 190.

8. Лямова Б.Х. Къуекъо Налбый ипоэзие идунай // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: материалы 7-й Междунар. науч. конф., 14-15 окт,-Майкоп,2010.-С. 111-112.

9. Лямова Б.Х. Детские стихи адыгейского поэта Нальбия Куека - путь к познанию окружающего мира через родной язык // Языковая ситуация в многоязычной поликультурной среде и проблемы сохранения и развития языков и литератур народов Северного Кавказа: материалы Всерос. науч. конф. - Карачаевск, 2011. - С. 429 - 432.

10. Лямова Б.Х. Детские стихи Д. Чуяко в переводах на русский язык (на материале поэзии адыгейского детского поэта Джафара Чуяко) // Вопросы кавказской филологии: материалы региональной научной конференции «Творческое наследие Али Шогенцукова: теоретические аспекты изучения»: к 110-летию A.A. Шогенцукова - Нальчик, 2011. - С. 186-190.

11. • Лямова Б.Х. Значение для детей творчества Н. Куёка, заложившего основы детского театра // Иберийско-кавказские языки: структура, история, функционирование: III Междунар. Симпозиум. -Тбилиси, 2011. - С. 294 - 296.

12. Лямова Б.Х. Учебная поэтическая книга Абреговой С.Д. // «Перспектива - 2012»: материалы Междунар. науч. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых - Нальчик, 2012. - Т. 1. — С. 45 - 49.

Лямова Бэла Хамзетовна

Становление и развитие адыгейской детской литературы

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 13.03.2013. Бумага типографская № 1. Формат бумаги 60x84/16. Гарнитура Times New Roman. Тираж 100 экз. Заказ 014.

Отпечатано на участке оперативной полиграфии Адыгейского государственного университета: 385000, г.Майкоп, ул.Первомайская, 208.

 

Текст диссертации на тему "Становление и развитие адыгейской детской литературы"

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования «Адыгейский государственный университет»

На правах рукописи

ЛЯМОВА БЭЛА ХАМЗЕТОВНА

СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ АДЫГЕЙСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

10.01.02 - Литература народов Российской Федерации

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

СО

со

Й со

Ц/ Научный руководитель -

СО ^ доктор филологических наук,

Т™ ео профессор Чамоков Т.Н.

О Р

1М 5 4 4"

О

Майкоп 2013

Содержание

Введение

3

Глава I. Предпосылки зарождения и становления адыгейской

1.1. Национальный фольклор и творчество адыгских просветителей XIX

- первых десятилетий XX в. как истоки зарождающейся детской 12 литературы.............................................................................

1.2. Российская словесность как один из источников формирования 15 опыта адыгейской детской литературы..........................................

1.3. Роль адыгейской печати и учебной литературы 20-х - 30-х гг. в

становлении адыгейской детской литературы................................. 20

Глава II. Адыгейская детская литература в процессе становления и формирования (30-е- 50-е гг. XX в.)................................................................................33

11.1. Организаторы и вдохновители (И. Цей, С. Сиюхов, Т. Керашев), особенности их деятельности....................................................... 33

11.2. Периодизация истории адыгейской детской литературы............. 38

11.3. Становление жанра литературной сказки. Поэзия Ахмеда Хаткова, Мурата Паранука..................................................................... 42

11.4. Значение поэзии Киримизе Жанэ в становлении литературы для детей...................................................................................... 58

11.5. Поэзия Джафара Чуяко и проблемы перевода его произведений на русский язык. 69

Глава III. Адыгейская детская литература 1970-х - 2000-х гг............ 91

III. 1. Своеобразие периода 60-х - 70-х гг. в истории адыгейской детской литературы. Заслуга А. Евтыха в этом процессе............................... 91

111.2. Адыгейская детская проза: особенности развития творчества Хазрета Ашинова, Исхака Машбаша, Юнуса Чуяко............................ 95

111.3. Роль творчества Нальбия Куёка в развитии адыгейской детской литературы и создании основ детского театра................................ 112

111.4. Современная детская литература конца 1990-х - 2000-х годов........ 122

Заключение............................................................................. 137

Список использованной литературы........................................... 145

детской литературы

12

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность проблемы. С самого рождения адыгейской литературы национальные писатели постоянно проявляли интерес к детской теме, освещая ее на страницах газет и журналов - как в оригинальных текстах, так и в переводах с русского, арабского, турецкого и других иностранных языков. С течением времени внимание к детской литературе росло, обогащалось творческими поисками писателей вместе с «взрослой» литературой или идя вслед за ней. Первые шаги - очерки, рассказы на адыгейском языке, переводы с русского, переложения фольклорных произведений. С умножением писательских достижений нарастал публицистический и критический интерес к авторам, переводчикам, наконец, к первому и главному потребителю литературы - детям от дошкольного до старшего школьного возраста. Молодая литература все увереннее опиралась на жизненный опыт писателей, богатство словесного творчества, на помощь науки и примеры иноязычной литературы. Ко времени накопления адыгейской литературой своего идеологического и художественного опыта и первых результатов его системного осмысления в 40 - 50-е гг. XX в. всё острее обнаруживалась необходимость в целостном изучении младшего звена адыгейской литературы - творчества для детей, сложившегося в особый пласт - детскую литературу.

Детской литературой принято считать как художественные произведения, созданные специально для юных читателей, так и литературу для взрослых, прочно вошедшую в круг детского чтения. Будучи частью всего художественного словесного искусства, детская литература обладает качествами, присущими вообще всей художественной литературе: это искусство слова, обогащенное не только познавательным и воспитательным содержанием, но и эмоциональным потенциалом.

Вместе с тем детскую литературу отличает особая связь с этнопедагогикой, изобразительным и другими видами искусств, что делает

литературу, ориентированную на детского читателя, самостоятельной

3

областью словесного искусства, «особой формой практически-духовного освоения мира» (К. Маркс).

Детская литература, по словам И.П. Мотяшова, обогащает нравственно, ибо «способствует самопознанию и самосовершенствованию личности, помогает понять свое предназначение, ориентироваться в мире»1.

Безусловно, особая направленность на воспитательно-образовательные задачи так или иначе составляет главное свойство детской литературы. Последняя решает эти задачи в зависимости от конкретных условий каждой исторической эпохи, национального менталитета, художественно-идеологического уровня, достигнутого общественной жизнью, культурой, искусством того или иного народа.

Проблемы истории адыгейской детской литературы, в силу известных исторических и геополитических обстоятельств жизни адыгов на Северном Кавказе, рассматриваются нами в соотнесении ее с российской и северокавказскими литературами для детей и юношества.

Детская литература как явление адыгейского письменного творчества всего на несколько десятилетий моложе национальной литературы для взрослых, однако, возникнув почти одновременно с последней, для своего эстетического самовыражения нуждалась в определенном периоде идейно-художественного становления, созревания специфического взгляда на окружающую действительность, постижения особенностей возрастного мировидения, эстетического освоения слова и видовых его форм в поэтической структуре. Таким периодом для адыгов было творчество создателей двуязычной (адыгейский и русский языки) адыгской литературы XIX - начала XX в.: Ш. Ногмова, С. Хан-Гирея, С. Казы-Гирея, А.Г. Кешева (Каламбия), К. Атажукина, У. Берсея, Ю. Ахметукова, И. Цея, И. Супако, С. Довлет-Гирея и др. Деятельность адыгских просветителей всех трех поколений и произведения адыгских носителей индивидуального творчества на рубеже XIX - XX вв. - как устного, так и письменного, русского и арабо-

1 Мотяшов И. Мастерская доброты. Очерки современной детской литературы. - М., 1974. - С. 14.

адыгского - помимо непосредственного воспитательного воздействия на человека, способствовали укреплению и развитию нравственно-эстетических традиций многовекового устного народного искусства.

Именно в фольклоре надо искать художественные и этногенетические истоки детской литературы; двигатели ее обогащения и развития обнаруживаются и при проникновении в свою культуру, и при взаимодействии с инонациональными литературами, о чем будет сказано дальше. Как специфическая область художественного творчества детский фольклор имеет свои жанровые формы и поэтическую специфику. Особым своеобразием отличаются жанры сказки, обрядовой поэзии, песенного фольклора, игровые и состязательные формы.

О жанровом богатстве национального фольклора в целом позволяют судить материалы и научные исследования адыгских ученых А.И. Алиевой, С.Ш. Аутлевой, JI.A. Бекизовой, A.M. Гадагатля, A.M. Гутова, М.А. Джандар, М.А. Кумахова, Р.Г. Мамия, З.М. Налоева, A.A. Схаляхо, Р.Б. Унароковой, Ш.Х. Хута, М.Н. Хачемизовой, Т.Н. Чамокова, Н.М. Чуяковой, К.Г. Шаззо и др.

Степень изученности проблемы. Для решения поставленных в работе задач необходимо учитывать результаты изучения проблем детской литературы всего северокавказского региона, представленные в современных и научных трудах авторов двух категорий: осмысливающих фундаментальный фонд более опытных литератур, к примеру, дагестанской (см. Мухамедова Ф.Х. Дагестанская детская литература. Махачкала, 2001), и ведущих исследование жанров новописьменных литератур в коллективных трудах и монографиях о творчестве адыгейских писателей И. Цея, М. Паранука, Дж. Чуяко, К. Жанэ, Ш. Кубова, Н. Куека и других (История адыгейской литературы: в 3 т. Майкоп, 1999 - 2006), о творчестве черкесских писателей (Бекизова J1.A. Литература в потоке времени. Черкесск, 2008), и другие источники.

К сожалению, обе категории авторов, сосредоточенных на изучении детской литературы, еще малочисленны по ряду причин. Но, надо подчеркнуть, за последние годы вторая категория убедительно дает себя знать и через увеличение за счет притока молодых исследователей (JI.B. Грибина, М.М. Каракотова, JT.M. Пазова, Р.Ш. Чич, Ж.И. Шорова), и через повышение теоретического уровня в освещении проблем детской литературы, её возникновения, генезиса, взаимодействия с литературами Северного Кавказа и русской литературой (A.A. Схаляхо, У. М. Панеш). Это обстоятельство позволяет расширить поле зрения проблем новописьменной детской литературы.

Надо помнить и то, что в отдельные моменты становления детской литературы адыгов важную роль сыграли внимательное прочтение и истолкование М. Горьким, JL Либединской, П. Максимовым, С. Михалковым произведений адыгского фольклора и индивидуального творчества просветителей, а также переводы на русский язык собственных произведений Т. Керашевым, А. Хатковым, Д. Ашхамафом, Ш. Кубовым, И. Цеем, А. Евтыхом и другими писателями, их творческий подход к литературной обработке произведений русских авторов JI. Толстого, М. Горького, Н. Островского, А. Гайдара, М. Прилежаевой, С. Михалкова, С. Маршака, А. Барто применительно к уровню восприятия читателей всех возрастных ступеней детского и юношеского возраста.

Таким образом, методологические и теоретические идеи как опору осмысления богатого художественного наследия адыгов мы черпали в исследованиях многонационального фольклора и литературы, в основном опираясь на адыгские, северокавказские в целом и русские источники.

Вместе с тем, в литературоведческих изысканиях, посвященных проблемам адыгейской детской литературы, еще не стали предметом системного анализа обширные монографические темы. Их отсутствие в данное время неспособно заменить даже глубокое прочтение и

концептуальное рассмотрение проблем героя, эстетики нескольких произведений детской литературы.

Комплексное исследование истории и поэтики адыгейской детской литературы еще не проведено. Поэтому считаем целесообразной попытку целостного прослеживания истории формирования адыгейской детской литературы через главные вехи её развития с учетом аналогичных процессов в родственных литературах. В этом заключается актуальность проблемы данной диссертационной работы.

Объект исследования - фактическое выявление и аналитическое осмысление художественного процесса становления и развития детской составляющей в адыгейской литературе.

Предмет исследования - оригинальные авторские художественные тексты и литературный материал, включенный в учебно-методические пособия 1930-х - 2000-х гг.

Цели и задачи исследования - изучение истории становления и развития адыгейской детской литературы в жанровом аспекте через прослеживание путей и закономерностей её развития, изучение диалектики идейно-художественного решения общетеоретических и специфических для детской литературы проблем.

Для достижения намеченной цели определены следующие конкретные задачи:

- выявить фольклорные истоки адыгейской детской литературы, проследить влияние мотивов и жанров просветительского творчества и русской литературы на всех этапах развития детской литературы, рассмотреть роль в этом процессе газетно-журнальной публицистики 20-30-х гг. XX в.;

- исследовать и оценить организационно-педагогическую базу детской литературы на главных ступенях её развития;

- показать в поэтапном движении процесс формирования основных жанров адыгейской детской литературы;

- определить национальное своеобразие, жанрово-тематическое содержание, типы героев, поэтику и типологию поэзии и прозы для детей и о детях;

- выявить художественную новизну современной адыгейской детской литературы в её преемственности с произведениями предшествующих первых этапов.

Научная новизна данной работы заключается в том, что она является первым опытом системного исследования истории адыгейской детской литературы. Впервые предпринята попытка изучения её периодизации, выявления главных источников и закономерностей формирования основных поэтических и прозаических произведений о детях и для детей и юношества.

Новизну работе придает и стремление к реинтерпретации ряда произведений детской литературы первых десятилетий, содержащих признаки ученичества и поисков пути к зрелости, как своеобразного пласта национального письменного творчества адыгов. Обогащает работу и введение в характеристику литературных потоков анализа учебно-методических изданий и детских журналов; стремление вывести свои наблюдения за грань времени становления детской литературы и обращение к её современному состоянию, т.е. прослеживание нити преемственности.

Положения, выносимые на защиту:

• Интерес адыгейской литературы к процессам взросления и становления личности мотивирован национальной этикой и традициями народного искусства, творчеством просветителей, предшественников адыгейской письменной литературы, накоплением в национальном менталитете этико-героических сторон, вызванных возрастанием духовного подъема в известные исторические периоды народной жизни.

• Именно в исторически значимые моменты возрастает внимание к

судьбе отдельной личности, позволяющее художнику осмысливать движение

частной жизни в ракурсе её общественного смысла. Реализации этого

8

художественного внимания успешно способствует адыгейская литература XX века о детях и для детей.

• Возникновение и развитие адыгейской детской литературы, проходившее в обстановке политико-идеологических и духовных катаклизмов XX века, стало своеобразным отражением созревания «взрослой» адыгейской литературы, творцы которой впитали как ярко позитивные качества революционной эпохи созидания новой действительности, так и её драмы и трагедии. Детская литература лишь во 2-й половине 50-х годов стала обретать жанровую определенность в литературной сказке и поэзии для детей. Развитие лирической поэзии и стихотворного эпоса на детскую тему (А. Хатков, Дж. Чуяко) обогатило детскую литературу в этико-эстетическом плане.

• Главным жанром адыгейской детской литературы стала повесть («Мой старший брат» А. Евтыха, проза X. Ашинова, И. Машбаша и Ю. Чуяко), а героем - подросток, чьё постижение действительности, себя и окружающего мира составляло ядро сюжета и оказывало влияние на своеобразный строй произведения. В нем как бы двоится восприятие действительности: отошедшая реальность, увиденная детскими глазами, и «взрослая» оценка её, ставшая своего рода коррекцией былого и настоящего. Эти структурные особенности нового жанра потребовали от писателя психологизма - нового качества, способствовавшего гибкому взаимопроникновению прошлого и настоящего, что вело к созданию нового для молодой литературы характера - ищущего смысла поступков, неумолимо жёстко судящего себя и других.

• Значительна роль писателей К. Жанэ и Н. Куёка в становлении и развитии поэзии и драматургии для детей и необходимость развития их традиций.

• Литература о детях и для детей (X. Ашинова, Ю. Чуяко, Н. Куёка)

своими новыми художественными обретениями помогла проложить дорогу к

художественному освоению высокой тематики, национального героизма, к

9

решению крупных воспитательных задач современности, к этическому уравновешиванию деятельной и рефлектирующей сторон личности.

Теоретико-методологической основой диссертации являются общетеоретические и конкретно адресные положения известных исследователей и создателей отечественной литературы, в том числе -детской литературы: В.Г. Белинского, A.M. Горького, С.Я. Маршака, И.П. Мотяшова, Т.Д. Полозовой, К.Д. Ушинского, К.И. Чуковского. Учтены труды ученых северокавказского региона, представленные в монографиях, диссертациях, других научных исследованиях А.И. Алиевой, С.А. Аутлевой, JI.A. Бекизовой, A.M. Гадагатля, A.M. Гутова, У.Б. Далгат, В.Г. Корзуна, Ю.М. Тхагазитова, К.К. Султанова, М.И. Магомедова, Ф.Х. Мухамедовой, A.A. Схаляхо, Р.Б. Унароковой, А.Х. Хакуашева, Х.Х. Хапсирокова, М.Н. Хачемизовой, Ш.Х. Хута, Т.Н. Чамокова, Н.М. Чуяковой, К.Г. Шаззо, Ш.Е. Шаззо. Современные исследования концептуального характера: А.И. Алиевой, JI.A. Бекизовой, Г.Г. Гамзатова, М.И. Магомедова, Ф.Х. Мухамедовой, У.М. Панеша, К.Н. Паранук, М.Н. Хачемизовой и некоторые другие работы позволили сформировать обновленный взгляд на проблемы изучения региональных новописьменных литератур, включая и детскую литературу.

Методы исследования - системно-типологический, исторический, сравнительно-историческ�